Template:PatchDiff/March 28, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf danish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15031503"[english]StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Avg assists"
15041504"StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Mest skade"
15051505"[english]StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Most damage"
1506N/A"StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Gns. ødelæggelse"
N/A1506"StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Gns. skade"
15071507"[english]StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Avg damage"
15081508"StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Samlet spilletid"
15091509"[english]StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total playtime"
15111511"[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life"
15121512"Tip_Fmt" "Tip: %s1"
15131513"[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1"
1514N/A"Tip_1_Count" "16"
1515N/A"[english]Tip_1_Count" "16"
N/A1514"Tip_1_Count" "29"
N/A1515"[english]Tip_1_Count" "29"
15161516"Tip_1_1" "Som Scout kan du hoppe igen midt i et hop for at skifte retning og undgå fjendtlig ild."
1517N/A"[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump again in mid-air to change direction, and avoid enemy fire."
N/A1517"[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump while in mid-air to change direction and avoid enemy fire."
15181518"Tip_1_2" "Som Scout kan du erobre kontrolpunkter dobbelt så hurtigt som de andre klasser."
1519N/A"[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points twice as fast as other classes."
N/A1519"[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points and push payload carts twice as fast as other classes."
15201520"Tip_1_3" "Som Scout er du mest effektiv, når du hele tiden holder dig i bevægelse og bruger din fart til din egen fordel."
15211521"[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage."
15221522"Tip_1_4" "Som Scout er din Haglspreder dødbringende på klos hold."
1523N/A"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your scattergun is lethal at point blank range."
N/A1523"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance."
15241524"Tip_1_5" "Som Scout er din pistol fremragende til at plukke fjender på større afstand."
1525N/A"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your pistol is great for picking off enemies at a distance."
1526N/A"Tip_2_Count" "13"
1527N/A"[english]Tip_2_Count" "13"
N/A1525"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits."
N/A1526"Tip_2_Count" "22"
N/A1527"[english]Tip_2_Count" "22"
15281528"Tip_2_1" "Som Sniper jo længere tid du er zoomet ind med kikkertsigtet, jo mere skade vil skudet udrette."
1529N/A"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed in the scope, the more damage the shot will do."
N/A1529"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do."
15301530"Tip_2_2" "Som Sniper sigt efter hovedet for at påføre kritisk skade."
1531N/A"[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head to do critical damage."
N/A1531"[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head in order to inflict critical damage."
15321532"Tip_2_3" "Som Sniper kan du zoome med Snigskytteriflen ved at trykke på %attack2%."
1533N/A"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the sniper rifle by hitting %attack2%."
N/A1533"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %attack2%."
15341534"Tip_2_4" "Som Sniper kan du bruge din sekundære maskinpistol til at håndtere fjender i din umiddelbare nærhed."
1535N/A"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
1536N/A"Tip_3_Count" "17"
1537N/A"[english]Tip_3_Count" "17"
N/A1535"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies."
N/A1536"Tip_3_Count" "27"
N/A1537"[english]Tip_3_Count" "27"
15381538"Tip_3_1" "Som Soldier kan du udføre rocket jumps til at opnå store højder ved at hoppe og affyre en raket mod jorden samtidigt."
1539N/A"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights by simultaneously jumping and firing a rocket at the ground."
N/A1539"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
15401540"Tip_3_2" "Som Soldier kan du rette dine raketter mod fjendens fødder for at sikre dig, at de ikke kan undgå at blive ramt af eksplosionen."
1541N/A"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at enemies feet to ensure they can't avoid the explosion damage."
N/A1541"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order to ensure that they can't avoid the explosion damage."
15421542"Tip_3_3" "Som Soldier sørg for, at din bazooka hele tiden er ladet med raketter. Tryk på %reload% for at genlade når som helst."
1543N/A"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your rocket launcher loaded. Hit %reload% to reload it at any time."
N/A1543"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher loaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Multiplayer Options."
15441544"Tip_3_4" "Tryk på %voicemenu 0 0% for at tilkalde en Medic, hvis du bliver ramt. Medics i nærheden vil få besked om, at du har brug for hjælp."
1545N/A"[english]Tip_3_4" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
1546N/A"Tip_4_Count" "18"
1547N/A"[english]Tip_4_Count" "18"
N/A1545"[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself."
N/A1546"Tip_4_Count" "30"
N/A1547"[english]Tip_4_Count" "30"
15481548"Tip_4_1" "Som Demoman kan du trykke på %attack% for at affyre klæbebomber og derefter trykke på %attack2% for at detonere dem senere."
1549N/A"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, hit %attack% to fire sticky bombs and then use %attack2% to detonate them later."
N/A1549"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %attack% to fire Stickybombs and then use %attack2% to detonate them later."
15501550"Tip_4_2" "Som Demoman jo længere du holder skyd-knappen nede, jo længere vil skudet flyve."
1551N/A"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, the longer you hold down the fire button, the farther the shot will go."
N/A1551"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, when you use the Stickybomb Launcher or Scottish Resistance, note that the longer you hold down the fire button the further the shot will go."
15521552"Tip_4_3" "Som Demoman kan du placere klæbebomber under dine fødder for at udføre rørbombehop til store højder."
1553N/A"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, set off sticky bombs beneath your feet to pipe bomb jump up to great heights."
N/A1553"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, time the detonation of your Stickybombs as you jump over them to propel yourself in the desired direction!"
15541554"Tip_4_4" "Som Demoman affyr klæbebomber på vægge og lofter, hvor de er svære at få øje på."
1555N/A"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
1556N/A"Tip_5_Count" "21"
1557N/A"[english]Tip_5_Count" "21"
N/A1555"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot Stickybombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
N/A1556"Tip_5_Count" "31"
N/A1557"[english]Tip_5_Count" "31"
15581558"Tip_5_1" "Som Medic kan du bruge dit medi-gevær til at helbrede holdkammerater og booste dem med op til 150%% af deres normale helbred."
1559N/A"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
N/A1559"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your Medi Gun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
15601560"Tip_5_2" "Som Medic kan du fylde din ÜberLadning op ved at helbrede holdkammerater. Tryk dernæst på %attack2% for at blive usårlig."
1561N/A"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable."
N/A1561"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates and then hit %attack2% to become invulnerable for a short time."
15621562"Tip_5_3" "Når du som Medic bruger din ÜberLadning, bliver både du og målet for dit medi-gevær usårlige i en kortere periode."
1563N/A"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your medigun target invulnerable for a short time."
N/A1563"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your Medi Gun target invulnerable for a short time."
15641564"Tip_5_4" "Som Medic kan du fylde din ÜberLadning op hurtigere ved at helbrede holdkammerater, der er kommet mere til skade."
1565N/A"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more hurt."
N/A1565"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you can fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more injured."
15661566"Tip_5_5" "Som Medic skal du være opmærksom på, om dine holdkammerater har brug for din hjælp. Benyt Medic-pilene på skærmen til at lokalisere dem."
15671567"[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
1568N/A"Tip_6_Count" "12"
1569N/A"[english]Tip_6_Count" "12"
N/A1568"Tip_6_Count" "22"
N/A1569"[english]Tip_6_Count" "22"
15701570"Tip_6_1" "Som Heavy kan du holde %attack2% nede, hvilket vil få Rullekanonen til at dreje, så det er parat til angribende fjender."
1571N/A"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% to keep your minigun spinning, ready for approaching enemies."
N/A1571"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies."
15721572"Tip_6_2" "Som Heavy er du en Medics bedste ven. Sørg for, at din Medic hele tiden kan sigte på dig med sit medi-gevær."
1573N/A"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medigun on you."
N/A1573"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you."
15741574"Tip_6_3" "Tryk på %voicemenu 0 0% for at tilkalde en Medic, hvis du bliver ramt. Medics i nærheden vil få besked om, at du har brug for hjælp."
1575N/A"[english]Tip_6_3" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
N/A1575"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
15761576"Tip_6_4" "Som Heavy sluger din Rullekanon en enorm mængde ammunition. Saml tabte våben op for at genopfylde dit arsenal."
1577N/A"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
1578N/A"Tip_7_Count" "21"
1579N/A"[english]Tip_7_Count" "21"
N/A1577"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
N/A1578"Tip_7_Count" "32"
N/A1579"[english]Tip_7_Count" "32"
15801580"Tip_7_1" "Som Pyro udøver din flammekaster større skade, jo tættere du er på fjenden."
1581N/A"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
N/A1581"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your Flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
15821582"Tip_7_2" "Som Pyro kan du lokke fjender i baghold, så du kan grille dem på kort afstand med flammekasteren. Brug hjørner til din fordel."
1583N/A"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies to catch them in the short range of your flamethrower. Use corners to your advantage."
N/A1583"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage."
15841584"Tip_7_3" "Som Pyro sluger din flammekaster tonsvis af ammunition. Saml tabte våben op for at genopfylde dit arsenal."
1585N/A"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1585"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
15861586"Tip_7_4" "Som Pyro kan du skifte til dit haglgevær, hvis fjenderne trækker sig tilbage, så de er uden for flammekasterens rækkevidde."
1587N/A"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your shotgun if enemies retreat beyond the short range of your flamethrower."
N/A1587"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
15881588"Tip_7_5" "Som Pyro kan du ofte nøjes med at sætte ild til fjenderne og trække dig tilbage, mens de brænder op."
15891589"[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning."
1590N/A"Tip_7_6" "Tryk på %voicemenu 0 0% for at tilkalde en Medic, hvis du bliver ramt. Medics i nærheden vil få besked om, at du har brug for hjælp."
1591N/A"[english]Tip_7_6" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
1592N/A"Tip_8_Count" "30"
1593N/A"[english]Tip_8_Count" "30"
N/A1590"Tip_8_Count" "41"
N/A1591"[english]Tip_8_Count" "41"
15941592"Tip_8_1" "Som Spy kan du bruge din kniv til at stikke fjenderne ned bagfra og dræbe dem med det samme."
1595N/A"[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
N/A1593"[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your Knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
15961594"Tip_8_2" "Som Spy kan du forklæde dig selv som en fjende med dit forklædningssæt. Men pas på, når du angriber fjenden, forsvinder forklædningen."
1597N/A"[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your disguise kit. Beware, attacking will remove your disguise."
N/A1595"[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your Disguise Kit. Beware, attacking will remove your disguise."
15981596"Tip_8_3" "Som Spy kan du trykke på %attack2% for at skjule dig og blive fuldstændig usynlig i en kortere periode."
1599N/A"[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to cloak and become fully invisible for a short period of time."
N/A1597"[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to Cloak and become fully invisible for a short period of time."
16001598"Tip_8_4" "Som Spy kan du skjule dig for at komme ind bag fjendens linjer og bruge din forklædning til at gå rundt imellem dem."
