Template:PatchDiff/March 28, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15111511"[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life"
15121512"Tip_Fmt" "Dica: %s1"
15131513"[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1"
1514N/A"Tip_1_Count" "16"
1515N/A"[english]Tip_1_Count" "16"
N/A1514"Tip_1_Count" "29"
N/A1515"[english]Tip_1_Count" "29"
15161516"Tip_1_1" "Como um Scout, pule novamente no ar para mudar de direção e se esquivar de fogo inimigo."
1517N/A"[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump again in mid-air to change direction, and avoid enemy fire."
N/A1517"[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump while in mid-air to change direction and avoid enemy fire."
15181518"Tip_1_2" "Como um Scout, você captura pontos de controle duas vezes mais rápido que outras classes."
1519N/A"[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points twice as fast as other classes."
N/A1519"[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points and push payload carts twice as fast as other classes."
15201520"Tip_1_3" "Como um Scout, você é mais eficaz quando está sempre se movendo e usa sua velocidade para benefício próprio."
15211521"[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage."
15221522"Tip_1_4" "Como um Scout, sua espingarda é letal à queima-roupa."
1523N/A"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your scattergun is lethal at point blank range."
N/A1523"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance."
15241524"Tip_1_5" "Como um Scout, sua pistola é ótima para pegar inimigos à distância."
1525N/A"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your pistol is great for picking off enemies at a distance."
1526N/A"Tip_2_Count" "13"
1527N/A"[english]Tip_2_Count" "13"
N/A1525"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits."
N/A1526"Tip_2_Count" "22"
N/A1527"[english]Tip_2_Count" "22"
15281528"Tip_2_1" "Como um Sniper, quanto mais tempo você ficar usando o zoom, mais dano será causado pelo disparo."
1529N/A"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed in the scope, the more damage the shot will do."
N/A1529"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do."
15301530"Tip_2_2" "Como um Sniper, mire na cabeça para causar dano crítico."
1531N/A"[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head to do critical damage."
N/A1531"[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head in order to inflict critical damage."
15321532"Tip_2_3" "Como um Sniper, dê zoom com o rifle de sniper pressionando %attack2%."
1533N/A"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the sniper rifle by hitting %attack2%."
N/A1533"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %attack2%."
15341534"Tip_2_4" "Como um Sniper, use sua submetralhadora secundária para lidar com inimigos próximos."
1535N/A"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
1536N/A"Tip_3_Count" "17"
1537N/A"[english]Tip_3_Count" "17"
N/A1535"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies."
N/A1536"Tip_3_Count" "27"
N/A1537"[english]Tip_3_Count" "27"
15381538"Tip_3_1" "Como um Soldier, você pode dar dar um salto com foguete (rocket jump) até grandes alturas pulando e atirando um foguete no chão simultaneamente."
1539N/A"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights by simultaneously jumping and firing a rocket at the ground."
N/A1539"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
15401540"Tip_3_2" "Como um Soldier, mire foguetes nos pés dos inimigos para assegurar que eles não possam evitar o dano explosivo."
1541N/A"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at enemies feet to ensure they can't avoid the explosion damage."
N/A1541"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order to ensure that they can't avoid the explosion damage."
15421542"Tip_3_3" "Como um Soldier, certifique-se de sempre deixar seu lança-foguetes carregado. Pressione %reload% para recarregá-lo a qualquer momento."
1543N/A"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your rocket launcher loaded. Hit %reload% to reload it at any time."
N/A1543"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher loaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Multiplayer Options."
15441544"Tip_3_4" "Pressione %voicemenu 0 0% para chamar um Medic se você se ferir. Medics próximos serão notificados de sua necessidade."
1545N/A"[english]Tip_3_4" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
1546N/A"Tip_4_Count" "18"
1547N/A"[english]Tip_4_Count" "18"
N/A1545"[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself."
N/A1546"Tip_4_Count" "30"
N/A1547"[english]Tip_4_Count" "30"
15481548"Tip_4_1" "Como um Demoman, pressione %attack% para atirar sticky bombs e então use %attack2% para detoná-las mais tarde."
1549N/A"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, hit %attack% to fire sticky bombs and then use %attack2% to detonate them later."
N/A1549"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %attack% to fire Stickybombs and then use %attack2% to detonate them later."
15501550"Tip_4_2" "Como um Demoman, quanto mais tempo você segurar o botão de disparo, mais longe a stickybomb irá."
1551N/A"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, the longer you hold down the fire button, the farther the shot will go."
N/A1551"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, when you use the Stickybomb Launcher or Scottish Resistance, note that the longer you hold down the fire button the further the shot will go."
15521552"Tip_4_3" "Como um Demoman, detone sticky bombs abaixo de seus pés para dar um salto com sticky bombs até grandes alturas."
1553N/A"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, set off sticky bombs beneath your feet to pipe bomb jump up to great heights."
N/A1553"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, time the detonation of your Stickybombs as you jump over them to propel yourself in the desired direction!"
15541554"Tip_4_4" "Como um Demoman, atire sticky bombs em paredes e tetos, onde são difíceis de serem vistas."
1555N/A"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
1556N/A"Tip_5_Count" "21"
1557N/A"[english]Tip_5_Count" "21"
N/A1555"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot Stickybombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
N/A1556"Tip_5_Count" "31"
N/A1557"[english]Tip_5_Count" "31"
15581558"Tip_5_1" "Como um Medic, use sua arma médica para curar companheiros de equipe e deixá-los com até 150%% de sua vida normal. Lembre-se que a Quebra-galho não fornece sobrecura."
1559N/A"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
N/A1559"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your Medi Gun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
15601560"Tip_5_2" "Como um Medic, carregue sua ÜberCarga curando companheiros de equipe. Depois pressione %attack2% para usá-la."
1561N/A"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable."
N/A1561"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates and then hit %attack2% to become invulnerable for a short time."
15621562"Tip_5_3" "Como um Medic, sua ÜberCarga fornece um bônus temporário dependendo da arma médica, como invulnerabilidade a você e ao alvo de cura (Arma Médica), 100%% de críticos ao alvo de cura (Kritzkrieg) ou cura mais rápida (Quebra-galho)."
1563N/A"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your medigun target invulnerable for a short time."
N/A1563"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your Medi Gun target invulnerable for a short time."
15641564"Tip_5_4" "Como um Medic, carregue sua ÜberCarga mais rapidamente curando companheiros de equipe que estejam mais feridos."
1565N/A"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more hurt."
N/A1565"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you can fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more injured."
15661566"Tip_5_5" "Como um Medic, fique alerta para companheiros de equipe chamando por sua ajuda. Use as setas de Medic na tela para encontrá-los."
15671567"[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
1568N/A"Tip_6_Count" "12"
1569N/A"[english]Tip_6_Count" "12"
N/A1568"Tip_6_Count" "22"
N/A1569"[english]Tip_6_Count" "22"
15701570"Tip_6_1" "Como um Heavy, segure %attack2% para manter sua metralhadora giratória rodando, pronta para inimigos que estão se aproximando."
1571N/A"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% to keep your minigun spinning, ready for approaching enemies."
N/A1571"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies."
15721572"Tip_6_2" "Como um Heavy, você é um grande parceiro do Medic. Mantenha uma linha de visão limpa para seu Medic manter a Arma Médica em você."
1573N/A"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medigun on you."
N/A1573"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you."
15741574"Tip_6_3" "Pressione %voicemenu 0 0% para chamar um Medic se você se ferir. Medics próximos serão notificados de sua necessidade."
1575N/A"[english]Tip_6_3" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
N/A1575"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
15761576"Tip_6_4" "Como um Heavy, sua metralhadora giratória consome muita munição. Pegue armas do chão para reabastecê-la."
1577N/A"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1577"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
15781578"Tip_7_Count" "21"
1579N/A"[english]Tip_7_Count" "21"
N/A1579"[english]Tip_7_Count" "32"
15801580"Tip_7_1" "Como um Pyro, o dano causado pelo seu lança-chamas aumenta de acordo com o quão próximo você estiver de seu inimigo."
1581N/A"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
N/A1581"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your Flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
15821582"Tip_7_2" "Como um Pyro, embosque inimigos para capturá-los no curto alcance do seu lança-chamas. Use esquinas ao seu favor."
1583N/A"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies to catch them in the short range of your flamethrower. Use corners to your advantage."
N/A1583"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage."
15841584"Tip_7_3" "Como um Pyro, seu lança-chamas consome muita munição. Pegue armas do chão para reabastecê-lo."
1585N/A"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1585"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
15861586"Tip_7_4" "Como um Pyro, mude para a sua arma secundária se os inimigos recuarem para além do curto alcance do seu lança-chamas."
1587N/A"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your shotgun if enemies retreat beyond the short range of your flamethrower."
N/A1587"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
15881588"Tip_7_5" "Como um Pyro, você pode frequentemente deixar seus inimigos pegando fogo e recuar, deixando-os morrerem incendiados."
15891589"[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning."
1590N/A"Tip_7_6" "Pressione %voicemenu 0 0% para chamar um Medic se você se ferir. Medics próximos serão notificados de sua necessidade."
1591N/A"[english]Tip_7_6" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
1592N/A"Tip_8_Count" "30"
1593N/A"[english]Tip_8_Count" "30"
N/A1590"Tip_8_Count" "41"
N/A1591"[english]Tip_8_Count" "41"
15941592"Tip_8_1" "Como um Spy, use sua faca para apunhalar pelas costas (backstab), matando-os instantaneamente."
1595N/A"[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
N/A1593"[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your Knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
15961594"Tip_8_2" "Como um Spy, disfarce-se como um inimigo com seu kit de disfarce ou ao dar um backstab com a Sua Eterna Recompensa. Cuidado, atacar removerá seu disfarce."
