Template:PatchDiff/June 27, 2011 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf japanese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
41034103"Attrib_RocketLauncherSeeker" "レーザー誘導式ロケットを発射"
41044104"[english]Attrib_RocketLauncherSeeker" "Fires laser guided rockets"
41054105"Attrib_ShovelDamageBoost" "負傷するほどダメージと移動速度アップ"
4106N/A"[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage increases as the user becomes injured"
N/A4106"[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage and move speed increase\nas the user becomes injured\nBlocks healing when in use"
41074107"Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "爆風ダメージ %s1% 減少"
41084108"[english]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% splash damage fall off"
41094109"Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "爆風ダメージ +%s1% 減少"
49884988"[english]TF_Bot_Difficulty3" "Expert"
49894989"TF_Bot_NumberOfBots" "プレイヤー数:"
49904990"[english]TF_Bot_NumberOfBots" "Number of Players:"
N/A4991"TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 はGolden Wrench no. %s2 を破壊した!"
N/A4992"[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 has destroyed Golden Wrench no. %s2!"
49914993"TF_Revenge" "リベンジ"
49924994"[english]TF_Revenge" "REVENGE"
49934995"TF_Sandwich" "食料"
50005002"[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm"
50015003"TF_Wrangler_Desc" "セントリーガンを手動で操作しよう"
50025004"[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun"
N/A5005"hightower_setup_goal" "チームのカートをハイタワーの頂上まで動かせば勝利!"
N/A5006"[english]hightower_setup_goal" "Move your cart to the top of your HighTower to win!"
N/A5007"hightower_cap_red" "Red の HighTower"
N/A5008"[english]hightower_cap_red" "Red's HighTower"
N/A5009"hightower_cap_blue" "Blue の HighTower"
N/A5010"[english]hightower_cap_blue" "Blue's HighTower"
50035011"Building_hud_sentry_numassists" "アシスト:%numassists%"
50045012"[english]Building_hud_sentry_numassists" "Assists: %numassists%"
50055013"Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills%(%numassists%)"
51585166"[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Not So) Lonely Are the Brave"
51595167"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "ディスペンサーで治療中のヘビーが 5 キルを達成する。"
51605168"[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Keep a Heavy healed with your dispenser while he gains 5 kills."
N/A5169"RI_Ii" "アイテム"
N/A5170"[english]RI_Ii" "item"
N/A5171"RI_I" "アイテム"
N/A5172"[english]RI_I" "Item"
N/A5173"RI_c" ","
N/A5174"[english]RI_c" ", "
51615175"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "セントリーガンの代わりに、高速設置可能なミニセントリーを設置"
51625176"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry"
51635177"Attrib_SentryKilledRevenge" "セントリーガンが破壊されたときに、セントリー キル数分のリベンジ クリティカルを獲得\n\n"
51665180"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
51675181"TF_UseGlowEffect" "PL および CTF マップの目的地に発光エフェクトを使用する。"
51685182"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives."
N/A5183"TF_Training" "トレーニング"
N/A5184"[english]TF_Training" "TRAINING"
N/A5185"TF_Parasite_Hat" "エイリアンスワームパラサイト"
N/A5186"[english]TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite"
51695187"TF_Action" "アクションスロットのアイテムを使用"
51705188"[english]TF_Action" "Use Item in Action Slot"
51715189"game_scramble_onrestart" "ラウンド再開時にチームを自動でスクランブルする"
51905208"[english]TF_Gift_RandomPerson" "Secret Saxton"
51915209"TF_Gift_RandomPerson_Desc" "使用すると、サーバー上の 1 人のプレイヤーに\nランダムギフトをプレゼント!"
51925210"[english]TF_Gift_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto a random person on the server!"
N/A5211"TF_UseFail_NotInGame_Title" "まずはゲームに参加しよう!"
N/A5212"[english]TF_UseFail_NotInGame_Title" "Join A Game First!"
N/A5213"TF_UseFail_NotInGame" "このアイテムはゲーム内でのみ使用できます。"
N/A5214"[english]TF_UseFail_NotInGame" "This item can only be used from within a game."
N/A5215"TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "まずはチームに参加しよう!"
N/A5216"[english]TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Join A Team First!"
