Template:PatchDiff/March 2, 2021 Patch/tf/resource/tf bulgarian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
33"Language" "bulgarian"
44"Tokens"
55{
6N/A"TF_AutoAssign" "&1 АВТ. ОПРЕДЕЛЯНЕ"
N/A6"TF_AutoAssign" "&1 АВТ. ВЪЗЛАГАНЕ"
77"[english]TF_AutoAssign" "&1 AUTO ASSIGN"
88"TF_BlueTeam" "&3 СИНИ"
99"[english]TF_BlueTeam" "&3 BLU"
287287"[english]game_respawntime_stalemate" "No respawning in Sudden Death"
288288"game_respawntime_next_round" "Прераждане след: изчакайте до следващия рунд"
289289"[english]game_respawntime_next_round" "Respawn in: Wait for next round"
290N/A"game_auto_team_balance_in" "Отборите ще бъдат автоматично балансирани след %s1 секунди."
N/A290"game_auto_team_balance_in" "Отборите ще бъдат авт. балансирани след %s1 секунди."
291291"[english]game_auto_team_balance_in" "Teams will be auto-balanced in %s1 seconds."
292292"game_player_was_team_balanced" "%s1 беше преместен в другия отбор за балансиране на играта"
293293"[english]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance"
417417"[english]TF_Weapon_Revolver" "Revolver"
418418"TF_Weapon_RocketLauncher" "Ракетомет"
419419"[english]TF_Weapon_RocketLauncher" "Rocket Launcher"
420N/A"TF_Weapon_Shotgun" "Ловджийска пушка"
N/A420"TF_Weapon_Shotgun" "Пушка"
421421"[english]TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun"
422422"TF_Weapon_Shovel" "Лопата"
423423"[english]TF_Weapon_Shovel" "Shovel"
12431243"[english]Intro_attack_defense_cap_final" "After BLU owns capture point A and capture point B the final Capture point unlocks"
12441244"Intro_attack_defense_cap_timer" "СИНИТЕ получават 3 минути допълнително време за всяка успешно превзета контролна точка. ЧЕРВЕНИТЕ не могат да превземат обратно контролни точки, след като те вече са във владение на СИНИТЕ."
12451245"[english]Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU earns 3 minutes on the timer for each successfully captured point. RED cannot capture points back once BLU own them."
1246N/A"Hint_spotted_a_friend" "Забелязахте съотборник!"
N/A1246"Hint_spotted_a_friend" "Засякохте съотборник!"
12471247"[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!"
1248N/A"Hint_spotted_an_enemy" "Забелязахте враг!"
N/A1248"Hint_spotted_an_enemy" "Засякохте враг!"
12491249"[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!"
12501250"Hint_killing_enemies_is_good" "Убихте враг!"
12511251"[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!"
15131513"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
15141514"Tip_3_2" "Като Войник, насочвайте ракетите към краката на враговете си, така ще сте сигурни, че няма да могат да избегнат щетите от експлозията."
15151515"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order to ensure that they can't avoid the explosion damage."
1516N/A"Tip_3_3" "Като Войник, поддържайте „Ракетомета“ си винаги зареден. Натиснете %reload%, за да презаредите ръчно или включете автоматичното презареждане в „Разширени опции за мрежова игра“."
N/A1516"Tip_3_3" "Като Войник, поддържайте „Ракетомета“ си винаги зареден. Натиснете %reload%, за да презаредите ръчно или включете авт. презареждане в „Разширени опции за мрежова игра“."
15171517"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher loaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Multiplayer Options."
15181518"Tip_3_4" "Като Войник, рискувате да поемете косвени щети, когато стреляте ракети по врагове наблизо. Опитайте се да сменяте оръжията, така ще избегнете възможността за самонараняване."
15191519"[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself."
20152015"[english]TF_Spectator_CycleTargetRev" "Cycle Targets (rev)"
20162016"TF_Spectator_Spectating" "Наблюдаващи:"
20172017"[english]TF_Spectator_Spectating" "Spectating:"
2018N/A"TF_teambalanced" "Отборите бяха балансирани"
N/A2018"TF_teambalanced" "Отборите бяха авт. балансирани"
20192019"[english]TF_teambalanced" "The teams have been auto-balanced"
20202020"TF_teamswitch" "Отборите бяха сменени"
20212021"[english]TF_teamswitch" "The teams have been switched"
26032603"[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Kill an enemy with your shotgun while you're out of minigun ammo."
26042604"TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Авангардна партия"
26052605"[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vanguard Party"
2606N/A"TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Бъдете първият от отбора си, който да започне превземане на контролна точка в някой рунд."
N/A2606"TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Бъдете първият от своя отбор, който стартира превземане на контролна точка в даден рунд."
26072607"[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Be the first on your team to start capturing a control point in a round."
26082608"TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Напредъкът на Пушкин"
26092609"[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Pushkin the Kart"
30513051"[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Stab an enemy to death while under the influence of Jarate."
30523052"TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "С три замахвания"
30533053"[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "You Only Shiv Thrice"
3054N/A"TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Наръгайте в гърба 3 врага за 10 секунди."
N/A3054"TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Наръгайте в гърба 3 врага в рамките на 10 секунди."
30553055"[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Backstab 3 enemies within 10 seconds."
30563056"TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Майстор Шпионин"
30573057"[english]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Spymaster"
42634263"[english]TF_HealTargetMarker" "MEDIC: Display a marker over the player you are healing"
42644264"TF_AutoMedicCallers" "МЕДИК: Наранените съотборници автоматично викат за помощ"
42654265"[english]TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Injured teammates automatically call out"
4266N/A"TF_AutoMedicCallThreshold" "МЕДИК: Автоматично известяване за процента на здравето"
N/A4266"TF_AutoMedicCallThreshold" "МЕДИК: Авт. известяване за процента на здравето"
42674267"[english]TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto-call Health percentage"
42684268"TF_Hitbeeps" "Изпълняване на звук за удар всеки път, когато нараните враг"
42694269"[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy"
45754575"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Übersaw will not increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a disguised Spy."
45764576"Tip_5_21" "Като Медик, присмехът на „Критцкрига“ лекува 10 здраве. Използвайте го, когато няма аптечки или други Медици наблизо."
45774577"[english]Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
4578N/A"Tip_5_22" "Като Медик, обръщайте внимание и на другите Медици в отбора Ви. Поддържането на повечето от тях живи ще помогне и на останалите в отбора да оцелеят."
N/A4578"Tip_5_22" "Като Медик, обръщайте внимание и на другите Медици в отбора Ви. Поддържането на множество Медици ще помогне и на останалите от отбора Ви да оживеят."
45794579"[english]Tip_5_22" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive, too."
4580N/A"Tip_6_5" "Като Картечар, имате повече здраве от всеки друг клас във Вашия отбор. Използвайте това свое преимущество, като привличате вражеския огън и позволявате на другите класове да заобиколят врага."
N/A4580"Tip_6_5" "Като Картечар, имате повече здраве от всеки друг клас в отбора Ви. Използвайте това свое преимущество, като привличате вражеския огън и позволявате на другите класове да заобиколят врага."
45814581"[english]Tip_6_5" "As a Heavy, you have more health than any other class on your team. Use this to your advantage by drawing enemy fire and allowing the other classes to flank the enemy."
