Template:PatchDiff/March 12, 2013 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf polish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1152911529"[english]TF_Weapon_Knife_Festive2011" "Festive Knife"
1153011530"TF_Weapon_Bat_Festive2011" "Świąteczny kij"
1153111531"[english]TF_Weapon_Bat_Festive2011" "Festive Bat"
11532N/A"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "Uczestnik Turnieju UGC Highlander - Platynowy"
N/A11532"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "Uczestnik UGC Highlander - platyna"
1153311533"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant"
1153411534"TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_Participant" "Uczestnik Turnieju UGC Highlander - Srebrny"
1153511535"[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_Participant" "UGC Highlander Silver Participant"
1449214492"TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Miażdżenie Mechanizmów"
1449314493"[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech Mutilation"
1449414494"TF_MVM_Map_Any" "< Wszystkie mapy >"
14495N/A"[english]TF_MVM_Map_Any" "<Any map>"
N/A14495"[english]TF_MVM_Map_Any" "< Any map >"
1449614496"TF_MVM_Victory_Complete" "Misja wykonana"
1449714497"[english]TF_MVM_Victory_Complete" "Mission Complete"
1449814498"TF_MVM_Victory_TourProgress" "Postęp służby"
1471514715"[english]KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Cloaked Spies Killed"
1471614716"KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Zniszczonych saperów"
1471714717"[english]KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Sappers Removed"
14718N/A"TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Kuriozalna część: zabici Skauci"
N/A14718"TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Kuriozalna część: Zabici Skauci"
1471914719"[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Strange Part: Scouts Killed"
1472014720"TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby Skautów, których zabito przy pomocy tej broni."
1472114721"[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Scouts you kill with that weapon."
14722N/A"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Kuriozalna część: zabici niewidzialni Szpiedzy"
N/A14722"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Kuriozalna część: Zabici niewidzialni Szpiedzy"
1472314723"[english]TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Strange Part: Cloaked Spies Killed"
1472414724"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby niewidzialnych Szpiegów, których zabito przy pomocy tej broni."
1472514725"[english]TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of spies you kill while they're invisible."
14726N/A"TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Kuriozalna część: zniszczone sapery"
N/A14726"TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Kuriozalna część: Zniszczone sapery"
1472714727"[english]TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Strange Part: Sappers Destroyed"
1472814728"TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby zniszczonych przy jej pomocy saperów."
1472914729"[english]TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy sappers you destroy with it."
1542215422"[english]TF_Vote_kicked" "You have been voted off"
1542315423"TF_Idle_kicked" "Wyrzucono z powodu braku aktywności"
1542415424"[english]TF_Idle_kicked" "Kicked due to inactivity"
15425N/A"TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Oferta ścieżki dźwiękowej z gry Portal 2"
N/A15425"TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Ścieżka dźwiękowa z gry Portal 2 - Promo"
1542615426"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Soundtrack Promo"
1542715427"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "Co kryje się w pudełku ze ścieżką dźwiękową z gry Portal 2?"
1542815428"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Portal 2 Soundtrack Box?"
1567015670"[english]TF_StrangePart_HalloweenKills" "Strange Part: Halloween Kills"
1567115671"TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby wrogów, których zabito w czasie trwania Halloween, przy użyciu tej broni."
1567215672"[english]TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill during the Halloween event."
15673N/A"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Kuriozalna Część: roboty zniszczone podczas Halloween"
N/A15673"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Kuriozalna część: Roboty zniszczone podczas Halloween"
1567415674"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Strange Part: Robots Destroyed During Halloween"
1567515675"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby najeżdżających robotów, które zniszczysz tą bronią w trybie Mann kontra Maszyny podczas wydarzenia Halloweenowego."
1567615676"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann-vs-Machine games during the Halloween event."
1654816548"[english]TF_StrangePart_PyrosKilled" "Strange Part: Pyros Killed"
1654916549"TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby Pyro, których zabito przy pomocy tej broni."
1655016550"[english]TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Pyros you kill with that weapon."
16551N/A"TF_StrangePart_DefenderKills" "Kuriozalna część: Zabici obrońcy"
N/A16551"TF_StrangePart_DefenderKills" "Kuriozalna część: Zabójstwa defensywne"
1655216552"[english]TF_StrangePart_DefenderKills" "Strange Part: Defender Kills"
16553N/A"TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby obrońców, których zabito przy pomocy tej broni."