N/A5217"TF_UseFail_NotOnTeam" "このアイテムはチームに参加後のみ使用できます。"
N/A5218"[english]TF_UseFail_NotOnTeam" "This item can only be used after you have joined a team."
51935219"TF_UsableItem" "使用可能"
51945220"[english]TF_UsableItem" "Usable Item"
51955221"TF_Usable_Duel" "決闘ミニゲーム"
54345460"[english]TF_WikiCap" "Wiki Cap"
54355461"TF_WikiCap_Desc" "Web ページの編集方法を知る少数の賢者が獲得する帽子。"
54365462"[english]TF_WikiCap_Desc" "Given to valuable contributors to the official TF2 wiki\nhttp://wiki.teamfortress.com/"
N/A5463"TF_MannCoCap" "Mann Co. Cap"
N/A5464"[english]TF_MannCoCap" "Mann Co. Cap"
N/A5465"TF_Polycount_Pin" "ポリカウントピン"
N/A5466"[english]TF_Polycount_Pin" "Polycount Pin"
N/A5467"TF_Polycount_Pin_Desc" "ポリカウントコンテスト参加者に贈呈されました。"
N/A5468"[english]TF_Polycount_Pin_Desc" "Awarded to participants of the Polycount contest."
N/A5469"TF_EllisHat" "エリスの帽子"
N/A5470"[english]TF_EllisHat" "Ellis' Cap"
54375471"NewItemMethod_Dropped" "�発見しました�:"
54385472"[english]NewItemMethod_Dropped" "You �Found�:"
54395473"NewItemMethod_Crafted" "�作成しました�:"
54525486"[english]NewItemMethod_Earned" "You �Earned�:"
54535487"NewItemMethod_Support" "�カスタマーサポート�から受領しました:"
54545488"[english]NewItemMethod_Support" "�Customer Support� Granted You:"
N/A5489"OpenSpecificLoadout" "%s1の装備を開く..."
N/A5490"[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..."
54555491"OpenGeneralLoadout" "装備を開く..."
54565492"[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..."
54575493"OpenBackpack" "バックパックを開く..."
54725508"[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:"
54735509"ApplyOnItem" "適用対象..."
54745510"[english]ApplyOnItem" "USE WITH..."
N/A5511"ConsumeItem" "使用する"
N/A5512"[english]ConsumeItem" "USE"
54755513"CustomizeItem" "カスタマイズ"
54765514"[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE"
54775515"ShowBaseItems" "ストックアイテム"
54785516"[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS"
54795517"ShowBackpackItems" "スペシャルアイテム"
54805518"[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS"
N/A5519"ShowBaseItemsCheckBox" "ストックアイテムを表示"
N/A5520"[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items"
54815521"ToolConfirmWarning" "工具は一度使用するとなくなります!"
54825522"[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!"
54835523"ToolItemRenameOldItemName" "現在のアイテム名:"
56715711"Attrib_Particle19" "回転するハート"
56725712"[english]Attrib_Particle19" "Circling Heart"
56735713"TF_Unique_BattleSaw" "Vita-Saw"
5674N/A"[english]TF_Unique_BattleSaw" "Vita-Saw"
N/A5714"[english]TF_Unique_BattleSaw" "The Vita-Saw"
56755715"TF_TheAttendant" "Attendant"
5676N/A"[english]TF_TheAttendant" "Attendant"
N/A5716"[english]TF_TheAttendant" "The Attendant"
56775717"TF_TheMilkman" "Milkman"
5678N/A"[english]TF_TheMilkman" "Milkman"
N/A5718"[english]TF_TheMilkman" "The Milkman"
56795719"TF_ThePowerjack" "Powerjack"
5680N/A"[english]TF_ThePowerjack" "Powerjack"
N/A5720"[english]TF_ThePowerjack" "The Powerjack"
56815721"TF_TheDegreaser" "Degreaser"
5682N/A"[english]TF_TheDegreaser" "Degreaser"
N/A5722"[english]TF_TheDegreaser" "The Degreaser"
56835723"TF_TheShortstop" "Shortstop"
5684N/A"[english]TF_TheShortstop" "Shortstop"
N/A5724"[english]TF_TheShortstop" "The Shortstop"
56855725"TF_LEtranger" "L'Etranger"
56865726"[english]TF_LEtranger" "L'Etranger"
56875727"TF_EternalReward" "Your Eternal Reward"
56885728"[english]TF_EternalReward" "Your Eternal Reward"
56895729"TF_TheBattalionsBackup" "Battalion's Backup"
5690N/A"[english]TF_TheBattalionsBackup" "Battalion's Backup"
N/A5730"[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup"
56915731"TF_TheBlackBox" "Black Box"
56925732"[english]TF_TheBlackBox" "Black Box"
