Template:PatchDiff/June 27, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
12931293"[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher."
12941294"Hint_altfire_pipebomblauncher" "Podes premir '%attack2%' para detonares bombas adesivas lanadas com o teu lana-bombas-adesivas."
12951295"[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher."
1296N/A"Hint_altfire_rotate_building" "Podes premir '%attack2%' para rodar edifcios antes de os posicionar."
N/A1296"Hint_altfire_rotate_building" "Podes premir '%attack2%' para rodar construes antes de as posicionar."
12971297"[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them."
12981298"Hint_Soldier_rpg_reload" "Prime '%reload%' para recarregar o lana-rockets.\nRecarrega-o quando no estiveres a combater!"
12991299"[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket launcher.\nReload it whenever you're out of combat!"
16111611"[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build Teleporters to help your team reach the frontlines faster."
16121612"Tip_9_6" "Enquanto Engineer, fica atento aos Spies inimigos que colocam Sapadores Eltricos nas tuas construes. Utiliza a tua Chave Inglesa para remover Sapadores."
16131613"[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching Electro Sappers to your buildings. Use your Wrench to remove Sappers."
1614N/A"Tip_HLTV" "Est a ver a SourceTV."
N/A1614"Tip_HLTV" "Ests a assistir a SourceTV."
16151615"[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV."
16161616"Tip_arena_Count" "9"
16171617"[english]Tip_arena_Count" "9"
20652065"[english]TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) is a Capture the Flag map"
20662066"TF_IM_WellCTF_ToWin" "Para ganhar um ponto, rouba as informaes secretas do inimigo e coloca-as no teu ponto de captura"
20672067"[english]TF_IM_WellCTF_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your capture point"
2068N/A"TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "As malas cadas regressaro s respectivas bases dentro de 60 segundos"
N/A2068"TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "As malas cadas regressaro s respetivas bases dentro de 60 segundos"
20692069"[english]TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their base in 60 seconds"
20702070"TF_IM_2Fort_Intro" "O 2Fort um mapa de Captura de Bandeira"
20712071"[english]TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort is a Capture the Flag map"
20732073"[english]TF_IM_2Fort_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your basement"
20742074"TF_IM_2Fort_IntelStatus" "O estado e a localizao de ambas as malas de informaes secretas podem ser encontradas no fundo do ecr"
20752075"[english]TF_IM_2Fort_IntelStatus" "The status and location of both intelligence briefcases can be found at the base of your screen"
2076N/A"TF_IM_2Fort_IntelDrop" "As malas cadas regressaro s respectivas caves dentro de 60 segundos"
N/A2076"TF_IM_2Fort_IntelDrop" "As malas cadas regressaro s respetivas caves dentro de 60 segundos"
20772077"[english]TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their basement in 60 seconds"
20782078"TF_IM_Gravelpit_Intro" "O Gravel Pit um mapa de Ataque/Defesa de Pontos de Controlo"
20792079"[english]TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit is an Attack/Defend Control Point map"
20952095"[english]TF_IM_Hydro_ToWin2" "Each team starts with three territories"
20962096"TF_IM_Hydro_Stages" "Os nveis sero jogados com dois pontos de Controlo de cada vez"
20972097"[english]TF_IM_Hydro_Stages" "Stages will be played with two Control points at a time"
2098N/A"TF_IM_Hydro_CP" "Capture o Ponto de Controlo do inimigo num nvel, para ganhar o territrio"
N/A2098"TF_IM_Hydro_CP" "Captura o Ponto de Controlo do inimigo num nvel, para ganhar o territrio"
20992099"[english]TF_IM_Hydro_CP" "Capture the enemy Control Point in a stage to win the territory"
21002100"TF_IM_Well_Intro" "O Well (CP) um mapa de Pontos de Controlo"
21012101"[english]TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) is a Control Point map"
36793679"[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee weapon"
36803680"LoadoutSlot_Grenade" "Granada"
36813681"[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade"
3682N/A"LoadoutSlot_Building" "A construir"
N/A3682"LoadoutSlot_Building" "Construo"
36833683"[english]LoadoutSlot_Building" "Building"
36843684"LoadoutSlot_pda" "PDA Primrio"
36853685"[english]LoadoutSlot_pda" "Primary PDA"
41254125"[english]Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% blast damage from rocket jumps"
41264126"Attrib_Selfmade_Description" "Eu criei isto!"
