Template:PatchDiff/March 1, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
7171"[english]TF_ScoreBoard_DEAD" "DEAD"
7272"TF_Scoreboard_Name" "Nome"
7373"[english]TF_Scoreboard_Name" "Name"
74N/A"TF_Scoreboard_Score" "Pontuações"
N/A74"TF_Scoreboard_Score" "Pontos"
7575"[english]TF_Scoreboard_Score" "Score"
76N/A"TF_Scoreboard_Ping" "Latência"
N/A76"TF_Scoreboard_Ping" "Ping"
7777"[english]TF_Scoreboard_Ping" "Ping"
7878"TF_Scoreboard_Bot" "BOT"
7979"[english]TF_Scoreboard_Bot" "BOT"
333333"[english]TF_playerid_healer" "Healer: "
334334"TF_playerid_healtarget" "A Curar: "
335335"[english]TF_playerid_healtarget" "Healing: "
336N/A"TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disfarçado como %s1 %s2"
N/A336"TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disfarçado como %s2 %s1"
337337"[english]TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disguised as %s1 %s2"
338338"TF_playerid_mediccharge" "SobreCarga: %s1%"
339339"[english]TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%"
629629"[english]TF_Spy_DisguiseRemoved" "Your disguise has been removed."
630630"TF_Spy_Disguising" "A disfarçar-se de %s1 %s2..."
631631"[english]TF_Spy_Disguising" "Disguising as %s1 %s2..."
632N/A"TF_Spy_Disguised_as" "Está disfarçado de %s1 %s2."
N/A632"TF_Spy_Disguised_as" "Estás disfarçado de %s2 %s1."
633633"[english]TF_Spy_Disguised_as" "You are disguised as a %s1 %s2."
634634"TF_Spy_DisguiseWeapon" "Disfarçar Arma: %s1."
635635"[english]TF_Spy_DisguiseWeapon" "Disguise Weapon: %s1."
20532053"[english]TF_teamswitch_red" "You are now on RED!"
20542054"TF_teamswitch_blue" "Estás na equipa BLU!"
20552055"[english]TF_teamswitch_blue" "You are now on BLU!"
2056N/A"TF_suddendeath" "MORTE SÚBITA!"
N/A2056"TF_suddendeath" "MORTE SÚBITA!"
20572057"[english]TF_suddendeath" "SUDDEN DEATH!"
20582058"TF_suddendeath_mode" "MODO DE MORTE SÚBITA!"
20592059"[english]TF_suddendeath_mode" "SUDDEN DEATH MODE!"
30673067"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "High Value Target"
30683068"TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Apunhala nas costas um inimigo que esteja a dominar 3 ou mais dos teus colegas de equipa."
30693069"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Backstab an enemy who is dominating 3 or more of your teammates."
3070N/A"TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Regresse do Frio"
N/A3070"TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Regressar do Frio"
30713071"[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Come in From the Cold"
30723072"TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Obtém uma Vingança com uma facada nas costas."
30733073"[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Get a Revenge kill with a backstab."
32913291"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Worth a Thousand Words"
32923292"TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Dá ao inimigo uma fotografia da tua salva de 21 balas."
32933293"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of your 21 gun salute."
3294N/A"TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Irmãos em Perigos"
N/A3294"TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Irmãos de Sangue"
32953295"[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Brothers in Harms"
32963296"TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Mata 10 inimigos enquanto assistes ou és assistido por outro Soldier."
32973297"[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Soldier."
1147411474"[english]StoreCheckout_DiscountFail" "There seems to have been an error applying a discount to one or more items. Please try again or contact support."
1147511475"StoreCheckout_InvalidItem" "O item pedido não existe ou não está à venda."
1147611476"[english]StoreCheckout_InvalidItem" "The requested item does not exist or is not for sale."
11477N/A"Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "A compra está completa! Os itens comprados estão agora disponíveis no seu inventário."
N/A11477"Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "A compra foi concluída! Os itens comprados estão agora disponíveis no teu inventário."
1147811478"[english]Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Your purchase is complete! Purchased items are now in your inventory."
11479N/A"Web_StoreCheckout_NoItems" "A compra foi completada! Nota que nenhum item novo foi adicionado ao teu inventário."
N/A11479"Web_StoreCheckout_NoItems" "A compra foi concluída! Nota que nenhum item novo foi adicionado ao teu inventário."
1148011480"[english]Web_StoreCheckout_NoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory."