45824582"Tip_6_6" "Като Картечар, не губете инерцията си докато завъртате „Картечницата“ си на празен ход във въздуха. Използвайте това, за да изненадате враговете си иззад ъглите!"
45834583"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your Minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners!"
45874587"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit."
45884588"Tip_6_10" "Като Картечар, уверете се, че имате друг „Сандвич“, ако пуснете своя. Можете да се сдобиете с нов чрез аптечките, но само ако текущото Ви здраве е пълно."
45894589"[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full."
4590N/A"Tip_6_11" "Като Картечар, времето за завъртане на „Картечницата“ може да похаби пет секундното критично ентусиазиране от „Убийствените боксови ръкавици“. Носете ловната си пушка с тях, така че да увеличите до край критичния тласък!"
N/A4590"Tip_6_11" "Като Картечар, времето за завъртане на „Картечницата“ може да похаби петсекундното критично ентусиазиране от „Убийствените боксови ръкавици“. Носете „Пушката“ си с тях, така че да увеличите до край критичния тласък!"
45914591"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your Minigun's spin-up time can waste the Killing Gloves of Boxing's five-second critical buff. Carry your Shotgun with the K.G.B. in order to maximize the critical boost!"
45924592"Tip_6_12" "Като Картечар, „Сандвичът“ и „Сандвичът от биволска пържола“ могат да бъдат пускани при натискане на %attack2% и са способни да угасят горящи съотборници. Използвайте това, за да спасите Медика си."
45934593"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich and the Buffalo Steak Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
48814881"[english]TR_Soldier_SlotPractice" "Use the weapon called out for each target to destroy them at various distances."
48824882"TR_Soldier_RocketTitle" "Превключете на РАКЕТОМЕТА"
48834883"[english]TR_Soldier_RocketTitle" "Switch to ROCKET LAUNCHER"
4884N/A"TR_Soldier_ShotgunTitle" "Превключете на ЛОВНАТА ПУШКА"
N/A4884"TR_Soldier_ShotgunTitle" "Превключете на ПУШКАТА"
48854885"[english]TR_Soldier_ShotgunTitle" "Switch to SHOTGUN"
48864886"TR_Soldier_ShovelTitle" "Превключете на ЛОПАТАТА"
48874887"[english]TR_Soldier_ShovelTitle" "Switch to SHOVEL"
48884888"TR_Soldier_Hint_Rocket" "Използвайте РАКЕТОМЕТА"
48894889"[english]TR_Soldier_Hint_Rocket" "Use ROCKET LAUNCHER"
4890N/A"TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Използвай ЛОВНАТА ПУШКА"
N/A4890"TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Използвайте ПУШКАТА"
48914891"[english]TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Use SHOTGUN"
48924892"TR_Soldier_Hint_Shovel" "Използвайте ЛОПАТАТА"
48934893"[english]TR_Soldier_Hint_Shovel" "Use SHOVEL"
59335933"[english]StoreTabsExplanation_Title" "Category Tabs"
59345934"StoreTabsExplanation_Text" "Категориите групират сходни артикули по тип или функция. Наскоро добавените в магазина са в категория „Ново!“. Инструментите, които могат да модифицират други артикули, подаръците и специалните „Артикул с действие“ могат да бъдат намерени в категорията „Разни“."
59355935"[english]StoreTabsExplanation_Text" "Category tabs group similar items by type or function. Items recently added to the store are under the 'New!' tab. Tools that modify other items, gifts, and special action items can be found under the 'Misc' tab."
5936N/A"StoreItemsExplanation_Title" "Достъпен за покупка артикул"
N/A5936"StoreItemsExplanation_Title" "Покупателен артикул"
59375937"[english]StoreItemsExplanation_Title" "Purchasable Item"
59385938"StoreItemsExplanation_Text" "Артикулите показват цената си и дали понастоящем се продават. Избирането на артикул Ви позволява да го добавите в количката си или да го прегледате, преди закупуването му."
59395939"[english]StoreItemsExplanation_Text" "Items indicate their price and whether they are currently on sale. Selecting an item lets you add it to your cart or preview the item before you buy it."
68326832"TF_GermanGonzila" "Немска гонзила"
68336833"[english]TF_GermanGonzila" "German Gonzila"
68346834"TF_BuckaroosHat" "Каубойска шапка"
6835N/A"[english]TF_BuckaroosHat" "Buckaroos Hat"
N/A6835"[english]TF_BuckaroosHat" "Buckaroo's Hat"
68366836"TF_MadameDixie" "Мадам Дикси"
68376837"[english]TF_MadameDixie" "Madame Dixie"
68386838"TF_DetectiveNoir" "Мрачният детектив"
71317131"[english]IT_TestingSlot_Empty" "< none >"
71327132"IT_BotAddition_Title" "Ботове:"
71337133"[english]IT_BotAddition_Title" "Bots:"
7134N/A"IT_Bot_AutoAdd" "Автоматично добавяне"
N/A7134"IT_Bot_AutoAdd" "Авт. добавяне"
71357135"[english]IT_Bot_AutoAdd" "Auto-add"
71367136"IT_Bot_Add" "Добавяне на:"
71377137"[english]IT_Bot_Add" "Add a:"
1032310323"[english]Econ_holiday_restriction_birthday" "Holiday Restriction: TF Birthday"
1032410324"TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Машинка за шум — Рожден ден на TF"
1032510325"[english]TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Noise Maker - TF Birthday"
10326N/A"TF_Birthday2011_Hat" "Парти шапка"
N/A10326"TF_Birthday2011_Hat" "Празнична шапка"
1032710327"[english]TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat"
1032810328"TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
1032910329"[english]TF_Birthday2011_Hat_Desc" ""
1214912149"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
1215012150"Tip_3_24" "Като Войник, правете ракетни скокове, така че бързо да скъсите разстоянието между Вас и враговете Ви, а след това използвайте „Пазарският градинар“, за да ги довършите при приземяването си."
1215112151"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
12152N/A"Tip_3_25" "Като Войник обмислете да ползвате пушката си срещу вражеските Подпалвачи, които отблъскват ракетите Ви."
N/A12152"Tip_3_25" "Като Войник обмислете да използвате „Пушката“ си срещу вражеските Подпалвачи, които отблъскват ракетите Ви."
1215312153"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
1215412154"Tip_4_17" "Като Разрушител единственият начин да презаредите Вашия „Улапулски дънер“, е като посетите шкафче за презапасяване. Уверете се, че всеки удар с него си заслужава!"
1215512155"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, the only way to recharge your Ullapool Caber is to visit a resupply locker. Make every hit with it count!"
1329313293"[english]TF_MM_NoGC_Title" "Error"
1329413294"TF_MM_NoGC" "Понастоящем не сте свързани към услугата за игралния координатор на TF. Моля, опитайте отново след няколко минути."
1329513295"[english]TF_MM_NoGC" "Not currently connected to the TF game coordinator service. Please try again in a few minutes."
13296N/A"TF_Matchmaking_Party" "Екип"
N/A13296"TF_Matchmaking_Party" "Дружина"
1329713297"[english]TF_Matchmaking_Party" "Party"
1329813298"TF_Matchmaking_SearchForAll" "Търсене за: Започнати игри"
1329913299"[english]TF_Matchmaking_SearchForAll" "Search for: Games in progress"
1332913329"[english]TF_Matchmaking_StartSearch" "Start Search"
1333013330"TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Отказ на търсенето"
1333113331"[english]TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancel Search"
13332N/A"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Присъединяване към започната игра"
N/A13332"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Присъединяване към започнала игра"
1333313333"[english]TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Join game in progress"
13334N/A"TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "Екипният лидер трябва да стартира търсенето."
