Template:PatchDiff/March 24, 2016 Patch/tf/resource/tf french.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
26652665"[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Heavy pack."
26662666"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "Première victime"
26672667"[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood"
2668N/A"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Soyez le premier à tuer un ennemi dans un combat Arena."
N/A2668"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Soyez le premier à tuer un ennemi dans un combat Arena ou un match compétitif."
26692669"[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Get the first kill in an Arena or Competitive match."
26702670"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "Premières victimes"
26712671"[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "First Blood, Part 2"
2672N/A"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Tuez 5 ennemis avec le buff Première victime."
N/A2672"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Tuez 5 ennemis avec le buff Première victime dans un combat Arena."
26732673"[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Kill 5 enemies with the First Blood crit buff in an Arena match."
26742674"TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Plus vite que son ombre"
26752675"[english]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Quick Hook"
1634616346"[english]TF_DerWintermantel_Style1" "Gramma's Sweater Hidden"
1634716347"TF_DocsHoliday" "Doc Holiday"
1634816348"[english]TF_DocsHoliday" "Doc's Holiday"
16349N/A"TF_DocsHoliday_Desc" "Est disponible dans les styles \"Grippe\" et \"Fièvre\", en fonction de l'épidémie que vous voulez incarner pendant les vacances."
N/A16349"TF_DocsHoliday_Desc" "Est disponible dans les styles « Grippe », « Fièvre » et « Virus », en fonction de l'épidémie que vous voulez incarner pendant les vacances."
1635016350"[english]TF_DocsHoliday_Desc" "Comes in \"Fever\", \"Flu\", and \"Virus\" styles, depending on the epidemic you'd most like to embody while on vacation."
1635116351"TF_DocsHoliday_Style0" "Fièvre"
1635216352"[english]TF_DocsHoliday_Style0" "Fever"
2305923059"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "Gain a speed boost on hit"
2306023060"Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% de résistance aux dégâts lorsque déployé"
2306123061"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when spun up"
23062N/A"Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Module attaché"
N/A23062"Attrib_stattrakmodule" "Compteur de statistiques attaché : %s1"
2306323063"[english]Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Clock Attached"
2306423064"Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Arme décorée aux couleurs de l'équipe"
2306523065"[english]Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Team Colored Decorated Weapon"
2311123111"[english]TF_Ladder_NoClassChangeReady" "You can't change classes while you are READY."
2311223112"TF_Ladder_NoTeamChange" "Les équipes sont verrouillées pour ce match."
2311323113"[english]TF_Ladder_NoTeamChange" "Teams are locked for this match."
23114N/A"TF_Contract_Progress" "Progression du contrat"
N/A23114"TF_Contract_Progress" "Interface des contrats"
2311523115"[english]TF_Contract_Progress" "Contracts UI"
2311623116"TF_Contract_Progress_All" "Montrer la progression de tous les contrats"
2311723117"[english]TF_Contract_Progress_All" "Show All Contract Progress"
2319723197"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
2319823198"TF_Competitive_Pass_Desc" "Présentez ce passe dans la bêta du mode compétitif pour pouvoir accéder aux parties classées."
2319923199"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Present this pass in the Competitive Mode Beta to gain access to ranked ladder games."
23200N/A"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Passe requis"
N/A23200"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Passe compétitif requis"
2320123201"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Competitive Access Required"
23202N/A"TF_Competitive_RequiresPass" "Pour jouer dans le mode compétitif, vous devez posséder un passe de matchmaking compétitif bêta."
N/A23202"TF_Competitive_RequiresPass" "Vous ne répondez pas aux conditions requises pour jouer au matchmaking classé. Vous devez avoir un passe de matchmaking compétitif bêta et l'authentificateur mobile Steam Guard d'activé."
2320323203"[english]TF_Competitive_RequiresPass" "You do not currently meet the requirements for ranked matchmaking. You must have a Competitive Matchmaking Beta Pass and Steam Guard Mobile Authenticator enabled."
2320423204"TF_Competitive_Disconnect" "La partie est terminée. Merci d'avoir joué !"
2320523205"[english]TF_Competitive_Disconnect" "The match is over. Thanks for playing!"
2434924349"[english]TF_MapToken_Vanguard" "Map Stamp - Vanguard"
2435024350"TF_MapToken_Vanguard_Desc" "Une carte de Points de Contrôle\n\nCréée par Maxime 'Fubar' Dupuis, Kevin 'Ravidge' Brook et Gavin 'Equinoxo' Sawford\n\nAcheter cet objet soutient directement les créateurs de la carte Vanguard faite par la communauté. Supportez-les dès aujourd'hui !"
2435124351"[english]TF_MapToken_Vanguard_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Maxime 'Fubar' Dupuis, Kevin 'Ravidge' Brook, and Gavin 'Equinoxo' Sawford\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Vanguard community map. Show your support today!"
N/A24352"TF_MapToken_Vanguard_AdText" "- Acheter cet objet soutient directement les créateurs de la carte Vanguard faite par la communauté."
N/A24353"[english]TF_MapToken_Vanguard_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Vanguard community map."
N/A24354"TF_Map_Landfall" "Landfall"
N/A24355"[english]TF_Map_Landfall" "Landfall"
N/A24356"TF_MapToken_Landfall" "Timbre de carte - Landfall"
N/A24357"[english]TF_MapToken_Landfall" "Map Stamp - Landfall"
N/A24358"TF_MapToken_Landfall_Desc" "Une carte de Capture de Drapeau\n\nCréée par Andrew 'Dr. Spud' Thompson, Wade 'Nineaxis' Fabry et Mark 'Shmitz' Major\n\nAcheter cet objet soutient directement le créateur de la carte Landfall faite par la communauté. Supportez-les dès aujourd'hui !"
N/A24359"[english]TF_MapToken_Landfall_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Andrew 'Dr. Spud' Thompson, Wade 'Nineaxis' Fabry, and Mark 'Shmitz' Major\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Landfall community map. Show your support today!"
N/A24360"TF_MapToken_Landfall_AdText" "- Acheter cet objet soutient directement le créateur de la carte Landfall faite par la communauté."
N/A24361"[english]TF_MapToken_Landfall_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Landfall community map."
N/A24362"TF_Map_Highpass" "Highpass"
N/A24363"[english]TF_Map_Highpass" "Highpass"
N/A24364"TF_MapToken_Highpass" "Timbre de carte - Highpass"
N/A24365"[english]TF_MapToken_Highpass" "Map Stamp - Highpass"
N/A24366"TF_MapToken_Highpass_Desc" "Une carte Roi de la Colline\n\nCréée par Yannick 'Bloodhound' Milhahn, 'Psy' et Jesús 'Drawer' Vera\n\nAcheter cet objet soutient directement le créateur de la carte Highpass faite par la communauté. Supportez-les dès aujourd'hui !"
N/A24367"[english]TF_MapToken_Highpass_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Yannick 'Bloodhound' Milhahn, 'Psy', and Jesús 'Drawer' Vera\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Highpass community map. Show your support today!"
N/A24368"TF_MapToken_Highpass_AdText" "- Acheter cet objet soutient directement le créateur de la carte Highpass faite par la communauté."
N/A24369"[english]TF_MapToken_Highpass_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Highpass community map."
N/A24370"TF_Map_Snowycoast_StrangePrefix" "Gelé"
N/A24371"[english]TF_Map_Snowycoast_StrangePrefix" " Chilled"
N/A24372"TF_Map_Vanguard_StrangePrefix" "Martelé"
N/A24373"[english]TF_Map_Vanguard_StrangePrefix" " Hammered"
N/A24374"TF_Map_Landfall_StrangePrefix" " Rustique"
N/A24375"[english]TF_Map_Landfall_StrangePrefix" " Rustic"
N/A24376"TF_Map_Highpass_StrangePrefix" "Ensoleillé"
N/A24377"[english]TF_Map_Highpass_StrangePrefix" " Sun-Baked"
N/A24378"GameType_Featured" "Tough Break"
N/A24379"[english]GameType_Featured" "Tough Break"
N/A24380"NewItemMethod_QuestLoaner" "Vous �empruntez pour un contrat� :"
N/A24381"[english]NewItemMethod_QuestLoaner" "You're �borrowing for a Contract�:"
N/A24382"RefurbishItem_RemoveGifterTitle" "Supprimer le nom de l'offrant ?"
N/A24383"[english]RefurbishItem_RemoveGifterTitle" "Remove Gifter's name?"
N/A24384"RefurbishItem_RemoveGifterCombo" "Supprimer le nom de l'offrant"
N/A24385"[english]RefurbishItem_RemoveGifterCombo" "Remove Gifter's name"
N/A24386"RefurbishItem_RemoveGifter" "Supprimer le nom de l'offrant de cet objet ?"
N/A24387"[english]RefurbishItem_RemoveGifter" "Remove the Gifter's name from this item?"
N/A24388"ToolFestivizerConfirm" "Voulez-vous vraiment rendre cet objet festif ?"
N/A24389"[english]ToolFestivizerConfirm" "Are you sure you want to Festivize this item?"
N/A24390"TF_Commerce" "-- Commerce --"
N/A24391"[english]TF_Commerce" "-- Commerce --"
N/A24392"TF_StorePrice" "Magasin : %s1"
N/A24393"[english]TF_StorePrice" "Store  : %s1"
N/A24394"TF_MarketPrice" "Marché : %s1"
N/A24395"[english]TF_MarketPrice" "Market : %s1"
2435224396"TF_MarketUnavailable" "Marché : non disponible"
2435324397"[english]TF_MarketUnavailable" "Market : Unavailable"
N/A24398"TF_Tool_StrangeCountTransfer" "Outil de transfert de compteur étrange"
N/A24399"[english]TF_Tool_StrangeCountTransfer" "Strange Count Transfer Tool"
N/A24400"TF_Tool_StrangeCountTransfer_desc" "Prenez les statistiques étranges d'un item sur la gauche et ajoutez-les à l'item sur la droite. Les statistiques de l'item à gauche seront réinitialisées. Les statistiques des pièces étranges ne peuvent être transférés et réinitialisées que si une partie étrange correspondante est trouvée. Peut être utilisé entre les items étranges du même type de base."
