Template:PatchDiff/June 27, 2011 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf german.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
11431143"[english]TF_Invade_Wrong_Goal" "Take the flag to the ENEMY BASE."
11441144"TF_Invade_FlagNeutral" "Die FLAGGE wurde NEUTRALISIERT!\nFLAGGE holen!"
11451145"[english]TF_Invade_FlagNeutral" "The FLAG has become NEUTRAL!\nGet the FLAG!"
1146N/A"TF_Flag_AltFireToDrop" "ALT+FEUER drücken, um Flagge fallen zu lassen."
N/A1146"TF_Flag_AltFireToDrop" "ALT.-FEUER drücken, um Flagge fallen zu lassen."
11471147"[english]TF_Flag_AltFireToDrop" "Press ALT-FIRE to drop the flag."
11481148"FreezePanel_NoKiller" "Sie wurden getötet"
11491149"[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed"
37213721"[english]CraftConfirm" "Craft!"
37223722"CraftRecipe" "Bekannte Blaupausen"
37233723"[english]CraftRecipe" "Known Blueprints"
3724N/A"CraftStep1" "Zu verwendende Blaupause auswählen"
N/A3724"CraftStep1" "Gewünschte Blaupause wählen"
37253725"[english]CraftStep1" "Select a blueprint to use"
37263726"CraftStep2" "Zutaten und Ergebnisse der Blaupause einsehen"
37273727"[english]CraftStep2" "Examine the Blueprint's inputs and outputs"
41014101"[english]Attrib_MetalRegen" "+%s1 metal regenerated every 5 seconds on wearer"
41024102"Attrib_RocketLauncherSeeker" "Feuert lasergesteuerte Raketen ab"
41034103"[english]Attrib_RocketLauncherSeeker" "Fires laser guided rockets"
4104N/A"Attrib_ShovelDamageBoost" "Schaden erhöht sich, wenn der Träger verletzt wird"
4105N/A"[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage increases as the user becomes injured"
N/A4104"Attrib_ShovelDamageBoost" "Schaden und Bewegungsgeschwindigkeit\nerhöhen sich, wenn der Träger verletzt wird\nBlockiert Heilungen bei Benutzung"
N/A4105"[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage and move speed increase\nas the user becomes injured\nBlocks healing when in use"
41064106"Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% Verringerung des Explosionsschadens"
41074107"[english]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% splash damage fall off"
41084108"Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% Verringerung des Explosionsschadens"
41444144"TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" [$!ENGLISH]
41454145"[english]TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)"
41464146"TF_Unique_Achievement_Medigun1" "Die Kritzkrieg"
4147N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "Kritzkrieg"
N/A4147"[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "The Kritzkrieg"
41484148"TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "Der Blutsauger"
4149N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "Blutsauger"
N/A4149"[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "The Blutsauger"
41504150"TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Die Übersäge"
4151N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Ubersaw"
N/A4151"[english]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "The Ubersaw"
41524152"TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Der Axtinator"
4153N/A"[english]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Axtinguisher"
N/A4153"[english]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "The Axtinguisher"
41544154"TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Die Signalpistole"
4155N/A"[english]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Flare Gun"
N/A4155"[english]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "The Flare Gun"
41564156"TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "Der Rückenschmorer"
4157N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "Backburner"
N/A4157"[english]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "The Backburner"
41584158"TF_Unique_Achievement_LunchBox" "Das Sandvich"
4159N/A"[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "Sandvich"
N/A4159"[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich"
41604160"TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha"
41614161"[english]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha"
41624162"TF_Unique_Achievement_Fists" "Die Killing Gloves of Boxing"
4163N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "Killing Gloves of Boxing"
N/A4163"[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing"
41644164"TF_Unique_Achievement_Bat" "Der Sandman"
4165N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "Sandman"
N/A4165"[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "The Sandman"
41664166"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Die Force-A-Nature"
4167N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Force-A-Nature"
N/A4167"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "The Force-A-Nature"