N/A13334"TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "Дружинният лидер трябва да стартира търсенето."
1333513335"[english]TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "The party leader must start the search."
1333613336"TF_Matchmaking_Invite" "Покана"
1333713337"[english]TF_Matchmaking_Invite" "Invite"
13338N/A"TF_Matchmaking_StartParty" "Създаване на екип"
N/A13338"TF_Matchmaking_StartParty" "Създаване на дружина"
1333913339"[english]TF_Matchmaking_StartParty" "Create Party"
1334013340"TF_Matchmaking_Back" "<< Назад"
1334113341"[english]TF_Matchmaking_Back" "<< Back"
1334213342"TF_Matchmaking_Next" "Следващ >>"
1334313343"[english]TF_Matchmaking_Next" "Next >>"
13344N/A"TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Напускане на екип"
N/A13344"TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Напускане на дружина"
1334513345"[english]TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Leave Party"
1334613346"TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Мрежова игра"
1334713347"[english]TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Multiplayer"
1334813348"TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Изпробване на бързо пускане — бета?"
1334913349"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Try Quickplay Beta?"
13350N/A"TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "Можете да сформирате екип с приятели и потърсите игрален сървър заедно.\n\nВече никога няма да бъдете разпределени в празен сървър!"
N/A13350"TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "Можете да сформирате дружина с приятели и потърсите игрален сървър заедно.\n\nВече никога няма да бъдете разпределени в празен сървър!"
1335113351"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "You can form a search party with friends and find a gameserver together.\n\nNever get matched into an empty server again!"
1335213352"TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Пробване"
1335313353"[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Try it out"
1345313453"[english]TF_Matchmaking_NearYou" "Near You"
1345413454"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Грешка"
1345513455"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Error"
13456N/A"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Неуспешно приемане на поканата за присъединяване към екип за търсене. Той може вече да е бил разпуснат."
N/A13456"TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Неуспешно приемане на поканата за присъединяване към дружина за търсене. Той може вече да е бил разпуснат."
1345713457"[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Failed to accept invite to join search party. The party may have already been disbanded."
1345813458"ClassTips_1_Count" "8"
1345913459"[english]ClassTips_1_Count" "8"
1356113561"[english]ClassTips_8_2" "Cloak yourself to avoid being seen!"
1356213562"ClassTips_8_3" "Наръгайте в гръб с ножа противниците си, за да ги убиете моментално!"
1356313563"[english]ClassTips_8_3" "Backstab your enemies with your knife for an instant kill!"
13564N/A"ClassTips_8_4" "Поставяйте саботьори на противниковите сензорни картечници, за да ги унищожите!"
N/A13564"ClassTips_8_4" "Залагайте саботьори на противниковите сензорни картечници, за да ги унищожите!"
1356513565"[english]ClassTips_8_4" "Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!"
1356613566"ClassTips_8_5_MvM" "== В „Манн срещу машини“ =="
1356713567"[english]ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1378713787"[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course, Doe's Drill, and Mann-euvers missions."
1378813788"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Призрак в машината"
1378913789"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine"
13790N/A"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Използвайте манерка, заредена с „Телепортиране до мястото за раждане“, а след това убийте преносителя на бомбата в рамките на 5 секунди."
N/A13790"TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Използвайте манерка, заредена с „Телепортиране до мястото за раждане“, а след това убийте носителя на бомбата в рамките на 5 секунди."
1379113791"[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Teleport to Spawn' and then kill the bomb carrier within 5 seconds."
1379213792"TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Критичен ужас"
1379313793"[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Kritical Terror"
1442514425"[english]TF_MvM_InventoryTitle" "Mann Up Inventory"
1442614426"TF_MvM_BuyMore" "Закупуване"
1442714427"[english]TF_MvM_BuyMore" "Purchase"
14428N/A"TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "В „Манн срещу машини“ автоматично се подбират играчи за сформиране на отбори от по 6 участника.\n\nЗа да поканите приятели, преди да бъдете разпределени, сформирайте екип, като кликнете на бутона по-долу."
N/A14428"TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "В „Манн срещу машини“ автоматично се подбират играчи за сформиране на отбори от по 6 участника.\n\nЗа да поканите приятели, преди да бъдете разпределени, сформирайте дружина, като кликнете на бутона по-долу."
1442914429"[english]TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Machine you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
1443014430"TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Активиране на „Отборен ваучер за свръхпроизводство“ за тази игра?"
1443114431"[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?"
1444614446"[english]TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ticket Required"
1444714447"TF_MvM_RequiresTicket" "За да играете и печелите плячка, е необходимо закупуването на билет за „Служебен дълг“ от Манн Ко магазина."
1444814448"[english]TF_MvM_RequiresTicket" "To play for loot, you'll need to purchase a Tour of Duty Ticket from the Mann Co. store."
14449N/A"TF_MvM_RequiresTicketParty" "С цел да играете и печелите плячка, всички екипни членове трябва да разполагат с билет за „Служебен дълг“. Билетите могат да бъдат закупени от Манн Ко магазина."
N/A14449"TF_MvM_RequiresTicketParty" "С цел да играете и печелите плячка, всички дружинни членове трябва да разполагат с билет за „Служебен дълг“. Билетите могат да бъдат закупени от Манн Ко магазина."
1445014450"[english]TF_MvM_RequiresTicketParty" "To play for loot, all party members must have a Tour of Duty Ticket. Tickets can be purchased from the Mann Co. store."
1445114451"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Изисква се ваучер"
1445214452"[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Voucher Required"
1454214542"[english]Tip_MvM_10_4" "Tip: Bonus credits are awarded if all the credits in a wave are collected"
1454314543"Tip_MvM_10_5" "Съвет: Достъпни са нови умения за класовете в „Манн срещу машини“. Прегледайте обзора от екрана за избор на клас!"
1454414544"[english]Tip_MvM_10_5" "Tip: New class abilities are available in Mann vs. Machine. See an overview on the class selection screen!"
14545N/A"Tip_MvM_10_6" "Съвет: Пътят по който ще мине робота носещ бомбата, е отбелязан с холограми"
N/A14545"Tip_MvM_10_6" "Съвет: Пътят по който ще мине робота, носещ бомбата, е отбелязан с холограми"
1454614546"[english]Tip_MvM_10_6" "Tip: Holograms show the path that the bomb carrier robot will follow"
1454714547"Tip_MvM_10_7" "Съвет: Можете да смените класа и оръжията си при нужда. Не забравяйте, че подобренията Ви ще останат към съответните оръжия и класове, на които са били приложени!"
1454814548"[english]Tip_MvM_10_7" "Tip: You can change your class and weapons if necessary. Remember, your upgrades will remain on those weapons and classes!"
1534415344"[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!"
1534515345"TF_MM_Abandon" "Изоставянето на отбора Ви ще доведе до забрана при търсенето на мачове за значителен времеви период."
1534615346"[english]TF_MM_Abandon" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
15347N/A"TF_MM_Rejoin_Title" "Започната игра"
N/A15347"TF_MM_Rejoin_Title" "Започнала игра"
1534815348"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
1534915349"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Изоставянето на отбора Ви ще доведе до забрана при търсенето на мачове за значителен времеви период."