N/A24401"[english]TF_Tool_StrangeCountTransfer_desc" "Takes the Strange scores from one item and adds them on to another. The count for the source item is reset to zero. Strange part scores are only transferred and zeroed if a matching strange part is found. Can only be used between strange items of the same base type."
N/A24402"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast" "Filtre étrange : Snowycoast (Communauté)"
N/A24403"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast" "Strange Filter: Snowycoast (Community)"
N/A24404"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast_Desc" "Ajoutez ce Filtre étrange à un objet de type Étrange et sélectionnez l'une des statistiques que vous ne voulez prendre en compte que sur la carte Snowycoast."
N/A24405"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snowycoast."
N/A24406"TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard" "Filtre érange : Vanguard (Communauté)"
N/A24407"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard" "Strange Filter: Vanguard (Community)"
N/A24408"TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard_Desc" "Ajoutez ce Filtre étrange à un objet de type Étrange et sélectionnez l'une des statistiques que vous ne voulez prendre en compte que sur la carte Vanguard."
N/A24409"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Vanguard."
N/A24410"TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall" "Filtre étrange : Landfall (Communauté)"
N/A24411"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall" "Strange Filter: Landfall (Community)"
N/A24412"TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall_Desc" "Ajoutez ce Filtre étrange à un objet de type Étrange et sélectionnez l'une des statistiques que vous ne voulez prendre en compte que sur la carte Landfall."
N/A24413"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Landfall."
N/A24414"TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass" "Filtre étrange : Highpass (Communauté)"
N/A24415"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass" "Strange Filter: Highpass (Community)"
N/A24416"TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Ajoutez ce Filtre étrange à un objet de type Étrange et sélectionnez l'une des statistiques que vous ne voulez prendre en compte que sur la carte Highpass."
N/A24417"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Highpass."
N/A24418"ToughBreakCosmetics_collection" "Collection de cosmétiques Tough Break"
N/A24419"[english]ToughBreakCosmetics_collection" "Tough Break Cosmetics Collection"
N/A24420"ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Objets de la Collection de cosmétiques Tough Break :"
N/A24421"[english]ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Items from the Tough Break Cosmetics Collection:"
N/A24422"Footer_ToughBreakCosmetics" "Les contenus peuvent être soit un chapeau Tough Break étrange, soit un chapeau Tough Break inhabituel"
N/A24423"[english]Footer_ToughBreakCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
N/A24424"TF_ToughBreakCosmeticCase" "Caisse cosmétique Tough Break"
N/A24425"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase" "Tough Break Cosmetic Case"
N/A24426"TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Cette caisse est verouillée et requiert une\nclé cosmétique Tough Break pour l'ouvrir.\n\nContient un objet créé par la communauté \nde la Collection cosmétique Tough Break."
N/A24427"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Tough Break Cosmetic Collection."
N/A24428"TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "- Contient des cosmétiques créés par la communauté\n- Requiert une clé cosmétique Tough Break pour l'ouvrir\n- Les contenus peuvent être soit un chapeau Toush Break étrange, soit un chapeau Tough Break inhabituel"
N/A24429"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Tough Break Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
N/A24430"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Clé cosmétique Tough Break"
N/A24431"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Tough Break Cosmetic Key"
N/A24432"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Utilisée pour ouvrir une caisse cosmétique Tough Break"
N/A24433"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Used to Open a Tough Break Cosmetic Case"
N/A24434"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "- Utilisée pour ouvrir une caisse cosmétique Tough Break\n- Les contenus peuvent être soit un chapeau Tough Break étrange, soit un chapeau Tough Break inhabituel"
N/A24435"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Tough Break Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
N/A24436"operation_tough_break_master_collection" "Les collections Tough Break"
N/A24437"[english]operation_tough_break_master_collection" "The Tough Break Collections"
N/A24438"tough_break_drop_collection_01" "Collection Harvest"
N/A24439"[english]tough_break_drop_collection_01" "Harvest Collection"
N/A24440"tough_break_drop_collection_01_desc" "Objets de la collection Harvest"
N/A24441"[english]tough_break_drop_collection_01_desc" "Items from the Harvest Collection"
2435424442"tough_break_drop_collection_02" "Collection du Gentlemann"
2435524443"[english]tough_break_drop_collection_02" "Gentlemanne's Collection"
2435624444"tough_break_drop_collection_02_desc" "Objets de la collection du Gentlemann"
2435724445"[english]tough_break_drop_collection_02_desc" "Items from the Gentlemanne's Collection"
N/A24446"tough_break_case_collection_01" "Collection Pyroland"
N/A24447"[english]tough_break_case_collection_01" "Pyroland Collection"
N/A24448"tough_break_case_collection_01_desc" "Objets de la collection Pyroland"
N/A24449"[english]tough_break_case_collection_01_desc" "Items from the Pyroland Collection"
N/A24450"tough_break_case_collection_02" "Collection Warbird"
N/A24451"[english]tough_break_case_collection_02" "Warbird Collection"
N/A24452"tough_break_case_collection_02_desc" "Objets de la collection Warbird"
N/A24453"[english]tough_break_case_collection_02_desc" "Items from the Warbird Collection"
N/A24454"TF_InactiveOperation2Pass" "Passe de campagne Tough Break"
N/A24455"[english]TF_InactiveOperation2Pass" "Tough Break Campaign Pass"
N/A24456"TF_InactiveOperation2Pass_desc" "Activer ce passe de la campagne Gun Mettle vous donne un timbre Tough Break, vous donnant ainsi accès aux contrats pendant la campagne, en plus d'un cadeau mystère Smissmas 2015.\n\nLa campagne Tough Break se termine le 31 mars 2016."
N/A24457"[english]TF_InactiveOperation2Pass_desc" "Activating the Tough Break Campaign Pass grants a Tough Break Stamp that grants access to contracts during the campaign.\nAlso grants a Smissmas 2015 Mystery Gift.\n\nThe Tough Break Campaign ends on March 31, 2016"
N/A24458"TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "- Contribuez aux créateurs de cartes communautaires\n- Accédez à des contrats pour obtenir des objets exclusifs une fois ceux-ci complétés"
N/A24459"[english]TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
N/A24460"TF_ActivatedOperation2Pass" "Timbre de campagne Tough Break"
N/A24461"[english]TF_ActivatedOperation2Pass" "Tough Break Campaign Stamp"
N/A24462"TF_ActivatedOperation2Pass_desc" "Le timbre de campagne Tough Break vous donne accès aux contrats durant la campagne.\nVous pouvez augmenter de niveau votre cette insigne en obtenant des points après avoir complété des contrats.\nLe timbre augmente de niveau chaque fois que vous atteignez 1000, 2000, et 3000 points de contrats.\nLa campagne Tough Break se termine le 31 mars 2016"
N/A24463"[english]TF_ActivatedOperation2Pass_desc" "The Tough Break Campaign Stamp grants access to contracts during the campaign.\nYou can level up the coin by earning Contract Points from completed contracts.\nThe stamp levels up at 1000, 2000, and 3000 Contract Points.\nThe Tough Break Campaign ends on March 31, 2016"
N/A24464"TF_ToughBreakCase01" "Caisse d'armes Pyroland"
N/A24465"[english]TF_ToughBreakCase01" "Pyroland Weapons Case"
N/A24466"TF_ToughBreakCase01_Desc" "Cette caisse est verrouillée et requiert une\nclé Tough Break pour l'ouvrir.\n\nContient un objet de la Collection Pyroland."
N/A24467"[english]TF_ToughBreakCase01_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Pyroland Collection."
N/A24468"TF_ToughBreakCase01_AdText" "- Caisse verrouillée Tough Break\n- Peut contenir des armes étranges et inhabituelles."
N/A24469"[english]TF_ToughBreakCase01_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons."
N/A24470"TF_ToughBreakCase02" "Caisse d'armes Warbird"
N/A24471"[english]TF_ToughBreakCase02" "Warbird Weapons Case"
N/A24472"TF_ToughBreakCase02_Desc" "Cette caisse est verrouillée et requiert une\nclé Tough Break pour l'ouvrir.\n\nContient un objet de la Collection Warbird."
N/A24473"[english]TF_ToughBreakCase02_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Warbird Collection."
N/A24474"TF_ToughBreakCase02_AdText" "- Caisse verrouillée Tough Break\n- Peut contenir des armes étranges et inhabituelles."
N/A24475"[english]TF_ToughBreakCase02_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons."
N/A24476"TF_Tool_ToughBreakKey" "Clé Tough Break"
N/A24477"[english]TF_Tool_ToughBreakKey" "Tough Break Key"
N/A24478"TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "Utilisée pour ouvrir les caisses d'armes\nPyroland ou Warbird"
N/A24479"[english]TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "Used to open The Pyroland\nor The Warbird Weapons Case."
N/A24480"TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "- Utilisée pour ouvrir les caisses d'armes\nPyroland ou Warbird\n- Les caisses peuvent contenir des armes étranges ou inhabituelles."
N/A24481"[english]TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "-Used to open The Pyroland or The Warbird Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons."
N/A24482"TF_Winter_2015_Mystery" "Cadeau festif Smissmas 2015"
N/A24483"[english]TF_Winter_2015_Mystery" "Smissmas 2015 Festive Gift"
N/A24484"TF_Winter_2015_Mystery_desc" "Un cadeau mystérieux venant de Mann Co.\nContient un créateur de festivités Gun Mettle et Tough Break\n\nJoyeux Smissmas !"