56935733"TF_SydneySleeper" "Sydney Sleeper"
5694N/A"[english]TF_SydneySleeper" "Sydney Sleeper"
N/A5734"[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper"
56955735"TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
56965736"[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
56975737"TF_TheBushwacka" "Bushwacka"
5698N/A"[english]TF_TheBushwacka" "Bushwacka"
N/A5738"[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka"
56995739"TF_TheHolyMackerel" "Holy Mackerel"
5700N/A"[english]TF_TheHolyMackerel" "Holy Mackerel"
N/A5740"[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel"
57015741"TF_MadMilk" "Mad Milk"
57025742"[english]TF_MadMilk" "Mad Milk"
57035743"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "Rocket Jumper"
5704N/A"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "Rocket Jumper"
N/A5744"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "The Rocket Jumper"
57055745"TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Gloves of Running Urgently"
5706N/A"[english]TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Gloves of Running Urgently"
N/A5746"[english]TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "The Gloves of Running Urgently"
57075747"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "居眠りも、飲み食いも、無駄話もすることなく、勇敢に陣地を守り抜いた数少ない勇気ある兵士にこれを贈ろう。"
57085748"[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Given to those few brave soldiers whom stood guard valiantly without sleep, nourishment, or a social life."
57095749"TF_Employee_Badge_A_Desc" "兵士よ。誇らしく胸に飾るべし。君が敵を倒せば、敵は自らが最強ではないと常に思い知らされるだろう。"
57285768"[english]Normal" "Normal"
57295769"Unique" "専用"
57305770"[english]Unique" "Unique"
N/A5771"rarity4" "アンユージュアル"
N/A5772"[english]rarity4" "Unusual"
57315773"vintage" "ビンテージ"
57325774"[english]vintage" "Vintage"
57335775"customized" "カスタム"
57585800"[english]BackpackArmoryExplanation_Text" "Select an item and press the DETAILS button to view that item in the Mann Co. Catalog. The catalog provides additional information on how items work and how they are used."
57595801"BackpackToolsExplanation_Title" "ツールを使う"
57605802"[english]BackpackToolsExplanation_Title" "Using Tools"
N/A5803"BackpackToolsExplanation_Text" "イベントリ内の他のアイテムに影響を与えるアイテムは'ツール'と呼ばれます。ツールは武器の名前を変更したり、帽子を新色に変えたり、アイテムに特殊な属性を付与したりします。ツールを有効にするためには、ツールを選択し[適用対象...]ボタンをして下さい。"
N/A5804"[english]BackpackToolsExplanation_Text" "Items that can be used in your inventory are called 'tools'. Tools can rename weapons, paint hats with a new color, or add special properties to your items. To activate a tool, select it and press the 'Use' or 'Use With...' button."
N/A5805"BackpackStockExplanation_Title" "ストックアイテム"
N/A5806"[english]BackpackStockExplanation_Title" "Stock Items"
N/A5807"BackpackStockExplanation_Text" "もしクラスごとのデフォルトアイテムを見たい場合は、「ストックアイテムを表示」のチェックボックスを切り替えてください。ストックアイテムは工具を使用して改造ができるので、基本アイテムの名前を変更する場合などは、このチェックボックスを使用してください。"
N/A5808"[english]BackpackStockExplanation_Text" "If you want to look at the default items for each class, toggle the 'SHOW STOCK ITEMS' checkbox. Stock items can be modified by some tools, so if you want to rename a basic item use this checkbox."
N/A5809"BackpackSortExplanation_Title" "アイテムの並び替え"
N/A5810"[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items"
N/A5811"BackpackSortExplanation_Text" "アイテムを収集していくうちに、整理整頓の為にこの並び替え機能が役立つかもしれません。タイプ、クラス、装備スロット毎にアイテムを並び替え可能です。"
N/A5812"[english]BackpackSortExplanation_Text" "As you begin to collect items, you may want to use this sort control to keep them in order. You can sort items by type, class, or loadout slot."