1535015350"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
15351N/A"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Намерена е започната игра. Присъединяване отново?\n\nБезопасно е да напуснете тази игра."
N/A15351"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Намерена е започнала игра. Присъединяване отново?\n\nБезопасно е да напуснете тази игра."
1535215352"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
1535315353"TF_MM_Rejoin_Confirm" "Присъединяване отново"
1535415354"[english]TF_MM_Rejoin_Confirm" "Rejoin"
1541415414"[english]TF_Matchmaking_Compatible" "Compatible"
1541515415"TF_Matchmaking_Nearby" "Наблизо"
1541615416"[english]TF_Matchmaking_Nearby" "Nearby"
15417N/A"TF_Matchmaking_PartyPenalty" "Член от екипа Ви наскоро е изоставил игра. Временно имате по-нисък приоритет за намиране на мачове."
N/A15417"TF_Matchmaking_PartyPenalty" "Член от дружината Ви наскоро е изоставил игра. Временно имате по-нисък приоритет за намиране на мачове."
1541815418"[english]TF_Matchmaking_PartyPenalty" "A member of your party has recently abandoned a game. You are temporarily matchmaking with lower priority."
1541915419"TF_Vote_kicked" "Бяхте изритани чрез вот"
1542015420"[english]TF_Vote_kicked" "You have been voted off"
1545415454"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
1545515455"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Ще сте неспособни да се присъедините отново към този мач."
1545615456"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "You will not be able to rejoin this match."
15457N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Намерена е започната игра. Присъединяване отново или изоставяне?\n\nЧестото изоставяне на игри ще доведе до значително увеличаване на забраната Ви при търсене на мачове."
N/A15457"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Намерена е започнала игра. Присъединяване отново или изоставяне?\n\nЧестото изоставяне на игри ще доведе до значително увеличаване на забраната Ви при търсене на мачове."
1545815458"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nRepeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
1545915459"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експертните мисии са МНОГО ПО-ТРУДНИ от тези за напреднали и изискват всичките шест члена на отбора да допринасят значително.\n\nПрепоръчваме на всички играчи да завършат един „Служебен дълг“ за напреднали, преди да пристъпят към опит за експертен режим."
1546015460"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "WARNING: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions and require all six team members to be strong contributors.\n\nWe recommend all players complete an advanced tour of duty before attempting expert mode."
1652916529"KillEaterEventType_PyrosKilled" "Убити Подпалвачи"
1653016530"[english]KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros Killed"
1653116531"KillEaterEventType_DefenderKills" "Убити защитници"
16532N/A"[english]KillEaterEventType_DefenderKills" "Defenders Killed"
N/A16532"[english]KillEaterEventType_DefenderKills" "Defender Kills"
1653316533"KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Подводни убийства на врагове"
1653416534"[english]KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Submerged Enemy Kills"
1653516535"KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Убийства по време на убер заряд"
2056120561"[english]TF_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Emergency Brake"
2056220562"TF_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Убийте щурмуващ Разрушител."
2056320563"[english]TF_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Kill a charging Demoman."
20564N/A"TF_TAUNT_CONGA_KILL_NAME" "Сухарът на купона"
N/A20564"TF_TAUNT_CONGA_KILL_NAME" "Сухарът на празненството"
2056520565"[english]TF_TAUNT_CONGA_KILL_NAME" "Party Crasher"
2056620566"TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Убийте 3 играчи, които танцуват конга, в рамките на 5 секунди."
2056720567"[english]TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Kill 3 players who are doing the Conga within 5 seconds."
2189721897"[english]TF_EOTL_medal" "End of the Line Community Update Medal"
2189821898"TF_EOTL_medal_Desc" ""
2189921899"[english]TF_EOTL_medal_Desc" ""
21900N/A"TF_Weapon_FestiveShotgun" "Тържествената „Ловджийска пушка“"
N/A21900"TF_Weapon_FestiveShotgun" "Тържествената „Пушка“"
2190121901"[english]TF_Weapon_FestiveShotgun" "Festive Shotgun"
2190221902"TF_Weapon_FestiveRevolver" "Тържественият „Револвер“"
2190321903"[english]TF_Weapon_FestiveRevolver" "Festive Revolver"
2316523165"[english]TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 doesn't have a ticket"
2316623166"TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 няма бета пропуск за съревнователно търсене на мачове"
2316723167"[english]TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 doesn't have a Competitive Matchmaking Beta Pass"
23168N/A"TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "В съревнователните мачове автоматично се подбират срещуположни играчи със сходен ранг на умение.\n\nС цел да поканите приятели, преди да бъдете разпределени, сформирайте екип, като кликнете на бутона по-долу."
N/A23168"TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "В съревнователните мачове автоматично се подбират срещуположни играчи със сходен ранг на умение.\n\nС цел да поканите приятели, преди да бъдете разпределени, сформирайте дружина, като кликнете на бутона по-долу."
2316923169"[english]TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "In competitive games, you are automatically matched against players of similar skill rating.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
2317023170"TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Натиснете „Стартиране на търсенето“, за да започнете игра.\n"
2317123171"[english]TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Press 'Start Search' to start a game.\n"
23172N/A"TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "С цел да играете с приятели, поканете ги към екипа си.\n"
N/A23172"TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "С цел да играете с приятели, поканете ги към дружината си.\n"
2317323173"[english]TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "To play with friends, invite them to your party.\n"
23174N/A"TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 се присъедини към екипа"
N/A23174"TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 се присъедини към дружината"
2317523175"[english]TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 joined the party"
23176N/A"TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 напусна екипа"
N/A23176"TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 напусна дружината"
2317723177"[english]TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 left the party"
2317823178"TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Добавени към опашката за търсене на мачове.\n"
2317923179"[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n"
2497224972"[english]game_player_left_game" "%s1 left the game (%s2)"
2497324973"game_player_joined_team" "%s1 се присъедини към отбор „%s2“"
2497424974"[english]game_player_joined_team" "%s1 joined team %s2"
24975N/A"game_player_joined_autoteam" "%s1 автоматично бе прехвърлен към отбор „%s2“"
N/A24975"game_player_joined_autoteam" "%s1 беше автоматично възложен към отбор „%s2“"
2497624976"[english]game_player_joined_autoteam" "%s1 was automatically assigned to team %s2"
2497724977"game_player_changed_name" "%s1 смени името си на %s2"
2497824978"[english]game_player_changed_name" "%s1 changed name to %s2"
2511225112"[english]TF_Team_PartyLeader" "Team %s"
2511325113"game_player_joined_team_party_leader" "%s1 се присъедини към %s2"
2511425114"[english]game_player_joined_team_party_leader" "%s1 joined %s2"
25115N/A"game_player_joined_autoteam_party_leader" "%s1 автоматично бе прехвърлен към %s2"
N/A25115"game_player_joined_autoteam_party_leader" "%s1 беше автоматично възложен към отбор %s2"
2511625116"[english]game_player_joined_autoteam_party_leader" "%s1 was automatically assigned to %s2"
2511725117"TF_CompSummary_StatsAndMedals" "СТАТИСТИКИ И МЕДАЛИ"
2511825118"[english]TF_CompSummary_StatsAndMedals" "STATS AND MEDALS"
2514425144"[english]NewItemMethod_ViralCompetitiveBetaPassSpread" "Your Competitive Beta Pass �Generated�:"
2514525145"Item_ViralCompetitiveBetaPassSpread" "�%s1� откри:: %s2 %s3"
2514625146"[english]Item_ViralCompetitiveBetaPassSpread" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
25147N/A"TF_Matchmaking_Banned" "Член от екипа Ви е получил забрана за търсене на мачове до\n%s1."