N/A24485"[english]TF_Winter_2015_Mystery_desc" "A festive gift from Mann Co.\nContains a Gun Mettle and Tough Break Festivizer\n\nMerry Smissmas!"
N/A24486"harvest_flamethrower_autumn" "Le lance-flammes automnal"
N/A24487"[english]harvest_flamethrower_autumn" "The Autumn Flame Thrower"
N/A24488"harvest_flamethrower_nutcracker" "Le lance-flammes casse-noix"
N/A24489"[english]harvest_flamethrower_nutcracker" "The Nutcracker Flame Thrower"
N/A24490"harvest_flamethrower_pumpkinpatch" "Le lance-flammes citrouille"
N/A24491"[english]harvest_flamethrower_pumpkinpatch" "The Pumpkin Patch Flame Thrower"
N/A24492"harvest_grenadelauncher_autumn" "Le lance-grenades automnal"
N/A24493"[english]harvest_grenadelauncher_autumn" "The Autumn Grenade Launcher"
N/A24494"harvest_grenadelauncher_macabreweb" "Le lance-grenades aux toiles macabres"
N/A24495"[english]harvest_grenadelauncher_macabreweb" "The Macabre Web Grenade Launcher"
N/A24496"harvest_knife_boneyard" "Le couteau ossuaire"
N/A24497"[english]harvest_knife_boneyard" "The Boneyard Knife"
N/A24498"harvest_medigun_wildwood" "Le medigun des bois sauvages"
N/A24499"[english]harvest_medigun_wildwood" "The Wildwood Medi Gun"
N/A24500"harvest_minigun_macabreweb" "Le minigun aux toiles macabres"
N/A24501"[english]harvest_minigun_macabreweb" "The Macabre Web Minigun"
N/A24502"harvest_minigun_nutcracker" "Le minigun casse-noix"
N/A24503"[english]harvest_minigun_nutcracker" "The Nutcracker Minigun"
N/A24504"harvest_minigun_pumpkinpatch" "Le minigun citrouille"
N/A24505"[english]harvest_minigun_pumpkinpatch" "The Pumpkin Patch Minigun"
N/A24506"harvest_pistol_macabreweb" "Le pistolet aux toiles macabres"
N/A24507"[english]harvest_pistol_macabreweb" "The Macabre Web Pistol"
N/A24508"harvest_pistol_nutcracker" "Le pistolet casse-noix"
N/A24509"[english]harvest_pistol_nutcracker" "The Nutcracker Pistol"
N/A24510"harvest_revolver_boneyard" "Le revolver ossuaire"
N/A24511"[english]harvest_revolver_boneyard" "The Boneyard Revolver"
N/A24512"harvest_revolver_macabreweb" "Le revolver aux toiles macabres"
N/A24513"[english]harvest_revolver_macabreweb" "The Macabre Web Revolver"
N/A24514"harvest_revolver_wildwood" "Le revolver des bois sauvages"
N/A24515"[english]harvest_revolver_wildwood" "The Wildwood Revolver"
N/A24516"harvest_rocketlauncher_autumn" "Le lance-roquettes automnal"
N/A24517"[english]harvest_rocketlauncher_autumn" "The Autumn Rocket Launcher"
N/A24518"harvest_scattergun_macabreweb" "Le fusil à dispersion aux toiles macabres"
N/A24519"[english]harvest_scattergun_macabreweb" "The Macabre Web Scattergun"
N/A24520"harvest_scattergun_nutcracker" "Le fusil à dispersion casse-noix"
N/A24521"[english]harvest_scattergun_nutcracker" "The Nutcracker Scattergun"
N/A24522"harvest_shotgun_autumn" "Le fusil à pompe automnal"
N/A24523"[english]harvest_shotgun_autumn" "The Autumn Shotgun"
N/A24524"harvest_smg_wildwood" "La mitraillette des bois sauvages"
N/A24525"[english]harvest_smg_wildwood" "The Wildwood SMG"
N/A24526"harvest_sniperrifle_boneyard" "Le fusil de sniper ossuaire"
N/A24527"[english]harvest_sniperrifle_boneyard" "The Boneyard Sniper Rifle"
N/A24528"harvest_sniperrifle_pumpkinpatch" "Le fusil de sniper citrouille"
N/A24529"[english]harvest_sniperrifle_pumpkinpatch" "The Pumpkin Patch Sniper Rifle"
N/A24530"harvest_sniperrifle_wildwood" "Le fusil de sniper des bois sauvages"
N/A24531"[english]harvest_sniperrifle_wildwood" "The Wildwood Sniper Rifle"
N/A24532"harvest_stickybomblauncher_autumn" "Le lanceur de bombes collantes automnal"
N/A24533"[english]harvest_stickybomblauncher_autumn" "The Autumn Stickybomb Launcher"
N/A24534"harvest_stickybomblauncher_macabreweb" "Le lanceur de bombes collantes aux toiles macabres"
N/A24535"[english]harvest_stickybomblauncher_macabreweb" "The Macabre Web Stickybomb Launcher"
N/A24536"harvest_stickybomblauncher_pumpkinpatch" "Le lanceur de bombes collantes citrouille"
N/A24537"[english]harvest_stickybomblauncher_pumpkinpatch" "The Pumpkin Patch Stickybomb Launcher"
N/A24538"harvest_wrench_autumn" "La clé automnale"
N/A24539"[english]harvest_wrench_autumn" "The Autumn Wrench"
N/A24540"harvest_wrench_boneyard" "La clé ossuaire"
N/A24541"[english]harvest_wrench_boneyard" "The Boneyard Wrench"
N/A24542"harvest_wrench_nutcracker" "La clé casse-noix"
N/A24543"[english]harvest_wrench_nutcracker" "The Nutcracker Wrench"
N/A24544"pyroland_flamethrower_rainbow" "Le lance-flammes arc-en-ciel"
N/A24545"[english]pyroland_flamethrower_rainbow" "The Rainbow Flame Thrower"
N/A24546"pyroland_flamethrower_balloonicorn" "Le lance-flammes Ballicorne"
N/A24547"[english]pyroland_flamethrower_balloonicorn" "The Balloonicorn Flame Thrower"
N/A24548"pyroland_grenadelauncher_rainbow" "Le lance-grenades arc-en-ciel"
N/A24549"[english]pyroland_grenadelauncher_rainbow" "The Rainbow Grenade Launcher"
N/A24550"pyroland_grenadelauncher_sweetdreams" "Le lance-grenades des beaux rêves"
N/A24551"[english]pyroland_grenadelauncher_sweetdreams" "The Sweet Dreams Grenade Launcher"
N/A24552"pyroland_knife_bluemew" "Le couteau miaou"
N/A24553"[english]pyroland_knife_bluemew" "The Blue Mew Knife"
N/A24554"pyroland_knife_braincandy" "Le couteau sucette"
N/A24555"[english]pyroland_knife_braincandy" "The Brain Candy Knife"
N/A24556"pyroland_knife_stabbedtohell" "Le couteau infernal"
N/A24557"[english]pyroland_knife_stabbedtohell" "The Stabbed to Hell Knife"
N/A24558"pyroland_medigun_flowerpower" "Le medigun Flower Power"
N/A24559"[english]pyroland_medigun_flowerpower" "The Flower Power Medi Gun"
N/A24560"pyroland_minigun_mistercuddles" "Le monsieur calin"
N/A24561"[english]pyroland_minigun_mistercuddles" "The Mister Cuddles"
N/A24562"pyroland_minigun_braincandy" "Le minigun sucette"
N/A24563"[english]pyroland_minigun_braincandy" "The Brain Candy Minigun"
N/A24564"pyroland_pistol_bluemew" "Le pistolet miaou"
N/A24565"[english]pyroland_pistol_bluemew" "The Blue Mew Pistol"
N/A24566"pyroland_pistol_braincandy" "Le pistolet sucette"
N/A24567"[english]pyroland_pistol_braincandy" "The Brain Candy Pistol"
N/A24568"pyroland_pistol_shottohell" "Le pistolet infernal"
N/A24569"[english]pyroland_pistol_shottohell" "The Shot to Hell Pistol"
N/A24570"pyroland_revolver_flowerpower" "Le revolver Flower Power"
N/A24571"[english]pyroland_revolver_flowerpower" "The Flower Power Revolver"
N/A24572"pyroland_rocketlauncher_bluemew" "Le lance-roquettes miaou"
N/A24573"[english]pyroland_rocketlauncher_bluemew" "The Blue Mew Rocket Launcher"
N/A24574"pyroland_rocketlauncher_braincandy" "Le lance-roquettes sucette"
N/A24575"[english]pyroland_rocketlauncher_braincandy" "The Brain Candy Rocket Launcher"
N/A24576"pyroland_scattergun_bluemew" "Le fusil à dispersion miaou"
N/A24577"[english]pyroland_scattergun_bluemew" "The Blue Mew Scattergun"
N/A24578"pyroland_scattergun_flowerpower" "Le fusil à dispersion Flower Power"
N/A24579"[english]pyroland_scattergun_flowerpower" "The Flower Power Scattergun"
N/A24580"pyroland_scattergun_shottohell" "Le fusil à dispersion infernal"
N/A24581"[english]pyroland_scattergun_shottohell" "The Shot to Hell Scattergun"
N/A24582"pyroland_shotgun_flowerpower" "Le fusil à pompe Flower Power"
N/A24583"[english]pyroland_shotgun_flowerpower" "The Flower Power Shotgun"
N/A24584"pyroland_smg_bluemew" "La mitraillette miaou"
N/A24585"[english]pyroland_smg_bluemew" "The Blue Mew SMG"
N/A24586"pyroland_sniperrifle_balloonicorn" "Le fusil de sniper Ballicorne"
N/A24587"[english]pyroland_sniperrifle_balloonicorn" "The Balloonicorn Sniper Rifle"
N/A24588"pyroland_sniperrifle_rainbow" "Le fusil de sniper arc-en-ciel"