N/A16553"TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Dodanie tej Kuriozalnej części do broni o jakości Kuriozum umożliwi śledzenie liczby zabitych wrogów, którzy nieśli materiały wywiadowcze, pchali wózek bądź przejmowali punkt kontrolny."
1655416554"[english]TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while they are carrying the intel, pushing the cart, or capturing a point."
1655516555"TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Kuriozalna część: Zabici pod wodą"
1655616556"[english]TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Strange Part: Underwater Kills"
1656216562"[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you're under the effect of a Medic's Übercharge."
1656316563"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Kuriozalny filtr: Coldfront (Społecznościowa)"
1656416564"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Strange Filter: Coldfront (Community)"
16565N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Coldfront."
N/A16565"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Coldfront."
1656616566"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Coldfront."
1656716567"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Kuriozalny filtr: Egypt (Społecznościowa)"
1656816568"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Strange Filter: Egypt (Community)"
16569N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Egypt."
N/A16569"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Egypt."
1657016570"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Egypt."
1657116571"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Kuriozalny filtr: Junction (Społecznościowa)"
1657216572"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Strange Filter: Junction (Community)"
16573N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Junction."
N/A16573"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Junction."
1657416574"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Junction."
1657516575"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Kuriozalny filtr: Mountain Lab (Społecznościowa)"
1657616576"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Strange Filter: Mountain Lab (Community)"
16577N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Mountain Lab."
N/A16577"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Mountain Lab."
1657816578"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mountain Lab."
1657916579"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Kuriozalny filtr: Steel (Społecznościowa)"
1658016580"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Strange Filter: Steel (Community)"
16581N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Steel."
N/A16581"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Steel."
1658216582"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Steel."
1658316583"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Kuriozalny filtr: Gullywash (Społecznościowa)"
1658416584"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Strange Filter: Gullywash (Community)"
16585N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Gullywash."
N/A16585"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Gullywash."
1658616586"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Gullywash."
1658716587"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Kuriozalny filtr: Turbine (Społecznościowa)"
1658816588"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Strange Filter: Turbine (Community)"
16589N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Turbine."
N/A16589"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Turbine."
1659016590"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Turbine."
1659116591"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Kuriozalny filtr: Fastlane (Społecznościowa)"
1659216592"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Strange Filter: Fastlane (Community)"
16593N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Fastlane."
N/A16593"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Fastlane."
1659416594"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Fastlane."
1659516595"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Kuriozalny filtr: Freight (Społecznościowa)"
1659616596"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Strange Filter: Freight (Community)"
16597N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Freight."
N/A16597"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Freight."
1659816598"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Freight."
1659916599"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Kuriozalny filtr: Yukon (Społecznościowa)"
1660016600"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Strange Filter: Yukon (Community)"
16601N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Yukon."
N/A16601"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Yukon."
1660216602"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Yukon."
1660316603"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Kuriozalny filtr: Harvest (Społecznościowa)"
1660416604"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Strange Filter: Harvest (Community)"
16605N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Harvest."
N/A16605"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Harvest."
1660616606"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Harvest."
1660716607"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Kuriozalny filtr: Lakeside (Społecznościowa)"
1660816608"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Strange Filter: Lakeside (Community)"
16609N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Lakeside."
N/A16609"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Lakeside."
1661016610"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Lakeside."
1661116611"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Kuriozalny filtr: Kong King (Społecznościowa)"
1661216612"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Strange Filter: Kong King (Community)"
16613N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Kong King."
N/A16613"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Kong King."
1661416614"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Kong King."
1661516615"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Kuriozalny filtr: Frontier (Społecznościowa)"
1661616616"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Strange Filter: Frontier (Community)"
16617N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Frontier."
N/A16617"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Frontier."
1661816618"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Frontier."
1661916619"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Kuriozalny filtr: Hoodoo (Społecznościowa)"
1662016620"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Strange Filter: Hoodoo (Community)"
16621N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Hoodoo."
N/A16621"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Hoodoo."
1662216622"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hoodoo."
1662316623"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Kuriozalny filtr: Nightfall (Społecznościowa)"
1662416624"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Strange Filter: Nightfall (Community)"
16625N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Nightfall."
N/A16625"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Nightfall."
1662616626"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Nightfall."
1662716627"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Kuriozalny filtr: Watchtower (Społecznościowa)"
1662816628"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Strange Filter: Watchtower (Community)"
16629N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Watchtower."
N/A16629"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Watchtower."
1663016630"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watchtower."