41274127"[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!"
4128N/A"Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% de danos em edifcios"
N/A4128"Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% de danos em construes"
41294129"[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% damage vs buildings"
41304130"Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% de danos em jogadores"
41314131"[english]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players"
42394239"[english]community" "Community"
42404240"developer" "Valve"
42414241"[english]developer" "Valve"
4242N/A"selfmade" "Fabrico Caseiro"
N/A4242"selfmade" "Criao Original"
42434243"[english]selfmade" "Self-Made"
42444244"TF_CheatDetected_Title" "AVISO"
42454245"[english]TF_CheatDetected_Title" "WARNING"
4246N/A"TF_CheatDetectedMinor" "A sua conta foi identificada como tendo contornado o sistema de atribuio de itens. Retirmos todos os itens obtidos ilegalmente.\n\nFuturas violaes podero resultar na perda de todos os seus itens."
N/A4246"TF_CheatDetectedMinor" "A tua conta foi identificada como tendo contornado o sistema de atribuio de itens. Retirmos todos os itens obtidos ilegalmente.\n\nFuturas violaes podero resultar na perda de todos os teus itens."
42474247"[english]TF_CheatDetectedMinor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed the items that were illegally obtained.\n\nFuture violations will result in the loss of all your items."
42484248"TF_CheatDetectedMajor" "A tua conta foi identificada como tendo contornado o sistema de atribuio de itens. Retirmos todos os itens do teu inventrio.\n\nFuturas violaes podero resultar na desativao da conta."
42494249"[english]TF_CheatDetectedMajor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed all items in your inventory.\n\nFuture violations may result in your account being disabled."
4250N/A"TF_HonestyReward" "Parabns! A sua Honestidade foi recompensada com um novo chapu!\n\n(Outros jogadores tiveram menos escrpulos, e no tiveram tanta sorte)"
N/A4250"TF_HonestyReward" "Parabns! A tua Honestidade foi recompensada com um novo chapu!\n\n(Outros jogadores tiveram menos escrpulos, e no tiveram tanta sorte)"
42514251"[english]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)"
42524252"TF_medigun_autoheal" "MEDIC: A arma mdica continua a curar mesmo largando o boto."
42534253"[english]TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medigun continues healing without holding down fire button."
68336833"[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection"
68346834"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Inclui um selo por cada mapa de comunidade existente."
68356835"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one a stamp for each community made map."
6836N/A"TF_FlippedTrilby" "Chapu de feltro invertido"
N/A6836"TF_FlippedTrilby" "Trilby Invertido"
68376837"[english]TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby"
68386838"TF_GermanGonzila" "Gonzila Alemo"
68396839"[english]TF_GermanGonzila" "German Gonzila"
1010010100"[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
1010110101"Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Esta arma no requer munies."
1010210102"[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Does not require ammo"
10103N/A"Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Esta arma causa danos reduzidos a edifcios."
N/A10103"Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Causa apenas 20% de dano a edifcios"
1010410104"[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildings"
1010510105"Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Disparo Alternativo: D um tiro carregado que causa danos mini-crticos em jogadores\ne desativa edifcios durante 4 seg."
1010610106"[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that mini-crits\nplayers and disables buildings for 4 sec"
1045410454"[english]Slot_Primary" "Primary"
1045510455"Slot_Secondary" "Secundria"
1045610456"[english]Slot_Secondary" "Secondary"
10457N/A"Slot_Building" "Edifcio"
N/A10457"Slot_Building" "Construo"
1045810458"[english]Slot_Building" "Building"
1045910459"Slot_Melee" "Corpo a Corpo"
1046010460"[english]Slot_Melee" "Melee"
1265412654"[english]TF_ShipmentBox_Type" "Shipment Box"
1265512655"TF_ValveStoreShipmentBox" "Caixote de entrega da Loja Valve"
1265612656"[english]TF_ValveStoreShipmentBox" "Valve Store Shipment Box"
12657N/A"TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" "&nbsp"
N/A12657"TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" ""
1265812658"[english]TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" ""
1265912659"TF_StorePromotionPackage" "Brinde da Loja Mann Co."