N/A24589"[english]pyroland_sniperrifle_rainbow" "The Rainbow Sniper Rifle"
N/A24590"pyroland_stickybomblauncher_sweetdreams" "Le lanceur de bombes collantes des beaux rêves"
N/A24591"[english]pyroland_stickybomblauncher_sweetdreams" "The Sweet Dreams Stickybomb Launcher"
N/A24592"pyroland_wrench_torquedtohell" "La clé infernale"
N/A24593"[english]pyroland_wrench_torquedtohell" "The Torqued to Hell Wrench"
N/A24594"gentlemanne_flamethrower_coffinnail" "Le lance-flammes du cercueil à clous"
N/A24595"[english]gentlemanne_flamethrower_coffinnail" "The Coffin Nail Flame Thrower"
N/A24596"gentlemanne_grenadelauncher_coffinnail" "Le lance-grenades du cercueil à clous"
N/A24597"[english]gentlemanne_grenadelauncher_coffinnail" "The Coffin Nail Grenade Launcher"
2435824598"gentlemanne_grenadelauncher_topshelf" "Le lance-grenades haut de gamme"
2435924599"[english]gentlemanne_grenadelauncher_topshelf" "The Top Shelf Grenade Launcher"
N/A24600"gentlemanne_knife_dressedtokill" "Le couteau prêt-à-tuer"
N/A24601"[english]gentlemanne_knife_dressedtokill" "The Dressed to Kill Knife"
2436024602"gentlemanne_knife_topshelf" "Le couteau haut de gamme"
2436124603"[english]gentlemanne_knife_topshelf" "The Top Shelf Knife"
N/A24604"gentlemanne_medigun_coffinnail" "Le medigun du cercueil à clous"
N/A24605"[english]gentlemanne_medigun_coffinnail" "The Coffin Nail Medi Gun"
N/A24606"gentlemanne_medigun_dressedtokill" "Le medigun prêt-à-tuer"
N/A24607"[english]gentlemanne_medigun_dressedtokill" "The Dressed to Kill Medi Gun"
2436224608"gentlemanne_medigun_highrollers" "Le medigun de la roulette"
2436324609"[english]gentlemanne_medigun_highrollers" "The High Roller's Medi Gun"
N/A24610"gentlemanne_minigun_coffinnail" "Le minigun du cercueil à clous"
N/A24611"[english]gentlemanne_minigun_coffinnail" "The Coffin Nail Minigun"
N/A24612"gentlemanne_minigun_dressedtokill" "Le minigun prêt-à-tuer"
N/A24613"[english]gentlemanne_minigun_dressedtokill" "The Dressed to Kill Minigun"
2436424614"gentlemanne_minigun_topshelf" "Le minigun haut de gamme"
2436524615"[english]gentlemanne_minigun_topshelf" "The Top Shelf Minigun"
N/A24616"gentlemanne_pistol_dressedtokill" "Le pistolet prêt-à-tuer"
N/A24617"[english]gentlemanne_pistol_dressedtokill" "The Dressed to Kill Pistol"
N/A24618"gentlemanne_revolver_coffinnail" "Le revolver du cercueil à clous"
N/A24619"[english]gentlemanne_revolver_coffinnail" "The Coffin Nail Revolver"
2436624620"gentlemanne_revolver_topshelf" "Le revolver haut de gamme"
2436724621"[english]gentlemanne_revolver_topshelf" "The Top Shelf Revolver"
N/A24622"gentlemanne_rocketlauncher_coffinnail" "Le lance-roquettes du cercueil à clous"
N/A24623"[english]gentlemanne_rocketlauncher_coffinnail" "The Coffin Nail Rocket Launcher"
N/A24624"gentlemanne_rocketlauncher_highrollers" "Le lance-roquettes de la roulette"
N/A24625"[english]gentlemanne_rocketlauncher_highrollers" "The High Roller's Rocket Launcher"
N/A24626"gentlemanne_scattergun_coffinnail" "Le fusil à dispersion du cercueil à clous"
N/A24627"[english]gentlemanne_scattergun_coffinnail" "The Coffin Nail Scattergun"
N/A24628"gentlemanne_shotgun_coffinnail" "Le fusil à pompe du cercueil à clous"
N/A24629"[english]gentlemanne_shotgun_coffinnail" "The Coffin Nail Shotgun"
N/A24630"gentlemanne_shotgun_dressedtokill" "Le fusil à pompe prêt-à-tuer"
N/A24631"[english]gentlemanne_shotgun_dressedtokill" "The Dressed to Kill Shotgun"
N/A24632"gentlemanne_smg_highrollers" "La mitrailleuse de la roulette"
N/A24633"[english]gentlemanne_smg_highrollers" "The High Roller's SMG"
N/A24634"gentlemanne_sniperrifle_coffinnail" "Le fusil de sniper du cercueil à clous"
N/A24635"[english]gentlemanne_sniperrifle_coffinnail" "The Coffin Nail Sniper Rifle"
N/A24636"gentlemanne_sniperrifle_dressedtokill" "Le fusil de sniper prêt-à-tuer"
N/A24637"[english]gentlemanne_sniperrifle_dressedtokill" "The Dressed to Kill Sniper Rifle"
N/A24638"gentlemanne_stickybomblauncher_coffinnail" "Le lanceur de bombes collantes du cercueil à clous"
N/A24639"[english]gentlemanne_stickybomblauncher_coffinnail" "The Coffin Nail Stickybomb Launcher"
N/A24640"gentlemanne_stickybomblauncher_dressedtokill" "Le lanceur de bombes collantes prêt-à-tuer"
N/A24641"[english]gentlemanne_stickybomblauncher_dressedtokill" "The Dressed to Kill Stickybomb Launcher"
N/A24642"gentlemanne_wrench_dressedtokill" "La clé prêt-à-tuer"
N/A24643"[english]gentlemanne_wrench_dressedtokill" "The Dressed to Kill Wrench"
2436824644"gentlemanne_wrench_topshelf" "La clé haut de gamme"
2436924645"[english]gentlemanne_wrench_topshelf" "The Top Shelf Wrench"
2437024646"warbird_flamethrower_warhawk" "Le lance-flammes du faucon guerrier"
2437324649"[english]warbird_grenadelauncher_warhawk" "The Warhawk Grenade Launcher"
2437424650"warbird_knife_blitzkrieg" "Le couteau Blitzkrieg"
2437524651"[english]warbird_knife_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Knife"
N/A24652"warbird_knife_airwolf" "Le couteau Airwolf"
N/A24653"[english]warbird_knife_airwolf" "The Airwolf Knife"
N/A24654"warbird_medigun_blitzkrieg" "Le medigun Blitzkrieg"
N/A24655"[english]warbird_medigun_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Medi Gun"
2437624656"warbird_medigun_corsair" "Le medigun pirate"
2437724657"[english]warbird_medigun_corsair" "The Corsair Medi Gun"
N/A24658"warbird_minigun_butcherbird" "Le minigun rapace"
N/A24659"[english]warbird_minigun_butcherbird" "The Butcher Bird Minigun"
N/A24660"warbird_pistol_blitzkrieg" "Le pistolet Blitzkrieg"
N/A24661"[english]warbird_pistol_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Pistol"
N/A24662"warbird_revolver_blitzkrieg" "Le revolver Blitzkrieg"
N/A24663"[english]warbird_revolver_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Revolver"
2437824664"warbird_rocketlauncher_warhawk" "Le lance-roquettes du faucon guerrier"
2437924665"[english]warbird_rocketlauncher_warhawk" "The Warhawk Rocket Launcher"
N/A24666"warbird_scattergun_killerbee" "Le fusil à dispersion ruche"
N/A24667"[english]warbird_scattergun_killerbee" "The Killer Bee Scattergun"
N/A24668"warbird_shotgun_redbear" "Le fusil à pompe de l'ours rouge"
N/A24669"[english]warbird_shotgun_redbear" "The Red Bear Shotgun"
N/A24670"warbird_smg_blitzkrieg" "La mitraillette Blitzkrieg"
N/A24671"[english]warbird_smg_blitzkrieg" "The Blitzkrieg SMG"
N/A24672"warbird_sniperrifle_airwolf" "Le fusil de sniper Airwolf"
N/A24673"[english]warbird_sniperrifle_airwolf" "The Airwolf Sniper Rifle"
N/A24674"warbird_stickybomblauncher_blitzkrieg" "Le lanceur de bombes collantes Blitzkrieg"
N/A24675"[english]warbird_stickybomblauncher_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Stickybomb Launcher"
N/A24676"warbird_wrench_airwolf" "La clé Airwolf"
N/A24677"[english]warbird_wrench_airwolf" "The Airwolf Wrench"
2438024678"warbird_scattergun_corsair" "Le fusil à dispersion pirate"
2438124679"[english]warbird_scattergun_corsair" "The Corsair Scattergun"
N/A24680"warbird_grenadelauncher_butcherbird" "Le lance-grenades rapace"
N/A24681"[english]warbird_grenadelauncher_butcherbird" "The Butcher Bird Grenade Launcher"
N/A24682"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Infligez des dégâts et augmentez votre barre de « Mmmph ».\nTir secondaire une fois votre barre remplie : effectuez la raillerie pour infliger des dégâts critiques pendant quelques secondes.\nInvulnérable lors de la raillerie d'activation de « Mmmph »."
N/A24683"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Build 'Mmmph' by dealing damage.\nAlt-Fire on full 'Mmmph': Taunt to gain crit for several seconds.\nInvulnerable while 'Mmmph' taunting."