N/A25147"TF_Matchmaking_Banned" "Член от дружината Ви е получил забрана за търсене на мачове до\n%s1."
2514825148"[english]TF_Matchmaking_Banned" "A member of your party has been banned from matchmaking until\n%s1."
25149N/A"TF_Matchmaking_PartyBanned" "Член от екипа Ви наскоро е изоставил игра. Ще бъдете възпрепятствани да играете до следната дата."
N/A25149"TF_Matchmaking_PartyBanned" "Член от дружината Ви наскоро е изоставил игра. Ще бъдете възпрепятствани да играете до следната дата."
2515025150"[english]TF_Matchmaking_PartyBanned" "A member of your party has recently abandoned a game. You will be prevented from playing until the following date."
25151N/A"TF_Matchmaking_PartyLowPriority" "Член от екипа Ви наскоро е изоставил игра. Ще бъдат подбирани срещуположни екипи, които също имат тази променлива."
N/A25151"TF_Matchmaking_PartyLowPriority" "Член от дружината Ви наскоро е изоставил игра. Ще бъдат подбирани срещуположни дружини, които също имат тази променлива."
2515225152"[english]TF_Matchmaking_PartyLowPriority" "A member of your party has recently abandoned a game. You will be matched against parties that also have this flag."
2515325153"TF_Competitive_Pass_Viral_Desc" "Предоставя достъп до бетата за съревнователно търсене на мачове за премиум потребителите, които са включили мобилния Steam Guard удостоверител."
2515425154"[english]TF_Competitive_Pass_Viral_Desc" "Grants access to the Competitive Matchmaking Beta to Premium users who have Steam Guard Mobile Authenticator enabled."
2518025180"[english]MMenu_Stream_ViewMore" "VIEW MORE"
2518125181"MMenu_Stream_Loading" "Получаване на информация за излъчването…"
2518225182"[english]MMenu_Stream_Loading" "Retrieving stream information..."
25183N/A"TF_MM_LeaveParty_Title" "Напускане на екипа?"
N/A25183"TF_MM_LeaveParty_Title" "Напускане на дружината?"
2518425184"[english]TF_MM_LeaveParty_Title" "Leave Party?"
25185N/A"TF_MM_LeaveParty_Confirm" "Напускането на този екран ще Ви премахне от екипа. Продължаване?"
N/A25185"TF_MM_LeaveParty_Confirm" "Напускането на този екран ще Ви премахне от дружината. Продължаване?"
2518625186"[english]TF_MM_LeaveParty_Confirm" "Leaving this screen will remove you from the party. Proceed?"
2518725187"TF_MM_LeaveQueue_Title" "Изход от търсенето?"
2518825188"[english]TF_MM_LeaveQueue_Title" "Exit Search?"
2538825388"[english]TF_OptionCategory_DemoSupport" "Demo Support"
2538925389"TF_DemoSupport" "Режим на записване"
2539025390"[english]TF_DemoSupport" "Recording Mode"
25391N/A"TF_DemoSupport_ToolTip" "Ръчно спрямо автоматично записване. Когато е зададено „Ръчно“, записите могат да бъдат пускани/спирани, използвайки командите ds_record/ds_stop.
25392N/AАвтоматичното записване може да бъде зададено по следните начини: „Всички мачове“, „Съревнователни мачове“ и „Турнирни мачове“ (за сървъри, които използват mp_tournament)."
N/A25391"TF_DemoSupport_ToolTip" "Ръчно спрямо авт. записване. Когато е зададено „Ръчно“, записите могат да бъдат пускани/спирани, използвайки командите ds_record/ds_stop.
N/A25392Авт. записване може да бъде зададено по следните начини: „Всички мачове“, „Съревнователни мачове“ и „Турнирни мачове“ (за сървъри, които използват mp_tournament)."
2539325393"[english]TF_DemoSupport_ToolTip" "Manual vs. Auto-Record. When set to Manual, recordings can be started/stopped using the ds_record/ds_stop commands. Auto-Record can be set to All matches, Competitive matches, and Tournament matches (servers using mp_tournament)"
2539425394"TF_DemoSupport_Manual" "Ръчно"
2539525395"[english]TF_DemoSupport_Manual" "Manual"
2546125461"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Text" " Abandoning your teammates (leaving the server) during a competitive match will count as an automatic loss. Additionally, you will receive a matchmaking cooldown, preventing you from playing further competitive matches for a significant time. Subsequent abandons will greatly increase the length of this cooldown."
2546225462"TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Title" "Загуба на връзка"
2546325463"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Title" "Connection Loss"
25464N/A"TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " Ако загубите връзка към съревнователен мач, поради каквато и да е причина, ще получите гратисен период, през който ще Ви бъдете подканени да се присъедините отново към протичащата игра. След като гратисният период изтече, автоматично ще изоставите мача."
N/A25464"TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " Ако загубите връзка към съревнователен мач, поради каквато и да е причина, ще получите гратисен период, през който ще Ви бъдете подканени да се присъедините отново към започналата игра. След като гратисният период изтече, автоматично ще изоставите мача."
2546525465"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " If you lose connection to a competitive match for any reason, you will receive a short grace period during which you will be prompted to rejoin the game in progress. After this grace period expires, you will automatically abandon the match."
2546625466"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Забележка относно персонализираните проекционни дисплеи"
2546725467"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Note About Custom HUDs"
2575325753"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete" "Auto-delete recordings"
2575425754"TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Авт. изтриване на записите, които не са асоциирани с отбелязано събитие или такова от убийствена поредица"
2575525755"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Auto-delete recordings with no associated bookmark or kill streak events"
25756N/A"TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "В съревнователния режим автоматично се подбират играчи за сформиране на отбори от по 6 участника.\n\nС цел да поканите приятели, преди да бъдете разпределени, сформирайте екип, като кликнете на бутона по-долу."
N/A25756"TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "В съревнователния режим автоматично се подбират играчи за сформиране на отбори от по 6 участника.\n\nС цел да поканите приятели, преди да бъдете разпределени, сформирайте дружина, като кликнете на бутона по-долу."
2575725757"[english]TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "In Competitive Mode you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
25758N/A"TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "В неангажиращото търсене на мачове автоматично се подбират играчи за сформиране на отбори от по 12 участника.\n\nС цел да поканите приятели, преди да бъдете разпределени, сформирайте екип, като кликнете на бутона по-долу."
N/A25758"TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "В неангажиращото търсене на мачове автоматично се подбират играчи за сформиране на отбори от по 12 участника.\n\nС цел да поканите приятели, преди да бъдете разпределени, сформирайте дружина, като кликнете на бутона по-долу."
2575925759"[english]TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "In Casual Matchmaking, you are automatically matched with other players to form a team of 12.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
2576025760"TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Неангажиращ"
2576125761"[english]TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Casual"
2581325813"[english]TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "Loss"
2581425814"TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Неангажиращо търсене на мачове"
2581525815"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Casual Matchmaking"
25816N/A"TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Добре дошли в неангажиращото търсене на мачове! Оттук ще сте способни да изберете какви игрални режими искате да пускате. Също така можете да следите напредъка си и каните приятели, с които да сформирате екип."