41684168"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch"
41694169"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch"
41704170"TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Der Walkabout"
4171N/A"[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Walkabout"
N/A4171"[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout"
41724172"TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Der Cloak and Dagger"
4173N/A"[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Cloak and Dagger"
N/A4173"[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "The Cloak and Dagger"
41744174"TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Die Scheintoduhr"
4175N/A"[english]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Dead Ringer"
N/A4175"[english]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "The Dead Ringer"
41764176"TF_Unique_Achievement_Revolver" "Der Ambassador"
4177N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "Ambassador"
N/A4177"[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "The Ambassador"
41784178"TF_Unique_Backstab_Shield" "Der Razorback"
4179N/A"[english]TF_Unique_Backstab_Shield" "Razorback"
N/A4179"[english]TF_Unique_Backstab_Shield" "The Razorback"
41804180"TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate"
41814181"[english]TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate"
41824182"TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "Der Huntsman"
4183N/A"[english]TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "Huntsman"
N/A4183"[english]TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "The Huntsman"
41844184"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Das Buff-Banner"
4185N/A"[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Buff Banner"
N/A4185"[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "The Buff Banner"
41864186"TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "Der Equalizer"
4187N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "Equalizer"
N/A4187"[english]TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "The Equalizer"
41884188"TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "Der Direktschlag"
4189N/A"[english]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "Direct Hit"
N/A4189"[english]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "The Direct Hit"
41904190"TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Der Schottische Widerstand"
4191N/A"[english]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Scottish Resistance"
N/A4191"[english]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "The Scottish Resistance"
41924192"TF_Unique_Achievement_Shield" "Der Sturmschild"
4193N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Shield" "Chargin' Targe"
N/A4193"[english]TF_Unique_Achievement_Shield" "The Chargin' Targe"
41944194"TF_Unique_Achievement_Sword" "Der Eyelander"
4195N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Sword" "Eyelander"
N/A4195"[english]TF_Unique_Achievement_Sword" "The Eyelander"
41964196"TF_Unique_Blast_Boots" "Die Raketenstiefel"
4197N/A"[english]TF_Unique_Blast_Boots" "Gunboats"
N/A4197"[english]TF_Unique_Blast_Boots" "The Gunboats"
41984198"TF_Unique_SledgeHammer" "Der Unruhestifter"
4199N/A"[english]TF_Unique_SledgeHammer" "Homewrecker"
N/A4199"[english]TF_Unique_SledgeHammer" "The Homewrecker"
42004200"TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "Der Dalokohs-Riegel"
4201N/A"[english]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "Dalokohs Bar"
N/A4201"[english]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "The Dalokohs Bar"
42024202"TF_TTG_MaxGun" "Die Lugermorph"
4203N/A"[english]TF_TTG_MaxGun" "Lugermorph"
N/A4203"[english]TF_TTG_MaxGun" "The Lugermorph"
42044204"TF_TTG_SamRevolver" "Der Big-Kill"
4205N/A"[english]TF_TTG_SamRevolver" "Big Kill"
N/A4205"[english]TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill"
42064206"TF_Unique_Makeshiftclub" "Der Pain Train"
4207N/A"[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "Pain Train"
N/A4207"[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train"
42084208"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Diese Waffe hat eine größere Nahkampfreichweite.\nVerleiht erhöhte Geschwindigkeit und Gesundheit\nmit jeder Köpfung."
42094209"[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
4210N/A"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Feuer: Erhalten Sie erhöhte Angriffskraft\ndurch Sturmangriff auf Feinde."
N/A4210"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt.-Feuer: Erhalten Sie erhöhte Angriffskraft\ndurch Sturmangriff auf Feinde."
42114211"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Gain increased attack power by\ncharging toward your enemies."