N/A24684"Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% de pénalité de dégâts contre les constructions"
N/A24685"[english]Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% damage penalty vs buildings"
N/A24686"Attrib_SingleWepHolsterBonus" "Cette arme se range %s1% plus rapidement"
N/A24687"[english]Attrib_SingleWepHolsterBonus" "This weapon holsters %s1% faster"
N/A24688"Attrib_SingleWepDeployPenalty" "Cette arme se déploie %s1% plus lentement"
N/A24689"[english]Attrib_SingleWepDeployPenalty" "This weapon deploys %s1% slower"
N/A24690"Attrib_SingleWepHolsterPenalty" "Cette arme se range %s1% plus lentement"
N/A24691"[english]Attrib_SingleWepHolsterPenalty" "This weapon holsters %s1% slower"
N/A24692"Attrib_RocketJump_DeployTime_DecreasedSingle" "Se déploie %s1% plus rapidement en effectuant un saut propulsé avec une roquette"
N/A24693"[english]Attrib_RocketJump_DeployTime_DecreasedSingle" "Deploys %s1% faster while rocket jumping"
2438224694"Attrib_ChargeTime_Decrease" "Durée de la charge diminuée de %s1 sec"
2438324695"[english]Attrib_ChargeTime_Decrease" "%s1 sec decrease in charge duration"
N/A24696"Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "Diminution de %s1% des dégâts de charge"
N/A24697"[english]Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "%s1% decrease in charge impact damage"
N/A24698"Attrib_LoanerItemExpirationDate" "Cet item sera supprimé lorsque le contrat associé sera terminé ou aura expiré."
N/A24699"[english]Attrib_LoanerItemExpirationDate" "This item will be removed when the associated contract is turned in or expired."
N/A24700"Attrib_LoanerItem" "Items prêtés - ne peuvent pas être échangés, fabriqués ou modifiés."
N/A24701"[english]Attrib_LoanerItem" "Loaner - Cannot be traded, crafted, or modified."
N/A24702"Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "Lorsque chargé, le tir secondaire accorde des mini-crits pendant %s1 secondes."
N/A24703"[english]Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "Secondary fire when charged grants mini-crits for %s1 seconds."
N/A24704"Attrib_MiniCritBoost_ChargeRate" "Infliger des dégâts remplit votre barre de charge."
N/A24705"[english]Attrib_MiniCritBoost_ChargeRate" "Dealing damage fills charge meter."
N/A24706"Attrib_HitsRefillMeter" "Infliger des dégâts au corps à corps remplit %s1% de votre barre de charge."
N/A24707"[english]Attrib_HitsRefillMeter" "Melee hits refill %s1% of your charge meter."
N/A24708"Attrib_NonRocketJumpAttackRatePenalty" "Vitesse d'attaque réduite de %s1% excepté lors d'un saut explosif"
N/A24709"[english]Attrib_NonRocketJumpAttackRatePenalty" "Decreased %s1% attack speed while not blast jumping"
N/A24710"Attrib_IsASword" "Arme de corps à corps à longue portée et se\ndéploie et se range plus lentement"
N/A24711"[english]Attrib_IsASword" "This Weapon has a large melee range and\ndeploys and holsters slower"
N/A24712"Attrib_AmmoGivesCharge" "Les munitions ramassées remplissent aussi votre jauge de charge"
N/A24713"[english]Attrib_AmmoGivesCharge" "Ammo boxes collected also give Charge"
N/A24714"Attrib_IsFestive" "Festif"
N/A24715"[english]Attrib_IsFestive" "Festivized"
N/A24716"ItemDescFestive2015" "Ce créateur de festivités peut être appliqué à un item faisant parti d'une collection d'armes 2015."
N/A24717"[english]ItemDescFestive2015" "This Festivizer can be applied to a 2015 Weapon Collection item."
N/A24718"TF_CombatTextBatching" "Accumuler les événements consécutifs de dégâts en un seul nombre"
N/A24719"[english]TF_CombatTextBatching" "Accumulate combat text damage events into a single number"
N/A24720"TF_ScoreBoard_PingAsText" "Afficher les valeurs de ping comme du texte sur le tableau des scores"
N/A24721"[english]TF_ScoreBoard_PingAsText" "Display ping values as text on the scoreboard"
N/A24722"TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Afficher les icônes de classe alternatives sur le tableau des scores"
N/A24723"[english]TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Display alternate class icons on the scoreboard"
N/A24724"MMenu_Update" "La mise à jour Tough Break"
N/A24725"[english]MMenu_Update" "The Tough Break Update"
2438424726"Store_ViewMarket" "Voir sur le marché"
2438524727"[english]Store_ViewMarket" "View On Market"
N/A24728"Store_StartingAt" "À partir de"
N/A24729"[english]Store_StartingAt" "Starting at"
N/A24730"Store_Market" "Sur le marché"
N/A24731"[english]Store_Market" "On Market"
N/A24732"Store_MarketPlace" "MARCHÉ DE LA COMMUNAUTÉ"
N/A24733"[english]Store_MarketPlace" "COMMUNITY MARKET"
N/A24734"TF_StrangeCount_TransferTitle" "Transférer les stats ?"
N/A24735"[english]TF_StrangeCount_TransferTitle" "Transfer Strange Scores?"
N/A24736"TF_StrangeCount_TransferExplain" "Prenez les statistiques étranges d'un item sur la gauche et ajoutez-les à l'item sur la droite. Les statistiques de l'item à gauche seront réinitialisées. Les statistiques des pièces étranges ne peuvent être transférés et réinitialisées que si une partie étrange correspondante est trouvée. Peut être utilisé entre les items étranges du même type de base.\n\nCet outil sera consumé une fois le transfert effectué."
N/A24737"[english]TF_StrangeCount_TransferExplain" "Takes the Strange scores from the item on the left and adds them to the item on the right. The left item's scores are reset to zero. Strange part scores are only transferred and zeroed if a matching strange part is found. Can only be used between strange items of the same base type.\n\nThis tool is consumed after a transfer is made."
N/A24738"TF_StrangeCount_Transfer_TypeMismatch" "Cet item n'est pas du même type que l'autre."
N/A24739"[english]TF_StrangeCount_Transfer_TypeMismatch" "This item is not the same type as the other."
N/A24740"TF_StrangeCount_Transfer_NotStrange" "Cet item n'enregistre aucune statistique."
N/A24741"[english]TF_StrangeCount_Transfer_NotStrange" "Item does not track any stats."
N/A24742"TF_StrangeCount_Transfer_Self" "Item déjà sélectionné."
N/A24743"[english]TF_StrangeCount_Transfer_Self" "Item is already chosen."
N/A24744"TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "Vous n'avez aucun item compatible pour le transfert."
N/A24745"[english]TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "No matching items to transfer stats with."
N/A24746"Tooltip_CombatTextBatching" "Si cette option et celle affichant les dégâts infligés au-dessus des cibles sont activées, les dégâts consécutifs infligés à la même cible seront ajoutés en un seul nombre."
N/A24747"[english]Tooltip_CombatTextBatching" "If set, and using the Combat Text option, consecutive damage done to the same target will be added together into a single number."
N/A24748"TF_Matchmaking_Show" "Ouvrir le matchmaking"
N/A24749"[english]TF_Matchmaking_Show" "Open Matchmaking"
N/A24750"TF_Matchmaking_Title" "Matchmaking"
N/A24751"[english]TF_Matchmaking_Title" "Matchmaking"
N/A24752"QuestLog_BadgeProgress" "Progression du timbre %s1"
N/A24753"[english]QuestLog_BadgeProgress" "%s1 Stamp Progress"
N/A24754"QuestLog_ContractsCompleted" "Contrats remplis"
N/A24755"[english]QuestLog_ContractsCompleted" "Contracts Completed"
N/A24756"QuestLog_NeedPassForContracts" "Activez un passe de la campagne Tough Break\npour recevoir des contrats."
N/A24757"[english]QuestLog_NeedPassForContracts" "To receive contracts\nactivate a Tough Break Campaign Pass."
N/A24758"QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Équiper les items prêtés ?"
N/A24759"[english]QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Equip Loaners?"
N/A24760"QuestConfirmEquipLoaners_Body" "Cette action remplacera les objets de votre équipement actuel avec des items prêtés. Continuer ?"
N/A24761"[english]QuestConfirmEquipLoaners_Body" "This action will replace items in your current loadout with loaner items. Would you like to proceed?"
N/A24762"TF_Quest_EquipLoanerItems" "Équiper les items prêtés"
N/A24763"[english]TF_Quest_EquipLoanerItems" "Equip Loaner Items"
N/A24764"TF_Quest_RequiredItems" "Items requis"
N/A24765"[english]TF_Quest_RequiredItems" "Required Contract Items"
N/A24766"TF_Quest_FindServer" "Trouver un serveur"
N/A24767"[english]TF_Quest_FindServer" "Find Server"
N/A24768"TF_TauntAllClassAerobic" "Raillerie : Mannrobic"
N/A24769"[english]TF_TauntAllClassAerobic" "Taunt: Mannrobics"
N/A24770"TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "Une raillerie communautaire pour toutes les classes.\nUne danse d’aérobic ardue pour bien se marrer.\nLes autres joueurs peuvent se joindre à la danse en effectuant une raillerie.\n\n Appuyez sur la touche de raillerie pour l'activer.\nUtilisez les touches Avancer/Reculer pour vous déplacer et les boutons Esquive pour tourner."
N/A24771"[english]TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "All Class Group Taunt\nParty it up with this high energy aerobics dance\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nPrimary and Alt Fire show off different flair moves\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate as you dance"
N/A24772"TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "- Une raillerie communautaire pour toutes les classes.\n- Une danse d’aérobic ardue pour bien se marrer.\n- Les autres joueurs peuvent se joindre à la danse en effectuant une raillerie."