1597N/A"[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your disguise kit. Beware, attacking will remove your disguise."
N/A1595"[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your Disguise Kit. Beware, attacking will remove your disguise."
15981596"Tip_8_3" "Como um Spy, pressione %attack2% com seu relógio padrão ou com o Manto e Adaga para se camuflar e ficar totalmente invisível por um curto período de tempo."
1599N/A"[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to cloak and become fully invisible for a short period of time."
N/A1597"[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to Cloak and become fully invisible for a short period of time."
16001598"Tip_8_4" "Como um Spy, use sua camuflagem para infiltrar-se em linhas inimigas e seu disfarce para se movimentar entre elas."
1601N/A"[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
N/A1599"[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your Cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
16021600"Tip_8_5" "Como um Spy, tente agir como um inimigo enquanto disfarçado. Observe onde membros da equipe inimiga estão e se disfarce como um deles."
16031601"[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them."
16041602"Tip_8_6" "Como um Spy, coloque seus sapeadores elétricos em Sentinelas inimigas para destruí-las. Disfarces não são perdidos quando se coloca sapeadores."
1605N/A"[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your electro sappers on enemy sentry guns to destroy them. Disguises aren't lost when placing sappers."
N/A1603"[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your Electro Sappers on enemy Sentry Guns in order to destroy them. Note that disguises aren't lost when placing Sappers."
16061604"Tip_8_7" "Como um Spy, seus sapeadores elétricos desativam Sentinelas antes de destruí-las. Sapeie uma Sentinela antes de atacar o Engineer."
1607N/A"[english]Tip_8_7" "As a Spy, your electro sappers disable sentry guns before destroying them. Sap a sentry gun before attacking the Engineer."
N/A1605"[english]Tip_8_7" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Sap a Sentry Gun before attacking the Engineer."
16081606"Tip_8_8" "Como um Spy, chame Medics inimigos pressionando %voicemenu 0 0% enquanto disfarçado."
16091607"[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised."
1610N/A"Tip_9_Count" "17"
1611N/A"[english]Tip_9_Count" "17"
N/A1608"Tip_9_Count" "31"
N/A1609"[english]Tip_9_Count" "31"
16121610"Tip_9_1" "Como um Engineer, use a ferramenta de construção para colocar Sentinelas, Fornecedores e Teletransportadores. Além disso, você pode carregar uma construção já feita ficando próximo dela e pressionando %attack2%."
1613N/A"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place sentry guns, dispensers, and teleporters."
N/A1611"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
16141612"Tip_9_2" "Como um Engineer, você precisa de metal para construir, reparar e atualizar suas construções. Colete armas caídas para obter mais metal."
1615N/A"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to get more metal."
N/A1613"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to replenish your supply."
16161614"Tip_9_3" "Como um Engineer, acerte sua Sentinela padrão com sua chave inglesa para atualizá-la com metal. Cada nível adiciona mais vida e poder de fogo."
1617N/A"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your sentry gun with your wrench to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
N/A1615"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
16181616"Tip_9_4" "Como um Engineer, construa Fornecedor para fornecer aos seus companheiros vida e munição. Eles também geram metal para que você use."
1619N/A"[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
N/A1617"[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build Dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
16201618"Tip_9_5" "Como um Engineer, construa Teletransportadores para ajudar sua equipe a alcançar a linha de frente mais rapidamente."
1621N/A"[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build teleporters to help your team reach the front line faster."
N/A1619"[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build Teleporters to help your team reach the frontlines faster."
16221620"Tip_9_6" "Como um Engineer, preste atenção em Spies inimigos sapeando as suas construções. Use sua chave inglesa para remover sapeadores."
1623N/A"[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching sappers to your buildings. Use your wrench to remove sappers."
N/A1621"[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching Electro Sappers to your buildings. Use your Wrench to remove Sappers."
16241622"Tip_HLTV" "Você está assistindo à SourceTV."
16251623"[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV."
1626N/A"Tip_arena_Count" "7"
1627N/A"[english]Tip_arena_Count" "7"
N/A1624"Tip_arena_Count" "9"
N/A1625"[english]Tip_arena_Count" "9"
16281626"Tip_arena_1" "Fique de olho no contador de jogadores no topo da tela para saber quando a sua equipe tem uma vantagem."
1629N/A"[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen to tell when your team has an advantage."
N/A1627"[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen in order to tell if your team has an advantage."
16301628"Tip_arena_2" "Com nenhum kit médico no mapa, Medics são valiosíssimos em Arena; proteja-os a qualquer custo."
1631N/A"[english]Tip_arena_2" "With no healthkits in the level, Medics are very valuable in Arena, protect them at all costs."
N/A1629"[english]Tip_arena_2" "There are very few sources of replenishing your health in Arena, so be sure to protect your Medics and Engineers!"
16321630"Tip_arena_3" "O ponto de controle no meio do mapa ficará ativo após 60 segundos."
1633N/A"[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will be active after 60 seconds."
N/A1631"[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will become active after 60 seconds have elapsed once the round begins."
16341632"Tip_arena_4" "Você não renasce em Arena, então não morra!"
16351633"[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena, so don't die!"
16361634"Tip_arena_5" "Nenhuma classe é a mais importante no modo Arena, você deve focar em combater a composição inteira da outra equipe."
1637N/A"[english]Tip_arena_5" "No single class is most important in Arena, focus on countering the other team's entire composition."
N/A1635"[english]Tip_arena_5" "No single class is the most important in Arena. Focus on countering the other team's entire composition."
16381636"Tip_arena_6" "Você pode mudar a sua classe no começo de uma partida de Arena, antes que os portões se abram."
1639N/A"[english]Tip_arena_6" "You can change your class at the start of an Arena match before the gates open."
N/A1637"[english]Tip_arena_6" "You can only change your class at the start of an Arena match before the gates open."
16401638"Tip_arena_7" "Como um Engineer, lembre-se de construir Fornecedores para curar seus companheiros de equipe."
1641N/A"[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building dispensers to heal your teammates."
N/A1639"[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building Dispensers in order to heal your teammates."
16421640"TF_ClassRecord_MostPoints" "Máx. pontos:"
16431641"[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:"
16441642"TF_ClassRecord_MostKills" "Máx. mortes causadas:"
16611659"[english]TF_ClassRecord_MostHealing" "Most healing:"
16621660"TF_ClassRecord_MostInvulns" "Máx. ÜberCargas:"
16631661"[english]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:"
1664N/A"TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Máx. mortes p/ sentinela:"
N/A1662"TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Máx. mortes p/ sent.:"
16651663"[english]TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Most kills by sentry:"
16661664"TF_ClassRecord_MostTeleports" "Máx. teletransportes:"
16671665"[english]TF_ClassRecord_MostTeleports" "Most teleports:"
44924490"Gametype_Training" "Modo de Treinamento"
44934491"[english]Gametype_Training" "Training Mode"
44944492"Tip_1_6" "Como um Scout, sua espingarda pode matar a maioria das classes com dois tiros."
4495N/A"[english]Tip_1_6" "As a Scout, your scattergun can kill most classes with two hits."
N/A4493"[english]Tip_1_6" "As a Scout, firing the Force-A-Nature in mid-air will knock you back away from the direction you're aiming; you can use this to extend the range of your jumps."
44964494"Tip_1_7" "Como um Scout, você pode usar a Força da Natureza para lhe dar um impulso extra enquanto pula."
4497N/A"[english]Tip_1_7" "As a Scout, you can use the Force-A-Nature to give yourself an extra boost up while jumping."
N/A4495"[english]Tip_1_7" "As a Scout, take advantage of alternative routes to flank enemies for surprise attacks."
44984496"Tip_1_8" "Como um Scout, você é mais perigoso quando ataca dos lados ou por trás. Utilize rotas alternativas para flanquear o inimigo."
4499N/A"[english]Tip_1_8" "As a Scout, you are most dangerous when you attack from the side or behind. Use alternate routes to flank the enemy."
N/A4497"[english]Tip_1_8" "As a Scout, when wielding the Sandman, use %attack2% to launch a baseball at distant enemies to disable them."
45004498"Tip_1_9" "Como um Scout, use o disparo alternativo (%attack2%) do seu João Pestana para atordoar um inimigo."
4501N/A"[english]Tip_1_9" "As a Scout, use your Sandman's alt-fire to stun an enemy."
N/A4499"[english]Tip_1_9" "As a Scout, equipping the Sandman will reduce your maximum health. Stick with your bat if survival is a top priority."
45024500"Tip_1_10" "Como um Scout, o João Pestana diminui sua vida máxima em 15. Use outros tacos (ou talvez um peixe ou um braço) se sobrevivência é prioridade máxima."
4503N/A"[english]Tip_1_10" "As a Scout, your bat provides 15 extra health compared to the Sandman. Use your bat if survival is a top priority."
N/A4501"[english]Tip_1_10" "As a Scout, hitting nearby foes with the Force-A-Nature will push them away from you."
45044502"Tip_1_11" "Como um Scout, a Força da Natureza faz com que inimigos a curta distância sejam jogados para trás."
4505N/A"[english]Tip_1_11" "As a Scout, the Force-A-Nature causes enemies at close range to be knocked back."
N/A4503"[english]Tip_1_11" "As a Scout, the further your Sandman baseball travels, the longer it will stun any enemy it hits - up to a maximum of 7 seconds."
45064504"Tip_1_12" "Como um Scout, o tempo de atordoamento causado pela bola do João Pestana será proporcional à distância que ela percorreu."
4507N/A"[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's stun ball will stun longer the further it flies."
N/A4505"[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's baseball cannot stun foes at close range, but it will completely stun an enemy at max range."