42124212"TF_TTG_MaxGun_Desc" "Die ultimative halb-verdeckte Waffe.\n Es steht außer Frage, dass Sie diese Waffe benötigen werden. Offen bleibt dennoch, wo Sie diese Waffe aufbewahren wollen."
42134213"[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?"
44644464"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Krit-'n-Cola"
44654465"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola"
44664466"TF_Unique_TribalmanKukri" "Die Stammesklinge"
4467N/A"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "Tribalman's Shiv"
N/A4467"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44684468"TF_Unique_BattleAxe" "Der Schottische Schädelspalter"
4469N/A"[english]TF_Unique_BattleAxe" "Scotsman's Skullcutter"
N/A4469"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
44704470"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Während die Wirkung anhält sind verursachter\nund erlittener Schaden Mini-Krits."
44714471"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits."
44724472"TF_Employee_Badge_A" "Ergrauter Veteran"
50605060"Attrib_TurnToGold" "Erfüllt von einer alten Macht"
50615061"[english]Attrib_TurnToGold" "Imbued with an ancient power"
50625062"TF_Unique_Golden_Wrench" "Der Goldene Schraubenschlüssel"
5063N/A"[english]TF_Unique_Golden_Wrench" "Golden Wrench"
N/A5063"[english]TF_Unique_Golden_Wrench" "The Golden Wrench"
50645064"TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 hat den Goldenen Schraubenschlüssel Nr. %s2 gefunden!"
50655065"[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 has found Golden Wrench no. %s2!"
50665066"TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 hat den Goldenen Schraubenschlüssel Nr. %s2 zerstört!"
52705270"Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 Baukostenreduzierung bei Metall"
52715271"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
52725272"TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Die Selbstjustiz"
5273N/A"[english]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Frontier Justice"
N/A5273"[english]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "The Frontier Justice"
52745274"TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Der Sentry-Flüsterer"
5275N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Wrangler"
N/A5275"[english]TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "The Wrangler"
52765276"TF_Unique_Robot_Arm" "Der Sentry-Werfer"
5277N/A"[english]TF_Unique_Robot_Arm" "Gunslinger"
N/A5277"[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger"
52785278"TF_Unique_Combat_Wrench" "Die Texanische Gastfreundschaft"
5279N/A"[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "Southern Hospitality"
N/A5279"[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality"
52805280"TF_UseGlowEffect" "Leuchteffekt für Ziele auf Frachtbeförderungs- und CTF-Karten."
52815281"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives."
5282N/A"TF_Training_Title" "TRAININGSMODUS AUSWÄHLEN"
5283N/A"[english]TF_Training_Title" "SELECT A TRAINING MODE"
N/A5282"TF_Training" "TRAINING"
N/A5283"[english]TF_Training" "TRAINING"
52845284"TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasit"
52855285"[english]TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite"
52865286"TF_ScoreBoard_Dueling" "Duelle"
57965796"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57975797"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% Flammenwerfermunition pro Sekunde verbraucht"
57985798"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
5799N/A"Attrib_JarateDuration" "Bei Treffer: Jarate auf
5800N/AZiel angewendet für %s1 Sekunden"
N/A5799"Attrib_JarateDuration" "Bei Treffer: Urin für %s1 Sekunden auf dem Ziel"
58015800"[english]Attrib_JarateDuration" "On Hit: Jarate applied to target for %s1 seconds"
58025801"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Der Träger kann nicht durch Kopfschüsse getötet werden."
58035802"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots."