N/A24773"[english]TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this high energy aerobics dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
N/A24774"TF_true_scotsmans_call" "Raillerie : Corne'amuse"
N/A24775"[english]TF_true_scotsmans_call" "Taunt: Bad Pipes"
2438624776"TF_true_scotsmans_call_Desc" "Raillerie Demoman"
2438724777"[english]TF_true_scotsmans_call_Desc" "Demoman Taunt"
N/A24778"TF_bucking_bronco" "Raillerie : Rodéo sauvage"
N/A24779"[english]TF_bucking_bronco" "Taunt: Bucking Bronco"
2438824780"TF_bucking_bronco_Desc" "Raillerie Engineer"
2438924781"[english]TF_bucking_bronco_Desc" "Engineer Taunt"
N/A24782"TF_bak_caped_crusader_style1" "Milice"
N/A24783"[english]TF_bak_caped_crusader_style1" "Vigilante"
N/A24784"TF_bak_caped_crusader_style2" "Équiplage"
N/A24785"[english]TF_bak_caped_crusader_style2" "Team Playa"
N/A24786"TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "Un chapeau bien emballé"
N/A24787"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "A Well Wrapped Hat"
N/A24788"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" " "
N/A24789"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" ""
N/A24790"TF_dec15_gift_bringer" "Le père Soldier"
N/A24791"[english]TF_dec15_gift_bringer" "The Gift Bringer"
N/A24792"TF_dec15_gift_bringer_desc" " "
N/A24793"[english]TF_dec15_gift_bringer_desc" ""
N/A24794"TF_dec15_chill_chullo" "Chill Chullo"
N/A24795"[english]TF_dec15_chill_chullo" "The Chill Chullo"
N/A24796"TF_dec15_chill_chullo_desc" " "
N/A24797"[english]TF_dec15_chill_chullo_desc" ""
N/A24798"TF_dec15_scout_baseball_bag" "Sac de baseball de Bonk"
N/A24799"[english]TF_dec15_scout_baseball_bag" "Bonk Batter's Backup"
N/A24800"TF_dec15_scout_baseball_bag_desc" " "
N/A24801"[english]TF_dec15_scout_baseball_bag_desc" ""
N/A24802"TF_dec15_winter_backup" "Provisions hivernales"
N/A24803"[english]TF_dec15_winter_backup" "Winter Backup"
N/A24804"TF_dec15_winter_backup_desc" " "
N/A24805"[english]TF_dec15_winter_backup_desc" ""
N/A24806"TF_dec15_hot_heels" "Talons chauts"
N/A24807"[english]TF_dec15_hot_heels" "Hot Heels"
N/A24808"TF_dec15_hot_heels_desc" " "
N/A24809"[english]TF_dec15_hot_heels_desc" ""
N/A24810"TF_dec15_heavy_sweater" "Pull sibérien"
N/A24811"[english]TF_dec15_heavy_sweater" "Siberian Sweater"
N/A24812"TF_dec15_heavy_sweater_desc" " "
N/A24813"[english]TF_dec15_heavy_sweater_desc" ""
N/A24814"TF_dec15_chicago_overcoat" "Pardessus de Chicago"
N/A24815"[english]TF_dec15_chicago_overcoat" "Chicago Overcoat"
N/A24816"TF_dec15_chicago_overcoat_desc" " "
N/A24817"[english]TF_dec15_chicago_overcoat_desc" ""
N/A24818"TF_dec15_patriot_peak" "L'apogée patriotique"
N/A24819"[english]TF_dec15_patriot_peak" "The Patriot Peak"
N/A24820"TF_dec15_patriot_peak_desc" " "
N/A24821"[english]TF_dec15_patriot_peak_desc" ""
N/A24822"TF_dec15_diplomat" "Le diplomate"
N/A24823"[english]TF_dec15_diplomat" "The Diplomat"
N/A24824"TF_dec15_diplomat_desc" " "
N/A24825"[english]TF_dec15_diplomat_desc" ""
N/A24826"TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest" "Pare-balle du Bunnyhopper"
N/A24827"[english]TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest" "Bunnyhopper's Ballistics Vest"
N/A24828"TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest_desc" " "
N/A24829"[english]TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest_desc" ""
N/A24830"TF_dec15_berlin_brain_bowl" "Protection berlinoise"
N/A24831"[english]TF_dec15_berlin_brain_bowl" "Berlin Brain Bowl"
N/A24832"TF_dec15_berlin_brain_bowl_desc" " "
N/A24833"[english]TF_dec15_berlin_brain_bowl_desc" ""
N/A24834"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Monarque médical"
N/A24835"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Medical Monarch"
N/A24836"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_desc" " "
N/A24837"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_desc" ""
N/A24838"TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "Un chapeau à en mourir"
N/A24839"[english]TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "A Hat to Kill For"
N/A24840"TF_dec15_a_hat_to_kill_for_desc" " "
N/A24841"[english]TF_dec15_a_hat_to_kill_for_desc" ""
N/A24842"TF_dec15_shin_shredders" "Protège-tibias du conquérant"
N/A24843"[english]TF_dec15_shin_shredders" "Shin Shredders"
N/A24844"TF_dec15_shin_shredders_desc" " "
N/A24845"[english]TF_dec15_shin_shredders_desc" ""
2439024846"TF_TournamentMedal_EdgeGamersUltiDuo_Participant" "Participant - EdgeGamers UltiDuo"
2439124847"[english]TF_TournamentMedal_EdgeGamersUltiDuo_Participant" "EdgeGamers UltiDuo Participant"
2439224848"ToolFestivizerInProgress" "Rendez votre objet festif"
2439324849"[english]ToolFestivizerInProgress" "Festivizing your item"
N/A24850"TF_Winter2015_Festivizer" "Le créateur de festivités Gun Mettle et Tough Break"
N/A24851"[english]TF_Winter2015_Festivizer" "The Gun Mettle and Tough Break Festivizer"
N/A24852"TF_Winter2015_Festivizer_desc" "Rendez festives vos armes favorites issues des campagnes\nGun Mettle ou Tough Break.\nL'effet peut être appliqué sur les collections suivantes : \n\nCollection du Tueur dissimulé\nCollection Craftsmann\nCollection Powerhouse\nCollection de Teufort\nCollection Harvest\nCollection du Gentlemann\nCollection Pyroland\nCollection Warbird"
N/A24853"[english]TF_Winter2015_Festivizer_desc" "Festivize your favorite weapon from\nthe Gun Mettle or Tough Break Campaigns.\nCan be applied on a weapon from the following collections:\n\nConcealed Killer Collection\nCraftsmann Collection\nPowerhouse Collection\nTeufort Collection\nHarvest Collection\nGentlemanne's Collection\nPyroland Collection\nWarbird Collection"
N/A24854"TF_EnableGlowsAfterRespawn" "Activer les effets de brillance sur les alliés après leur réapparition"
N/A24855"[english]TF_EnableGlowsAfterRespawn" "Enable teammate glow effects after respawn"
2439424856"TF_Competitive_RankUpTitle" "Nouveau rang atteint !"
2439524857"[english]TF_Competitive_RankUpTitle" "New Rank Achieved!"
24396N/A"TF_Competitive_RankUp" "Vous avez atteint le rang « %s1 »"
N/A24858"TF_Competitive_RankUp" "Vous avez atteint le rang\n« %s1 »"
2439724859"[english]TF_Competitive_RankUp" "You have earned the rank of\n\"%s1\""
2439824860"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Style 1"
2439924861"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Style 1"
2442124883"[english]Msg_PasstimeEventScoreBonus" "+CRIT"
2442224884"Msg_PasstimeEventScoreTitle" "LES %team% ONT MARQUÉ"
2442324885"[english]Msg_PasstimeEventScoreTitle" "%team% SCORE"
N/A24886"Msg_PasstimeEventScoreDetail_Assist" "%subject% a été assisté par %source%"
N/A24887"[english]Msg_PasstimeEventScoreDetail_Assist" "%subject% assisted by %source%"
2442424888"Msg_PasstimeEventScoreDetail_NoAssist" "%subject%"
2442524889"[english]Msg_PasstimeEventScoreDetail_NoAssist" "%subject%"
N/A24890"RefurbishItem_RemoveFestivizerTitle" "Retirer les festivités ?"
N/A24891"[english]RefurbishItem_RemoveFestivizerTitle" "Remove Festivizer?"
N/A24892"RefurbishItem_RemoveFestivizerCombo" "Retirer les festivités"
N/A24893"[english]RefurbishItem_RemoveFestivizerCombo" "Remove Festivizer"
N/A24894"RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Retirer les festivités de cet item ?"
N/A24895"[english]RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Remove the Festivizer from this item?"
N/A24896"Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Éteindre un allié en feu vous redonne %s1 points de vie"
N/A24897"[english]Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Extinguishing teammates restores %s1 health"
N/A24898"Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Éteindre un allié en feu réduit le temps de recharge de %s1%"
N/A24899"[english]Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Extinguishing teammates reduces cooldown by %s1%"
N/A24900"ItemNameFestive" " Festif"
N/A24901"[english]ItemNameFestive" "Festive "
N/A24902"TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Élégant"
N/A24903"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Dashing"
N/A24904"TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Infâme"
N/A24905"[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Dastardly"
N/A24906"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style1" "Style 1"
N/A24907"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style1" "Style 1"
N/A24908"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style2" "Style 2"
N/A24909"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style2" "Style 2"
N/A24910"TFUI_InvTooltip_ItemFound" "%s3%s2%s1%s4%s5"
N/A24911"[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound" "%s1%s2%s3%s4%s5"
N/A24912"TF_Class_Change" "�* �%s1� a changé sa classe pour �%s2"
N/A24913"[english]TF_Class_Change" "�* �%s1� changed class to �%s2"
N/A24914"TF_Competitive_Abandoned" "Un joueur a abandonné le match et sera pénalisé. Vous pouvez désormais quitter celui-ci sans risques, mais vous pouvez toujours continuer à jouer."