45084506"Tip_1_13" "Como um Scout, a bola de atordoamento do João Pestana tornará o alvo imóvel caso acerte-o da distância máxima."
4509N/A"[english]Tip_1_13" "As a Scout, the Sandman's stun ball will render the target immobile if hit at maximum range."
N/A4507"[english]Tip_1_13" "As a Scout, use the Bonk! Atomic Punch energy drink to traverse dangerous terrain and absorb Sentry Gun fire for teammates."
45104508"Tip_1_14" "Como um Scout, lembre-se que a bola de atordoamento do João Pestana não atordoará totalmente a curta distância mas ainda assim irá causar um pouco de dano ao alvo."
4511N/A"[english]Tip_1_14" "As a Scout, remember that the Sandman's stun ball doesn't stun at close range but still does slight damage to the target."
N/A4509"[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates."
45124510"Tip_1_15" "Como um Scout, use a Bonk! Pancada Atômica para distrair uma Sentinela e permitir que outros companheiros de equipe a destruam."
4513N/A"[english]Tip_1_15" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to distract a sentry and allow other teammates to destroy it."
N/A4511"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop and Pistol share the same ammo reserve, so be mindful of your ammo while you have both equipped."
45144512"Tip_1_16" "Como um Scout, use a Bonk! Pancada Atômica para evitar Sentinelas e outros tipos de dano."
4515N/A"[english]Tip_1_16" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to avoid sentries and other damage."
N/A4513"[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used."
45164514"Tip_2_5" "Como um Sniper, um head shot de um rifle de sniper totalmente carregado pode matar a maioria das classes instantaneamente."
4517N/A"[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged sniper rifle head shot can kill most classes instantly."
4518N/A"Tip_2_6" "Como um Sniper, use sua submetralhadora secundária para lidar com inimigos próximos."
4519N/A"[english]Tip_2_6" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
4520N/A"Tip_2_7" "Como um Sniper, seu disparo errará se o Caçador estiver puxado por mais de 5 segundos. Coloque-o na posição padrão pressionando %attack2%."
4521N/A"[english]Tip_2_7" "As a Sniper, your shot will miss if the Huntsman is pulled back longer than 5 seconds. Reset it by hitting %attack2%."
4522N/A"Tip_2_8" "Como um Sniper, o Jarratê pode revelar Spies escondidos."
4523N/A"[english]Tip_2_8" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies."
4524N/A"Tip_2_9" "Como um Sniper, o Escudo Antinavalha se quebra após levar uma facada. Pegue um novo em um armário de reabastecimento."
4525N/A"[english]Tip_2_9" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
4526N/A"Tip_2_10" "Como um Sniper, seu Escudo Antinavalha emite um alto som elétrico quando um Spy tenta lhe dar um backstab. Fique de ouvidos bem abertos!"
4527N/A"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
4528N/A"Tip_2_11" "Como um Sniper, use Jarratê para apagar as chamas em você mesmo e em companheiros de equipe."
4529N/A"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
4530N/A"Tip_2_12" "Como um Sniper, todos os danos causados em inimigos encharcados com Jarratê serão minicrits."
4531N/A"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are minicrits."
4532N/A"Tip_2_13" "Como um Sniper, o Estoque Tribal causa sangramento ao acertar. Isso pode ser útil para rastrear Spies."
4533N/A"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes a bleed on hit. This can be useful for tracking down Spies."
N/A4515"[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged Sniper Rifle head shot can kill most classes instantly."
N/A4516"Tip_2_6" "Como um Sniper, seu disparo errará se o Caçador estiver puxado por mais de 5 segundos. Coloque-o na posição padrão pressionando %attack2%."
N/A4517"[english]Tip_2_6" "As a Sniper, your shot will usually miss if the Huntsman is pulled back longer than five seconds. Reset it by hitting %attack2%."
N/A4518"Tip_2_7" "Como um Sniper, o Jarratê pode revelar Spies escondidos."
N/A4519"[english]Tip_2_7" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies."
N/A4520"Tip_2_8" "Como um Sniper, o Escudo Antinavalha se quebra após levar uma facada. Pegue um novo em um armário de reabastecimento."
N/A4521"[english]Tip_2_8" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
N/A4522"Tip_2_9" "Como um Sniper, seu Escudo Antinavalha emite um alto som elétrico quando um Spy tenta lhe dar um backstab. Fique de ouvidos bem abertos!"
N/A4523"[english]Tip_2_9" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
N/A4524"Tip_2_10" "Como um Sniper, use Jarratê para apagar as chamas em você mesmo e em companheiros de equipe."
N/A4525"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
N/A4526"Tip_2_11" "Como um Sniper, todos os danos causados em inimigos encharcados com Jarratê serão minicrits."
N/A4527"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits."
N/A4528"Tip_2_12" "Como um Sniper, o Estoque Tribal causa sangramento ao acertar. Isso pode ser útil para rastrear Spies."
N/A4529"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies."
45344530"Tip_3_5" "Ferir-se durante o tempo de Preparação não aumenta a taxa de carregamento da ÜberCarga do seu Medic."
4535N/A"[english]Tip_3_5" "Damaging yourself during Setup time does not increase your Medic's ÜberCharge rate."
N/A4531"[english]Tip_3_5" "As a Soldier, consider damaging yourself in safe situations if a Medic is healing you. ÜberCharge builds slower while you're overhealed (except during setup time)."
45364532"Tip_3_6" "Como um Soldier, um pulo agachado aumentará a altura do seu salto com foguete!"
4537N/A"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, a crouch-jump will increase your rocket jump height!"
N/A4533"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, your rockets have strong knock back. Use this to jostle enemies or knock them airborne."
45384534"Tip_3_7" "Como um Soldier, mude para a escopeta contra inimigos a extrema curta distância para evitar causar dano a si mesmo."
4539N/A"[english]Tip_3_7" "As a Soldier, switch to shotgun for enemies at extremely close range to avoid damaging yourself."
N/A4535"[english]Tip_3_7" "As a Soldier, use your Shotgun to conserve rockets and avoid waiting for your Rocket Launcher to reload in the middle of combat."
45404536"Tip_3_8" "Como um Soldier, se você está acompanhado de um Medic, tome vantagem em oportunidades seguras para se ferir, enchendo a ÜberCarga mais rapidamente."
4541N/A"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, if you're paired with a Medic take advantage of safe opportunities to damage yourself to build ÜberCharge faster!"
N/A4537"[english]Tip_3_8" "As a Soldier, the Direct Hit's rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage!"
45424538"Tip_3_9" "Como um Soldier, você pode usar seus foguetes para lançar inimigos no ar."
4543N/A"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, you can use your rockets to pop enemies into the air."
N/A4539"[english]Tip_3_9" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!"
45444540"Tip_3_10" "Como um Soldier, sua escopeta pode ser útil em combate caso precise recarregar seu lança-foguetes."
4545N/A"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, your shotgun can be useful in combat if you need to reload your rocket launcher."
N/A4541"[english]Tip_3_10" "As a Soldier, activating the Buff Banner provides mini-crits to you and nearby teammates, which can swiftly turn the tide of a difficult battle."
45464542"Tip_3_11" "Como um Soldier, direcione seus foguetes levemente atrás de você para propulsionar-se para frente mais rapidamente!"
4547N/A"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, angle your rockets slightly behind you to propel yourself forward faster!"
N/A4543"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Equalizer provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45484544"Tip_3_12" "Como um Soldier, os foguetes do Tiro Certo tem um raio de explosão bem pequeno. Mire diretamente nos seus inimigos para maximizar o dano."
4549N/A"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Direct Hit rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage."
N/A4545"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
45504546"Tip_3_13" "Como um Soldier, o medidor de fúria de sua bandeira de batalha/sashimono zerará caso você morra. Não tenha medo de usá-la em si mesmo para pressionar o inimigo ou escapar!"
4551N/A"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself to make a push or escape!"
N/A4547"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer. You will also be unable to call for a Medic."
45524548"Tip_3_14" "Como um Soldier, o Estandarte de Encorajamento, quando carregada e depois ativada, faz com que todos os danos causados por você e seus companheiros de equipe próximos sejam minicrits."
4553N/A"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, the Buff Banner, once charged and then activated, provides mini-crits for you and all teammates nearby."
N/A4549"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
45544550"Tip_3_15" "Como um Soldier, o bônus de velocidade do Compensador quando se está com vida baixa também pode ser usado para escapar rapidamente."
4555N/A"[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Equalizer's speed bonus when at low health can also be used to quickly escape."
N/A4551"[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Black Box heals you whenever you damage an enemy with a rocket. Use it when friendly Medics and health kits are scarce."
45564552"Tip_3_16" "Como um Soldier, o Compensador causa muito dano quando você está com pouquíssima vida."
4557N/A"[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you are at very low health."
N/A4553"[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Gunboats greatly reduce health loss from rocket jumps. Use them when positioning and mobility are especially important."
45584554"Tip_3_17" "Como um Soldier, Medics não poderão curá-lo (nem com uma besta ou uma serra medieval) ou ativar ÜberCarga em você se estiver com o Compensador equipado."
4559N/A"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, Medics cannot heal you or activate ÜberCharge on you if you have the Equalizer out."
N/A4555"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, activating the Battalion's Backup provides damage reduction and crit immunity to yourself and nearby team mates. Be mindful of the effect radius when protecting teammates!"
45604556"Tip_4_5" "Como um Demoman, detone sticky bombs a qualquer momento, independentemente de qual arma você está utilizando no momento."
4561N/A"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, detonate sticky bombs at any time regardless of which weapon you're currently using."
N/A4557"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, you can detonate Stickybombs with %attack2% at any time, regardless of which weapon you're currently using."