1663116631"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Kuriozalny filtr: Offblast (Społecznościowa)"
1663216632"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Strange Filter: Offblast (Community)"
16633N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Offblast."
N/A16633"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Offblast."
1663416634"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Offblast."
1663516635"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Kuriozalny filtr: Mann Manor (Społecznościowa)"
1663616636"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Strange Filter: Mann Manor (Community)"
16637N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Dodatnie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Mann Manor."
N/A16637"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Dodanie tego kuriozalnego filtru do broni o jakości Kuriozum i wybranie jednej z dostępnych statystyk spowoduje jej naliczanie tylko i wyłącznie na mapie Mann Manor."
1663816638"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mann Manor."
1663916639"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Klucz do Niegrzecznej Zimowej Skrzynki 2012"
1664016640"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012"
1671216712"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Support Community Map Makers?"
1671316713"Store_ConfirmStampDonationAddText" "Wow, grałeś(aś) na �%s1� �%s2 godzin(y)�...\n\nA może wesprzyj autora znaczkiem mapy?"
1671416714"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�...\n\nHow about supporting its creator\nwith a �Map Stamp�!"
16715N/A"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Wszystkie zyski (wykluczając podatki)\ndotrą bezpośrednio do twórcy.\n\n- Nowi wspierający zyskają Kapelusz Obieżyświata�,\naby mogli śledzić swój wkład.\n\n- Śniąteczne motylki w brzuchu."
N/A16715"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Wszystkie zyski (wykluczając podatki)\ndotrą bezpośrednio do twórcy.\n\n- Nowi wspierający zyskają Kapelusz Obieżyświata�,\naby mogli śledzić swój wkład.\n\n- Poczuj się jak Jurek Owsiak."
1671616716"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- All proceeds (net of any applicable tax)\ngo directly to the community creator.\n\n- First timers earn a free �World Traveler's Hat�\nto track contributions.\n\n- A warm feeling of charitable camaraderie in your belly."
1671716717"Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "�Wow, grasz na �%s1� już �%s2 godzin�! A może śniąteczny duch natchnie cię do zakupu znaczka mapy, by podziękować jej twórcy za ciężką pracę?\n\nJak zawsze, wszystkie pieniądze ze sprzedaży znaczków trafiają (po potrąceniu podatku) do twórców map.\n\nJeśli będzie to twój pierwszy zakupiony znaczek, otrzymasz za darmo ten prześwietny Kapelusz Obieżyświata, który pozwoli śledzić twój wkład we wsparcie społeczności!"
1671816718"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�! In the spirit of Smissmas giving, how about buying a Map Stamp to thank its creator for their hard work?\n\nAs always, all �Map Stamp� proceeds (net of any applicable tax) go directly to the community creators of those maps.\n\nIf this is your first Map Stamp contribution to the community, you'll also receive this nifty �World Traveler's Hat� for free to track your contributions!"
1683816838"[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" ""
1683916839"ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (tylko %s1)"
1684016840"[english]ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (only %s1)"
N/A16841"TF_PrizePlushy" "Pluszowa Nagroda"
N/A16842"[english]TF_PrizePlushy" "Prize Plushy"
N/A16843"TF_PrizePlushy_Desc" "Nie musisz już grać na festynach! Po co kupować trzy rzuty za dolara i szansę na wygranie pluszaka dla twojej kochanki, skoro możesz dostać jednego prosto ze źródła i nosić go ze sobą, gdziekolwiek się wybierzesz!"
N/A16844"[english]TF_PrizePlushy_Desc" "No more carnival games for you! Why buy three throws for a dollar and a chance to win a prize plushy for your paramour when you can just get one from the source and carry it around with you wherever you go!"
N/A16845"TF_GrizzledGrowth" "Zgryźliwy Zarost"
N/A16846"[english]TF_GrizzledGrowth" "Grizzled Growth"
N/A16847"TF_GrizzledGrowth_Desc" "Czy to urok twojego owłosionego podbródka, czy też odór przeterminowanej pomady, panie zawsze mdleją, gdy jesteś w pobliżu. Zgól go, gdy są oszołomione i udawaj, że zostały właśnie przez ciebie ocalone przed atakiem niedźwiedzia, gdy się obudzą. Działa za każdym razem."
N/A16848"[english]TF_GrizzledGrowth_Desc" "Whether it's the rugged charm of your chin locks or the fumes from the overripe pomade, the ladies are sure to swoon whenever you're near. Shave it off while they're dazed and pretend you saved them from a bear attack when they awake. Works every time."