N/A24915"[english]TF_Competitive_Abandoned" "A player abandoned the match and will be penalized. It is now safe to leave, but you may continue to play."
N/A24916"TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match terminé"
N/A24917"[english]TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match Over"
N/A24918"TF_Competitive_Rank" "Rang"
N/A24919"[english]TF_Competitive_Rank" "Rank"
N/A24920"TF_Competitive_Rank_0" "Benêt"
N/A24921"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Fresh Meat"
N/A24922"TF_Competitive_Rank_1" "Benêt"
N/A24923"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Fresh Meat"
N/A24924"TF_Competitive_Rank_2" "Fauteur de troubles"
N/A24925"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Troublemaker"
N/A24926"TF_Competitive_Rank_3" "Voyou à la petite semaine"
N/A24927"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Small-Time Thug"
N/A24928"TF_Competitive_Rank_4" "Exécuteur local"
N/A24929"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Local Enforcer"
N/A24930"TF_Competitive_Rank_5" "Solutionneur de problèmes"
N/A24931"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Problem Solver"
N/A24932"TF_Competitive_Rank_6" "Porte-flingue"
N/A24933"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Hired Gun"
N/A24934"TF_Competitive_Rank_7" "Mercenaire"
N/A24935"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Mercenary"
N/A24936"TF_Competitive_Rank_8" "Mercenaire de terrain"
N/A24937"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Field Mercenary"
N/A24938"TF_Competitive_Rank_9" "Tueur à gages"
N/A24939"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Contract Killer"
N/A24940"TF_Competitive_Rank_10" "Persuadeur expert"
N/A24941"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Master Persuader"
N/A24942"TF_Competitive_Rank_11" "Chasseur de tête"
N/A24943"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Headhunter"
N/A24944"TF_Competitive_Rank_12" "Liquidateur"
N/A24945"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Liquidator"
N/A24946"TF_Competitive_Rank_13" "Bourreau"
N/A24947"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Executioner"
N/A24948"TF_Competitive_Rank_14" "Spécialiste en meurtres"
N/A24949"[english]TF_Competitive_Rank_14" "Kill Consultant"
N/A24950"TF_Competitive_Rank_15" "Sociopathe en furie"
N/A24951"[english]TF_Competitive_Rank_15" "Raging Sociopath"
N/A24952"TF_Competitive_Rank_16" "Assassin expert"
N/A24953"[english]TF_Competitive_Rank_16" "Expert Assassin"
N/A24954"TF_Competitive_Rank_17" "Exterminateur d'élite"
N/A24955"[english]TF_Competitive_Rank_17" "Elite Exterminator"
N/A24956"TF_Competitive_Rank_18" "Négociant mortel"
N/A24957"[english]TF_Competitive_Rank_18" "Death Merchant"
N/A24958"TF_Eternaween" "Enchantement : Eternaween"
N/A24959"[english]TF_Eternaween" "Enchantment: Eternaween"
N/A24960"TF_HonestyHalo_Style0" "Sans chapeau"
N/A24961"[english]TF_HonestyHalo_Style0" "No Hat"
N/A24962"TF_HonestyHalo_Style1" "Avec chapeau"
N/A24963"[english]TF_HonestyHalo_Style1" "Hat"
N/A24964"TFUI_InvTooltip_ItemFound_Itemname" "%s1 "
N/A24965"[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound_Itemname" "%s1 "
N/A24966"TFUI_InvTooltip_ItemFound_Wear" "(%s1) "
N/A24967"[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound_Wear" "(%s1) "
N/A24968"TFUI_InvTooltip_ItemFound_Rarity" "%s1 "
N/A24969"[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound_Rarity" "%s1 "
N/A24970"TFUI_InvTooltip_ItemFound_Strange" "%s1 "
N/A24971"[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound_Strange" "%s1 "
N/A24972"TFUI_InvTooltip_ItemFound_Unusual" "%s1 "
N/A24973"[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound_Unusual" "%s1 "
N/A24974"TF_fall2013_the_special_eyes_style1" "Méfiant"
N/A24975"[english]TF_fall2013_the_special_eyes_style1" "Suspicious"
N/A24976"TF_fall2013_the_special_eyes_style2" "Ennuyé"
N/A24977"[english]TF_fall2013_the_special_eyes_style2" "Bored"
N/A24978"TF_sbox2014_mustachioed_mann_style0" "Style 1"
N/A24979"[english]TF_sbox2014_mustachioed_mann_style0" "Style 1"
N/A24980"TF_sbox2014_mustachioed_mann_style1" "Style 2"
N/A24981"[english]TF_sbox2014_mustachioed_mann_style1" "Style 2"
N/A24982"game_player_joined_game" "Le joueur %s1 a rejoint la partie"
N/A24983"[english]game_player_joined_game" "%s1 has joined the game"
N/A24984"game_player_left_game" "Le joueur %s1 a quitté la partie (%s2)"
N/A24985"[english]game_player_left_game" "%s1 left the game (%s2)"
N/A24986"game_player_joined_team" "Le joueur %s1 a rejoint l'équipe %s2"
N/A24987"[english]game_player_joined_team" "%s1 joined team %s2"
N/A24988"game_player_joined_autoteam" "Le joueur %s1 a rejoint automatiquement l'équipe %s2"
N/A24989"[english]game_player_joined_autoteam" "%s1 was automatically assigned to team %s2"
N/A24990"game_player_changed_name" "Le joueur %s1 a changé de nom, il s'appelle maintenant %s2"
N/A24991"[english]game_player_changed_name" "%s1 changed name to %s2"
N/A24992"TF_Comp_Scoreboard_Score" "Score"
N/A24993"[english]TF_Comp_Scoreboard_Score" "Score"
N/A24994"TF_Comp_Scoreboard_Kills" "Victimes"
N/A24995"[english]TF_Comp_Scoreboard_Kills" "Kills"
N/A24996"TF_Comp_Scoreboard_Damage" "Dégâts"
N/A24997"[english]TF_Comp_Scoreboard_Damage" "Damage"
N/A24998"TF_Comp_Scoreboard_Healing" "Soins"
N/A24999"[english]TF_Comp_Scoreboard_Healing" "Healing"
N/A25000"TF_Comp_Scoreboard_Support" "Assist."
N/A25001"[english]TF_Comp_Scoreboard_Support" "Support"
N/A25002"TF_Comp_Scoreboard_Score_Standard" "Sc"
N/A25003"[english]TF_Comp_Scoreboard_Score_Standard" "Sc"
N/A25004"TF_Comp_Scoreboard_Kills_Standard" "V"
N/A25005"[english]TF_Comp_Scoreboard_Kills_Standard" "K"
N/A25006"TF_Comp_Scoreboard_Damage_Standard" "D"
N/A25007"[english]TF_Comp_Scoreboard_Damage_Standard" "D"
N/A25008"TF_Comp_Scoreboard_Healing_Standard" "S"
N/A25009"[english]TF_Comp_Scoreboard_Healing_Standard" "H"
N/A25010"TF_Comp_Scoreboard_Support_Standard" "A"
N/A25011"[english]TF_Comp_Scoreboard_Support_Standard" "Su"
N/A25012"TF_StatsAndMedals" "STATS ET MÉDAILLES"
N/A25013"[english]TF_StatsAndMedals" "STATS AND MEDALS"
N/A25014"TF_Welcome_valentines" "Bienvenue et joyeuse Saint-Valentin !"
N/A25015"[english]TF_Welcome_valentines" "Welcome and Enjoy Valentine's Day!"
N/A25016"TF_DocsHoliday_Style2" "Virus"
N/A25017"[english]TF_DocsHoliday_Style2" "Virus"
2442625018"TF_Common_StatClock" "Compteur de statistiques - Civil"
2442725019"[english]TF_Common_StatClock" "Civilian Grade Stat Clock"
2442825020"TF_Common_StatClock_desc" "Applique un compteur de statistiques étrange sur une arme de niveau Civil."
2442925021"[english]TF_Common_StatClock_desc" "Applies a Strange Stat Clock onto a Civilian Grade Weapon."
N/A25022"tf_dingalingaling_last_effect" "Sons de dégâts mortels"
N/A25023"[english]tf_dingalingaling_last_effect" "Last Hit Sounds"
N/A25024"Context_MannCoTrade" "Contrat d'échange Mann Co."
N/A25025"[english]Context_MannCoTrade" "Mann Co. Trade"
N/A25026"Context_TradeUp" "Item de niveau supérieur"
N/A25027"[english]Context_TradeUp" "Item Grade Trade-Up"
2443025028"Context_CommonStatClock" "Compteur de statistiques - Civil"
2443125029"[english]Context_CommonStatClock" "Civilian Stat Clock"
2443225030"TF_TradeUp_CommonStatClock_Title" "Mann Co. Trading présente :\nLe compteur de statistiques Civil"
2443725035"[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_input" "Exchange 5 qualifying items to receive a Civilian grade Stat Clock.\nQualifying items include Freelance Graded or higher or Strange Items."
2443825036"TF_TradeUp_CommonStatClock_output" "Ce compteur de statistiques ne peut être appliqué qu'à\ndes items de niveau Civil"
2443925037"[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_output" "Stat Clock can only be applied to\nCivilian Grade Items"
N/A25038"TF_vote_pause_game" "Mettre en pause la partie pour %s1 secondes ?"
N/A25039"[english]TF_vote_pause_game" "Pause the game for %s1 seconds?"