45624558"Tip_4_6" "Como um Demoman, agache no ar enquanto pula para um sticky bomb jump para alcançar altura máxima."
4563N/A"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch in the air when jumping for a sticky bomb jump to achieve maximum height."
4564N/A"Tip_4_7" "Como um Demoman, faça um salto com sticky bombs em um ângulo para propulsionar-se em uma certa direção ao invés de simplesmente jogá-lo para cima."
4565N/A"[english]Tip_4_7" "As a Demoman, sticky bomb jump at an angle to propel yourself in a certain direction rather than just up."
4566N/A"Tip_4_8" "Como um Demoman, use seu lança-granadas para combate direto. As granadas do Lança-granadas padrão detonam no impacto com um inimigo, a não ser que tenham tocado alguma superfície antes."
4567N/A"[english]Tip_4_8" "As a Demoman, use your grenade launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
4568N/A"Tip_4_9" "Como um Demoman, sua garrafa dá a mesma quantidade de dano, esteja quebrada ou não."
4569N/A"[english]Tip_4_9" "As a Demoman, your bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
4570N/A"Tip_4_10" "Sticky bombs podem ser destruídas atirando nelas com qualquer arma que use balas. Explosões (com exceção da Scottish Resitance) não irão destruí-las, mas irão jogá-las para fora do caminho."
4571N/A"[english]Tip_4_10" "Sticky bombs can be destroyed by shooting at them with any weapon that uses bullets. Explosions won't destroy them, but will knock them out of the way."
4572N/A"Tip_4_11" "Como um Demoman, a Resistência Escocesa é ótima para defesa. Coloque múltiplos grupos de sticky bombs para defender muitos territórios. Suas sticky bombs também destroem sticky bombs inimigas!"
4573N/A"[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple sticky bomb groups to defend a lot of territory. Your sticky bombs also destroy enemy sticky bombs!"
4574N/A"Tip_4_12" "Como um Demoman com a Resistência Escocesa, mantenha uma linha de visão para suas sticky bombs para que possa detoná-las quando necessário."
4575N/A"[english]Tip_4_12" "As a Demoman with the Scottish Resistance, keep a line of sight to your sticky bombs so you can detonate them when needed."
4576N/A"Tip_4_13" "Como um Demoman, a resistência a dano explosivo e de fogo dos escudos, juntamente com sua habilidade de investida, complementa a menor vida máxima e a impossibilidade de causar danos críticos aleatórios da Eyelander e de outras espadas similares."
4577N/A"[english]Tip_4_13" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability compliment the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
4578N/A"Tip_4_14" "Como um Demoman, a habilidade de investida dos escudos não garante um dano crítico até que o ataque esteja perto do fim. Sua arma brilhará quando estiver na hora certa!"
4579N/A"[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!"
4580N/A"Tip_4_15" "Como um Demoman com um escudo, você não pode mudar a direção durante um ataque. Tente mirar o ataque onde o inimigo estará ao invés de onde ele está."
4581N/A"[english]Tip_4_15" "As a Demoman with the Chargin' Targe, you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
4582N/A"Tip_4_16" "Como um Demoman, a habilidade de investida dos escudos também é perfeita para fugas rápidas!"
4583N/A"[english]Tip_4_16" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
4584N/A"Tip_4_17" "Como um Demoman, a Eyelander e suas variantes diminuem sua vida máxima em 25. Use outra arma corpo a corpo se sobrevivência é uma prioridade."
4585N/A"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes compared to the minus 25 health on the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority."
4586N/A"Tip_4_18" "Como um Demoman, colecione cabeças matando inimigos com a Eyelander, o Nessie Nine Iron ou o HHHH. Cada cabeça aumenta a sua vida máxima e também te deixa mais rápido!"
4587N/A"[english]Tip_4_18" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health as well as gives you a speed boost!"
N/A4559"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch when preparing for a Stickybomb jump in order to achieve maximum height."
N/A4560"Tip_4_7" "Como um Demoman, use seu lança-granadas para combate direto. As granadas do Lança-granadas padrão detonam no impacto com um inimigo, a não ser que tenham tocado alguma superfície antes."
N/A4561"[english]Tip_4_7" "As a Demoman, use your Grenade Launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
N/A4562"Tip_4_8" "Como um Demoman, sua garrafa dá a mesma quantidade de dano, esteja quebrada ou não."
N/A4563"[english]Tip_4_8" "As a Demoman, your Bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
N/A4564"Tip_4_9" "Como um Demoman, a Resistência Escocesa é ótima para defesa. Coloque múltiplos grupos de sticky bombs para defender muitos territórios. Suas sticky bombs também destroem sticky bombs inimigas!"
N/A4565"[english]Tip_4_9" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple groups of Stickybombs in order to defend a lot of territory. Your Stickybombs can also destroy enemy Stickybombs!"
N/A4566"Tip_4_10" "Como um Demoman com a Resistência Escocesa, mantenha uma linha de visão para suas sticky bombs para que possa detoná-las quando necessário."
N/A4567"[english]Tip_4_10" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance keep a line of sight to your Stickybombs so you can detonate them when needed."
N/A4568"Tip_4_11" "Como um Demoman, a resistência a dano explosivo e de fogo dos escudos, juntamente com sua habilidade de investida, complementa a menor vida máxima e a impossibilidade de causar danos críticos aleatórios da Eyelander e de outras espadas similares."
N/A4569"[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability complement the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
N/A4570"Tip_4_12" "Como um Demoman, a habilidade de investida dos escudos não garante um dano crítico até que o ataque esteja perto do fim. Sua arma brilhará quando estiver na hora certa!"
N/A4571"[english]Tip_4_12" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!"
N/A4572"Tip_4_13" "Como um Demoman com um escudo, você não pode mudar a direção durante um ataque. Tente mirar o ataque onde o inimigo estará ao invés de onde ele está."
N/A4573"[english]Tip_4_13" "As a Demoman, when using the Chargin' Targe you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
N/A4574"Tip_4_14" "Como um Demoman, a habilidade de investida dos escudos também é perfeita para fugas rápidas!"
N/A4575"[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
N/A4576"Tip_4_15" "Como um Demoman, a Eyelander e suas variantes diminuem sua vida máxima em 25. Use outra arma corpo a corpo se sobrevivência é uma prioridade."
N/A4577"[english]Tip_4_15" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes when compared to the health reduction penalty of the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority."
N/A4578"Tip_4_16" "Como um Demoman, colecione cabeças matando inimigos com a Eyelander, o Nessie Nine Iron ou o HHHH. Cada cabeça aumenta a sua vida máxima e também te deixa mais rápido!"
N/A4579"[english]Tip_4_16" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health and also gives you a speed boost!"
45884580"Tip_5_6" "Como um Medic, você carrega a ÜberCarga na velocidade máxima durante o tempo de preparação."
4589N/A"[english]Tip_5_6" "As a Medic, you build ÜberCharge at the maximum rate during setup time."
N/A4581"[english]Tip_5_6" "As a Medic, your ÜberCharge will build much faster during setup time."
45904582"Tip_5_7" "Como um Medic, você não pode capturar um Ponto de Controle ou empurrar o carrinho enquanto estiver invulnerável, mas não há impedimentos em relação à ÜberCarga da Kritzkrieg ou da Quebra-galho."
4591N/A"[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point while invulnerable."
N/A4583"[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point or pick up the Intelligence while invulnerable."
45924584"Tip_5_8" "Como um Medic, cure Soldiers, Pyros e Demomen no começo das rodadas para que eles possam usar a vida extra para dar saltos com foguete, rojão ou stickies pelo mapa."
4593N/A"[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of rounds so they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
N/A4585"[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of a round in order that they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
45944586"Tip_5_9" "Como um Medic, você pode usar a ÜberCarga de invulnerabilidade sem um alvo de cura para se salvar em situações de alto risco. Lembre-se que a ÜberCarga da Quebra-galho não surte efeito sem um alvo de cura!"
4595N/A"[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target to save yourself in dire situations."
N/A4587"[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target in order to save yourself in dire situations."
45964588"Tip_5_10" "Como um Medic, é melhor usar uma ÜberCarga cedo demais do que perdê-la sendo morto."
45974589"[english]Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed."
45984590"Tip_5_11" "Como um Medic, engane o inimigo usando o comando de voz \"ÜberCarga pronta!\" para fingir que você está com uma ÜberCarga preparada."
4599N/A"[english]Tip_5_11" "As a Medic, mess with the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command to pretend you have an ÜberCharge prepared."
N/A4591"[english]Tip_5_11" "As a Medic, fool the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command in order to pretend you have an ÜberCharge prepared."
46004592"Tip_5_12" "Como um Medic, você pode manter múltiplos alvos sobrecurados, permitindo que eles absorvam mais dano. Lembre-se que a Quebra-galho não fornece sobrecura."
46014593"[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage."
4602N/A"Tip_5_13" "Como um Medic, lembre-se que as seringas viajam em arcos. Mire mais alto que o alvo pretendido para acertar com sucesso."
4603N/A"[english]Tip_5_13" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs. Aim higher than your intended target to land successful hits."
4604N/A"Tip_5_14" "Como um Medic, lembre-se de que críticos não têm efeito em Sentinelas. Em vez disso, use a Kritzkrieg em áreas cheias de jogadores."
4605N/A"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on sentry guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
4606N/A"Tip_5_15" "Como um Medic, a Überserra ainda te dará ÜberCarga se o inimigo sendo acertado é um Scout sob os efeitos da Bonk! Pancada Atômica."