1601N/A"[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
N/A1599"[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your Cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
16021600"Tip_8_5" "Som Spy kan du forsøge at efterabe fjenden, mens du er forklædt. Hold øje med, hvor fjendens holdkammerater er, og forklæd dig som en af dem."
16031601"[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them."
16041602"Tip_8_6" "Som Spy kan du placere dine magnetiske sappere på fjendens sentries for at ødelægge dem. Forklædninger forsvinder ikke, når man placerer sappere."
1605N/A"[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your electro sappers on enemy sentry guns to destroy them. Disguises aren't lost when placing sappers."
N/A1603"[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your Electro Sappers on enemy Sentry Guns in order to destroy them. Note that disguises aren't lost when placing Sappers."
16061604"Tip_8_7" "Som Spy deaktiveres sentries af dine magnetiske sappere, inden de ødelægges. Placer en sapper på hans sentry, inden du angriber Engineeren."
1607N/A"[english]Tip_8_7" "As a Spy, your electro sappers disable sentry guns before destroying them. Sap a sentry gun before attacking the Engineer."
N/A1605"[english]Tip_8_7" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Sap a Sentry Gun before attacking the Engineer."
16081606"Tip_8_8" "Som Spy kan du tilkalde fjendens Medics ved at trykke på %voicemenu 0 0%, mens du er forklædt."
16091607"[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised."
1610N/A"Tip_9_Count" "17"
1611N/A"[english]Tip_9_Count" "17"
N/A1608"Tip_9_Count" "31"
N/A1609"[english]Tip_9_Count" "31"
16121610"Tip_9_1" "Som Engineer kan du bruge konstruktionsværktøjet til at placere sentries, automater og teleporte."
1613N/A"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place sentry guns, dispensers, and teleporters."
N/A1611"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
16141612"Tip_9_2" "Som Engineer har du brug for metal til at bygge, reparere og opgradere dine konstruktioner. Opsaml tabte våben for at få fat på mere metal."
1615N/A"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to get more metal."
N/A1613"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to replenish your supply."
16161614"Tip_9_3" "Som Engineer kan du slå på din Sentry med din Skruenøgle for at opgradere den med metal. Hvert niveau tilføjer mere styrke og ildkraft."
1617N/A"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your sentry gun with your wrench to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
N/A1615"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
16181616"Tip_9_4" "Som Engineer kan du bygge automater, så holdkammeraterne kan få medicin og ammunition. De genererer også metal, som du kan bruge."
1619N/A"[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
N/A1617"[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build Dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
16201618"Tip_9_5" "Som Engineer kan du bygge teleporte, så holdkammeraterne kan komme hurtigere frem til frontlinjen."
1621N/A"[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build teleporters to help your team reach the front line faster."
N/A1619"[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build Teleporters to help your team reach the frontlines faster."
16221620"Tip_9_6" "Som Engineer skal du holde øje med fjendens Spies, som forsøger at placere Elektrosappere på dine bygninger. Brug din Skruenøgle til at fjerne Elektrosappere."
1623N/A"[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching sappers to your buildings. Use your wrench to remove sappers."
N/A1621"[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching Electro Sappers to your buildings. Use your Wrench to remove Sappers."
16241622"Tip_HLTV" "Du ser SourceTV."
16251623"[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV."
1626N/A"Tip_arena_Count" "7"
1627N/A"[english]Tip_arena_Count" "7"
N/A1624"Tip_arena_Count" "9"
N/A1625"[english]Tip_arena_Count" "9"
16281626"Tip_arena_1" "Hold øje med spillertallet øverst på skærmen for at se, hvornår dit hold er foran."
1629N/A"[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen to tell when your team has an advantage."
N/A1627"[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen in order to tell if your team has an advantage."
16301628"Tip_arena_2" "Uden førstehjælpssæt på banen er Medics meget værdifulde i Arena, så beskyt dem for enhver pris."
1631N/A"[english]Tip_arena_2" "With no healthkits in the level, Medics are very valuable in Arena, protect them at all costs."
N/A1629"[english]Tip_arena_2" "There are very few sources of replenishing your health in Arena, so be sure to protect your Medics and Engineers!"
16321630"Tip_arena_3" "Erobringspunktet midt på banen vil være aktivt efter 60 sekunder."
1633N/A"[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will be active after 60 seconds."
N/A1631"[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will become active after 60 seconds have elapsed once the round begins."
16341632"Tip_arena_4" "Du vender ikke tilbage i Arena så dø ikke!"
16351633"[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena, so don't die!"
16361634"Tip_arena_5" "Ingen specifik klasse er vigtigst i Arena. Fokuser på at kæmpe mod hele det andet holds opstilling."
1637N/A"[english]Tip_arena_5" "No single class is most important in Arena, focus on countering the other team's entire composition."
N/A1635"[english]Tip_arena_5" "No single class is the most important in Arena. Focus on countering the other team's entire composition."
16381636"Tip_arena_6" "Du kan skifte klasse i begyndelsen af en Arena-match, inden portene åbnes."
1639N/A"[english]Tip_arena_6" "You can change your class at the start of an Arena match before the gates open."
N/A1637"[english]Tip_arena_6" "You can only change your class at the start of an Arena match before the gates open."
16401638"Tip_arena_7" "Som Engineer skal du sørge for, at du bygger automater til at helbrede dine holdkammerater."
1641N/A"[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building dispensers to heal your teammates."
N/A1639"[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building Dispensers in order to heal your teammates."
16421640"TF_ClassRecord_MostPoints" "Flest point:"
16431641"[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:"
16441642"TF_ClassRecord_MostKills" "Flest drab:"
40214019"[english]Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% health from healers on wearer"
40224020"Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% helbred fra helbredere for bæreren"
40234021"[english]Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% health from healers on wearer"
4024N/A"Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% brændeskade-bonus"
N/A4022"Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% brændskade-bonus"
40254023"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% afterburn damage bonus"
40264024"Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% brandskade-straf"
40274025"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% afterburn damage penalty"
44934491"Gametype_Training" "Træningsmodus"
44944492"[english]Gametype_Training" "Training Mode"
44954493"Tip_1_6" "Som Scout kan dit scattergevær dræbe de fleste klasser med to træffere."
4496N/A"[english]Tip_1_6" "As a Scout, your scattergun can kill most classes with two hits."
N/A4494"[english]Tip_1_6" "As a Scout, firing the Force-A-Nature in mid-air will knock you back away from the direction you're aiming; you can use this to extend the range of your jumps."
44974495"Tip_1_7" "Som Scout kan du bruge Naturkraften til at give dig selv et ekstra boost, mens du hopper."
4498N/A"[english]Tip_1_7" "As a Scout, you can use the Force-A-Nature to give yourself an extra boost up while jumping."
N/A4496"[english]Tip_1_7" "As a Scout, take advantage of alternative routes to flank enemies for surprise attacks."
44994497"Tip_1_8" "Som Scout er du mest farlig, når du angriber fra siden eller bagfra. Benyt alternative ruter til at flankere fjenden."
4500N/A"[english]Tip_1_8" "As a Scout, you are most dangerous when you attack from the side or behind. Use alternate routes to flank the enemy."
N/A4498"[english]Tip_1_8" "As a Scout, when wielding the Sandman, use %attack2% to launch a baseball at distant enemies to disable them."
45014499"Tip_1_9" "Som Scout kan du bruge din Ole Lukøjes alt-skyd til at lamme en fjende."
4502N/A"[english]Tip_1_9" "As a Scout, use your Sandman's alt-fire to stun an enemy."
N/A4500"[english]Tip_1_9" "As a Scout, equipping the Sandman will reduce your maximum health. Stick with your bat if survival is a top priority."
45034501"Tip_1_10" "Som Scout giver dit bat 15 ekstra helbred i forhold til Ole Lukøje. Brug dit bat, hvis overlevelse har højeste prioritet."
4504N/A"[english]Tip_1_10" "As a Scout, your bat provides 15 extra health compared to the Sandman. Use your bat if survival is a top priority."
N/A4502"[english]Tip_1_10" "As a Scout, hitting nearby foes with the Force-A-Nature will push them away from you."
45054503"Tip_1_11" "Som Scout medfører Naturkraften, at fjender på klos hold bliver skubbet tilbage."
4506N/A"[english]Tip_1_11" "As a Scout, the Force-A-Nature causes enemies at close range to be knocked back."
N/A4504"[english]Tip_1_11" "As a Scout, the further your Sandman baseball travels, the longer it will stun any enemy it hits - up to a maximum of 7 seconds."
45074505"Tip_1_12" "Som Scout lammer Ole Lukøjes lammebold i længere tid, jo længere den flyver."
4508N/A"[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's stun ball will stun longer the further it flies."
N/A4506"[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's baseball cannot stun foes at close range, but it will completely stun an enemy at max range."
45094507"Tip_1_13" "Som Scout gør Ole Lukøjes lammebold målet ubevægeligt, hvis det bliver ramt på maksimal afstand."
4510N/A"[english]Tip_1_13" "As a Scout, the Sandman's stun ball will render the target immobile if hit at maximum range."
N/A4508"[english]Tip_1_13" "As a Scout, use the Bonk! Atomic Punch energy drink to traverse dangerous terrain and absorb Sentry Gun fire for teammates."
45114509"Tip_1_14" "Som Scout skal du huske på at Ole Lukøjes bold ikke lammer på kort afstand men stadig gør en smule skade."
4512N/A"[english]Tip_1_14" "As a Scout, remember that the Sandman's stun ball doesn't stun at close range but still does slight damage to the target."
N/A4510"[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates."
45134511"Tip_1_15" "Som Scout kan du bruge din Bonk!-energidrik til at aflede en sentry og give dine holdkammerater mulighed for at ødelægge den."
4514N/A"[english]Tip_1_15" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to distract a sentry and allow other teammates to destroy it."
N/A4512"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop and Pistol share the same ammo reserve, so be mindful of your ammo while you have both equipped."
45154513"Tip_1_16" "Som Scout kan du bruge din Bonk!-energidrik til at undgå sentry'er og anden skade."
4516N/A"[english]Tip_1_16" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to avoid sentries and other damage."
N/A4514"[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used."
45174515"Tip_2_5" "Som Sniper kan et hovedskud med en fuldt opladt Snigskytteriffel dræbe de fleste klasser øjeblikkeligt."
4518N/A"[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged sniper rifle head shot can kill most classes instantly."
4519N/A"Tip_2_6" "Som Sniper kan du bruge din sekundære maskinpistol til at håndtere fjender i din umiddelbare nærhed."
4520N/A"[english]Tip_2_6" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
4521N/A"Tip_2_7" "Som en Sniper, så vil dit skud ramme forbi hvis Jægeren er trukket tilbage i længere tid end 5 sekunder. Annuller angrebet ved at trykke %attack2%"
4522N/A"[english]Tip_2_7" "As a Sniper, your shot will miss if the Huntsman is pulled back longer than 5 seconds. Reset it by hitting %attack2%."