1266012660"[english]TF_StorePromotionPackage" "Mann Co. Store Package"
1267612676"[english]TF_SpySpats_Desc" "Sure, you're in the market for shoes to help you lurk in the shadows. But once you slip on these natty calf leather spatterdashes, you'll want EVERYONE to check you out."
1267712677"TF_GRFS_1" "Capacete de Proteo com Cross-Comm"
1267812678"[english]TF_GRFS_1" "The Cross-Comm Crash Helmet"
N/A12679"TF_GRFS_1_Desc" "Este acessrio de perceo do campo de batalha puramente esttico vai fazer com que todos, desde o soldado menos qualificado at ao major do exrcito, pensem que tu provavelmente tambm ests no exrcito."
N/A12680"[english]TF_GRFS_1_Desc" "This purely cosmetic battlefield awareness accessory will fool everyone from the lowliest private to the mayor of the army into thinking you're probably in the army too."
N/A12681"TF_GRFS_2" "O Cross-Comm Relmpago"
N/A12682"[english]TF_GRFS_2" "The Cross-Comm Express"
N/A12683"TF_GRFS_2_Desc" "Este monculo de batalha de espetro completo recebe sinais de um satlite velocidade da luz, o que significa que talvez tenhas que abrandar um pouco para que possam chegar a ti."
N/A12684"[english]TF_GRFS_2_Desc" "This full spectrum battle monocle receives signals from a satellite at light speed, which means you may have to slow down a little so they can catch up to you."
N/A12685"TF_GRFS_3" "O Cross-Comm da Traio"
N/A12686"[english]TF_GRFS_3" "The Doublecross-Comm"
1267912687"TF_GRFS_3_Desc" "Esta bandana de reconhecimento de campos de batalha tem cosidas nanofibras que permitem descarregar campos de batalha da Wikipdia diretamente para a tua cara, para que nunca no estejas ciente deles."
1268012688"[english]TF_GRFS_3_Desc" "This battlefield awareness bandanna is stitched with nanofibers that can download battlefields from Wikipedia straight to your face, so you will never not be aware of them."
1268112689"ToolGiftWrapConfirmStrange" "Tens a certeza de que pretendes embrulhar este item?\n\nOs contadores em itens estranhos so repostos a zero quando so embrulhados."
1273212740"[english]TF_MedicClipboard_Desc" "This compact medical equipment bag makes the perfect accessory for the doctor on the go. Treat patients out of doors, in the fresh unsterile air of the battlefield."
1273312741"TF_DemoTreasureChest" "O Porta-Licores"
1273412742"[english]TF_DemoTreasureChest" "The Liquor Locker"
N/A12743"TF_DemoTreasureChest_Desc" "O Demo mantm a sua fortuna prxima do peito: mais especificamente no outro lado dele, amarrada s costas. Tu no vais encontrar dinheiro nela: o Demo investe sabiamente em ouro, que depois gasta em raros licores envelhecidos em barris, que depois costuma beber, o que a razo de ele o manter trancado e a chave escondida."
N/A12744"[english]TF_DemoTreasureChest_Desc" "The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You wont find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden."
1273512745"TF_DemoTreasureChest_Style0" "Clssico"
1273612746"[english]TF_DemoTreasureChest_Style0" "Classic"
1273712747"TF_DemoTreasureChest_Style1" "Frente"
1274412754"[english]Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Wearer cannot carry the intelligence briefcase"
1274512755"Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% de dano bnus enquanto no disfarado"
1274612756"[english]Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% damage bonus while undisguised"
N/A12757"TF_Item_BananaPeel" "Casca de Banana"
N/A12758"[english]TF_Item_BananaPeel" "Banana Peel"
1274712759}
1274812760}