57615813"StoreWelcomeExplanation_Title" "Mann Co. ストアへようこそ!"
57625814"[english]StoreWelcomeExplanation_Title" "Welcome to the Mann Co. Store!"
57635815"StoreWelcomeExplanation_Text" "Mann Co. ストアでのお買い物は Steam ウォレットをご利用ください。ストアではアップデート以前のクラシックTF2アイテムから新しいアイテムまでご購入いただけます!."
57645816"[english]StoreWelcomeExplanation_Text" "The Mann Co. Store lets you buy items with funds from your Steam wallet. The store contains all of the classic TF2 items from previous Updates as well as brand new items and features!"
N/A5817"StoreTabsExplanation_Title" "カテゴリータブ"
N/A5818"[english]StoreTabsExplanation_Title" "Category Tabs"
57655819"StoreItemsExplanation_Title" "アイテムを購入する"
57665820"[english]StoreItemsExplanation_Title" "Purchasable Item"
N/A5821"StoreItemsExplanation_Text" "アイテムは値段と現在販売中かどうかを示します。アイテムを選択するとあなたのカートに追加したり、購入の前にアイテムの確認をすることが出来ます。"
N/A5822"[english]StoreItemsExplanation_Text" "Items indicate their price and whether they are currently on sale. Selecting an item lets you add it to your cart or preview the item before you buy it."
57675823"StoreDetailsExplanation_Title" "アイテムの詳細"
57685824"[english]StoreDetailsExplanation_Title" "Item Details"
57695825"StoreDetailsExplanation_Text" "アイテム詳細ウィンドウでは、そのアイテムの効果や使用方法が表示されます。"
57705826"[english]StoreDetailsExplanation_Text" "The item details window describes the item's specific characteristics, such as gameplay effects the item has or how it's used."
57715827"StorePreviewExplanation_Title" "アイテムのプレビュー"
57725828"[english]StorePreviewExplanation_Title" "Item Preview"
N/A5829"StoreAddToCartExplanation_Title" "カートに追加"
N/A5830"[english]StoreAddToCartExplanation_Title" "Add to Cart"
57735831"StoreAddToCartExplanation_Text" "購入したいアイテムを見つけたら、選択して'カートに追加'ボタンを押してください。"
57745832"[english]StoreAddToCartExplanation_Text" "If you find an item you want to buy, select it and press the ADD TO CART button."
N/A5833"StoreCartStatusExplanation_Title" "カートの中身"
N/A5834"[english]StoreCartStatusExplanation_Title" "Cart Status"
57755835"StoreCartStatusExplanation_Text" "ショッピングカーとの中身を確認します。アイテムをカートから外す場合、ショッピングカートのアイコンをクリックしてください。またバックパックの空きスロット数も表示されます。アイテム1個につき、バックパックのスロットを一つ占有します。"
57765836"[english]StoreCartStatusExplanation_Text" "You can view the status of your shopping cart here. If you want to remove an item, click the shopping cart icon. You are also told how much empty backpack space you have. You need one empty slot for each new item you buy."
N/A5837"StoreCheckoutExplanation_Title" "チェックアウト"
N/A5838"[english]StoreCheckoutExplanation_Title" "Checkout"
N/A5839"StoreCheckoutExplanation_Text" "カートに入れたアイテムを買うために、「チェックアウト」を押してください! このボタンを押すと、Steam オーバーレイから購入手続きに進みます。"
N/A5840"[english]StoreCheckoutExplanation_Text" "Press the checkout item to buy the items in your cart! This button will bring up the Steam overlay to guide you through the checkout process."
N/A5841"StoreHelpExplanation_Title" "メッセージを読み飛ばしてしまった場合"
N/A5842"[english]StoreHelpExplanation_Title" "Missed something?"
N/A5843"StoreHelpExplanation_Text" "このボタンをクリックすると、ポップアップを再表示します。"
N/A5844"[english]StoreHelpExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again."