4523N/A"Tip_2_8" "Som Sniper kan Jarate afsløre skjulte Spies."
4524N/A"[english]Tip_2_8" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies."
4525N/A"Tip_2_9" "Som Sniper knækker Razorback-skjoldet efter dolkning. Snup et nyt fra et genforsyningsskab."
4526N/A"[english]Tip_2_9" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
4527N/A"Tip_2_10" "Som Sniper afgiver dit Razorback-skjold en høj elektrisk lyd, hvis en Spy forsøger at dolke dig i ryggen. Lyt godt efter!"
4528N/A"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
4529N/A"Tip_2_11" "Som Sniper kan du bruge Jarate til at slukke flammer på dig selv og på holdkammerater."
4530N/A"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
4531N/A"Tip_2_12" "Som Sniper giver alle træffere på fjender, som er blevet overhældt med Jarate, småkritisk skade."
4532N/A"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are minicrits."
4533N/A"Tip_2_13" "Som Sniper forårsager Stammemandens Machete en blødning ved træffere. Det kan være nyttigt til at opspore Spies."
4534N/A"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes a bleed on hit. This can be useful for tracking down Spies."
N/A4516"[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged Sniper Rifle head shot can kill most classes instantly."
N/A4517"Tip_2_6" "Som en Sniper, så vil dit skud ramme forbi hvis Jægeren er trukket tilbage i længere tid end 5 sekunder. Annuller angrebet ved at trykke %attack2%"
N/A4518"[english]Tip_2_6" "As a Sniper, your shot will usually miss if the Huntsman is pulled back longer than five seconds. Reset it by hitting %attack2%."
N/A4519"Tip_2_7" "Som Sniper kan Jarate afsløre skjulte Spies."
N/A4520"[english]Tip_2_7" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies."
N/A4521"Tip_2_8" "Som Sniper knækker Razorback-skjoldet efter dolkning. Snup et nyt fra et genforsyningsskab."
N/A4522"[english]Tip_2_8" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
N/A4523"Tip_2_9" "Som Sniper afgiver dit Razorback-skjold en høj elektrisk lyd, hvis en Spy forsøger at dolke dig i ryggen. Lyt godt efter!"
N/A4524"[english]Tip_2_9" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
N/A4525"Tip_2_10" "Som Sniper kan du bruge Jarate til at slukke flammer på dig selv og på holdkammerater."
N/A4526"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
N/A4527"Tip_2_11" "Som Sniper giver alle træffere på fjender, som er blevet overhældt med Jarate, småkritisk skade."
N/A4528"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits."
N/A4529"Tip_2_12" "Som Sniper forårsager Stammemandens Machete en blødning ved træffere. Det kan være nyttigt til at opspore Spies."
N/A4530"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies."
45354531"Tip_3_5" "At skade dig selv under opsætningstiden øger ikke din Medics ÜberLadningshastighed."
4536N/A"[english]Tip_3_5" "Damaging yourself during Setup time does not increase your Medic's ÜberCharge rate."
N/A4532"[english]Tip_3_5" "As a Soldier, consider damaging yourself in safe situations if a Medic is healing you. ÜberCharge builds slower while you're overhealed (except during setup time)."
45374533"Tip_3_6" "Som Soldier vil et sammenkrøbet hop øge din højde ved rakethop!"
4538N/A"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, a crouch-jump will increase your rocket jump height!"
N/A4534"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, your rockets have strong knock back. Use this to jostle enemies or knock them airborne."
45394535"Tip_3_7" "Som Soldier skal du skifte til haglgevær ved fjender på ekstremt klos hold for at undgå at skade dig selv."
4540N/A"[english]Tip_3_7" "As a Soldier, switch to shotgun for enemies at extremely close range to avoid damaging yourself."
N/A4536"[english]Tip_3_7" "As a Soldier, use your Shotgun to conserve rockets and avoid waiting for your Rocket Launcher to reload in the middle of combat."
45414537"Tip_3_8" "Som Soldier kan du bruge sikre muligheder for at skade dig selv så din Medic kan lade ÜberLadning hurtigere!"
4542N/A"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, if you're paired with a Medic take advantage of safe opportunities to damage yourself to build ÜberCharge faster!"
N/A4538"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, the Direct Hit's rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage!"
45434539"Tip_3_9" "Som Soldier kan du bruge dine raketter til at skyde fjender op i luften."
4544N/A"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, you can use your rockets to pop enemies into the air."
N/A4540"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!"
45454541"Tip_3_10" "Som Soldier kan dit haglgevær være nyttigt i kamp, hvis du har brug for at genlade dit raketstyr."
4546N/A"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, your shotgun can be useful in combat if you need to reload your rocket launcher."
N/A4542"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, activating the Buff Banner provides mini-crits to you and nearby teammates, which can swiftly turn the tide of a difficult battle."
45474543"Tip_3_11" "Som Soldier kan du vinkle dine raketter et stykke bag dig for at sende dig selv hurtigere fremad!"
4548N/A"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, angle your rockets slightly behind you to propel yourself forward faster!"
N/A4544"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Equalizer provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45494545"Tip_3_12" "Som Soldier har raketterne fra Fuldtræfferen meget ringe sprængningsradius. Sigt direkte på dine fjender for at maksimere skadesomfanget."
4550N/A"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Direct Hit rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage."
N/A4546"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
45514547"Tip_3_13" "Som Soldier vil Buff-bannerets raserimåler blive nulstillet, hvis du dør. Vær ikke bange for at bruge den på dig selv for at presse på eller undslippe!"
4552N/A"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself to make a push or escape!"
N/A4548"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer. You will also be unable to call for a Medic."
45534549"Tip_3_14" "Som Soldier giver Buff-banneret, når det er opladt og derefter aktiveres, småkritisk skade for dig og alle holdkammerater i nærheden."
4554N/A"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, the Buff Banner, once charged and then activated, provides mini-crits for you and all teammates nearby."
N/A4550"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
45554551"Tip_3_15" "Som Soldier kan Udlignerens hastighedsbonus også bruges til at undslippe i en fart ved lavt helbred."
4556N/A"[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Equalizer's speed bonus when at low health can also be used to quickly escape."
N/A4552"[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Black Box heals you whenever you damage an enemy with a rocket. Use it when friendly Medics and health kits are scarce."
45574553"Tip_3_16" "Som Soldier gør Udligneren stor skade, hvis dit helbred er meget lavt."
4558N/A"[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you are at very low health."
N/A4554"[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Gunboats greatly reduce health loss from rocket jumps. Use them when positioning and mobility are especially important."
45594555"Tip_3_17" "Som Soldier kan Medics ikke helbrede dig eller aktivere ÜberLadning på dig, hvis du har Udligneren fremme."
4560N/A"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, Medics cannot heal you or activate ÜberCharge on you if you have the Equalizer out."
N/A4556"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, activating the Battalion's Backup provides damage reduction and crit immunity to yourself and nearby team mates. Be mindful of the effect radius when protecting teammates!"
45614557"Tip_4_5" "Som Demoman kan du når som helst detonere klæbebomber, uanset hvilket våben du bruger i øjeblikket."
4562N/A"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, detonate sticky bombs at any time regardless of which weapon you're currently using."
N/A4558"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, you can detonate Stickybombs with %attack2% at any time, regardless of which weapon you're currently using."
45634559"Tip_4_6" "Som Demoman kan du gå på hug i luften, når du springer efter en klæbebombe, så du opnår maksimal højde."
4564N/A"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch in the air when jumping for a sticky bomb jump to achieve maximum height."
4565N/A"Tip_4_7" "Som Demoman kan du udføre klæbebombehop i en vis vinkel for at sende dig selv i en bestemt retning i stedet for bare opad."
4566N/A"[english]Tip_4_7" "As a Demoman, sticky bomb jump at an angle to propel yourself in a certain direction rather than just up."
4567N/A"Tip_4_8" "Som Demoman kan du bruge din granatkaster i direkte kamp. Granater detonerer ved anslag imod en fjende, medmindre de rammer jorden først."
4568N/A"[english]Tip_4_8" "As a Demoman, use your grenade launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
4569N/A"Tip_4_9" "Som Demoman gør din flaske samme skade, uanset om den er knust eller ej."
4570N/A"[english]Tip_4_9" "As a Demoman, your bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
4571N/A"Tip_4_10" "Klæbebomber kan ødelægges ved at skyde på dem med et hvilket som helst våben, som affyrer kugler. Eksplosioner ødelægger dem ikke, men blæser dem til side."
4572N/A"[english]Tip_4_10" "Sticky bombs can be destroyed by shooting at them with any weapon that uses bullets. Explosions won't destroy them, but will knock them out of the way."
4573N/A"Tip_4_11" "Når du er Demoman er den Skotske Modstand glimrende til forsvar. Læg adskillige klynger af klæbebomber for at beskytte et stort område. Dine klæbebomber kan også ødelægge modstandernes klæbebomber!"
4574N/A"[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple sticky bomb groups to defend a lot of territory. Your sticky bombs also destroy enemy sticky bombs!"
4575N/A"Tip_4_12" "Som en Demoman med den Skotske Modstand skal du holde øje med dine klæbebomber så du kan detonere dem når det er nødvendigt."
4576N/A"[english]Tip_4_12" "As a Demoman with the Scottish Resistance, keep a line of sight to your sticky bombs so you can detonate them when needed."
4577N/A"Tip_4_13" "Som Demoman supplerer Angrebsskjoldets modstandskraft over for eksplosioner og dets mulighed for angrebsløb Højlandsklingens lavere maks. helbred og manglende mulighed for at tilfældigt forårsage kritisk skade."
4578N/A"[english]Tip_4_13" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability compliment the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
4579N/A"Tip_4_14" "Som Demoman giver Angrebsskjoldets angrebsløb ikke kritisk skade, før angrebsløbet er næsten forbi. Dit våben vil gløde, når tiden er inde!"
4580N/A"[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!"
4581N/A"Tip_4_15" "Som Demoman kan du med Angrebsskjoldet ikke skifte retning under et angrebsløb. Forsøg at sigte efter hvor fjenden vil være fremfor hvor fjenden er."
4582N/A"[english]Tip_4_15" "As a Demoman with the Chargin' Targe, you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
4583N/A"Tip_4_16" "Som Demoman er Angrebsskjoldets angrebsløb også perfekt til hurtige retræter!"
4584N/A"[english]Tip_4_16" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
4585N/A"Tip_4_17" "Som Demoman har din Flaske ingen negative egenskaber i forhold til de minus 25 helbred, som Højlandsklingen giver. Brug din Flaske, hvis overlevelse er en prioritet."