N/A25816"TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Добре дошли в неангажиращото търсене на мачове! Оттук ще сте способни да изберете какви игрални режими искате да пускате. Също така можете да следите напредъка си и каните приятели, с които да сформирате дружина."
2581725817"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Welcome to casual matchmaking! From here you'll be able to select what game modes you'd like to play, track your progress, and invite friends to party up with you."
2581825818"TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Повишаване на нивото"
2581925819"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Leveling up"
2582325823"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Selecting Maps"
2582425824"TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Тук можете да изберете всички карти, в които бихте искали да бъдете напаснати. Можете да започнете бързо, като изберете „Основни“ или „Алтернативни игрални режими“. Имате възможността да персонализирате подбора, като изберете индивидуални игрални режими, а дори и отделни карти. Но имайте предвид, че наличието на само няколко избрани карти може да доведе до дълго време за изчакване, докато бъдете напаснати в съответната игра."
2582525825"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Here you can choose all the maps you'd like to be matched into. You can quickly get started by selecting 'Core' or 'Alternative Game Modes'. Or customize your selection by choosing individual game modes, or even individual maps. But be aware that only having a few maps selected may result in waiting longer to get matched into a game."
25826N/A"TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Сформиране на екип"
N/A25826"TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Сформиране на дружина"
2582725827"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Partying"
25828N/A"TF_Casual_Explanation_Party_Body" "Можете да поканите приятели, с които да играете в мачовете. Това става чрез покана към екипа Ви оттук."
N/A25828"TF_Casual_Explanation_Party_Body" "Можете да поканите приятели, с които да играете в мачовете. Това става чрез покана към дружината Ви оттук."
2582925829"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here."
2583025830"TF_MM_TakeUITour" "Обиколка на интерфейса"
2583125831"[english]TF_MM_TakeUITour" "Tour the new UI"
2584125841"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Title" "History"
2584225842"TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Всеки изигран от Вас мач ще създава хронологичен запис в историята, който може да бъде прегледан. Също така чрез бутоните по-горе можете да превключите изгледа към глобалните или приятелските класации."
2584325843"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Every match that you play will create a match history entry here that you can review. You can also toggle the buttons at the top to view global and friends leaderboards."
25844N/A"TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Сформиране на екип"
N/A25844"TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Сформиране на дружина"
2584525845"[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Partying"
25846N/A"TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "Можете да поканите приятели, с които да играете в мачовете. Това става чрез покана към екипа Ви оттук."
N/A25846"TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "Можете да поканите приятели, с които да играете в мачовете. Това става чрез покана към дружината Ви оттук."
2584725847"[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here."
2584825848"TF_Casual_Welcome_Title" "Добре дошли в неангажиращото търсене на мачове!"
2584925849"[english]TF_Casual_Welcome_Title" "Welcome to Casual Matchmaking!"
2605726057"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_GCFail" "Rematch failed to start."
2605826058"TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch" "Реванш!"
2605926059"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch" "Rematch!"
26060N/A"TF_Matchmaking_RollingQueue_RequeueNonLeader" "Екипният Ви лидер избира…"
N/A26060"TF_Matchmaking_RollingQueue_RequeueNonLeader" "Дружинният Ви лидер избира…"
2606126061"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RequeueNonLeader" "Your party leader is choosing..."
2606226062"TF_Matchmaking_RollingQueue_Requeue" "Не. Намиране на нов мач"
2606326063"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Requeue" "No, find a New Match"
2607926079"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVotesNeeded" "%s1 more BLU and %s2 more RED needed for a rematch."
2608026080"TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVotesMet" "Достатъчно играчи за реванш!"
2608126081"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVotesMet" "Enough players for a rematch!"
26082N/A"TF_Matchmaking_RollingQueue_LeaveParty" "Напускане на екипа"
N/A26082"TF_Matchmaking_RollingQueue_LeaveParty" "Напускане на дружината"
2608326083"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_LeaveParty" "Leave Party"
2608426084"TF_Matchmaking_SafeToLeave" "Този мач е безопасен за напускане"
2608526085"[english]TF_Matchmaking_SafeToLeave" "This match is safe to leave"
2702327023"[english]TF_Organs" "ORGANS"
2702427024"TF_Call_For_Help" "Повикайте за помощ"
2702527025"[english]TF_Call_For_Help" "Call for help"
27026N/A"TF_Chat_Party" "(ЕКИП) "
N/A27026"TF_Chat_Party" "(ДРУЖИНА) "
2702727027"[english]TF_Chat_Party" "(PARTY) "
2702827028"TF_Weapon_Jar_Gas" "Подобна на бензин субстанция"
2702927029"[english]TF_Weapon_Jar_Gas" "Gas-Like Substance"
2755527555"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty_Quests" "You will not be able to rejoin this match and you will lose any progress you've made on your Contracts."
2755627556"TF_MM_QueueState_Format" "На опашка за %s1"
2755727557"[english]TF_MM_QueueState_Format" "Queued for %s1"
27558N/A"TF_MM_QueueState_Standby" "На опашка за мача с екипа Ви"
N/A27558"TF_MM_QueueState_Standby" "На опашка за мача с дружината Ви"
2755927559"[english]TF_MM_QueueState_Standby" "Queued for your party's match"
27560N/A"TF_MM_JoinPartyLobby_Prompt" "Екипът Ви е в мач"
N/A27560"TF_MM_JoinPartyLobby_Prompt" "Дружината Ви е в мач"
2756127561"[english]TF_MM_JoinPartyLobby_Prompt" "Your party is in a match"
2756227562"TF_MM_JoinPartyLobby_Join" "Присъединяване"
2756327563"[english]TF_MM_JoinPartyLobby_Join" "Join"
2756427564"TF_MM_OpenSettings" "Настройки за търсене на мач"
2756527565"[english]TF_MM_OpenSettings" "Matchmaking Settings"
27566N/A"TF_MM_InviteMode" "Режим за екипна покана"
N/A27566"TF_MM_InviteMode" "Режим за дружинна покана"
2756727567"[english]TF_MM_InviteMode" "Party invite mode"
2756827568"TF_MM_InviteMode_Open" "Приятелите могат да се присъединяват свободно"
2756927569"[english]TF_MM_InviteMode_Open" "Friends can freely join"
2757727577"[english]TF_MM_PingSetting_Auto" "Ping Limit: Auto"
2757827578"TF_MM_IgnoreInvites" "Игнориране на екипните покани"
2757927579"[english]TF_MM_IgnoreInvites" "Ignore invites to parties"
27580N/A"TF_MM_PartySameTeam" "Запазване на екипните членове в същия отбор"
N/A27580"TF_MM_PartySameTeam" "Запазване на дружинните членове в същия отбор"
2758127581"[english]TF_MM_PartySameTeam" "Keep party members on the same team"
27582N/A"TF_MM_KickFromParty" "Изритване от екипа"
N/A27582"TF_MM_KickFromParty" "Изритване от дружината"
2758327583"[english]TF_MM_KickFromParty" "Kick from party"
27584N/A"TF_MM_PromoteToLeader" "Повишаване в екипен лидер"
N/A27584"TF_MM_PromoteToLeader" "Повишаване в дружинен лидер"
2758527585"[english]TF_MM_PromoteToLeader" "Promote to Party Leader"
2758627586"TF_MM_AcceptJoinRequest" "Приемане на заявка за присъединяване"
2758727587"[english]TF_MM_AcceptJoinRequest" "Accept join request"
2759127591"[english]TF_MM_CancelInvite" "Cancel invite"
2759227592"TF_MM_ComingSoon" "Очаквайте скоро!"