57775845"StoreTitle" "Mann Co. ストア"
57785846"[english]StoreTitle" "MANN CO. STORE"
57795847"Store_Headgear" "ヘッドギア"
58505918"[english]Store_CartItems" "%s1 Items"
58515919"Store_EstimatedTotal" "予想合計金額"
58525920"[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total"
N/A5921"Store_WAStateSalesTax" "ワシントン州在住者には消費税が計算されます。"
N/A5922"[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA state residents"
58535923"Store_TotalSubtextB" "購入後、すべての TF2 アイテムがバックパックに追加されます"
58545924"[english]Store_TotalSubtextB" "all TF2 items will be added to your backpack after purchase"
58555925"Store_Remove" "削除"
59285998"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items."
59295999"Store_NextWeapon" "次の武器"
59306000"[english]Store_NextWeapon" "Next Weapon"
N/A6001"Store_StartShopping" "ショッピング開始"
N/A6002"[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING"
59316003"Store_IntroText" "Mann Co. ストアにようこそ。皆様のご要望に応えて、この度、広く一般に向けて店舗を開くことができました!\n\nここ数年、ゲームのエキサイティングなアイテムはすべて非正規の販売店や印刷版のカタログを通じて限定的に提供してきました。しかし、インターネットの発明以来、私は素晴らしい発明品や武器、そして忘れてはならない最も重要な「帽子」など、すべての人に製品を提供できるようにしたいと考えていました。\n\n当社の製品ラインに 100% のご満足をいただけない場合、苦情は直接私にお伝えください!\n\n親愛なるプレイヤーの皆さんへ。\nMann Co. 最高経営責任者\nSaxton Hale\n「良い品ぞろえと良い戦いをあなたへ」"
59326004"[english]Store_IntroText" "Hello, little boy and/or girl! I'm Saxton Hale, CEO of Mann Co.--the #1 weapons, munitions, and war-themed fashion accessory manufacturer in the Greater Badlands area!\n\nBLU? RED? As long as your money's green, I WILL sell you items you can use to MAKE THEM PAY! And ancillary items you can wear, so you'll look CLASSY AS ALL HELL doing it! Kill whoever you like. I won't judge you!\n"
59336005"Store_Promotions" "特典!!!"
59386010"[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "GET A FREE HAT\nWITH YOUR FIRST PURCHASE!"
59396011"Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "期間限定!"
59406012"[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Limited Time Only!"
N/A6013"Store_CEOMannCo" "CEO, Mann Co."
N/A6014"[english]Store_CEOMannCo" "CEO, Mann Co."
59416015"TR_ClassInfo_Soldier" "ロケットランチャーで敵の脚を撃て!
59426016ロケットランチャーを使ってロケットジャンプ!
59436017ロケットランチャーでダメージを受けた敵はショットガンでとどめの一撃だ!"
59446018"[english]TR_ClassInfo_Soldier" "The Soldier is a good offensive and defensive class whose primary weapon is the rocket launcher. He can do a large amount of damage in a short period of time but has to remember to keep his rocket launcher loaded at all times or be caught off guard."
N/A6019"Notification_CanTrigger_Help" "[ �%cl_trigger_first_notification%� ] を押して �表示�。\n [ �%cl_decline_first_notification%� ] を押して �削除�。"
N/A6020"[english]Notification_CanTrigger_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �VIEW�.\nPress [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �REMOVE�."
N/A6021"Notification_Remove_Help" "[ �%cl_decline_first_notification%� ] を押して�削除�。"
N/A6022"[english]Notification_Remove_Help" "Press [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �REMOVE�."
N/A6023"Notification_AcceptOrDecline_Help" "[ �%cl_trigger_first_notification%� ] を押して �承認�。\n [ �%cl_decline_first_notification%� ] を押して �辞退�。"
N/A6024"[english]Notification_AcceptOrDecline_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �ACCEPT�.\nPress [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �DECLINE�."
59456025"Notifications_View" "表示"
59466026"[english]Notifications_View" "View"
N/A6027"Notifications_Accept" "承認"
N/A6028"[english]Notifications_Accept" "Accept"
N/A6029"Notifications_Decline" "辞退"
N/A6030"[english]Notifications_Decline" "Decline"
59476031"TF_UseItem_Title" "アイテムを使用しますか?"
59486032"[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?"