4586N/A"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes compared to the minus 25 health on the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority."
4587N/A"Tip_4_18" "Som Demoman kan du samle hoveder ved at dræbe fjender med Højlandsklingen. Hvert hoved forøger dit helbred og din hastighed!"
4588N/A"[english]Tip_4_18" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health as well as gives you a speed boost!"
N/A4560"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch when preparing for a Stickybomb jump in order to achieve maximum height."
N/A4561"Tip_4_7" "Som Demoman kan du bruge din granatkaster i direkte kamp. Granater detonerer ved anslag imod en fjende, medmindre de rammer jorden først."
N/A4562"[english]Tip_4_7" "As a Demoman, use your Grenade Launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
N/A4563"Tip_4_8" "Som Demoman gør din flaske samme skade, uanset om den er knust eller ej."
N/A4564"[english]Tip_4_8" "As a Demoman, your Bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
N/A4565"Tip_4_9" "Når du er Demoman er den Skotske Modstand glimrende til forsvar. Læg adskillige klynger af klæbebomber for at beskytte et stort område. Dine klæbebomber kan også ødelægge modstandernes klæbebomber!"
N/A4566"[english]Tip_4_9" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple groups of Stickybombs in order to defend a lot of territory. Your Stickybombs can also destroy enemy Stickybombs!"
N/A4567"Tip_4_10" "Som en Demoman med den Skotske Modstand skal du holde øje med dine klæbebomber så du kan detonere dem når det er nødvendigt."
N/A4568"[english]Tip_4_10" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance keep a line of sight to your Stickybombs so you can detonate them when needed."
N/A4569"Tip_4_11" "Som Demoman supplerer Angrebsskjoldets modstandskraft over for eksplosioner og dets mulighed for angrebsløb Højlandsklingens lavere maks. helbred og manglende mulighed for at tilfældigt forårsage kritisk skade."
N/A4570"[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability complement the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
N/A4571"Tip_4_12" "Som Demoman giver Angrebsskjoldets angrebsløb ikke kritisk skade, før angrebsløbet er næsten forbi. Dit våben vil gløde, når tiden er inde!"
N/A4572"[english]Tip_4_12" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!"
N/A4573"Tip_4_13" "Som Demoman kan du med Angrebsskjoldet ikke skifte retning under et angrebsløb. Forsøg at sigte efter hvor fjenden vil være fremfor hvor fjenden er."
N/A4574"[english]Tip_4_13" "As a Demoman, when using the Chargin' Targe you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
N/A4575"Tip_4_14" "Som Demoman er Angrebsskjoldets angrebsløb også perfekt til hurtige retræter!"
N/A4576"[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
N/A4577"Tip_4_15" "Som Demoman har din Flaske ingen negative egenskaber i forhold til de minus 25 helbred, som Højlandsklingen giver. Brug din Flaske, hvis overlevelse er en prioritet."
N/A4578"[english]Tip_4_15" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes when compared to the health reduction penalty of the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority."
N/A4579"Tip_4_16" "Som Demoman kan du samle hoveder ved at dræbe fjender med Højlandsklingen. Hvert hoved forøger dit helbred og din hastighed!"
N/A4580"[english]Tip_4_16" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health and also gives you a speed boost!"
45894581"Tip_5_6" "Som Medic opbygger du ÜberLadning med maksimal hastighed under opsætningstiden."
4590N/A"[english]Tip_5_6" "As a Medic, you build ÜberCharge at the maximum rate during setup time."
N/A4582"[english]Tip_5_6" "As a Medic, your ÜberCharge will build much faster during setup time."
45914583"Tip_5_7" "Som Medic kan du ikke erobre et kontrolpunkt, mens du er usårlig."
4592N/A"[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point while invulnerable."
N/A4584"[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point or pick up the Intelligence while invulnerable."
45934585"Tip_5_8" "Som Medic, helbred Soldiers og Demomen i starten af kampen så de kan bruge det ekstra helbred til at raket-hoppe eller klæbebombe-hoppe henover banen."
4594N/A"[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of rounds so they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
N/A4586"[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of a round in order that they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
45954587"Tip_5_9" "Som Medic kan du udføre ÜberLadning uden et helbredelsesmål for at redde dig selv, hvis du er i vanskeligheder."
4596N/A"[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target to save yourself in dire situations."
N/A4588"[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target in order to save yourself in dire situations."
45974589"Tip_5_10" "Som Medic er det bedre at bruge en ÜberLadning for tidligt end at miste den ved at blive dræbt."
45984590"[english]Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed."
45994591"Tip_5_11" "Som Medic kan du narre fjenden ved at bruge \"ÜberLadning parat\"-kommandoen for at lade som om, at du har en ÜberLadning klar."
4600N/A"[english]Tip_5_11" "As a Medic, mess with the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command to pretend you have an ÜberCharge prepared."
N/A4592"[english]Tip_5_11" "As a Medic, fool the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command in order to pretend you have an ÜberCharge prepared."
46014593"Tip_5_12" "Som Medic kan du holde flere mål overhelbredt, så de kan tage imod mere skade."
46024594"[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage."
4603N/A"Tip_5_13" "Som Medic skal du huske på, at kanyler bevæger sig i buer. Sigt højere end målet for at ramme."
4604N/A"[english]Tip_5_13" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs. Aim higher than your intended target to land successful hits."
4605N/A"Tip_5_14" "Som Medic skal du huske på, at kritiske træffere ikke har nogen virkning på sentries. Brug i stedet Kritzkrieg i områder, der er fulde af spillere."
4606N/A"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on sentry guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
4607N/A"Tip_5_15" "Som Medic vil Übersav stadig give dig ÜberLadning, hvis fjenden, der rammes, er en Scout påvirket af Bonk! Atomslag."
4608N/A"[english]Tip_5_15" "As a Medic, the Übersaw will still gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
4609N/A"Tip_5_16" "Som Medic betyder brug af ÜberLadning til at gøre sig usårlig over for skade ikke, at man er uden for fare. Pas på Pyro-luftstød og trykbølger fra eksplosioner."
4610N/A"[english]Tip_5_16" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for Pyro air blasts and explosive knock back."
4611N/A"Tip_5_17" "Som Medic skal du, når du angriber med en Überladning, forsøge at komme så tæt på sentry'er som muligt, så dine holdkammerater kan komme tæt nok på til at ødelægge dem."
4612N/A"[english]Tip_5_17" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge try to get as close to sentries as possible so your teammates can get close enough to destroy them."
4613N/A"Tip_5_18" "Som Medic helbreder din almindelige injektionssprøjtepistol dig automatisk over tid med 3 helbred per sekund i forhold til Blutsaugerens 1 helbred per sekund."
4614N/A"[english]Tip_5_18" "As a Medic, your default syringe gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second."
4615N/A"Tip_5_19" "Som Medic giver Übersaven dig ikke ÜberLadning, hvis fjenden, der rammes, er en forklædt Spy."
4616N/A"[english]Tip_5_19" "As a Medic, the Ubersaw will not gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a disguised Spy."
4617N/A"Tip_5_20" "Som Medic helbreder Kritzkriegs hån 10 helbred. Benyt dig af dette, hvis der ikke er nogen helbredspakker eller andre Medics i nærheden."
4618N/A"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
4619N/A"Tip_5_21" "Som Medic skal du være opmærksom på andre Medics på dit hold. Hvis du holder flere Medics i live, holder du også resten af holdet i live."
4620N/A"[english]Tip_5_21" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive too."
N/A4595"Tip_5_14" "Som Medic skal du huske på, at kanyler bevæger sig i buer. Sigt højere end målet for at ramme."
N/A4596"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs and have a travel time. Lead your targets and aim higher in order to land successful hits."
N/A4597"Tip_5_15" "Som Medic skal du huske på, at kritiske træffere ikke har nogen virkning på sentries. Brug i stedet Kritzkrieg i områder, der er fulde af spillere."
N/A4598"[english]Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on Sentry Guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
N/A4599"Tip_5_16" "Som Medic vil Übersav stadig give dig ÜberLadning, hvis fjenden, der rammes, er en Scout påvirket af Bonk! Atomslag."
N/A4600"[english]Tip_5_16" "As a Medic, the Übersaw will still increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
N/A4601"Tip_5_17" "Som Medic betyder brug af ÜberLadning til at gøre sig usårlig over for skade ikke, at man er uden for fare. Pas på Pyro-luftstød og trykbølger fra eksplosioner."
N/A4602"[english]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for the Pyro's compression blast and explosive knock back."
N/A4603"Tip_5_18" "Som Medic skal du, når du angriber med en Überladning, forsøge at komme så tæt på sentry'er som muligt, så dine holdkammerater kan komme tæt nok på til at ødelægge dem."
N/A4604"[english]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge, try to get Sentry Guns to target you so that your teammates can get close enough to destroy them."
N/A4605"Tip_5_19" "Som Medic helbreder din almindelige injektionssprøjtepistol dig automatisk over tid med 3 helbred per sekund i forhold til Blutsaugerens 1 helbred per sekund."
N/A4606"[english]Tip_5_19" "As a Medic, your default Syringe Gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second. Use the Syringe Gun when playing defensively, as the passive healing rate will provide you with an advantage."
N/A4607"Tip_5_20" "Som Medic giver Übersaven dig ikke ÜberLadning, hvis fjenden, der rammes, er en forklædt Spy."
N/A4608"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Übersaw will not increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a disguised Spy."
N/A4609"Tip_5_21" "Som Medic helbreder Kritzkriegs hån 10 helbred. Benyt dig af dette, hvis der ikke er nogen helbredspakker eller andre Medics i nærheden."
N/A4610"[english]Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
N/A4611"Tip_5_22" "Som Medic skal du være opmærksom på andre Medics på dit hold. Hvis du holder flere Medics i live, holder du også resten af holdet i live."
N/A4612"[english]Tip_5_22" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive, too."
46214613"Tip_6_5" "Som Heavy kan din Sandvich være en livredder. Prøv at finde et roligt sted, før du spiser din Sandvich. Ellers kan du blive forstyrret på det groveste."
4622N/A"[english]Tip_6_5" "As a Heavy, your Sandvich can be a life saver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
4623N/A"Tip_6_6" "Som Heavy har du mest helbred på holdet."
4624N/A"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you have the most health on your team."
4625N/A"Tip_6_7" "Som Heavy mister du ikke momentum, mens du spinner din Rullekanon op i luften. Udnyt dette til at overraske fjender omkring hjørner."
4626N/A"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners."
N/A4614"[english]Tip_6_5" "As a Heavy, you have more health than any other class on your team. Use this to your advantage by drawing enemy fire and allowing the other classes to flank the enemy."