N/A25040"TF_vote_passed_pause_game" "Mise en pause de la partie..."
N/A25041"[english]TF_vote_passed_pause_game" "Pausing the game..."
N/A25042"Vote_PauseGame" "Mettre en pause la partie"
N/A25043"[english]Vote_PauseGame" "Pause Game"
N/A25044"TF_Canteen_EquipAction" "Aucune gourde améliorante équipée. Acceptez pour vous en équiper dans l'emplacement d'action afin de pouvoir l'utiliser."
N/A25045"[english]TF_Canteen_EquipAction" "No Power Up Canteen equipped. Accept to equip your Power Up Canteen in the Action slot to use it."
N/A25046"TF_Competitive_Stats_Season" "Saison"
N/A25047"[english]TF_Competitive_Stats_Season" "Season"
N/A25048"TF_Competitive_Stats_Match" "Dernier match"
N/A25049"[english]TF_Competitive_Stats_Match" "Last Match"
N/A25050"TF_Competitive_GameOver" "Le match se terminera dans %s1 secondes. Vous pouvez quitter."
N/A25051"[english]TF_Competitive_GameOver" "Game will end in %s1 seconds. It is safe to leave."
N/A25052"TF_Competitive_NoData" "AUCUNE DONNÉE"
N/A25053"[english]TF_Competitive_NoData" "NO DATA"
N/A25054"TF_Competitive_Stats" "STATS"
N/A25055"[english]TF_Competitive_Stats" "STATS"
N/A25056"TF_Competitive_RankUpper" "RANG :"
N/A25057"[english]TF_Competitive_RankUpper" "RANK:"
N/A25058"TF_Competitive_Next" "RANG SUIVANT :"
N/A25059"[english]TF_Competitive_Next" "NEXT:"
N/A25060"TF_Competitive_Ladder" "FORMAT :"
N/A25061"[english]TF_Competitive_Ladder" "LADDER:"
N/A25062"TF_Competitive_Games" "Matchs :"
N/A25063"[english]TF_Competitive_Games" "Games:"
N/A25064"TF_Competitive_HighestRank" "Meilleur rang :"
N/A25065"[english]TF_Competitive_HighestRank" "Highest Rank:"
N/A25066"TF_Competitive_Score" "Score :"
N/A25067"[english]TF_Competitive_Score" "Score:"
N/A25068"TF_Competitive_Kills" "Victimes :"
N/A25069"[english]TF_Competitive_Kills" "Kills:"
N/A25070"TF_Competitive_Damage" "Dégâts :"
N/A25071"[english]TF_Competitive_Damage" "Damage:"
N/A25072"TF_Competitive_Healing" "Soins :"
N/A25073"[english]TF_Competitive_Healing" "Healing:"
N/A25074"TF_Competitive_Support" "Assists :"
N/A25075"[english]TF_Competitive_Support" "Support:"
N/A25076"TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Médailles de performance"
N/A25077"[english]TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Performance Medals"
N/A25078"TF_Competitive_MedalsHelp_Text" "Les médailles sont desservies à la fin des matchs aux joueurs dont les performances dans une statistique particulière ont considérablement surpassées celles de leurs coéquipiers pour tous les matchs compétitifs récents."
N/A25079"[english]TF_Competitive_MedalsHelp_Text" "Medals are awarded at the end of matches to players whose performance in a particular stat considerably exceeds that of their peers for all recent competitive matches."
N/A25080"TF_fall2013_the_cotton_head_style1" "Style 1"
N/A25081"[english]TF_fall2013_the_cotton_head_style1" "Style 1"
N/A25082"TF_fall2013_the_cotton_head_style2" "Style 2"
N/A25083"[english]TF_fall2013_the_cotton_head_style2" "Style 2"
N/A25084"TF_sbox2014_trenchers_topper_style1" "Style 1"
N/A25085"[english]TF_sbox2014_trenchers_topper_style1" "Style 1"
N/A25086"TF_sbox2014_trenchers_topper_style2" "Style 2"
N/A25087"[english]TF_sbox2014_trenchers_topper_style2" "Style 2"
N/A25088"Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "CAGE BONUS FERMÉE"
N/A25089"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "BONUS GOAL CLOSED"
N/A25090"Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "PUISSANCE DE LA BALLE RÉDUITE"
N/A25091"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "BALL POWER DOWN"
N/A25092"Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "CAGE BONUS OUVERTE"
N/A25093"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "BONUS GOAL OPEN"
N/A25094"Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "PUISSANCE DE LA BALLE ACCRUE"
N/A25095"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "BALL POWER UP"
N/A25096"Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "Les buts bonus valent plus de points"
N/A25097"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "Bonus goal is worth more points"
N/A25098"TF_LastHitbeeps" "Joue un son lorsque l'une de vos attaques tue un ennemi"
N/A25099"[english]TF_LastHitbeeps" "Play a last hit sound when one of your attacks kills an enemy"
N/A25100"TF_Dingaling_LastHit_Volume" "Volume du son mortel"
N/A25101"[english]TF_Dingaling_LastHit_Volume" "Last Hit sound volume"
N/A25102"TF_Dingaling_LastHit_PitchLowDmg" "Hauteur du son mortel pour les dégâts faibles"
N/A25103"[english]TF_Dingaling_LastHit_PitchLowDmg" "Last Hit sound low damage pitch"
N/A25104"TF_Dingaling_LastHit_PitchHighDmg" "Hauteur du son mortel pour les dégâts élevés"
N/A25105"[english]TF_Dingaling_LastHit_PitchHighDmg" "Last Hit sound high damage pitch"
N/A25106"TF_Contract_Progress_Competitive" "Interface des contrats et des matchs compétitifs"
N/A25107"[english]TF_Contract_Progress_Competitive" "Contracts UI in Competitive Matches"
N/A25108"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style1" "Style 1"
N/A25109"[english]TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style1" "Style 1"
N/A25110"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style2" "Style 2"
N/A25111"[english]TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style2" "Style 2"
N/A25112"TF_bak_sidekicks_side_slick_style1_NoHat" "Style 1 (Sans chapeau)"
N/A25113"[english]TF_bak_sidekicks_side_slick_style1_NoHat" "Style 1 No Hat"
N/A25114"TF_bak_sidekicks_side_slick_style1_Hat" "Style 1 (Avec chapeau)"
N/A25115"[english]TF_bak_sidekicks_side_slick_style1_Hat" "Style 1 With Hat"
N/A25116"TF_bak_sidekicks_side_slick_style2_NoHat" "Style 2 (Sans chapeau)"
N/A25117"[english]TF_bak_sidekicks_side_slick_style2_NoHat" "Style 2 No Hat"
N/A25118"TF_bak_sidekicks_side_slick_style2_Hat" "Style 2 (Avec chapeau)"
N/A25119"[english]TF_bak_sidekicks_side_slick_style2_Hat" "Style 2 With Hat"
N/A25120"TF_Defenders" "DÉFENSEURS"
N/A25121"[english]TF_Defenders" "DEFENDERS"
N/A25122"TF_Spectators" "SPECTATEURS"
N/A25123"[english]TF_Spectators" "SPECTATORS"
N/A25124"TF_Team_PartyLeader" "Équipe %s"
N/A25125"[english]TF_Team_PartyLeader" "Team %s"
N/A25126"game_player_joined_team_party_leader" "Le joueur %s1 a rejoint %s2"
N/A25127"[english]game_player_joined_team_party_leader" "%s1 joined %s2"
N/A25128"game_player_joined_autoteam_party_leader" "Le joueur %s1 a rejoint automatiquement %s2"
N/A25129"[english]game_player_joined_autoteam_party_leader" "%s1 was automatically assigned to %s2"
N/A25130"TF_CompSummary_StatsAndMedals" "STATS ET MÉDAILLES"
N/A25131"[english]TF_CompSummary_StatsAndMedals" "STATS AND MEDALS"
N/A25132"TF_CompSummary_Stats" "STATS"
N/A25133"[english]TF_CompSummary_Stats" "STATS"
N/A25134"MMenu_ReportPlayer" "Signaler un joueur"
N/A25135"[english]MMenu_ReportPlayer" "Report Player"
N/A25136"TF_Competitive_Global" "MONDIAL"
N/A25137"[english]TF_Competitive_Global" "GLOBAL"
N/A25138"FriendsLeaderboard_PageTitle" "Contributions amicales"
N/A25139"[english]FriendsLeaderboard_PageTitle" "Friends' Contributions"
N/A25140"TF_jul13_sweet_shades_style0" "Style 1"
N/A25141"[english]TF_jul13_sweet_shades_style0" "Style 1"
N/A25142"TF_jul13_sweet_shades_style1" "Style 2"
N/A25143"[english]TF_jul13_sweet_shades_style1" "Style 2"
N/A25144"TF_jul13_sweet_shades_style2" "Style 3"
N/A25145"[english]TF_jul13_sweet_shades_style2" "Style 3"
N/A25146"TF_xms2013_spy_jacket_style1" "Sombre - Cacher les grenades"
N/A25147"[english]TF_xms2013_spy_jacket_style1" "Dark - Hide Grenades"
N/A25148"TF_xms2013_spy_jacket_style2" "Clair - Cacher les grenades"
N/A25149"[english]TF_xms2013_spy_jacket_style2" "Light - Hide Grenades"
N/A25150"TF_xms2013_spy_jacket_style3" "Sombre"
N/A25151"[english]TF_xms2013_spy_jacket_style3" "Dark"
N/A25152"TF_xms2013_spy_jacket_style4" "Clair"
N/A25153"[english]TF_xms2013_spy_jacket_style4" "Light"
N/A25154"TF_bak_pocket_villains" "Vilains de poche"
N/A25155"[english]TF_bak_pocket_villains" "Pocket Villains"
2444025156}
2444125157}