58685867"Attrib_Particle19" "Kreisendes Herz"
58695868"[english]Attrib_Particle19" "Circling Heart"
58705869"TF_Unique_BattleSaw" "Die Vitalsäge"
5871N/A"[english]TF_Unique_BattleSaw" "Vita-Saw"
N/A5870"[english]TF_Unique_BattleSaw" "The Vita-Saw"
58725871"TF_TheAttendant" "Der Tankwart"
5873N/A"[english]TF_TheAttendant" "Attendant"
N/A5872"[english]TF_TheAttendant" "The Attendant"
58745873"TF_TheMilkman" "Der Milchmann"
5875N/A"[english]TF_TheMilkman" "Milkman"
N/A5874"[english]TF_TheMilkman" "The Milkman"
58765875"TF_ThePowerjack" "Der Wagenheber"
5877N/A"[english]TF_ThePowerjack" "Powerjack"
N/A5876"[english]TF_ThePowerjack" "The Powerjack"
58785877"TF_TheDegreaser" "Die Herdflamme"
5879N/A"[english]TF_TheDegreaser" "Degreaser"
N/A5878"[english]TF_TheDegreaser" "The Degreaser"
58805879"TF_TheShortstop" "Der Shortstop"
5881N/A"[english]TF_TheShortstop" "Shortstop"
N/A5880"[english]TF_TheShortstop" "The Shortstop"
58825881"TF_LEtranger" "L'Etranger"
58835882"[english]TF_LEtranger" "L'Etranger"
58845883"TF_EternalReward" "Your Eternal Reward"
58855884"[english]TF_EternalReward" "Your Eternal Reward"
58865885"TF_TheBattalionsBackup" "Der Bataillonsbeistand"
5887N/A"[english]TF_TheBattalionsBackup" "Battalion's Backup"
N/A5886"[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup"
58885887"TF_TheBlackBox" "Die Blackbox"
58895888"[english]TF_TheBlackBox" "Black Box"
58905889"TF_SydneySleeper" "Der Sydney-Schläfer"
5891N/A"[english]TF_SydneySleeper" "Sydney Sleeper"
N/A5890"[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper"
58925891"TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
58935892"[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
58945893"TF_TheBushwacka" "Der Buschwacka"
5895N/A"[english]TF_TheBushwacka" "Bushwacka"
N/A5894"[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka"
58965895"TF_TheHolyMackerel" "Die Heilige Makrele"
5897N/A"[english]TF_TheHolyMackerel" "Holy Mackerel"
N/A5896"[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel"
58985897"TF_MadMilk" "Mad Milk"
58995898"[english]TF_MadMilk" "Mad Milk"
59005899"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "Der Raketen-Springer"
5901N/A"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "Rocket Jumper"
N/A5900"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "The Rocket Jumper"
59025901"TF_Unique_FryingPan" "Die Bratpfanne"
5903N/A"[english]TF_Unique_FryingPan" "Frying Pan"
N/A5902"[english]TF_Unique_FryingPan" "The Frying Pan"
59045903"TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Handschuhe der schnellen Flucht"
5905N/A"[english]TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Gloves of Running Urgently"
N/A5904"[english]TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "The Gloves of Running Urgently"
59065905"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Den wenigen mutigen Soldaten verliehen, die ohne Schlaf, Nahrung und Sozialleben heldenhaft Wache standen."
59075906"[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Given to those few brave soldiers whom stood guard valiantly without sleep, nourishment, or a social life."
59085907"TF_Employee_Badge_A_Desc" "Zeigen Sie diese Auszeichnung stolz auf Ihrer Brust, Soldat. Jeder, den Sie töten, wird wissen, dass er nicht die erste war."
61056104"[english]Store_PreviewItem" "Preview"
61066105"Store_DetailsItem" "Details"
61076106"[english]Store_DetailsItem" "Details"
6108N/A"Store_FreeBackpackSpace" "Leere Rucksack-Slots: %s1"
N/A6107"Store_FreeBackpackSpace" "Freie Rucksackplätze: %s1"
61096108"[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1"
61106109"StoreUpdate_Loading" "Mann Co. Store wird geladen ..."
61116110"[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Mann Co. Store..."
67326731"Attrib_Halloween_Item" "Dies ist ein spezieller Halloween %s1 Gegenstand."
67336732"[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item."