N/A4615"Tip_6_6" "Som Heavy mister du ikke momentum, mens du spinner din Rullekanon op i luften. Udnyt dette til at overraske fjender omkring hjørner."
N/A4616"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your Minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners!"
46274617"Tip_6_8" "Som Heavy bevæger dine Næver sig hurtigere end Kalinins Grusomme Boksehandsker. Vælg dem med Sandvichen for hurtigt at ekspedere angribere ved frokosttid."
4628N/A"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers."
N/A4618"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers. "
46294619"Tip_6_9" "Som Heavy kan Sandvichen smides ved hjælp af %attack2%. En smidt Sandvich kan helbrede en holdkammerat ligesom et førstehjælpssæt."
4630N/A"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similar to a health kit."
N/A4620"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit."
46314621"Tip_6_10" "Som Heavy skal du sørge for at skaffe en anden Sandvich, hvis du smider din. Sandviches kan skaffes ved at opsamle en helbredspakke, men kun hvis dit helbred er fyldt op."
46324622"[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full."
46334623"Tip_6_11" "Som Heavy kan din Rullekanons spin-up-tid spilde Kalinins Grusomme Boksehandskers 5-sekunders kritiske boost. Bær dit Haglgevær sammen med boksehandskerne for at maksimere det kritiske boost!"
4634N/A"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your minigun's spin-up can waste the Killing Gloves of Boxing's 5-second critical buff. Carry your shotgun with the K.G.B. to maximize the critical boost!"
N/A4624"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your Minigun's spin-up time can waste the Killing Gloves of Boxing's five-second critical buff. Carry your Shotgun with the K.G.B. in order to maximize the critical boost!"
46354625"Tip_6_12" "Som Heavy kan du smide din Sandvich med %attack2% og redde brændende kammerater. Brug dette til at frelse din Medic."
4636N/A"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
4637N/A"Tip_7_7" "Som Pyro kan din flammekaster antænde fjendtlige Spies, der er forklædt som dit hold. Lav spiontjek på holdkammerater, der opfører sig mistænkeligt!"
4638N/A"[english]Tip_7_7" "As a Pyro, your flame thrower can ignite enemy Spies disguised as your team. Spy check teammates that act suspicious!"
4639N/A"Tip_7_8" "Som Pyro kan du udnytte bonusskaden på Axtinguisher ved at antænde dine fjender."
4640N/A"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes."
4641N/A"Tip_7_9" "Som Pyro, hjælp til med at beskytte Engineer'ens sentries ved at skubbe klæbebomber væk og tjekke for Spies."
4642N/A"[english]Tip_7_9" "As a Pyro, help protect an Engineer's sentries by pushing away sticky bombs and checking for Spies."
4643N/A"Tip_7_10" "Som Pyro kan du neutralisere en ÜberLadning ved at skubbe Medic'en eller dennes helbredelsesmål uden for hinandens rækkevidde med Flammekasterens trykluftstød ved hjælp af %attack2%!"
4644N/A"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic or his heal target out of range of each other using the Flame Thrower's compression blast with %attack2%!"
4645N/A"Tip_7_11" "Som Pyro kan du skubbe fjender til side med flammekasterens trykluftstød ved hjælp af %attack2%."
4646N/A"[english]Tip_7_11" "As a Pyro, push enemies out of your way using the flame thrower's compression blast with %attack2%."
4647N/A"Tip_7_12" "Som Pyro kan flammekasterens trykluftstød %attack2% slukke brændende holdkammerater."
4648N/A"[english]Tip_7_12" "As a Pyro, the flame thrower's compression blast %attack2% can extinguish burning teammates."
4649N/A"Tip_7_13" "Som Pyro bliver du ikke antændt af ild. Brug dit haglgevær eller din brandøkse imod fjendtlige Pyros som modtræk."
4650N/A"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, you do not ignite from fire. Use your shotgun or fire axe against enemy Pyros to counter this."
4651N/A"Tip_7_14" "Som en Pyro, så er Bagbrænderen mere praktisk for bagholdsangreb på fjenden da den giver ekstra skade bagfra!"
4652N/A"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Backburner is more useful for ambushing the enemy as it gets bonus damage when attacking from behind!"
4653N/A"Tip_7_15" "Som Pyro kan Signalpistolen udrette kritisk skade ved affyring imod fjender, som allerede brænder."
4654N/A"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
4655N/A"Tip_7_16" "Som Pyro vil din Flammekaster eller Signalpistol ikke fungere under vand."
4656N/A"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, your flame thrower or Flare Gun will not work underwater."
4657N/A"Tip_7_17" "Som Pyro skal du trykke på %attack2% med din almindelige flammekaster for at slippe et trykluftstød løs. Benyt dette til at kaste projektiler tilbage, slukke brændende holdkammerater og skubbe fjender tilbage!"
4658N/A"[english]Tip_7_17" "As a Pyro, hit %attack2% with your default flame thrower to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, and push enemies back!"
4659N/A"Tip_7_18" "Som en Pyro, brug din flammekaster på venlige Snipere for at antænde deres pile. Brændende pile kan antænde fjender."
4660N/A"[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use your flame thrower on friendly Snipers to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy."
4661N/A"Tip_7_19" "Som Pyro kan du bruge %attack2% til at kaste projektiler tilbage imod det fjendtlige hold! Dette omfatter raketter, granater, Jarate m.v.!"
4662N/A"[english]Tip_7_19" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Jarate, and more!"
4663N/A"Tip_7_20" "Som Pyro skal du huske på, at flammekasterens luftstød %attack2% kan opbruge en stor mængde ammunition. Brug det, når det er nødvendigt!"
4664N/A"[english]Tip_7_20" "As a Pyro, remember, the flame thrower's compression blast %attack2% can use up a lot of ammo. Use it when you need to!"
4665N/A"Tip_7_21" "Som Pyro kan du udnytte flammekasterens trykluftstød %attack2% til at skubbe klæbebomber til side. Hjælp dine Engineers, eller ryd et kontrolpunkt!"
4666N/A"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, utilize the flame thrower's compression blast %attack2% to push sticky bombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!"
N/A4626"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich and the Buffalo Steak Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
N/A4627"Tip_7_6" "Som Pyro kan din flammekaster antænde fjendtlige Spies, der er forklædt som dit hold. Lav spiontjek på holdkammerater, der opfører sig mistænkeligt!"
N/A4628"[english]Tip_7_6" "As a Pyro, your Flamethrower can ignite an enemy Spy if he is cloaked, or is disguised as a member of your team. Spy check teammates that look or act suspicious!"
N/A4629"Tip_7_7" "Som Pyro kan du udnytte bonusskaden på Axtinguisher ved at antænde dine fjender."
N/A4630"[english]Tip_7_7" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes before attacking."
N/A4631"Tip_7_8" "Som Pyro, hjælp til med at beskytte Engineer'ens sentries ved at skubbe klæbebomber væk og tjekke for Spies."
N/A4632"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, help protect an Engineer's Sentry Gun by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to reflect explosive projectiles and check for enemy Spies."
N/A4633"Tip_7_9" "Som Pyro kan du neutralisere en ÜberLadning ved at skubbe Medic'en eller dennes helbredelsesmål uden for hinandens rækkevidde med Flammekasterens trykluftstød ved hjælp af %attack2%!"
N/A4634"[english]Tip_7_9" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic and his heal target away from each other by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%)."
N/A4635"Tip_7_10" "Som Pyro kan du skubbe fjender til side med flammekasterens trykluftstød ved hjælp af %attack2%."
N/A4636"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, push enemies out of your way using the Flamethrower's compression blast with %attack2%."
N/A4637"Tip_7_11" "Som Pyro kan flammekasterens trykluftstød %attack2% slukke brændende holdkammerater."
N/A4638"[english]Tip_7_11" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can extinguish burning teammates."
N/A4639"Tip_7_12" "Som Pyro bliver du ikke antændt af ild. Brug dit haglgevær eller din brandøkse imod fjendtlige Pyros som modtræk."
N/A4640"[english]Tip_7_12" "As a Pyro, you cannot be ignited by fire-based weapons. Use your Shotgun or melee weapons against enemy Pyros in order to counter this."
N/A4641"Tip_7_13" "Som en Pyro, så er Bagbrænderen mere praktisk for bagholdsangreb på fjenden da den giver ekstra skade bagfra!"
N/A4642"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, the Backburner very effective when ambushing the enemy as it inflicts critical hits when attacking from behind."
N/A4643"Tip_7_14" "Som Pyro kan Signalpistolen udrette kritisk skade ved affyring imod fjender, som allerede brænder."
N/A4644"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
N/A4645"Tip_7_15" "Som Pyro vil din Flammekaster eller Signalpistol ikke fungere under vand."
N/A4646"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, your Flamethrower or Flare Gun will not work underwater, so rely upon your Shotgun or melee weapon."
N/A4647"Tip_7_16" "Som Pyro skal du trykke på %attack2% med din almindelige flammekaster for at slippe et trykluftstød løs. Benyt dette til at kaste projektiler tilbage, slukke brændende holdkammerater og skubbe fjender tilbage!"
N/A4648"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, use %attack2% when using the Flamethrower in order to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, or push enemies back!"
N/A4649"Tip_7_17" "Som en Pyro, brug din flammekaster på venlige Snipere for at antænde deres pile. Brændende pile kan antænde fjender."
N/A4650"[english]Tip_7_17" "As a Pyro, use your Flamethrower on friendly Snipers in order to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy and inflict additional damage."
N/A4651"Tip_7_18" "Som Pyro kan du bruge %attack2% til at kaste projektiler tilbage imod det fjendtlige hold! Dette omfatter raketter, granater, Jarate m.v.!"
N/A4652"[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Huntsman arrows, Jarate and more!"
N/A4653"Tip_7_19" "Som Pyro skal du huske på, at flammekasterens luftstød %attack2% kan opbruge en stor mængde ammunition. Brug det, når det er nødvendigt!"
N/A4654"[english]Tip_7_19" "As a Pyro, remember that the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can use up a lot of ammo. Use it only when you need to!"
N/A4655"Tip_7_20" "Som Pyro kan du udnytte flammekasterens trykluftstød %attack2% til at skubbe klæbebomber til side. Hjælp dine Engineers, eller ryd et kontrolpunkt!"
N/A4656"[english]Tip_7_20" "As a Pyro, utilize the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to push Stickybombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!"
46674657"Tip_8_9" "Som Spy skal du være forsigtig med at bruge talekommandoer, mens du er forklædt. Det fjendtlige hold vil se dem udtalt i tekstchatten af den, du er forklædt som."
4668N/A"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whoever you're disguised as."
N/A4658"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whomever you're disguised as."
46694659"Tip_8_10" "Som Spy kan Ambassadøren ikke lave kritiske hovedskud, når den køler ned. Sørg for, at hvert enkelt skud er præcist og rettidigt, så skaden maksimeres."