2759327593"[english]TF_MM_ComingSoon" "Coming soon!"
27594N/A"TF_Friends_InviteParty" "Покана в екип"
N/A27594"TF_Friends_InviteParty" "Покана към дружина"
2759527595"[english]TF_Friends_InviteParty" "Invite to party"
27596N/A"TF_Friends_JoinParty" "Присъединяване към екип"
N/A27596"TF_Friends_JoinParty" "Присъединяване към дружина"
2759727597"[english]TF_Friends_JoinParty" "Join party"
2759827598"TF_Friends_JoinServer" "Присъединяване към игра"
2759927599"[english]TF_Friends_JoinServer" "Join game"
2760027600"TF_Friends_SendMessage" "Изпращане на съобщение"
2760127601"[english]TF_Friends_SendMessage" "Send message"
27602N/A"TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "�%other%� иска да се присъедини към екипа Ви."
N/A27602"TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "�%other%� иска да се присъедини към дружината Ви."
2760327603"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "�%other%� would like to join your party."
27604N/A"TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "�%other%� Ви покани към своя екип."
N/A27604"TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "�%other%� Ви покани към своята дружина."
2760527605"[english]TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "�%other%� has invited you to their party."
27606N/A"TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Заявка за присъединяване към екипа на �%other%�."
N/A27606"TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Заявка за присъединяване към дружината на �%other%�."
2760727607"[english]TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Requesting to join �%other%'s� party."
2760827608"TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Избор на режим"
2760927609"[english]TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Mode Selection"
2761527615"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_VerbSingle" "%s1 is"
2761627616"TF_Matchmaking_CantQueue_VerbPlural" "%s1 са"
2761727617"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_VerbPlural" "%s1 are"
27618N/A"TF_Matchmaking_CantQueue_NoTicket" "Всички екипни членове трябва да разполагат с билет за „Служебен дълг“, с цел да влязат в опашката."
N/A27618"TF_Matchmaking_CantQueue_NoTicket" "Всички дружинни членове трябва да разполагат с билет за „Служебен дълг“, с цел да се вредят в опашката."
2761927619"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_NoTicket" "All party members must have a Tour of Duty Ticket in order to queue."
27620N/A"TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanChange" "Не сте екипния лидер и не можете да променяте тази настройка."
N/A27620"TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanChange" "Не сте дружинния лидер и не можете да променяте тази настройка."
2762127621"[english]TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanChange" "You are not the party leader and cannot change this setting."
27622N/A"TF_Matchmaking_ViewLeader" "Не сте екипния лидер. Кликнете върху бутона по-долу, за да видите текущите настройки за търсене на мачове."
N/A27622"TF_Matchmaking_ViewLeader" "Не сте дружинния лидер. Кликнете върху бутона по-долу, за да видите текущите настройки за търсене на мачове."
2762327623"[english]TF_Matchmaking_ViewLeader" "You are not the party leader. Click the button below to see the current match settings."
27624N/A"TF_Matchmaking_NoMatchSelected" "Екипният Ви лидер все още не е избрал тип на мача."
N/A27624"TF_Matchmaking_NoMatchSelected" "Дружинният Ви лидер все още не е избрал тип на мача."
2762527625"[english]TF_Matchmaking_NoMatchSelected" "Your party leader has not selected a match type yet."
2762627626"TF_Matchmaking_PartyMember_CasualBanned" "Наложена забрана от неангажиращото търсене на мачове"
2762727627"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_CasualBanned" "Banned from Casual Matchmaking"
2762827628"TF_Matchmaking_PartyMember_CompetitiveBanned" "Наложена забрана от съревнователното търсене на мачове"
2762927629"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_CompetitiveBanned" "Banned from Competitive Matchmaking"
27630N/A"TF_Matchmaking_PartyMember_Leader" "Екипен лидер"
N/A27630"TF_Matchmaking_PartyMember_Leader" "Дружинен лидер"
2763127631"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_Leader" "Party Leader"
2763227632"TF_Competitive_LevelTier1" "Ниво: %s1"
2763327633"[english]TF_Competitive_LevelTier1" "Level: %s1"
2823728237"[english]TF_FindMatchTip_Title" "Ready to play?"
2823828238"TF_FindMatchTip_Body" "Кликнете тук, за да стартирате игра!"
2823928239"[english]TF_FindMatchTip_Body" "Click here to start playing!"
28240N/A"TF_Competitive_PartyMatchRunning" "Даден член от екипа Ви вече е разпределени към мач, който не може да изостави без наказание. Моля, изчакайте мачът им да приключи."
N/A28240"TF_Competitive_PartyMatchRunning" "Даден член от дружината Ви вече е разпределени към мач, който не може да изостави без наказание. Моля, изчакайте мачът им да приключи."
2824128241"[english]TF_Competitive_PartyMatchRunning" "A member of your party is already assigned to a match that they cannot abandon without penalty. Please wait for their match to finish."
2824228242"TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "Военна боя"
2824328243"[english]TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "War Paint"
2825328253"[english]Attrib_MeterChargeType3" "Gas meter builds with damage done and/or time"
2825428254"TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "Военна боя"
2825528255"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "War Paint"
28256N/A"TF_Friends_InviteRequest_Outgoing" "Поканване на �%other%� към екипа Ви."
N/A28256"TF_Friends_InviteRequest_Outgoing" "Поканване на �%other%� към дружината Ви."
2825728257"[english]TF_Friends_InviteRequest_Outgoing" "Inviting �%other%� to your party."
2825828258"TF_Unusualifier_UnusualEffects" "Текущ(и) необичаен(айни) ефект(и)"
2825928259"[english]TF_Unusualifier_UnusualEffects" "Current Unusual Effect(s)"
2875728757"[english]TF_Matchmaking_PlayerOnlinePartyChat" "%s1 has come online"
2875828758"TF_Matchmaking_PlayerOfflinePartyChat" "%s1 отиде извън линия"
2875928759"[english]TF_Matchmaking_PlayerOfflinePartyChat" "%s1 has gone offline"
28760N/A"TF_Matchmaking_SendFailedPartyChat" "Неуспешно доставяне на съобщение за екипния чат"
N/A28760"TF_Matchmaking_SendFailedPartyChat" "Неуспешно доставяне на съобщение за дружинен чат"
2876128761"[english]TF_Matchmaking_SendFailedPartyChat" "Party chat message delivery failed"
2876228762"TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhausted" "На този етап не можете да се вредите в опашката за този режим. Това е така, защото сте изиграли максималния позволен брой мачове за класиране през този ден. Върнете се утре."
2876328763"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhausted" "You cannot queue for this mode at this time because you have played the maximum number of allowed placement matches for the day. Come back tomorrow."
28764N/A"TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhaustedParty" "На този етап не можете да се вредите в опашката за този режим. Това е така, защото даден член на екипа Ви е изиграл максималния позволен брой мачове за класиране през този ден."