67346733"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Der Haftbombenspringer"
6735N/A"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Sticky Jumper"
N/A6734"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
67366735"TF_HalloweenBoss_Axe" "Kopfabreißer des Pferdlosen Kopflosen Reiters"
67376736"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
67386737"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Verflucht von finsteren Geistern, ähnlich denen\ndie im Eyelander hausen."
72807279"TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "Eine Auswahl an besonders üblen Waffen:"
72817280"[english]TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "An assortment of particularly nasty weapons:"
72827281"TF_BigChief" "Der große Häuptling"
7283N/A"[english]TF_BigChief" "Big Chief"
N/A7282"[english]TF_BigChief" "The Big Chief"
72847283"TF_BigChief_Desc" " "
72857284"[english]TF_BigChief_Desc" ""
72867285"TF_Tool_ChristmasKey2010" "Sockenstopfer-Schlüssel"
72887287"TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Jemand hat diesen Schlüssel in deinem besten Paar an Kampfsocken gelassen.\nEs sieht so aus, als würde er eine feierliche oder normale Kiste öffnen können."
72897288"[english]TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Someone left this key in your best pair of fightin' socks.\nIt looks like it will open any festive or normal crate."
72907289"TF_Unique_Logo_Shield" "Der heraldische Schild"
7291N/A"[english]TF_Unique_Logo_Shield" "Heraldic Targe"
N/A7290"[english]TF_Unique_Logo_Shield" "The Heraldic Targe"
72927291"TF_Unique_MediGun_QuickFix" "Der Notarzt"
7293N/A"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix" "Quick-Fix"
N/A7292"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix" "The Quick-Fix"
72947293"TF_Unique_BleedingSocketItem" "Undichtium"
72957294"[english]TF_Unique_BleedingSocketItem" "Leakium"
72967295"TF_Unique_BulletResistItem" "Kugelresistentium"
73147313"TF_Unique_ConstructionRateItem" "Konstruktium"
73157314"[english]TF_Unique_ConstructionRateItem" "Constructine"
73167315"TF_Iron_Curtain" "Der Eiserne Vorhang"
7317N/A"[english]TF_Iron_Curtain" "Iron Curtain"
N/A7316"[english]TF_Iron_Curtain" "The Iron Curtain"
73187317"TF_TTG_Watch" "Die Enthusiasten-Uhr"
7319N/A"[english]TF_TTG_Watch" "Enthusiast's Timepiece"
N/A7318"[english]TF_TTG_Watch" "The Enthusiast's Timepiece"
73207319"TF_Amputator" "Der Amputator"
7321N/A"[english]TF_Amputator" "Amputator"
N/A7320"[english]TF_Amputator" "The Amputator"
73227321"TF_CrusadersCrossbow" "Des Kreuzritters Armbrust"
7323N/A"[english]TF_CrusadersCrossbow" "Crusader's Crossbow"
N/A7322"[english]TF_CrusadersCrossbow" "The Crusader's Crossbow"
73247323"TF_UllapoolCaber" "Der Ullapool'sche Stiel"
7325N/A"[english]TF_UllapoolCaber" "Ullapool Caber"
N/A7324"[english]TF_UllapoolCaber" "The Ullapool Caber"
73267325"TF_LochNLoad" "Der Lochnesser"
7327N/A"[english]TF_LochNLoad" "Loch-n-Load"
N/A7326"[english]TF_LochNLoad" "The Loch-n-Load"
73287327"TF_BuffaloSteak" "Das Buffalo-Steak-Sandvich"
7329N/A"[english]TF_BuffaloSteak" "Buffalo Steak Sandvich"
N/A7328"[english]TF_BuffaloSteak" "The Buffalo Steak Sandvich"