4670N/A"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not do critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed to maximize damage."
N/A4660"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not inflict critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed in order to inflict maximum damage."
46714661"Tip_8_11" "Som Spy skal du forsøge at undgå at blive ramt af flammer, når du armerer Gengangeren, da flammerne ellers kan ramme dig igen og afsløre din position."
46724662"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
46734663"Tip_8_12" "Som Spy vises din silhuet ikke, når nu kolliderer med fjender, hvis du er usynlig med Gengangeren."
4674N/A"[english]Tip_8_12" "As a Spy while cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
4675N/A"Tip_8_13" "Som Spy kan Cloak and Dagger regenerere forklædning, mens du bevæger dig rundt, hvis du ikke er forklædt, når du gør det."
4676N/A"[english]Tip_8_13" "As a Spy, the Cloak and Dagger can regenerate cloak while moving around so long as you are uncloaked when doing so."
4677N/A"Tip_8_14" "Som Spy kan du samle ammunition og tabte våben op for at genoplade usynlighed, når du bruger dit usynlighedsur eller Gengangeren."
4678N/A"[english]Tip_8_14" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge cloak when using your invis watch or the Dead Ringer."
4679N/A"Tip_8_15" "Som Spy aflades Cloak and Dagger kun, hvis du bevæger dig. Stå stille eller gør dig synlig igen for at genvinde tabt opladning."
4680N/A"[english]Tip_8_15" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak to regain lost charge."
4681N/A"Tip_8_16" "Som Spy kan din silhuet ses, hvis du bevæger dig, når du har været skjult med Cloak and Dagger for længe. Find et sikkert sted, hvor du kan sidde og genoplade."
4682N/A"[english]Tip_8_16" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
4683N/A"Tip_8_17" "Som Spy laver Gengangeren en meget høj lyd, når du bliver synlig igen. Find et sikkert sted uden fjender, hvor du kan blive synlig igen."
4684N/A"[english]Tip_8_17" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
4685N/A"Tip_8_18" "Som Spy kan du forklæde dig selv som dit eget hold ved at trykke på %disguiseteam%-tasten. Brug dette i venlige områder eller sammen med Gengangeren for at skjule din tilstedeværelse for fjenden."
4686N/A"[english]Tip_8_18" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer to hide your presence from the enemy."
4687N/A"Tip_8_19" "Som Spy kan du trykke på %lastdisguise%, mens du allerede er forklædt, for at skifte det våben, som din forklædning holder."
4688N/A"[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change what weapon your disguise is holding."
4689N/A"Tip_8_20" "Som Spy kan du trykke på %lastdisguise% for automatisk at forklæde dig med den seneste forklædning, du har benyttet."
4690N/A"[english]Tip_8_20" "As a Spy, hit %lastdisguise% to automatically disguise as the last disguise you previously had."
4691N/A"Tip_8_21" "Som Spy kan du tage fjendtlige teleportere, mens du er forklædt. Bøh!"
4692N/A"[english]Tip_8_21" "As a Spy, you can take enemy teleporters while disguised. Surprise!"
4693N/A"Tip_8_22" "Som Spy bliver du en smule synlig for alle, hvis du støder ind i fjender, mens du er usynlig."
4694N/A"[english]Tip_8_22" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone."
4695N/A"Tip_8_23" "Som Spy kan fjenden se dig, hvis der går ild i dig, mens du er forklædt!"
4696N/A"[english]Tip_8_23" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!"
4697N/A"Tip_8_24" "Som Spy kan du bruge din revolver til at ordne mål, som har lavt helbred, eller tage dig af klasser, som det er farligt at komme i nærheden af, som f.eks. Pyros."
4698N/A"[english]Tip_8_24" "As a Spy, use your revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
4699N/A"Tip_8_25" "Som Spy kan du, hvis du er hurtig, dolke en Engineer og derefter sappe hans kanon, før den drejer rundt og skyder dig."
4700N/A"[english]Tip_8_25" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his gun before it turns around and shoots you."
4701N/A"Tip_8_26" "Som Spy gør Gengangeren, at du tager langt mindre skade af enhver form for angreb, mens du er usynlig."
4702N/A"[english]Tip_8_26" "As a Spy, The Dead Ringer makes you take significantly less damage from all attacks while you are invisible."
4703N/A"Tip_8_27" "Som Spy skal du undgå faldskade; det vil afsløre din position!"
4704N/A"[english]Tip_8_27" "As a Spy, avoid taking fall damage; it will give away your location!"
4705N/A"Tip_8_28" "Som Spy vil dine sappere sappe begge ender af en teleporter. Forsøg at sappe den ende, som Engineer'en ikke befinder sig ved."
4706N/A"[english]Tip_8_28" "As a Spy, your sappers sap both ends of a teleporter. Try sapping the end the Engineer isn't at."
4707N/A"Tip_8_29" "Som Spy kan Gengangeren simulere et dødsfald. Forsøg at bruge den, når du er svag, for ellers går den til spilde eller er for åbenlys."
4708N/A"[english]Tip_8_29" "As a Spy, your Dead Ringer can fake a death. Try to use it when you're weak, or else it will be wasted or too obvious."
4709N/A"Tip_8_30" "Som Spy vil du, ved at genlade din revolver, efterligne din aktuelle forklædnings genladningshandling."
4710N/A"[english]Tip_8_30" "As a Spy, reloading your revolver will mimic the reload action of your current disguise."
N/A4664"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
N/A4665"Tip_8_13" "Som Spy kan du samle ammunition og tabte våben op for at genoplade usynlighed, når du bruger dit usynlighedsur eller Gengangeren."
N/A4666"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge your Cloak when using the default Invisibility Watch or the Dead Ringer."
N/A4667"Tip_8_14" "Som Spy aflades Cloak and Dagger kun, hvis du bevæger dig. Stå stille eller gør dig synlig igen for at genvinde tabt opladning."
N/A4668"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
N/A4669"Tip_8_15" "Som Spy kan din silhuet ses, hvis du bevæger dig, når du har været skjult med Cloak and Dagger for længe. Find et sikkert sted, hvor du kan sidde og genoplade."
N/A4670"[english]Tip_8_15" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
N/A4671"Tip_8_16" "Som Spy laver Gengangeren en meget høj lyd, når du bliver synlig igen. Find et sikkert sted uden fjender, hvor du kan blive synlig igen."
N/A4672"[english]Tip_8_16" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
N/A4673"Tip_8_17" "Som Spy kan du forklæde dig selv som dit eget hold ved at trykke på %disguiseteam%-tasten. Brug dette i venlige områder eller sammen med Gengangeren for at skjule din tilstedeværelse for fjenden."
N/A4674"[english]Tip_8_17" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer in order to hide your presence from the enemy."
N/A4675"Tip_8_18" "Som Spy kan du trykke på %lastdisguise%, mens du allerede er forklædt, for at skifte det våben, som din forklædning holder."
N/A4676"[english]Tip_8_18" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change the weapon your disguise is holding."
N/A4677"Tip_8_19" "Som Spy kan du trykke på %lastdisguise% for automatisk at forklæde dig med den seneste forklædning, du har benyttet."
N/A4678"[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% in order to automatically assume the last disguise you previously used."
N/A4679"Tip_8_20" "Som Spy kan du tage fjendtlige teleportere, mens du er forklædt. Bøh!"
N/A4680"[english]Tip_8_20" "As a Spy, you can take enemy Teleporters while disguised. Surprise!"
N/A4681"Tip_8_21" "Som Spy bliver du en smule synlig for alle, hvis du støder ind i fjender, mens du er usynlig."
N/A4682"[english]Tip_8_21" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone."
N/A4683"Tip_8_22" "Som Spy kan fjenden se dig, hvis der går ild i dig, mens du er forklædt!"
N/A4684"[english]Tip_8_22" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!"
N/A4685"Tip_8_23" "Som Spy kan du bruge din revolver til at ordne mål, som har lavt helbred, eller tage dig af klasser, som det er farligt at komme i nærheden af, som f.eks. Pyros."
N/A4686"[english]Tip_8_23" "As a Spy, use your Revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
N/A4687"Tip_8_24" "Som Spy kan du, hvis du er hurtig, dolke en Engineer og derefter sappe hans kanon, før den drejer rundt og skyder dig."
N/A4688"[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you."
N/A4689"Tip_8_25" "Som Spy gør Gengangeren, at du tager langt mindre skade af enhver form for angreb, mens du er usynlig."
N/A4690"[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible."
N/A4691"Tip_8_26" "Som Spy skal du undgå faldskade; det vil afsløre din position!"
N/A4692"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage as it will give away your location!"
N/A4693"Tip_8_27" "Som Spy vil dine sappere sappe begge ender af en teleporter. Forsøg at sappe den ende, som Engineer'en ikke befinder sig ved."
N/A4694"[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding."
N/A4695"Tip_8_28" "Som Spy kan Gengangeren simulere et dødsfald. Forsøg at bruge den, når du er svag, for ellers går den til spilde eller er for åbenlys."
N/A4696"[english]Tip_8_28" "As a Spy, your Dead Ringer can be used to fake your own death. Try to use it when you're weak, otherwise it may be wasted or too obvious."
N/A4697"Tip_8_29" "Som Spy vil du, ved at genlade din revolver, efterligne din aktuelle forklædnings genladningshandling."
N/A4698"[english]Tip_8_29" "As a Spy, reloading your Revolver will mimic the reload action of the weapon carried by your current disguise."
47114699"Tip_9_7" "Som Engineer kan du hjælpe dine med-Engineers! Din Skruenøgle kan opgradere eller reparere deres bygninger."
4712N/A"[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your wrench can upgrade or repair their buildings."
N/A4700"[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your Wrench can upgrade or repair their buildings as well as your own."
47134701"Tip_9_8" "Som Engineer kan du slå til dine bygninger med din Skruenøgle, mens de bygges, for at få dem hurtigere færdig."
4714N/A"[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your wrench while they are constructing to make them build faster."
N/A4702"[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your Wrench while they are constructing in order to make them build faster."
47154703"Tip_9_9" "Som Engineer kan det være nyttigt at flytte dine bygninger fremad sammen med dit hold."
4716N/A"[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward with your team."
N/A4704"[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward in order to support your team. Use %attack2% to pick up your buildings and carry them."
47174705"Tip_9_10" "Som Engineer skal du huske at opgradere dine bygninger. Niveau 3-teleportere genoplader langt hurtigere, så dit hold kan holde dampen oppe."
4718N/A"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 teleporters recharge much faster allowing your team to keep the pressure on."
N/A4706"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 Teleporters recharge much faster, allowing your team to keep the pressure on."
47194707"Tip_9_11" "Som Engineer kan du slå på enten indgangen eller udgangen til din teleporter med din Skruenøgle for at reparere og opgradere begge sider."