N/A28764"TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhaustedParty" "На този етап не можете да се вредите в опашката за този режим. Това е така, защото даден член на дружината Ви е изиграл максималния брой позволени мачове за класиране през този ден."
2876528765"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhaustedParty" "You cannot queue for this mode at this time because a member of your party has played the maximum number of allowed placement matches for the day."
2876628766"TF_Matchmaking_CantQueue_NoMvMCriteria" "Изберете поне една мисия, с цел да се вредите в опашката."
2876728767"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_NoMvMCriteria" "Select at least one Mission in order to queue."
2876828768"TF_Matchmaking_CantQueue_NoCasualCriteria" "Изберете поне една карта, с цел да се вредите в опашката."
2876928769"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_NoCasualCriteria" "Select at least one map in order to queue."
28770N/A"TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanQueue" "Не сте лидера на екипа и сте неспособни да инициирате търсена на мач."
N/A28770"TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanQueue" "Не сте лидера на дружината и сте неспособни да инициирате търсена на мач."
2877128771"[english]TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanQueue" "You are not the party leader and cannot initiate searching for a match."
2877228772"TF_Matchmaking_PartyMember_Offline" "Понастоящем извън линия"
2877328773"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_Offline" "Currently offline"
2879328793"[english]TF_SpecialEventExpiration_Title" "Limited Time"
2879428794"TF_SpecialEventExpiration_Body" "Специалните събития не винаги са достъпни, ето защо се уверете, че сте взели участие, преди да изчезнат!"
2879528795"[english]TF_SpecialEventExpiration_Body" "Special events aren't always available, so make sure to participate before it's gone!"
28796N/A"TF_Competitive_PartyMemberOffline" "Член на екипа Ви е извън линия."
N/A28796"TF_Competitive_PartyMemberOffline" "Член на дружината Ви е извън линия."
2879728797"[english]TF_Competitive_PartyMemberOffline" "A member of your party is offline."
28798N/A"TF_Competitive_PartyMemberOutOfDate" "Нужно е член на екипа Ви да рестартира TF2, така че да получи най-скорошното обновление."
N/A28798"TF_Competitive_PartyMemberOutOfDate" "Нужно е член на дружината Ви да рестартира TF2, така че да получи най-скорошното обновление."
2879928799"[english]TF_Competitive_PartyMemberOutOfDate" "A member of your party needs to restart TF2 to receive the latest update."
2880028800"TF_Competitive_MatchTypeDisabled" "Този игрален режим е временно преустановен за профилактика."
2880128801"[english]TF_Competitive_MatchTypeDisabled" "This game mode has been temporarily disabled for maintenance."
3223732237"[english]TF_dec20_candy_cantlers_WithHat" "Hat"
3223832238"TF_dec20_candy_cantlers_WithNoHat" "Без шапка"
3223932239"[english]TF_dec20_candy_cantlers_WithNoHat" "No Hat"
N/A32240"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division1_First_Place" "ozfortress Summer Cup — Първо място (дивизия 1)"
N/A32241"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division1_First_Place" "ozfortress Summer Cup Division 1 First Place"
N/A32242"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division1_Second_Place" "ozfortress Summer Cup — Второ място (дивизия 1)"
N/A32243"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division1_Second_Place" "ozfortress Summer Cup Division 1 Second Place"
N/A32244"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division1_Third_Place" "ozfortress Summer Cup — Трето място (дивизия 1)"
N/A32245"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division1_Third_Place" "ozfortress Summer Cup Division 1 Third Place"
N/A32246"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division1_Participant" "ozfortress Summer Cup — Участник (дивизия 1)"
N/A32247"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division1_Participant" "ozfortress Summer Cup Division 1 Participant"
N/A32248"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division2_First_Place" "ozfortress Summer Cup — Първо място (дивизия 2)"
N/A32249"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division2_First_Place" "ozfortress Summer Cup Division 2 First Place"
N/A32250"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division2_Second_Place" "ozfortress Summer Cup — Второ място (дивизия 2)"
N/A32251"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division2_Second_Place" "ozfortress Summer Cup Division 2 Second Place"
N/A32252"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division2_Third_Place" "ozfortress Summer Cup — Трето място (дивизия 2)"
N/A32253"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division2_Third_Place" "ozfortress Summer Cup Division 2 Third Place"
N/A32254"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division2_Participant" "ozfortress Summer Cup — Участник (дивизия 2)"
N/A32255"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division2_Participant" "ozfortress Summer Cup Division 2 Participant"
N/A32256"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division3_First_Place" "ozfortress Summer Cup — Първо място (дивизия 3)"
N/A32257"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division3_First_Place" "ozfortress Summer Cup Division 3 First Place"
N/A32258"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division3_Second_Place" "ozfortress Summer Cup — Второ място (дивизия 3)"
N/A32259"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division3_Second_Place" "ozfortress Summer Cup Division 3 Second Place"
N/A32260"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division3_Third_Place" "ozfortress Summer Cup — Трето място (дивизия 3)"
N/A32261"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division3_Third_Place" "ozfortress Summer Cup Division 3 Third Place"
N/A32262"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division3_Participant" "ozfortress Summer Cup — Участник (дивизия 3)"
N/A32263"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division3_Participant" "ozfortress Summer Cup Division 3 Participant"
N/A32264"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division4_First_Place" "ozfortress Summer Cup — Първо място (дивизия 4)"
N/A32265"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division4_First_Place" "ozfortress Summer Cup Division 4 First Place"
N/A32266"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division4_Second_Place" "ozfortress Summer Cup — Второ място (дивизия 4)"
N/A32267"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division4_Second_Place" "ozfortress Summer Cup Division 4 Second Place"
N/A32268"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division4_Third_Place" "ozfortress Summer Cup — Трето място (дивизия 4)"
N/A32269"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division4_Third_Place" "ozfortress Summer Cup Division 4 Third Place"
N/A32270"TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division4_Participant" "ozfortress Summer Cup — Участник (дивизия 4)"
N/A32271"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division4_Participant" "ozfortress Summer Cup Division 4 Participant"
N/A32272"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Quadlander4v4_1st" "Respawn League AUS/NZ Quadlander 4 с/у 4 — I място"
N/A32273"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Quadlander4v4_1st" "Respawn League AUS/NZ Quadlander 4v4 1st Place"
N/A32274"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Quadlander4v4_2nd" "Respawn League AUS/NZ Quadlander 4 с/у 4 — II място"
N/A32275"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Quadlander4v4_2nd" "Respawn League AUS/NZ Quadlander 4v4 2nd Place"
N/A32276"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Quadlander4v4_3rd" "Respawn League AUS/NZ Quadlander 4 с/у 4 — III място"
N/A32277"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Quadlander4v4_3rd" "Respawn League AUS/NZ Quadlander 4v4 3rd Place"
N/A32278"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Quadlander4v4_Participant" "Respawn League AUS/NZ Quadlander 4 с/у 4 — Участник"
N/A32279"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Quadlander4v4_Participant" "Respawn League AUS/NZ Quadlander 4v4 Participant"
N/A32280"Gametype_Smissmas" "Смисмас"
N/A32281"[english]Gametype_Smissmas" "Smissmas"
N/A32282"Gametype_Smissmas_Desc" "Обиколете всичките отминали карти за Смисмас."
N/A32283"[english]Gametype_Smissmas_Desc" "Tour all of the past Smissmas maps."
3224032284}
3224132285}