73307329"TF_GatlingGun" "Das Messingmonster"
7331N/A"[english]TF_GatlingGun" "Brass Beast"
N/A7330"[english]TF_GatlingGun" "The Brass Beast"
73327331"TF_WarriorsSpirit" "Des Kriegers Geist"
7333N/A"[english]TF_WarriorsSpirit" "Warrior's Spirit"
N/A7332"[english]TF_WarriorsSpirit" "The Warrior's Spirit"
73347333"TF_CandyCane" "Die Zuckerstange"
7335N/A"[english]TF_CandyCane" "Candy Cane"
N/A7334"[english]TF_CandyCane" "The Candy Cane"
73367335"TF_Jag" "Der Jaguar"
7337N/A"[english]TF_Jag" "Jag"
N/A7336"[english]TF_Jag" "The Jag"
73387337"TF_Claidheamohmor" "Das Claidheamh Mòr"
7339N/A"[english]TF_Claidheamohmor" "Claidheamh Mòr"
N/A7338"[english]TF_Claidheamohmor" "The Claidheamh Mòr"
73407339"TF_BackScratcher" "Der Rückenkratzer"
7341N/A"[english]TF_BackScratcher" "Back Scratcher"
N/A7340"[english]TF_BackScratcher" "The Back Scratcher"
73427341"TF_BostonBasher" "Der Boston-Beißer"
7343N/A"[english]TF_BostonBasher" "Boston Basher"
N/A7342"[english]TF_BostonBasher" "The Boston Basher"
73447343"TF_FistsOfSteel" "Die Stahlfäuste"
7345N/A"[english]TF_FistsOfSteel" "Fists of Steel"
N/A7344"[english]TF_FistsOfSteel" "The Fists of Steel"
73467345"TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT Feueraxt"
73477346"[english]TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT Fire Axe"
73487347"TF_Weapon_RiftFireMace" "RIFT Feuerkeule"
74107409"TF_Unique_RiftFireAxe" "Geschliffenes Vulkanstein-Fragment"
74117410"[english]TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment"
74127411"TF_Unique_RiftFireMace" "Die Sonne-am-Stiel"
7413N/A"[english]TF_Unique_RiftFireMace" "Sun-on-a-Stick"
N/A7412"[english]TF_Unique_RiftFireMace" "The Sun-on-a-Stick"
74147413"TF_RiftFireAxe_Desc" "Verbessert Mutter Naturs ursprünglichen\nEntwurf von Vulkanen durch Erhöhen von Portabilität.\nDie moderne Wissenschaft kann nicht erklären,\nwo genau die Lava entspringt."
74157414"[english]TF_RiftFireAxe_Desc" "Improves upon Mother Nature's original\ndesign for volcanos by increasing portability.\nModern science is unable to explain exactly\nwhere the lava is coming from."
74167415"TF_RiftFireMace_Desc" "Das spitze Ende geht in den Gegner."
74897488"[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting"
74907489"Attrib_Sanguisuge" "Bei Rückenstich: Gesundheit wird vom Opfer absorbiert."
74917490"[english]Attrib_Sanguisuge" "On backstab: absorbs the health from your victim."
7492N/A"Attrib_Honorbound" "Um die Ehre zu wahren, kann diese Waffe nicht weggesteckt werden, bis sie einen tödlichen Treffer erzielt."
N/A7491"Attrib_Honorbound" "Zur Wahrung der Ehre kann diese Waffe nicht weggesteckt werden, bis sie jemanden tötet."
74937492"[english]Attrib_Honorbound" "This weapon is Honorbound and once drawn cannot be sheathed until it kills."
74947493"Attrib_MarkForDeath" "Bei Treffer: Ein einzelnes Ziel wird dem Tode geweiht, wodurch alle erlittenen Treffer als Mini-Krits zählen."
74957494"[english]Attrib_MarkForDeath" "On hit: one target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits."
74977496"[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "On kill: restores you to %s1% health."