1684116849"TF_LastStraw" "Słomiany Zapał"
1684216850"[english]TF_LastStraw" "Last Straw"
1684316851"TF_LastStraw_Desc" "Kochasz uprawiać ziemię? Nienawidzisz słońca? Zakrywaj więc łepetynę, łap za motykę i trzymaj swoją strzelbę w pogotowiu, aby odstraszyć każdego hultaja wchodzącego na twoje tereny."
1684416852"[english]TF_LastStraw_Desc" "Do you love farmin'? Do you hate the sun? Well shade yer noggin, grab yer hoe, and keep yer scattergun handy to scare off any varmints might come a-trespassin'."
N/A16853"TF_RedPyro_ActionFigure_Promo" "Figurka Pyro (drużyna RED) - Promo"
N/A16854"[english]TF_RedPyro_ActionFigure_Promo" "Red Pyro Action Figure Promo"
N/A16855"TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "Figurka Demomana (drużyna RED) - Promo"
N/A16856"[english]TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "Red Demoman Action Figure Promo"
1684516857"TF_TheDigitDivulger_Style2" "Skórzane, zakryte"
1684616858"[english]TF_TheDigitDivulger_Style2" "Leather Closed"
1684716859"TF_TheDigitDivulger_Style3" "Zamszowe, zakryte"
1684816860"[english]TF_TheDigitDivulger_Style3" "Suede Closed"
1684916861"TF_ImportPreview_PoseLabel" "Poza"
1685016862"[english]TF_ImportPreview_PoseLabel" "Pose"
N/A16863"TF_ImportPreview_PoseREF" "Poza źródłowa"
N/A16864"[english]TF_ImportPreview_PoseREF" "Bind Pose"
1685116865"TF_ImportPreview_PoseSTAND" "Stanie"
1685216866"[english]TF_ImportPreview_PoseSTAND" "Stand"
1685316867"TF_ImportPreview_PoseCROUCH" "Kucanie"
1685616870"[english]TF_ImportPreview_PoseRUN" "Run"
1685716871"TF_ImportPreview_Action0" "Śmiech"
1685816872"[english]TF_ImportPreview_Action0" "Laugh"
N/A16873"Econ_MarketTooltipFormat" "(%s1: dostępne na Rynku Społeczności Steam od %s2 )"
N/A16874"[english]Econ_MarketTooltipFormat" "( %s1 available on the Steam Community Market starting at %s2 )"
N/A16875"TF_ShowMarketDataOnItems" "Pokaż informacje Rynku Społeczności:"
N/A16876"[english]TF_ShowMarketDataOnItems" "Show Community Market Info:"
1685916877"TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "Nigdy"
1686016878"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "Never"
N/A16879"TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "Podczas pokazywania ramek zbywalnych"
N/A16880"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "When Showing Marketable Borders"
1686116881"TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Zawsze"
1686216882"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Always"
N/A16883"Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Niektóre przedmioty mogą zostać zakupione lub sprzedane na Rynku Społeczności Steam. Ta opcja pozwala ci kontrolować, kiedy informacje z Rynku Społeczności o przedmiotach, włącznie z dostępnością oraz ceną na Rynku, pojawią się w ich opisach."
N/A16884"[english]Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Some items can be bought and sold on the Steam Community Market. This option allows you to control when Community Market information about items, including current Market availability and prices, will appear in item descriptions."