4607N/A"[english]Tip_5_15" "As a Medic, the Übersaw will still gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
4608N/A"Tip_5_16" "Como um Medic, usar a ÜberCarga da Arma Médica padrão para ficar invulnerável a danos não significa que você não precisa se preocupar com nada. Cuidado com rajadas de ar de Pyros e explosões que te arremessam para trás."
4609N/A"[english]Tip_5_16" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for Pyro air blasts and explosive knock back."
4610N/A"Tip_5_17" "Como um Medic, enquanto estiver atacando com uma ÜberCarga de invulnerabilidade, tente ficar o mais perto possível de Sentinelas para que seus companheiros de equipe possam se aproximar o suficiente para destruí-las."
4611N/A"[english]Tip_5_17" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge try to get as close to sentries as possible so your teammates can get close enough to destroy them."
4612N/A"Tip_5_18" "Como um Medic, a Blutsauger fornece 1 de vida por segundo a você, enquanto outras armas primárias fornecem 3 de vida por segundo."
4613N/A"[english]Tip_5_18" "As a Medic, your default syringe gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second."
4614N/A"Tip_5_19" "Como um Medic, a Überserra não irá lhe dar ÜberCarga se o inimigo sendo atacado é um Spy disfarçado."
4615N/A"[english]Tip_5_19" "As a Medic, the Ubersaw will not gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a disguised Spy."
4616N/A"Tip_5_20" "Como um Medic, a provocação da Kritzkrieg cura 10 de vida. Use-a quando não houver kits médicos ou outros Medics por perto."
4617N/A"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
4618N/A"Tip_5_21" "Como um Medic, preste atenção nos outros Medics na sua equipe. Manter múltiplos Medics vivos ajudará a manter o resto da equipe viva."
4619N/A"[english]Tip_5_21" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive too."
N/A4594"Tip_5_14" "Como um Medic, lembre-se que as seringas viajam em arcos. Mire mais alto que o alvo pretendido para acertar com sucesso."
N/A4595"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs and have a travel time. Lead your targets and aim higher in order to land successful hits."
N/A4596"Tip_5_15" "Como um Medic, lembre-se de que críticos não têm efeito em Sentinelas. Em vez disso, use a Kritzkrieg em áreas cheias de jogadores."
N/A4597"[english]Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on Sentry Guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
N/A4598"Tip_5_16" "Como um Medic, a Überserra ainda te dará ÜberCarga se o inimigo sendo acertado é um Scout sob os efeitos da Bonk! Pancada Atômica."
N/A4599"[english]Tip_5_16" "As a Medic, the Übersaw will still increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
N/A4600"Tip_5_17" "Como um Medic, usar a ÜberCarga da Arma Médica padrão para ficar invulnerável a danos não significa que você não precisa se preocupar com nada. Cuidado com rajadas de ar de Pyros e explosões que te arremessam para trás."
N/A4601"[english]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for the Pyro's compression blast and explosive knock back."
N/A4602"Tip_5_18" "Como um Medic, enquanto estiver atacando com uma ÜberCarga de invulnerabilidade, tente ficar o mais perto possível de Sentinelas para que seus companheiros de equipe possam se aproximar o suficiente para destruí-las."
N/A4603"[english]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge, try to get Sentry Guns to target you so that your teammates can get close enough to destroy them."
N/A4604"Tip_5_19" "Como um Medic, a Blutsauger fornece 1 de vida por segundo a você, enquanto outras armas primárias fornecem 3 de vida por segundo."
N/A4605"[english]Tip_5_19" "As a Medic, your default Syringe Gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second. Use the Syringe Gun when playing defensively, as the passive healing rate will provide you with an advantage."
N/A4606"Tip_5_20" "Como um Medic, a Überserra não irá lhe dar ÜberCarga se o inimigo sendo atacado é um Spy disfarçado."
N/A4607"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Übersaw will not increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a disguised Spy."
N/A4608"Tip_5_21" "Como um Medic, a provocação da Kritzkrieg cura 10 de vida. Use-a quando não houver kits médicos ou outros Medics por perto."
N/A4609"[english]Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
N/A4610"Tip_5_22" "Como um Medic, preste atenção nos outros Medics na sua equipe. Manter múltiplos Medics vivos ajudará a manter o resto da equipe viva."
N/A4611"[english]Tip_5_22" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive, too."
46204612"Tip_6_5" "Como um Heavy, seu Sandvich pode salvar a sua vida. Tente encontrar um local seguro antes de comer seu Sandvich ou você pode ser interrompido rudemente."
4621N/A"[english]Tip_6_5" "As a Heavy, your Sandvich can be a life saver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
4622N/A"Tip_6_6" "Como um Heavy, você é o que tem mais vida na sua equipe."
4623N/A"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you have the most health on your team."
4624N/A"Tip_6_7" "Como um Heavy, você não perde o seu momento enquanto gira sua metralhadora giratória no ar. Use isso para surpreender inimigos ao redor de esquinas."
4625N/A"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners."
N/A4613"[english]Tip_6_5" "As a Heavy, you have more health than any other class on your team. Use this to your advantage by drawing enemy fire and allowing the other classes to flank the enemy."
N/A4614"Tip_6_6" "Como um Heavy, você não perde o seu momento enquanto gira sua metralhadora giratória no ar. Use isso para surpreender inimigos ao redor de esquinas."
N/A4615"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your Minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners!"
46264616"Tip_6_8" "Como um Heavy, os seus punhos golpeiam mais rápido do que os Kríticos Garantidos no Boxe. Equipe-as com o Sandviche para despachar os atacantes do horário de almoço rapidamente."
4627N/A"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers."
N/A4617"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers. "
46284618"Tip_6_9" "Como um Heavy, o Sandvich, com pão ou não, pode ser largado pressionando %attack2%. Um Sandvich largado pode curar um companheiro de equipe (mas não você), similarmente aos kits médicos."
4629N/A"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similar to a health kit."
N/A4619"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit."
46304620"Tip_6_10" "Como um Heavy, você ficará um tempo sem seu Sandvich, com pão ou não, após comê-lo ou largá-lo. Você pode aguardar até que a barra de 'COMIDA' se complete ou então pegar outro no armário de reabastecimento."
46314621"[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full."
46324622"Tip_6_11" "Como um Heavy, o giro inicial de sua metralhadora giratória pode desperdiçar o bônus crítico de 5 segundos dos Kríticos Garantidos no Boxe. Equipe sua escopeta com os K.G.B. para maximizar o bônus crítico!"
4633N/A"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your minigun's spin-up can waste the Killing Gloves of Boxing's 5-second critical buff. Carry your shotgun with the K.G.B. to maximize the critical boost!"
N/A4623"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your Minigun's spin-up time can waste the Killing Gloves of Boxing's five-second critical buff. Carry your Shotgun with the K.G.B. in order to maximize the critical boost!"
46344624"Tip_6_12" "Como um Heavy, um Sandviche, com pão ou não, pode ser largado pressionando %attack2% e pode extinguir companheiros de equipe que estejam pegando fogo. Use-o para salvar seu Medic."
4635N/A"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
4636N/A"Tip_7_7" "Como um Pyro, seu lança-chamas pode incendiar Spies inimigos disfarçados como aliados. Verifique se amigos que estão atuando de modo suspeito são Spies!"
4637N/A"[english]Tip_7_7" "As a Pyro, your flame thrower can ignite enemy Spies disguised as your team. Spy check teammates that act suspicious!"
4638N/A"Tip_7_8" "Como um Pyro, use o dano bônus do Queimachado/Pancada Postal incendiando seus inimigos antes de usá-lo."
4639N/A"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes."
4640N/A"Tip_7_9" "Como um Pyro, ajude a proteger as Sentinelas dos Engineers empurrando sticky bombs para longe e procurando Spies."
4641N/A"[english]Tip_7_9" "As a Pyro, help protect an Engineer's sentries by pushing away sticky bombs and checking for Spies."
4642N/A"Tip_7_10" "Como um Pyro, você pode neutralizar uma ÜberCarga empurrando o Medic ou seu alvo para longe um do outro, usando a rajada de ar do lança-chamas (exceto Flogistinador) com %attack2%!"
4643N/A"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic or his heal target out of range of each other using the Flame Thrower's compression blast with %attack2%!"
4644N/A"Tip_7_11" "Como um Pyro, empurre inimigos para fora de seu caminho usando a rajada de ar do lança-chamas (exceto Flogistinador) com %attack2%."
4645N/A"[english]Tip_7_11" "As a Pyro, push enemies out of your way using the flame thrower's compression blast with %attack2%."
4646N/A"Tip_7_12" "Como um Pyro, a rajada de ar (%attack2%) do lança-chamas (exceto Flogistinador) pode apagar aliados em chamas."
4647N/A"[english]Tip_7_12" "As a Pyro, the flame thrower's compression blast %attack2% can extinguish burning teammates."
4648N/A"Tip_7_13" "Como um Pyro, você não é incendiado. Use sua escopeta ou machado contra Pyros inimigos para tirar proveito disso."
4649N/A"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, you do not ignite from fire. Use your shotgun or fire axe against enemy Pyros to counter this."
4650N/A"Tip_7_14" "Como um Pyro, o Queima-costas é mais útil para emboscar o inimigo, já que o dano causado é maior quando ataca por trás!"
4651N/A"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Backburner is more useful for ambushing the enemy as it gets bonus damage when attacking from behind!"
4652N/A"Tip_7_15" "Como um Pyro, a sua arma sinalizadora poderá causar críticos caso acerte um inimigo que já esteja incendiado."
4653N/A"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
4654N/A"Tip_7_16" "Como um Pyro, seu lança-chamas ou arma sinalizadora não funcionarão debaixo d'água."
4655N/A"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, your flame thrower or Flare Gun will not work underwater."