1148111481"TF_Bowtie" "Dr. Whoa"
1148211482"[english]TF_Bowtie" "Dr. Whoa"
1197411974"[english]TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "With Helmet"
1197511975"TF_Jag_Shadow" "Boonie dos Arbustos"
1197611976"[english]TF_Jag_Shadow" "The Bushman's Boonie"
N/A11977"TF_Jag_Shadow_Desc" "Toda a gente sabe que a parte da cabeça do teu corpo precisa de duas vezes mais camuflagem do que as outras partes. Se perguntares porquê a alguém do exército, eles matam-te e escondem o corpo, porque essa informação de conhecimento geral é CLASSIFICADA."
N/A11978"[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Ask anyone in the army and they’ll kill you and hide the body, because that widely-known information is CLASSIFIED."
1197711979"TF_Conquistador" "O Conquistador"
1197811980"[english]TF_Conquistador" "The Conquistador"
1197911981"TF_Conquistador_Desc" "Dá vida à História da Espanha com este capacete autêntico de conquistador, encontrado na verdadeira sepultura de um cosplayer francês do século XVI."
1198411986"[english]TF_HerosTail_Style1" "Pigmentation Gained"
1198511987"KillEaterEventType_FeignDeaths" "Mortes Fingidas"
1198611988"[english]KillEaterEventType_FeignDeaths" "Deaths Feigned"
N/A11989"TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Dispositivo de Som"
N/A11990"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Sound Device"
N/A11991"TF_Wearable_Photograph" "Fotografia"
N/A11992"[english]TF_Wearable_Photograph" "Photograph"
N/A11993"ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Aceitar / Rejeitar"
N/A11994"[english]ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Accept / Reject"
N/A11995"TF_UseWeddingRing_Title" "Aceitar Pedido?"
N/A11996"[english]TF_UseWeddingRing_Title" "Accept Proposal?"
N/A11997"TF_UseWeddingRing_Text" "Pretendes aceitar este pedido de %proposer_name%?\n\nLembra-te que este item só pode ser usado desta vez. Os diamantes são eternos."
N/A11998"[english]TF_UseWeddingRing_Text" "Do you want to accept this proposal from %proposer_name%?\n\nKeep in mind that this item can only be used this once. Diamonds are forever."
N/A11999"TF_WeddingRing_AcceptProposal" "Aceito!"
N/A12000"[english]TF_WeddingRing_AcceptProposal" "I do!"
N/A12001"TF_WeddingRing_RejectProposal" "Cancelar"
N/A12002"[english]TF_WeddingRing_RejectProposal" "Cancel"
N/A12003"TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Notícias entusiasmantes!"
N/A12004"[english]TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Exciting news!"
N/A12005"TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "�%receiver_name%� aceitou �\"�%ring_name%�\" de %gifter_name%�! Parabéns!"
N/A12006"[english]TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "�%receiver_name%� has accepted �%gifter_name%�'s \"�%ring_name%�\"! Congratulations!"
N/A12007"TF_WeddingRing" "Algo Especial Para Alguém Especial"
N/A12008"[english]TF_WeddingRing" "Something Special For Someone Special"
N/A12009"TF_WeddingRing_Desc" "Um símbolo eterno de afeto e compromisso e de aproximadamente dois meses de salário.\n\nEmbrulha isto e oferece-o a alguém querido, dando-lhe a oportunidade de aceitar o teu pedido e anunciar a vossa felicidade ao mundo inteiro."
N/A12010"[english]TF_WeddingRing_Desc" "An eternal symbol of affection and commitment and approximately two months salary.\n\nGift wrap this and give it to someone dear, giving them the opportunity to accept your proposal and announce your happiness to the whole world."
1198712011"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "Um eterno laço de compromisso entre %s1"
1198812012"[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "A perpetual bond of commitment between %s1"
1198912013"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "e %s1, para todo o sempre. <3"
1199212016"[english]TF_DemoSnappedPupil" "The Snapped Pupil"
1199312017"TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Digam a verdade, rapazes. Nem dá para notar, pois não?"
1199412018"[english]TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Be honest, lads. Ye cannae even tell, can ye?"
N/A12019"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Caçador"
N/A12020"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Hunter"
N/A12021"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster"
N/A12022"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster"
1199512023"TF_BlackRose" "A Rosa Negra"
1199612024"[english]TF_BlackRose" "The Black Rose"
1199712025"TF_BlackRose_Desc" "Agora podes matá-los até com flores."