N/A16885"TF_Backpack_ShowNoBorders" "Brak obramowania przedmiotów"
N/A16886"[english]TF_Backpack_ShowNoBorders" "No Item Borders"
N/A16887"TF_Backpack_ShowQualityBorders" "Pokaż obramowania kolorów jakości"
N/A16888"[english]TF_Backpack_ShowQualityBorders" "Show Quality Color Borders"
N/A16889"TF_Backpack_ShowMarketableBorders" "Pokaż tylko obramowania zbywalnych"
N/A16890"[english]TF_Backpack_ShowMarketableBorders" "Show Marketable Borders Only"
N/A16891"TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style0" "Świąteczny"
N/A16892"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style0" "Festive"
N/A16893"TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Najświąteczniejszy"
N/A16894"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Festivest"
N/A16895"TF_TournamentMedal_Empty" "Medal turniejowy"
N/A16896"[english]TF_TournamentMedal_Empty" "Tournament Medal"
N/A16897"TF_TournamentMedal_Empty_Desc" " "
N/A16898"[english]TF_TournamentMedal_Empty_Desc" ""
N/A16899"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Highlander - 1. miejsce, platyna"
N/A16900"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Highlander 1st Place Platinum"
N/A16901"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC Highlander - 2. miejsce, platyna"
N/A16902"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Platinum"
N/A16903"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "UGC Highlander - 3. miejsce, platyna"
N/A16904"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Platinum"
N/A16905"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "UGC Highlander - 1. miejsce, srebro"
N/A16906"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "UGC Highlander 1st Place Silver"
N/A16907"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "UGC Highlander - 2. miejsce, srebro"
N/A16908"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Silver"
N/A16909"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "UGC Highlander - 3. miejsce, srebro"
N/A16910"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Silver"
N/A16911"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "UGC Highlander - 1. miejsce, stal"
N/A16912"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "UGC Highlander 1st Place Steel"
N/A16913"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "UGC Highlander - 2. miejsce, stal"
N/A16914"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Steel"
N/A16915"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "UGC Highlander - 3. miejsce, stal"
N/A16916"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Steel"
N/A16917"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "UGC Highlander - 1. miejsce, żelazo"
N/A16918"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "UGC Highlander 1st Place Iron"
N/A16919"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "UGC Highlander - 2. miejsce, żelazo"
N/A16920"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Iron"
N/A16921"TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "UGC Highlander - 3. miejsce, żelazo"
N/A16922"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Iron"
N/A16923"TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "UGC Highlander - 1. miejsce"
N/A16924"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "UGC Highlander 1st Place"
N/A16925"TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "UGC Highlander - 2. miejsce"
N/A16926"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "UGC Highlander 2nd Place"
N/A16927"TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "UGC Highlander - 3. miejsce"
N/A16928"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "UGC Highlander 3rd Place"
N/A16929"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "Liga UGC Highlander - Sezon 8"
N/A16930"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "UGC Highlander League Season 8"
N/A16931"TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "Uczestnik UGC Highlander - platyna"
N/A16932"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant"
N/A16933"TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "Uczestnik UGC Highlander - srebro"
N/A16934"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "UGC Highlander Silver Participant"
N/A16935"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "Uczestnik UGC Highlander - stal"
N/A16936"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "UGC Highlander Steel Participant"
N/A16937"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "ETF2L 6v6 zwycięzca grupy - dywizja 1"
N/A16938"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 1 Group Winner"
N/A16939"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "ETF2L 6v6 zwycięzca grupy - dywizja 2"
N/A16940"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 2 Group Winner"
N/A16941"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "ETF2L 6v6 zwycięzca grupy - dywizja 3"
N/A16942"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 3 Group Winner"
N/A16943"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "ETF2L 6v6 zwycięzca grupy - dywizja 4"
N/A16944"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 4 Group Winner"
N/A16945"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "ETF2L 6v6 zwycięzca grupy - dywizja 5"
N/A16946"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 5 Group Winner"
N/A16947"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "ETF2L 6v6 zwycięzca grupy - dywizja 6"
N/A16948"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 6 Group Winner"
N/A16949"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 uczestnik - dywizja 1"
N/A16950"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 Division 1 Participation Medal"
N/A16951"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 uczestnik - dywizja 2"
N/A16952"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 Division 2 Participation Medal"
N/A16953"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 uczestnik - dywizja 3"
N/A16954"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 Division 3 Participation Medal"
N/A16955"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 uczestnik - dywizja 4"
N/A16956"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 Division 4 Participation Medal"
N/A16957"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 uczestnik - dywizja 5"