4656N/A"Tip_7_17" "Como um Pyro, pressione %attack2% com seu lança-chamas (exceto Flogistinador) para soltar uma rajada de ar comprimido. Use-a para refletir projéteis vindo em sua direção, apagar o fogo em companheiros de equipe e arremessar inimigos para trás!"
4657N/A"[english]Tip_7_17" "As a Pyro, hit %attack2% with your default flame thrower to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, and push enemies back!"
4658N/A"Tip_7_18" "Como um Pyro, use seu lança-chamas em Snipers aliados para botar fogo na sua flecha do Caçador. Flechas flamejantes podem incendiar o inimigo."
4659N/A"[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use your flame thrower on friendly Snipers to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy."
4660N/A"Tip_7_19" "Como um Pyro, use %attack2% (exceto Flogistinador) para refletir projéteis de volta à equipe inimiga! Isso inclui foguetes, granadas, Jarratê e mais!"
4661N/A"[english]Tip_7_19" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Jarate, and more!"
4662N/A"Tip_7_20" "Como um Pyro, lembre-se: a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% - exceto Flogistinador) pode consumir muita munição, principalmente no caso do Queima-costas. Use-a apenas quando preciso!"
4663N/A"[english]Tip_7_20" "As a Pyro, remember, the flame thrower's compression blast %attack2% can use up a lot of ammo. Use it when you need to!"
4664N/A"Tip_7_21" "Como um Pyro, use a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% - exceto Flogistinador) para afastar sticky bombs. Ajude seus Engineers ou limpe um Ponto de Controle!"
4665N/A"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, utilize the flame thrower's compression blast %attack2% to push sticky bombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!"
N/A4625"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich and the Buffalo Steak Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
N/A4626"Tip_7_6" "Como um Pyro, seu lança-chamas pode incendiar Spies inimigos disfarçados como aliados. Verifique se amigos que estão atuando de modo suspeito são Spies!"
N/A4627"[english]Tip_7_6" "As a Pyro, your Flamethrower can ignite an enemy Spy if he is cloaked, or is disguised as a member of your team. Spy check teammates that look or act suspicious!"
N/A4628"Tip_7_7" "Como um Pyro, use o dano bônus do Queimachado/Pancada Postal incendiando seus inimigos antes de usá-lo."
N/A4629"[english]Tip_7_7" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes before attacking."
N/A4630"Tip_7_8" "Como um Pyro, ajude a proteger as Sentinelas dos Engineers empurrando sticky bombs para longe e procurando Spies."
N/A4631"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, help protect an Engineer's Sentry Gun by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to reflect explosive projectiles and check for enemy Spies."
N/A4632"Tip_7_9" "Como um Pyro, você pode neutralizar uma ÜberCarga empurrando o Medic ou seu alvo para longe um do outro, usando a rajada de ar do lança-chamas (exceto Flogistinador) com %attack2%!"
N/A4633"[english]Tip_7_9" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic and his heal target away from each other by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%)."
N/A4634"Tip_7_10" "Como um Pyro, empurre inimigos para fora de seu caminho usando a rajada de ar do lança-chamas (exceto Flogistinador) com %attack2%."
N/A4635"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, push enemies out of your way using the Flamethrower's compression blast with %attack2%."
N/A4636"Tip_7_11" "Como um Pyro, a rajada de ar (%attack2%) do lança-chamas (exceto Flogistinador) pode apagar aliados em chamas."
N/A4637"[english]Tip_7_11" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can extinguish burning teammates."
N/A4638"Tip_7_12" "Como um Pyro, você não é incendiado. Use sua escopeta ou machado contra Pyros inimigos para tirar proveito disso."
N/A4639"[english]Tip_7_12" "As a Pyro, you cannot be ignited by fire-based weapons. Use your Shotgun or melee weapons against enemy Pyros in order to counter this."
N/A4640"Tip_7_13" "Como um Pyro, o Queima-costas é mais útil para emboscar o inimigo, já que o dano causado é maior quando ataca por trás!"
N/A4641"[english]Tip_7_13" "As a Pyro, the Backburner very effective when ambushing the enemy as it inflicts critical hits when attacking from behind."
N/A4642"Tip_7_14" "Como um Pyro, a sua arma sinalizadora poderá causar críticos caso acerte um inimigo que já esteja incendiado."
N/A4643"[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning."
N/A4644"Tip_7_15" "Como um Pyro, seu lança-chamas ou arma sinalizadora não funcionarão debaixo d'água."
N/A4645"[english]Tip_7_15" "As a Pyro, your Flamethrower or Flare Gun will not work underwater, so rely upon your Shotgun or melee weapon."
N/A4646"Tip_7_16" "Como um Pyro, pressione %attack2% com seu lança-chamas (exceto Flogistinador) para soltar uma rajada de ar comprimido. Use-a para refletir projéteis vindo em sua direção, apagar o fogo em companheiros de equipe e arremessar inimigos para trás!"
N/A4647"[english]Tip_7_16" "As a Pyro, use %attack2% when using the Flamethrower in order to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, or push enemies back!"
N/A4648"Tip_7_17" "Como um Pyro, use seu lança-chamas em Snipers aliados para botar fogo na sua flecha do Caçador. Flechas flamejantes podem incendiar o inimigo."
N/A4649"[english]Tip_7_17" "As a Pyro, use your Flamethrower on friendly Snipers in order to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy and inflict additional damage."
N/A4650"Tip_7_18" "Como um Pyro, use %attack2% (exceto Flogistinador) para refletir projéteis de volta à equipe inimiga! Isso inclui foguetes, granadas, Jarratê e mais!"
N/A4651"[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Huntsman arrows, Jarate and more!"
N/A4652"Tip_7_19" "Como um Pyro, lembre-se: a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% - exceto Flogistinador) pode consumir muita munição, principalmente no caso do Queima-costas. Use-a apenas quando preciso!"
N/A4653"[english]Tip_7_19" "As a Pyro, remember that the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can use up a lot of ammo. Use it only when you need to!"
N/A4654"Tip_7_20" "Como um Pyro, use a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% - exceto Flogistinador) para afastar sticky bombs. Ajude seus Engineers ou limpe um Ponto de Controle!"
N/A4655"[english]Tip_7_20" "As a Pyro, utilize the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to push Stickybombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!"
46664656"Tip_8_9" "Como um Spy, tenha cuidado ao usar comandos de voz enquanto disfarçado. A equipe inimiga irá vê-los ditos na conversa por texto por quem você está disfarçado como."
4667N/A"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whoever you're disguised as."
N/A4657"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whomever you're disguised as."
46684658"Tip_8_10" "Como um Spy, o Embaixador não causa headshots críticos enquanto esfria. Faça com que cada disparo seja preciso e cronometrado para maximizar o dano."
4669N/A"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not do critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed to maximize damage."
N/A4659"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not inflict critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed in order to inflict maximum damage."
46704660"Tip_8_11" "Como um Spy, tente não ser acertado por chamas quando estiver armando a Cópia Mortal ou então as chamas podem te acertar novamente e revelar seu local."
46714661"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
46724662"Tip_8_12" "Como um Spy camuflado com a Cópia Mortal, sua silhueta não irá aparecer quando colidir com inimigos."
4673N/A"[english]Tip_8_12" "As a Spy while cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
4674N/A"Tip_8_13" "Como um Spy, o Manto e Adaga pode regenerar a camuflagem enquanto você se move, desde que você não esteja camuflado no momento."
4675N/A"[english]Tip_8_13" "As a Spy, the Cloak and Dagger can regenerate cloak while moving around so long as you are uncloaked when doing so."
4676N/A"Tip_8_14" "Como um Spy, pegue munição e armas caídas para recarregar a camuflagem enquanto utiliza seu relógio de invisibilidade ou a Cópia Mortal."
4677N/A"[english]Tip_8_14" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge cloak when using your invis watch or the Dead Ringer."
4678N/A"Tip_8_15" "Como um Spy, o Manto e Adaga só irá drenar se você estiver se movendo. Fique parado ou descamufle-se para recarregar o que foi perdido."
4679N/A"[english]Tip_8_15" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak to regain lost charge."
4680N/A"Tip_8_16" "Como um Spy, sua silhueta pode ser vista caso se mova camuflado por muito tempo com o Manto e Adaga. Encontre um local seguro para sentar e recarregar."
4681N/A"[english]Tip_8_16" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
4682N/A"Tip_8_17" "Como um Spy, a Cópia Mortal faz um barulho bem alto quando estiver descamuflando-se. Encontre um local seguro, longe dos inimigos, para se descamuflar."
4683N/A"[english]Tip_8_17" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
4684N/A"Tip_8_18" "Como um Spy, disfarce-se como alguém da sua própria equipe pressionando a tecla %disguiseteam%. Use-a em áreas aliadas ou com a Cópia Mortal para esconder sua presença do inimigo."
4685N/A"[english]Tip_8_18" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer to hide your presence from the enemy."
4686N/A"Tip_8_19" "Como um Spy, pressione %lastdisguise% quando já estiver disfarçado para mudar a arma que seu disfarce está segurando."
4687N/A"[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change what weapon your disguise is holding."
4688N/A"Tip_8_20" "Como um Spy, pressione %lastdisguise% para automaticamente se disfarçar com o último disfarce usado. Lembre-se de que a Sua Eterna Recompensa desativa o disfarce manual."
4689N/A"[english]Tip_8_20" "As a Spy, hit %lastdisguise% to automatically disguise as the last disguise you previously had."
4690N/A"Tip_8_21" "Como um Spy, você pode pegar Teletransportadores inimigos enquanto disfarçado. Surpresa!"
4691N/A"[english]Tip_8_21" "As a Spy, you can take enemy teleporters while disguised. Surprise!"