4720N/A"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your teleporter with your wrench to repair and upgrade both sides."
N/A4708"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your Teleporter with your Wrench in order to repair and upgrade both sides."
47214709"Tip_9_12" "Som Engineer kan du trykke på %attack2% for at rotere bygningsplaner, før du trykker på %attack% for at bygge. Benyt dig af dette for at vende teleportere væk fra vægge."
4722N/A"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this to face teleporters away from walls."
N/A4710"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this in order to orient Teleporters away from walls."
47234711"Tip_9_13" "Som Engineer kan du gøre andet og mere end blot at vedligeholde dine bygninger. Brug dit haglgevær og din pistol til at assistere i kampe og til at forsvare."
4724N/A"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your shotgun and your pistol to assist in fights and to defend."
N/A4712"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your Shotgun and your Pistol to assist in fights and to defend your buildings."
47254713"Tip_9_14" "Som Engineer kan Sentries ikke kun bruges defensivt. Stil dem hurtigt op på skjulte steder for at støtte en offensiv."
4726N/A"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, sentry guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations to aid in an offensive push."
N/A4714"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, Sentry Guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations in order to aid in an offensive push."
47274715"Tip_9_15" "Som Engineer skal du huske, at forklædte Spies kan tage din teleporter. Forsøg at undgå at stå oven på din teleporter-udgang."
4728N/A"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised Spies can take your teleporter. Try not to stand on top of your teleporter exit."
N/A4716"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised enemy Spies can use your Teleporter. Try not to stand on top of your Teleporter exit, especially when upgrading or repairing it."
47294717"Tip_9_16" "Som Engineer skal du tjekke for Spies med dine våben, hvis en mistænkelig person nærmer sig."
47304718"[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches."
47314719"Tip_9_17" "Som Engineer kan du bruge dit haglgevær og din pistol til at ødelægge fjendtlige klæbebomber, som er placeret i nærheden af dine bygninger."
4732N/A"[english]Tip_9_17" "As an Engineer, use your shotgun and pistol to destroy enemy sticky bombs placed near your buildings."
N/A4720"[english]Tip_9_17" "As an Engineer, the Short Circuit lets you protect your buildings by eliminating incoming enemy projectiles."
47334721"TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point"
47344722"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)"
47354723"TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "drab"
64256413"[english]TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "This item is a �Craft Item�. It's only used inside crafting recipes, where it can be combined with other items to create more valuable items."
64266414"TF_Armory_Item_Class_Tool" "Denne genstand er et �værktøj�. Det kan bruges alene eller anvendes på en anden genstand i din rygsæk og forbruges under processen. Klik på knappen 'Brug' eller 'Brug med...' i rygsækken for at begynde at anvende den."
64276415"[english]TF_Armory_Item_Class_Tool" "This item is a �Tool�. It can be used on its own or be applied to another item in your backpack, and is consumed in the process. Click the 'Use' or 'Use With...' button in the backpack to start the process of applying it."
6428N/A"TF_Armory_Item_StockItem" "Denne genstand er en �Almindelig Genstand�. Almindelige genstande er originale våben for en spillerklasse og er betragtet som 'specielle' fordi de ikke kan bliver destrueret og optager ingen plads i rygsækken. Du kan stadig ændre dem med værktøjer og ved at gøre dette vil de skabe en ændret klon den Almindelige Genstand."
N/A6416"TF_Armory_Item_StockItem" "Denne genstand er en �almindelig genstand�. Almindelige genstande er originale våben for en spillerklasse og er betragtet som 'specielle' genstande, da de ikke kan blive destrueret og ikke optager plads i rygsækken. Du kan stadig tilpasse dem med værktøjer og ved at gøre dette, vil de skabe en tilpasset klon af den almindelige genstand."
64296417"[english]TF_Armory_Item_StockItem" "This item is a �Stock Item�. Stock items are the default weapons for a player class, and are considered 'special' items in that they cannot be destroyed, and take up no space in your backpack. You can still customize them with tools, and doing so will create a customized clone of the Stock Item."
64306418"TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "Denne pakke indeholder genstande, der kan bruges af �alle klasser."
64316419"[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "This bundle contains items that can be used by �all classes."
67576745"[english]TF_KF_Pyro_Tie" "Stockbroker's Scarf"
67586746"TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "Når man bærer sådan en hovedbeklædning, er det bedst at være åbensindet."
67596747"[english]TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "When wearing such a piece of headgear it is best to keep an open mind."
6760N/A"TF_TTG_PokerVisor" "Forhandlerens solskærm"
N/A6748"TF_TTG_PokerVisor" "Dealerens Solskærm"
67616749"[english]TF_TTG_PokerVisor" "Dealer's Visor"
67626750"TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Prøv ikke på at bluffe Sasha."
67636751"[english]TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Do not try to bluff Sasha."
69276915"[english]TF_DuelLeaderboard_Title" "Top Duel Wins This Season"
69286916"TF_MapAuthors_Community_Title" "En fællesskabs-bane lavet af"
69296917"[english]TF_MapAuthors_Community_Title" "A Community Map Made By"
6930N/A"TF_MapDonators_Title" "Støtter (%s1 Worldwide!)"
N/A6918"TF_MapDonators_Title" "Støttere (%s1 på verdensplan!)"
69316919"[english]TF_MapDonators_Title" "Supporters (%s1 Worldwide!)"
69326920"TF_WorldTraveler" "Verdensrejsendes Hat"
69336921"[english]TF_WorldTraveler" "World Traveler's Hat"
70997087"[english]Store_Price_New" "NEW!"
71007088"Store_Price_Sale" "UDSALG!"
71017089"[english]Store_Price_Sale" "SALE!"
7102N/A"Store_MapsDesc" "Når du køber et banemærke vil hele prisen (efter evt. skat) gå til banens skabere.\n\nDesuden vil du også få denne flotte Verdensrejsendes Hat gratis! Den holder ikke bare styr på dine indskud; den vil også få en speciel partikel-effekt når du spiller på en bane du har støttet."
N/A7090"Store_MapsDesc" "Når du køber et banemærke, vil hele prisen (efter evt. skat) gå til banens skabere.\n\nDesuden vil du også modtage denne flotte Verdensrejsendes Hat gratis! Den holder ikke bare styr på dine indskud, men den vil også få en speciel partikel-effekt, når du spiller på en bane, du har støttet."
71037091"[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards."
71047092"Store_IntroTitle_Winter1" "Glædelig Australsk Jul!"
71057093"[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!"
71277115"[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items"
71287116"TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Denne genstand er en �rygsækudvider�. Når brugt, vil den udvide størrelsen på din rygsæk og blive opbrugt i processen. Klik på \"Brug\"-knappen i rygsækken for at starte anvendelsesprocessen."
71297117"[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a �Backpack Expander�. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it."
7130N/A"TF_Armory_Item_MapToken" "Når du køber denne genstand går hele prisen (efter skat) til de spillere der lavede banen.\n\nDit niveau af medlemsskab på en bane vil stige for hver 25 mærker du køber.\n\nEn Verdensrejsendes Hat vil også blive givet ud første gang du køber et banemærke."
N/A7118"TF_Armory_Item_MapToken" "Når du køber denne genstand, går hele prisen (efter evt. skat) til fællesskabsmedlemmerne, som lavede banen.\n\nDit medlemskabs-niveau for en bane vil stige for hver 25 banemærker, du køber.\n\nEn Verdensrejsendes Hat vil også blive givet ud første gang, du køber et banemærke."
71317119"[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA �World Traveler's Hat� will also be given out the first time any map stamp has been purchased."
71327120"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Når denne genstand er brugt, vil den tilføje 100 ekstra pladser til din rygsæk. Vær opmærksom på at der er et maksimum på 1000 pladser."
71337121"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 1000 slots."
78657853"[english]Replay_SaveAs" "Save As..."
78667854"Replay_Exit" "Afslut gengivelses-redaktørtilstand"
78677855"[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor"
N/A7856"Replay_MotionBlur" "Kvalitet af bevægelsessløring"
N/A7857"[english]Replay_MotionBlur" "Motion blur quality"
78687858"Replay_MotionBlur_Low" "Lav"
78697859"[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low"
78707860"Replay_MotionBlur_High" "Høj"
78717861"[english]Replay_MotionBlur_High" "High"
N/A7862"Replay_MotionBlur_Enabled" "Slå bevægelsessløring til (øger renderingstid)"
N/A7863"[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)"
78727864"Replay_Codec" "Video Codec"
78737865"[english]Replay_Codec" "Video Codec"
78747866"Replay_Codec_H264" "Langsommere, Bedst Kvalitet (H.264)"
78997891"[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "To enter the replay editor, press space."
79007892"Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "For at afslutte gengivelses-redaktørtilstanden og fortsætte afspilningen, tryk på mellemrum."
79017893"[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "To exit the replay editor and unpause, press space."
7902N/A"Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "Venstre-klik for at frigøre musemarkøren."
N/A7894"Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "Venstreklik for at frigøre musemarkøren."
79037895"[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "To release the mouse cursor, left-click."
79047896"Replay_PerfTip_InPointSet" "Ind-punkt sat."
79057897"[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "In point set."
83798371"[english]TR_DemoRush_SentryDoor" "The doors will now open and allow you and your team to push the cart to victory!"
83808372"TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Granatstip"
83818373"[english]TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Grenade Tip"
8382N/A"TR_DemoRush_CombatHint1" "GRANATKASTEREN kan sigtes opad for at fyre granater længere eller fra bag ved dække."
N/A8374"TR_DemoRush_CombatHint1" "GRANATKASTEREN kan sigtes opad for at skyde granater længere eller fra bag ved dække."
83838375"[english]TR_DemoRush_CombatHint1" "The GRENADE LAUNCHER can be aimed upwards to fire grenades further or from behind cover."
83848376"TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Klæbebombe-tip"
83858377"[english]TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Sticky Bomb Tip"
95079499"[english]TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority"
95089500"TF_FancyDressUniform" "Smart gallauniform"
95099501"[english]TF_FancyDressUniform" "Fancy Dress Uniform"
9510N/A"TF_Mantreads" "Fodfæstet"
N/A9502"TF_Mantreads" "Mandtræderne"
95119503"[english]TF_Mantreads" "The Mantreads"
95129504"TF_DisciplinaryAction" "Disciplinærsagen"
95139505"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
99949986"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projektil kan ikke deflekteres"
99959987"[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected"
99969988"Attrib_Particle28" "Afslappende Piberøg"
9997N/A"[english]Attrib_Particle28" "Genteel Pipe Smoke"
N/A9989"[english]Attrib_Particle28" "Genteel Smoke"
99989990"Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"
99999991"[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"
100009992"Store_GrordbortSale" "Dr. Grordborts Ufejlbarlige Æter Oscillatorer: Hvor videnskab og vold mødes!\nKøb dine ægte Strålepistoler på www.DrGrordborts.com"
1010910101"[english]KillEaterEventType_Ubers" "Ubers"
1011010102"KillEaterEventType_KillAssists" "Assisterede Drab"
1011110103"[english]KillEaterEventType_KillAssists" "Kill Assists"
10112N/A"KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry Drab"
N/A10104"KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry-drab"
1011310105"[english]KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry Kills"
1011410106"KillEaterEventType_PeeVictims" "Gennemblødte ofre"
1011510107"[english]KillEaterEventType_PeeVictims" "Sodden Victims"
1019710189"[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors"
1019810190"TF_FreezeCamHide" "Skjul HUD'en når der tages still-billede-skærmbilleder."