N/A16958"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 Division 5 Participation Medal"
N/A16959"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 uczestnik - dywizja 6"
N/A16960"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 Division 6 Participation Medal"
N/A16961"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season1" "Sezon 1"
N/A16962"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season1" "Season 1"
N/A16963"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season2" "Sezon 2"
N/A16964"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season2" "Season 2"
N/A16965"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season3" "Sezon 3"
N/A16966"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season3" "Season 3"
N/A16967"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season8" "Sezon 8"
N/A16968"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season8" "Season 8"
N/A16969"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season9" "Sezon 9"
N/A16970"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season9" "Season 9"
N/A16971"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season10" "Sezon 10"
N/A16972"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season10" "Season 10"
N/A16973"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season11" "Sezon 11"
N/A16974"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season11" "Season 11"
N/A16975"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season12" "Sezon 12"
N/A16976"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season12" "Season 12"
N/A16977"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season13" "Sezon 13"
N/A16978"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season13" "Season 13"
N/A16979"TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style0" "ETF2L"
N/A16980"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style0" "ETF2L"
N/A16981"TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style1" "Demoman"
N/A16982"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style1" "Demoman"
N/A16983"TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style2" "Inżynier"
N/A16984"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style2" "Engineer"
N/A16985"TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style3" "Gruby"
N/A16986"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style3" "Heavy"
N/A16987"TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style4" "Medyk"
N/A16988"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style4" "Medic"
N/A16989"TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style5" "Pyro"
N/A16990"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style5" "Pyro"
N/A16991"TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style6" "Skaut"
N/A16992"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style6" "Scout"
N/A16993"TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style7" "Snajper"
N/A16994"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style7" "Sniper"
N/A16995"TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style8" "Żołnierz"
N/A16996"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style8" "Soldier"
N/A16997"TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style9" "Szpieg"
N/A16998"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style9" "Spy"
N/A16999"TF_Wearable_Mascot" "Maskotka"
N/A17000"[english]TF_Wearable_Mascot" "Mascot"
N/A17001"TF_Wearable_Bandages" "Bandaże"
N/A17002"[english]TF_Wearable_Bandages" "Bandages"
N/A17003"TF_Wearable_Axe" "Czekan"
N/A17004"[english]TF_Wearable_Axe" "Cosmetic Axe"
N/A17005"TF_LinuxItem" "Tux"
N/A17006"[english]TF_LinuxItem" "Tux"
N/A17007"TF_LinuxItem_Desc" "Duma Linuksa!"
N/A17008"[english]TF_LinuxItem_Desc" "Linux represent!"
N/A17009"TF_LinuxItem_Style0" "Normalny"
N/A17010"[english]TF_LinuxItem_Style0" "Normal"
N/A17011"TF_LinuxItem_Style1" "Demoman"
N/A17012"[english]TF_LinuxItem_Style1" "Demoman"
N/A17013"TF_LinuxItem_Style2" "Pyro"
N/A17014"[english]TF_LinuxItem_Style2" "Pyro"
N/A17015"TF_Trading_Service_Unavailable" "Wystąpił błąd podczas wysyłania zaproszenia do wymiany. Wymiana może być tymczasowo niedostępna lub twoje konto nie może teraz zapraszać do wymiany."
N/A17016"[english]TF_Trading_Service_Unavailable" "There was a problem sending your trade request. Trading may be temporarily unavailable or your account may not be able to send trade requests right now."
N/A17017"TF_Trading_YouBlockedThem" "Nie możesz wymienić się z tym graczem, ponieważ jest on zablokowany przez Ciebie na Steam."
N/A17018"[english]TF_Trading_YouBlockedThem" "You cannot trade with that player because you have blocked them on Steam."
N/A17019"TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "Musisz zweryfikować swój adres e-mail na Steam, zanim zaczniesz wysyłać zaproszenia do wymiany."
N/A17020"[english]TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "You must have verified your email address on Steam before sending trade requests."
N/A17021"TF_Trading_NeedSteamGuard" "Musisz aktywować Steam Guard w oknie ustawień programu Steam, aby móc wysyłać zaproszenia do wymiany."
N/A17022"[english]TF_Trading_NeedSteamGuard" "You must enable Steam Guard from Steam's Settings window before sending trade requests."
N/A17023"TF_Trading_SteamGuardDuration" "Steam Guard musi być aktywny przez co najmniej %days% dni, zanim otrzymasz możliwość uczestniczenia w wymianie."
N/A17024"[english]TF_Trading_SteamGuardDuration" "You must have had Steam Guard enabled for at least %days% days before you can participate in a trade."
N/A17025"TF_Trading_TheyCannotTrade" "Drugi gracz nie jest dostępny dla wymiany. Otrzyma on więcej informacji, gdy zaprosi Cię do wymiany."
N/A17026"[english]TF_Trading_TheyCannotTrade" "The other player is not available to trade. More information will be shown to him or her if they invite you to trade."
N/A17027"TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Nieznany rodzaj przedmiotu"
N/A17028"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Unknown item type"
N/A17029"TF_IronMask" "Człowiek w Żelaznej Masce"
N/A17030"[english]TF_IronMask" "The Person in the Iron Mask"
N/A17031"TF_DoeBoy_Style0" "A kuku..."
N/A17032"[english]TF_DoeBoy_Style0" "Peek-a-boo..."
1686317033}
1686417034}