4692N/A"Tip_8_22" "Como um Spy, esbarrar em inimigos enquanto camuflado irá fazer você ficar um pouco visível para todos, exceto quando com a Cópia Mortal."
4693N/A"[english]Tip_8_22" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone."
4694N/A"Tip_8_23" "Como um Spy, se puserem fogo em você enquanto camuflado, o inimigo poderá te ver!"
4695N/A"[english]Tip_8_23" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!"
4696N/A"Tip_8_24" "Como um Spy, use seu revólver para pegar alvos que estão com pouca vida ou para lidar com classes que são perigosas a curta distância, como Pyros."
4697N/A"[english]Tip_8_24" "As a Spy, use your revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
4698N/A"Tip_8_25" "Como um Spy, se você for rápido, você pode apunhalar um Engineer e depois sapear a sua Sentinela antes que ela vire e atire em você."
4699N/A"[english]Tip_8_25" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his gun before it turns around and shoots you."
4700N/A"Tip_8_26" "Como um Spy, a Cópia Mortal faz você tomar significantemente menos dano de todos os ataques enquanto você está camuflado."
4701N/A"[english]Tip_8_26" "As a Spy, The Dead Ringer makes you take significantly less damage from all attacks while you are invisible."
4702N/A"Tip_8_27" "Como um Spy, evite tomar dano de quedas; isso mostrará a sua localização!"
4703N/A"[english]Tip_8_27" "As a Spy, avoid taking fall damage; it will give away your location!"
4704N/A"Tip_8_28" "Como um Spy, seus sapeadores sapeiam ambas as extremidades de um Teletransportador. Tente sapear o Teletransportador mais longe do Engineer."
4705N/A"[english]Tip_8_28" "As a Spy, your sappers sap both ends of a teleporter. Try sapping the end the Engineer isn't at."
4706N/A"Tip_8_29" "Como um Spy, sua Cópia Mortal pode fingir uma morte. Tente usá-lo quando você está fraco ou então a camuflagem será gasta para nada, podendo ser óbvia demais."
4707N/A"[english]Tip_8_29" "As a Spy, your Dead Ringer can fake a death. Try to use it when you're weak, or else it will be wasted or too obvious."
4708N/A"Tip_8_30" "Como um Spy, recarregar seu revólver imitará a ação de recarregamento do seu disfarce atual."
4709N/A"[english]Tip_8_30" "As a Spy, reloading your revolver will mimic the reload action of your current disguise."
N/A4663"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
N/A4664"Tip_8_13" "Como um Spy, pegue munição e armas caídas para recarregar a camuflagem enquanto utiliza seu relógio de invisibilidade ou a Cópia Mortal."
N/A4665"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge your Cloak when using the default Invisibility Watch or the Dead Ringer."
N/A4666"Tip_8_14" "Como um Spy, o Manto e Adaga só irá drenar se você estiver se movendo. Fique parado ou descamufle-se para recarregar o que foi perdido."
N/A4667"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
N/A4668"Tip_8_15" "Como um Spy, sua silhueta pode ser vista caso se mova camuflado por muito tempo com o Manto e Adaga. Encontre um local seguro para sentar e recarregar."
N/A4669"[english]Tip_8_15" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
N/A4670"Tip_8_16" "Como um Spy, a Cópia Mortal faz um barulho bem alto quando estiver descamuflando-se. Encontre um local seguro, longe dos inimigos, para se descamuflar."
N/A4671"[english]Tip_8_16" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
N/A4672"Tip_8_17" "Como um Spy, disfarce-se como alguém da sua própria equipe pressionando a tecla %disguiseteam%. Use-a em áreas aliadas ou com a Cópia Mortal para esconder sua presença do inimigo."
N/A4673"[english]Tip_8_17" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer in order to hide your presence from the enemy."
N/A4674"Tip_8_18" "Como um Spy, pressione %lastdisguise% quando já estiver disfarçado para mudar a arma que seu disfarce está segurando."
N/A4675"[english]Tip_8_18" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change the weapon your disguise is holding."
N/A4676"Tip_8_19" "Como um Spy, pressione %lastdisguise% para automaticamente se disfarçar com o último disfarce usado. Lembre-se de que a Sua Eterna Recompensa desativa o disfarce manual."
N/A4677"[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% in order to automatically assume the last disguise you previously used."
N/A4678"Tip_8_20" "Como um Spy, você pode pegar Teletransportadores inimigos enquanto disfarçado. Surpresa!"
N/A4679"[english]Tip_8_20" "As a Spy, you can take enemy Teleporters while disguised. Surprise!"
N/A4680"Tip_8_21" "Como um Spy, esbarrar em inimigos enquanto camuflado irá fazer você ficar um pouco visível para todos, exceto quando com a Cópia Mortal."
N/A4681"[english]Tip_8_21" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone."
N/A4682"Tip_8_22" "Como um Spy, se puserem fogo em você enquanto camuflado, o inimigo poderá te ver!"
N/A4683"[english]Tip_8_22" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!"
N/A4684"Tip_8_23" "Como um Spy, use seu revólver para pegar alvos que estão com pouca vida ou para lidar com classes que são perigosas a curta distância, como Pyros."
N/A4685"[english]Tip_8_23" "As a Spy, use your Revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
N/A4686"Tip_8_24" "Como um Spy, se você for rápido, você pode apunhalar um Engineer e depois sapear a sua Sentinela antes que ela vire e atire em você."
N/A4687"[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you."
N/A4688"Tip_8_25" "Como um Spy, a Cópia Mortal faz você tomar significantemente menos dano de todos os ataques enquanto você está camuflado."
N/A4689"[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible."
N/A4690"Tip_8_26" "Como um Spy, evite tomar dano de quedas; isso mostrará a sua localização!"
N/A4691"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage as it will give away your location!"
N/A4692"Tip_8_27" "Como um Spy, seus sapeadores sapeiam ambas as extremidades de um Teletransportador. Tente sapear o Teletransportador mais longe do Engineer."
N/A4693"[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding."
N/A4694"Tip_8_28" "Como um Spy, sua Cópia Mortal pode fingir uma morte. Tente usá-lo quando você está fraco ou então a camuflagem será gasta para nada, podendo ser óbvia demais."
N/A4695"[english]Tip_8_28" "As a Spy, your Dead Ringer can be used to fake your own death. Try to use it when you're weak, otherwise it may be wasted or too obvious."
N/A4696"Tip_8_29" "Como um Spy, recarregar seu revólver imitará a ação de recarregamento do seu disfarce atual."
N/A4697"[english]Tip_8_29" "As a Spy, reloading your Revolver will mimic the reload action of the weapon carried by your current disguise."
47104698"Tip_9_7" "Como um Engineer, ajude os Engineers aliados! Sua chave inglesa pode atualizar ou reparar as construções deles."
4711N/A"[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your wrench can upgrade or repair their buildings."
N/A4699"[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your Wrench can upgrade or repair their buildings as well as your own."
47124700"Tip_9_8" "Como um Engineer, bata nas suas construções com sua chave inglesa enquanto elas estão sendo construídas para fazê-las serem erguidas mais rápido."
4713N/A"[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your wrench while they are constructing to make them build faster."
N/A4701"[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your Wrench while they are constructing in order to make them build faster."
47144702"Tip_9_9" "Como um Engineer, pode ser útil mover suas construções para frente, junto com a sua equipe. Use %attack2% para mover uma construção enquanto estiver perto e mirando nela."
4715N/A"[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward with your team."
N/A4703"[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward in order to support your team. Use %attack2% to pick up your buildings and carry them."
47164704"Tip_9_10" "Como um Engineer, lembre-se de atualizar suas construções. Teletransportadores nível 3 recarregam bem mais rápido, permitindo que a sua equipe continue pressionando o inimigo."
4717N/A"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 teleporters recharge much faster allowing your team to keep the pressure on."
N/A4705"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 Teleporters recharge much faster, allowing your team to keep the pressure on."
47184706"Tip_9_11" "Como um Engineer, bata ou na entrada ou na saída do seu teleporter com a sua arma corpo a corpo para reparar, atualizar e/ou retirar um sapeador de ambos os lados."
4719N/A"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your teleporter with your wrench to repair and upgrade both sides."
N/A4707"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your Teleporter with your Wrench in order to repair and upgrade both sides."
47204708"Tip_9_12" "Como um Engineer, pressione %attack2% para girar o diagrama das construções antes de pressionar %attack% para construir. Use isso para que companheiros saiam de Teletransportadores na direção certa."
4721N/A"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this to face teleporters away from walls."
N/A4709"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this in order to orient Teleporters away from walls."
47224710"Tip_9_13" "Como um Engineer, você pode fazer mais do que somente cuidar das suas construções. Use sua escopeta e sua pistola para ajudar em lutas e para defender."
4723N/A"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your shotgun and your pistol to assist in fights and to defend."
N/A4711"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your Shotgun and your Pistol to assist in fights and to defend your buildings."
47244712"Tip_9_14" "Como um Engineer, Sentinelas não se restringem a somente medidas de defesa. Coloque-as rapidamente em locais escondidos para ajudar numa investida ofensiva."
4725N/A"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, sentry guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations to aid in an offensive push."
N/A4713"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, Sentry Guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations in order to aid in an offensive push."
47264714"Tip_9_15" "Como um Engineer, lembre-se que Spies disfarçados podem pegar o seu Teletransportador. Tente não ficar em cima da saída do seu Teletransportador."
4727N/A"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised Spies can take your teleporter. Try not to stand on top of your teleporter exit."
N/A4715"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised enemy Spies can use your Teleporter. Try not to stand on top of your Teleporter exit, especially when upgrading or repairing it."