1019910191"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots."
10200N/A"Store_Popular" "Populære genstande"
N/A10192"Store_Popular" "Topsællerter"
1020110193"[english]Store_Popular" "Top Sellers"
1020210194"Tooltip_FreezeCamHide" "Hvis valgt vil HUD'en skjules under still-billede-skærmbilleder."
1020310195"[english]Tooltip_FreezeCamHide" "If set, the HUD will be hidden during freezecam screenshots."
1069110683"Attrib_PreviewItem" "Prøvetur - Kan ikke byttes, smedes om eller modificeres."
1069210684"[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, crafted, or modified."
1069310685"Attrib_AirBlastPushScale" "Øget tilbageskub ved luftstød"
10694N/A"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% increased airblast pushback"
N/A10686"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force"
1069510687"TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
1069610688"[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
1069710689"MMenu_SteamWorkshop" "Steam-værksted"
1107411066"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killers" "�%player%� has defeated �MONOCULUS!�\n"
1107511067"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "�%player%� har lammet �MONOCULUS!�\n"
1107611068"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "�%player%� has stunned �MONOCULUS!�\n"
N/A11069"AbuseReport_Player" "Grov spiller"
N/A11070"[english]AbuseReport_Player" "Abusive Player"
N/A11071"AbuseReport_GameServer" "Krænkende spilserver"
N/A11072"[english]AbuseReport_GameServer" "Abusive Game Server"
1107711073"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Vær på vagt! �MONOCULUS! (LEVEL %level%)� lurer i mørket...\n"
1107811074"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Beware! �MONOCULUS! (LEVEL %level%)� is lurking about...\n"
1107911075"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� er blevet besejret!\n"
1111211108"[english]TF_TopNotch" "The Top Notch"
1111311109"TF_Wearable_PocketBuddy" "Lommeven"
1111411110"[english]TF_Wearable_PocketBuddy" "Pocket Buddy"
11115N/A"TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Sig mig, engie! Er det en miniature-Spy i din lomme, eller er du bare glad for at ÅH GUD STOP MED AT SLÅ MIG MED DEN SKRUENØGLE!"
N/A11111"TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Er det en miniature-Spy i din lomme, eller er du bare glad for at ÅH GUD HOLD OP MED AT SLÅ MIG!"
1111611112"[english]TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Is that a miniature Spy in your pocket, or are you just happy to OH GOD STOP HITTING ME!"
1111711113"TF_POMSON_HUD" "POMSON"
1111811114"[english]TF_POMSON_HUD" "POMSON"
1116011156"[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Valve Gift Grab 2011 – TF2"
1116111157"TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Vind 137 runder."
1116211158"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 137 Rounds."
N/A11159"TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Død varme"
N/A11160"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Dead Heat"
N/A11161"KillEaterEventType_GiftsGiven" "Gaver givet"
N/A11162"[english]KillEaterEventType_GiftsGiven" "Gifts Given"
1116311163"SpiritOfGivingRank19" "Saxtons egen"
1116411164"[english]SpiritOfGivingRank19" "Saxton's Own"
1116511165"TF_Tag_Category_Quality" "Kvalitet"
1120011200"[english]TF_Conquistador" "The Conquistador"
1120111201"TF_HerosTail_Style0" "Pigmentering mistet"
1120211202"[english]TF_HerosTail_Style0" "Pigmentation Lost"
11203N/A"KillEaterEventType_FeignDeaths" "Forfalskede døde"
N/A11203"KillEaterEventType_FeignDeaths" "Forfalskede dødsfald"
1120411204"[english]KillEaterEventType_FeignDeaths" "Deaths Feigned"
1120511205"TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Lydenhed"
1120611206"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Sound Device"
1121011210"[english]ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Accept / Reject"
1121111211"TF_UseWeddingRing_Title" "Accepter frieri?"
1121211212"[english]TF_UseWeddingRing_Title" "Accept Proposal?"
N/A11213"TF_WeddingRing_AcceptProposal" "Ja!"
N/A11214"[english]TF_WeddingRing_AcceptProposal" "I do!"
1121311215"TF_WeddingRing_RejectProposal" "Annuller"
1121411216"[english]TF_WeddingRing_RejectProposal" "Cancel"
1121511217"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "Et evigt bånd af engagement mellem %s1"
1122611228"[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
1122711229"Attrib_NonEconomyItem" "Kan hverken byttes, smedes eller indpakkes."
1122811230"[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable"
N/A11231"TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Sommer"
N/A11232"[english]TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Summer"
N/A11233"TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Vinter"
N/A11234"[english]TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Winter"
N/A11235"TF_Reggaelator_Style0" "Original"
N/A11236"[english]TF_Reggaelator_Style0" "Original"
1122911237"TF_Reggaelator_Style1" "Udbrud"
1123011238"[english]TF_Reggaelator_Style1" "Burst"
N/A11239"KillEaterEventType_PlayersTickled" "Kildekampe vundet"
N/A11240"[english]KillEaterEventType_PlayersTickled" "Tickle Fights Won"
N/A11241"KillEaterEventType_MenTreaded" "Modstandere mast flade"
N/A11242"[english]KillEaterEventType_MenTreaded" "Opponents Flattened"
N/A11243"KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Projektiler reflekteret"
N/A11244"[english]KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Projectiles Reflected"
N/A11245"KillEaterEventType_HeadshotKills" "Hovedskudsdrab"
N/A11246"[english]KillEaterEventType_HeadshotKills" "Headshot Kills"
N/A11247"TF_StrangePart_Empty" "Sær del"
N/A11248"[english]TF_StrangePart_Empty" "Strange Part"
N/A11249"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Sær Del: Fjender dræbt imens de er i luften"
N/A11250"[english]TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Strange Part: Airborne Enemies Killed"
N/A11251"KillEater_HolidayPunchRank0" "Sær"
N/A11252"[english]KillEater_HolidayPunchRank0" "Strange"
N/A11253"KillEater_HolidayPunchRank1" "Upåfaldende"
N/A11254"[english]KillEater_HolidayPunchRank1" "Unremarkable"
N/A11255"KillEater_HolidayPunchRank2" "Næsten Underholdende"
N/A11256"[english]KillEater_HolidayPunchRank2" "Almost Amusing"
N/A11257"KillEater_HolidayPunchRank5" "Lår-klaskende"
N/A11258"[english]KillEater_HolidayPunchRank5" "Thigh-Slapping"
N/A11259"KillEater_HolidayPunchRank6" "Påfaldende Munter"
N/A11260"[english]KillEater_HolidayPunchRank6" "Notably Cheery"
N/A11261"KillEater_HolidayPunchRank7" "Tilstrækkelig Spydig"
N/A11262"[english]KillEater_HolidayPunchRank7" "Sufficiently Wry"
N/A11263"KillEater_HolidayPunchRank8" "Virkelig Frygtet"
N/A11264"[english]KillEater_HolidayPunchRank8" "Truly Feared"
N/A11265"KillEater_HolidayPunchRank9" "Iøjenfaldende Spøgefuld"
N/A11266"[english]KillEater_HolidayPunchRank9" "Spectacularly Jocular"
N/A11267"KillEater_HolidayPunchRank11" "Uartigt Morsom"
N/A11268"[english]KillEater_HolidayPunchRank11" "Wicked Funny"
N/A11269"KillEater_HolidayPunchRank14" "Panderynken-udryddende"
N/A11270"[english]KillEater_HolidayPunchRank14" "Frown-Annihilating"
N/A11271"KillEater_HolidayPunchRank15" "Grin-indbydende"
N/A11272"[english]KillEater_HolidayPunchRank15" "Grin-Inducing"
N/A11273"KillEater_HolidayPunchRank16" "Server-ryddende"
N/A11274"[english]KillEater_HolidayPunchRank16" "Server-Clearing"
N/A11275"KillEater_HolidayPunchRank17" "Episk"
N/A11276"[english]KillEater_HolidayPunchRank17" "Epic"
N/A11277"KillEater_HolidayPunchRank18" "Legendarisk"
N/A11278"[english]KillEater_HolidayPunchRank18" "Legendary"
N/A11279"KillEater_HolidayPunchRank19" "Australsk"
N/A11280"[english]KillEater_HolidayPunchRank19" "Australian"
N/A11281"KillEater_HolidayPunchRank20" "Mann Co.-udvalgt"
N/A11282"[english]KillEater_HolidayPunchRank20" "Mann Co. Select"
N/A11283"KillEater_ManTreadsRank0" "Sære"
N/A11284"[english]KillEater_ManTreadsRank0" "Strange"
N/A11285"KillEater_ManTreadsRank10" "Mode-indsmurte"
N/A11286"[english]KillEater_ManTreadsRank10" "Fashion-Splattered"
N/A11287"KillEater_ManTreadsRank11" "Ugudeligt Stinkende"
N/A11288"[english]KillEater_ManTreadsRank11" "Wicked Stinky"
N/A11289"KillEater_ManTreadsRank13" "Totalt Behagelige"
N/A11290"[english]KillEater_ManTreadsRank13" "Totally Comfortable"
N/A11291"KillEater_ManTreadsRank14" "Ansigts-fladmasende"
N/A11292"[english]KillEater_ManTreadsRank14" "Face-Flattening"
N/A11293"KillEater_ManTreadsRank16" "Server-ryddende"
N/A11294"[english]KillEater_ManTreadsRank16" "Server-Clearing"
N/A11295"KillEater_ManTreadsRank18" "Legendariske"
N/A11296"[english]KillEater_ManTreadsRank18" "Legendary"
N/A11297"KillEater_ManTreadsRank19" "Australske"
N/A11298"[english]KillEater_ManTreadsRank19" "Australian"
N/A11299"KillEater_ManTreadsRank20" "Hales Skræddersyede"
N/A11300"[english]KillEater_ManTreadsRank20" "Hale's Custom"
N/A11301"KillEater_SapperRank0" "Sær"
N/A11302"[english]KillEater_SapperRank0" "Strange"
1123111303}
1123211304}