59496033"TF_UseItem_Text" "%item_name% を使用しますか? あと %uses_left% 回使用すると、このアイテムはインベントリから削除されます。"
59646048"[english]TF_GifterText_All" "�%giver%� has given out a bunch of gifts!"
59656049"TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "フレンドのみ"
59666050"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Friends Only"
N/A6051"TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "フレンドとゲーム参加中のプレイヤー"
N/A6052"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Friends and In-Game Players"
N/A6053"TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "誰とも交換しない"
N/A6054"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "No One"
59676055"TF_Trading_StatusTitle" "交換のステータス"
59686056"[english]TF_Trading_StatusTitle" "Trade Status"
59696057"TF_Trading_Timeout_Title" "応答なし"
59706058"[english]TF_Trading_Timeout_Title" "No Response"
59716059"TF_Trading_Timeout_Text" "サーバーから応答がありませんでした。"
59726060"[english]TF_Trading_Timeout_Text" "There was no response from the server."
N/A6061"TF_Trading_TimeoutPartyB" "交換を申し込んだ相手からの返答はありません。"
N/A6062"[english]TF_Trading_TimeoutPartyB" "There was no response from the other player."
N/A6063"TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "交換の申し出に対する%other_player%からの返答はありません。"
N/A6064"[english]TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "There was no response from %other_player%."
59736065"TF_Trading_WaitingForPartyB" "相手プレイヤーからの応答を待っています。"
59746066"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond.."
N/A6067"TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "%s1 からの返答を待っています。"
N/A6068"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Waiting for %s1 to respond."
59756069"TF_Trading_WaitingForServer" "サーバーからの応答を待っています。"
59766070"[english]TF_Trading_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server."
59776071"TF_Trading_WaitingForTrade" "アイテムの交換"
60286122"[english]TF_TradeWindow_Step4" "Showcase Area"
60296123"TF_TradeWindow_Step4Desc" "これらのアイテムは交換されません。"
60306124"[english]TF_TradeWindow_Step4Desc" "These items will NOT be traded."
N/A6125"TF_TradeWindow_TradeNow" "今すぐ交換する!"
N/A6126"[english]TF_TradeWindow_TradeNow" "TRADE NOW!"
60316127"TF_TradeWindow_Ellipsis1" " "
60326128"[english]TF_TradeWindow_Ellipsis1" ""
60336129"TF_TradeWindow_Ellipsis2" "."
60366132"[english]TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".."
60376133"TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..."
60386134"[english]TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..."
N/A6135"TF_TradeWindow_MyNOTReady" "交換の用意ができたらクリックしてください"
N/A6136"[english]TF_TradeWindow_MyNOTReady" "CLICK when ready to trade"
60396137"TF_TradeWindow_NotReady" "交換準備中"
60406138"[english]TF_TradeWindow_NotReady" "NOT ready to trade"
60416139"TF_TradeWindow_Ready" "準備完了"
60466144"[english]TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Chat :"
60476145"TF_TradeWindow_WarnPassword" "パスワードは誰にも教えないでください。"
60486146"[english]TF_TradeWindow_WarnPassword" "Never tell your password to anyone."
N/A6147"TF_TradeWindow_Tip_1" "交換の相手の名前の右側に表示されているアバターをクリックするとプロフィールが表示され、 相手を知ることが出来ます。"
N/A6148"[english]TF_TradeWindow_Tip_1" "Click on the other player's avatar to the right of their name to view their profile and verify their identity."
60496149"TF_TradeStartDialog_Title" "交換"
60506150"[english]TF_TradeStartDialog_Title" "Trading"
60516151"TF_TradeStartDialog_Select" "次の場所から交換相手を検索..."
62846384"[english]Replay_Stat_Label_0" ""
62856385"YouTube_LoginResults_Title" "ログイン失敗"
62866386"[english]YouTube_LoginResults_Title" "Login Failed"
N/A6387"TR_Soldier_LookTitle" "見回す"
N/A6388"[english]TR_Soldier_LookTitle" "Looking Around"
62876389"TF_TrialNeedSpace_Title" "もっとスペースが必要ですか?"
62886390"[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?"
62896391"TF_TrialNeedSpace_Text" "あなたのインベントリはいっぱいです。Mann Co. ストアから何かアイテムを購入するとあなたのアカウントはアップグレードされ250スロットが追加されます!"