47284716"Tip_9_16" "Como um Engineer, verifique por Spies com suas armas se alguém suspeito se aproximar."
47294717"[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches."
47304718"Tip_9_17" "Como um Engineer, use sua escopeta e sua pistola para destruir sticky bombs inimigas colocadas perto das suas construções."
4731N/A"[english]Tip_9_17" "As an Engineer, use your shotgun and pistol to destroy enemy sticky bombs placed near your buildings."
N/A4719"[english]Tip_9_17" "As an Engineer, the Short Circuit lets you protect your buildings by eliminating incoming enemy projectiles."
47324720"TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "ponto(s)"
47334721"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)"
47344722"TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "mortes causadas"
53935381"[english]TF_DuelDialog_Title" "Challenge to a Duel"
53945382"TF_StoreBundle" "Pacote de Itens"
53955383"[english]TF_StoreBundle" "Item Bundle"
5396N/A"TF_Bundle_Polycount" "Polycount Pack"
N/A5384"TF_Bundle_Polycount" "Pacote do Polycount"
53975385"[english]TF_Bundle_Polycount" "Polycount Pack"
53985386"TF_Bundle_Polycount_Desc" "Inclui todas as inscrições vencedoras do Concurso Polycount:"
53995387"[english]TF_Bundle_Polycount_Desc" "Includes all the Polycount Contest winning entries:"
1011010098"[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "�%target%� was last in a duel that ended unexpectedly, so they cannot duel again for at least ten minutes."
1011110099"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "O Pacote Vitorioso do Dr. Grordbort"
1011210100"[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
10113N/A"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Pegue o pacote inteiro de itens do Dr. Grordbort para o Soldier, projetados pela WETA Workshop!"
N/A10101"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Pegue o pacote completo de itens do Dr. Grordbort para o Soldier, projetados pela WETA Workshop!"
1011410102"[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Soldier, designed by WETA Workshop!"
1011510103"TF_Set_DrG_Victory" "O Pacote Vitorioso do Dr. Grordbort"
1011610104"[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
1012510113"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projétil não pode ser refletido"
1012610114"[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected"
1012710115"Attrib_Particle28" "Fumaça distinta de cachimbo"
10128N/A"[english]Attrib_Particle28" "Genteel Pipe Smoke"
N/A10116"[english]Attrib_Particle28" "Genteel Smoke"
1012910117"Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"
1013010118"[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <"
1013110119"Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Onde a ciência se junta com violência!\nCompre suas Armas de raios de verdade em www.DrGrordborts.com"
1035610344"[english]KillEaterEventType_HeadsTaken" "Heads Taken"
1035710345"Econ_Bundle_Separator" ", "
1035810346"[english]Econ_Bundle_Separator" ", "
N/A10347"TF_LordCockswainPith_Desc" " "
N/A10348"[english]TF_LordCockswainPith_Desc" ""
N/A10349"TF_LordCockswainChops_Desc" " "
N/A10350"[english]TF_LordCockswainChops_Desc" ""
1035910351"Gametype_Specialty" "Especialistas"
1036010352"[english]Gametype_Specialty" "Specialty"
1036110353"NoSteamNoItems" "EQUIPAMENTO NÃO DISPONÍVEL - SEM CONEXÃO AO STEAM"
1074610738"[english]TF_SpyHat2" "L'Inspecteur"
1074710739"TF_SpyHat2_Desc" "Ninguém tem medo de um policial da França. É por isso que este chapéu é tão eficiente."
1074810740"[english]TF_SpyHat2_Desc" "Nobody is not scared of a policeman from France. That is why this hat is so effective."
10749N/A"TF_PhotoBadge" "Crachá com Foto"
N/A10741"TF_PhotoBadge" "Cara Crachá"
1075010742"[english]TF_PhotoBadge" "Photo Badge"
1075110743"TF_PhotoBadge_Desc" "Não encoraje roubo de identidade.\n\nDecalques personalizados podem ser aplicados neste item."
1075210744"[english]TF_PhotoBadge_Desc" "Discourage identity theft.\n\nCustom decals can be applied to this item."
1086910861"Attrib_PreviewItem" "Amostra grátis - Não pode ser trocado, fabricado ou modificado."
1087010862"[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, crafted, or modified."
1087110863"Attrib_AirBlastPushScale" "Empurrão da rajada de ar +%s1% maior"
10872N/A"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% increased airblast pushback"
N/A10864"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force"
1087310865"TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
1087410866"[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
1087510867"MMenu_SteamWorkshop" "Oficina Steam"
1108111073"ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Combinar cores"
1108211074"[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Match colors"
1108311075"Tip_Abuse_Report" "Para denunciar imagens ou comportamentos abusivos pressione %abuse_report_queue% para capturar uma screenshot juntamente com informações do jogo para enviar pelo Denunciador de Abuso diretamente ao Suporte ao Consumidor."
11084N/A"[english]Tip_Abuse_Report" "To report abusive imagery or behavior press %abuse_report_queue% to grab a screenshot and game information to send directly to Customer Support via the Abuse Reporter."
N/A11076"[english]Tip_Abuse_Report" "To report abusive imagery or behavior, press %abuse_report_queue% to take a screenshot and gather game information to send it directly to Customer Support via the Abuse Reporter."
1108511077"TF_SteamWorkshop_Timeout" "Expirou o tempo limite para conseguir dados do Steam Workshop."
1108611078"[english]TF_SteamWorkshop_Timeout" "Timed out trying to get information from Steam Workshop."
1108711079"Store_HomePageTitle" "Receba um %s1 para cada %s2 que gastar em uma única compra!"
1158011572"[english]TF_DRG_SilverBadge" "Dr. Grordbort's Silver Crest"
1158111573"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "O Pacote Neural do Dr. Grordbort"
1158211574"[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
N/A11575"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Pegue o pacote completo de itens do Dr. Grordbort para o Engineer, projetados pela WETA Workshop!"
N/A11576"[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Engineer, designed by WETA Workshop!"
1158311577"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "O Pacote do Homem da Lua do Dr. Grordbort"
1158411578"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Dr. Grordbort's Moonman Pack"
N/A11579"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Pegue o pacote completo de itens do Dr. Grordbort para Pyro, projetados pela WETA Workshop!"
N/A11580"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro, designed by WETA Workshop!"
N/A11581"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "O Pacote do Homem Luneural do Dr. Grordbort"
N/A11582"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Dr. Grordbort's Moonbrain Double Pack"
N/A11583"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Pegue o pacote completo de itens do Dr. Grordbort para Pyro e Enginner, projetados pela WETA Workshop!"
N/A11584"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro and the Engineer, designed by WETA Workshop!"
1158511585"TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "Não tô nem ouvindo"
1158611586"[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "I Can't Hear You"
1158711587"TF_ShinyBauls" "O Armamento de Ornamento"
1162811628"[english]TF_TheElf_Desc" "You ask me if I wanna be a dentist one more time, pal, I'm gonna kick your teeth in."
1162911629"TF_Scout_Elf_Boots" "As Botinhas da Hora"
1163011630"[english]TF_Scout_Elf_Boots" "The Bootie Time"
N/A11631"TF_Winter2011_Ebenezer" "O Ebenezer"
N/A11632"[english]TF_Winter2011_Ebenezer" "The Ebenezer"
1163111633"TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "Se você for visitado por algum chapéu espectral nesta noite, faça com que seja o Fantasma dos Chapéus de Natal, doado pelo puro espírito Smissmalino do Usuário do Steam Jacen."
1163211634"[english]TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "If you are visited by one piece of spectral headwear this night, make it the Ghost of Christmas Hats, donated in true Smissmass spirit by Steam User Jacen."
1163311635"TF_Winter2011_GiftHat" "O Presente Bem Pensado"
1182811830"[english]TF_Wearable_Boombox" "Futuristic Sound Device"
1182911831"TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal"
1183011832"[english]TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal"
N/A11833"TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodinâmica clássica"
N/A11834"[english]TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodynamic Classic"
N/A11835"TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Ligadão"
N/A11836"[english]TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Tuned In"
1183111837"TF_ScoutBoombox" "O Pancadão da Periferia"
1183211838"[english]TF_ScoutBoombox" "The Boston Boom-Bringer"
1183311839"TF_Jag_Badge" "A Medalha do Mercenário"
1184111847"TF_Jag_Shadow" "O Chapéu Camuflado"
1184211848"[english]TF_Jag_Shadow" "The Bushman's Boonie"
1184311849"TF_Jag_Shadow_Desc" "Todos sabem que a sua cabeça precisa do dobro de camuflagem que o resto do seu corpo. Pergunte a qualquer um no exército e eles te matarão e esconderão o corpo, já que essa informação amplamente conhecida é CONFIDENCIAL."
11844N/A"[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Ask anyone in the army and they’ll kill you and hide the body, because that widely-known information is CLASSIFIED."
N/A11850"[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Ask anyone in the army and they'll kill you and hide the body, because that widely-known information is CLASSIFIED."
1184511851"TF_Conquistador" "O Conquistador"
1184611852"[english]TF_Conquistador" "The Conquistador"
1184711853"TF_Conquistador_Desc" "Traga a história da Espanha à vida com este autêntico capacete de conquistador, escavado do túmulo de um cosplayer francês do século dezesseis."
1189211898"[english]TF_BlackRose_Desc" "Slay it with flowers."
1189311899"TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mistério e amor verdadeiro"
1189411900"[english]TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mystery and True Love"
N/A11901"TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
N/A11902"[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
1189511903"Attrib_NonEconomyItem" "Não trocável, usável na Fabricação ou embrulhável"
1189611904"[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable"
1189711905"StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "Você não tem espaço suficiente na mochila para comprar tantos itens."