74987497"IT_ExistingItem" "Oder ein bestehender Gegenstand:"
74997498"[english]IT_ExistingItem" "Or an existing item:"
7500N/A"TF_call_vote" "Umfrage starten"
N/A7499"TF_call_vote" "Abstimmung starten"
75017500"[english]TF_call_vote" "Call vote"
75027501"TF_Chat_Coach" "�*TRAINER* �%s1� : %s2"
75037502"[english]TF_Chat_Coach" "�*COACH* �%s1� :  %s2"
75047503"TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "Der Detonierer"
7505N/A"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "Detonator"
N/A7504"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "The Detonator"
75067505"Achievement_Group_2000" "Aufnahme-Update (%s1 von %s2)"
75077506"[english]Achievement_Group_2000" "Replay Update (%s1 of %s2)"
75087507"Backpack_SortBy_Rarity" "Nach Qualität sortieren"
75097508"[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality"
75107509"Attrib_NewUsersHelped" "Neuen Spielern geholfen: %s1"
75117510"[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1"
7512N/A"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Feuer: Leuchtrakete detonieren."
N/A7511"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt.-Feuer: Leuchtrakete detonieren."
75137512"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare."
75147513"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Erlaubt es Ihnen, die Gesundheit Ihrer Gegner zu sehen."
75157514"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
82758274"[english]MMenu_TutorialHighlight_Title3" "You might want to practice with some other classes..."
82768275"MMenu_ResumeGame" "Spiel fortsetzen"
82778276"[english]MMenu_ResumeGame" "Resume Game"
8278N/A"MMenu_CallVote" "Umfrage starten"
N/A8277"MMenu_CallVote" "Abstimmung starten"
82798278"[english]MMenu_CallVote" "Call Vote"
82808279"MMenu_MutePlayers" "Spieler stummschalten"
82818280"[english]MMenu_MutePlayers" "Mute Players"
82938292"[english]TR_Completed" "TRAINING COMPLETED!"
82948293"TR_Not_Completed" "NICHT ABGESCHLOSSEN"
82958294"[english]TR_Not_Completed" "NOT COMPLETED"
8296N/A"TR_ClassInfo_Demo" "Als Meister der Sprengstoffe kann er abprallende Granaten verwenden um\nZiele indirekt anzugreifen, Haftbomben benutzen um dem Gegner Fallen\nzu stellen oder gut geschützte Sentrygun-Stellungen zerstören."
8297N/A"[english]TR_ClassInfo_Demo" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack\ntargets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well\ndefended sentry positions."
N/A8295"TR_ClassInfo_Demoman" "Als Meister der Sprengstoffe kann er abprallende Granaten verwenden um Ziele indirekt anzugreifen, Haftbomben benutzen um dem Gegner Fallen zu stellen oder gut geschützte Sentrygun-Stellungen zerstören."
N/A8296"[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions."
82988297"TR_ClassInfo_Spy" "Anders als andere Klassen, bedient sich der Spy Mitteln wie List und Überraschung, statt des direkten Zweikampfes. Seine Aufgabe ist es meist, entscheidende Ziele wie Medics zu töten oder Sentrygun-Stellungen zu zerstören."
82998298"[english]TR_ClassInfo_Spy" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat. Their role often revolves around killing key targets such as Medics or destroying sentry positions."
83008299"TR_ClassInfo_Engineer" "Mit Sentryguns, Teleportern, welche Teammitglieder schnell an die Front bringen, und Dispensern, die sie mit Gesundheit und Munition versorgen, ist der Engineer ein wichtiger Bestandteil jedes Teams."
89058904"[english]TF_ScoutBeanie_Style3" "Oldest School"
89068905"TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Einsatzbereit"
89078906"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty"
8908N/A"TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Jeden Trainingskurs abschließen um den nächsten freizuschalten."
N/A8907"TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Schließen Sie jeden Trainingskurs ab, um den nächsten freizuschalten."
89098908"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Complete each class to unlock the next."
89108909"NoSteamNoItems_Refresh" "Ausrüstung nicht verfügbar. Kontaktiere Item-Server."
89118910"[english]NoSteamNoItems_Refresh" "Loadout not available. Contacting Item Server."
89418940"[english]TF_Trading_TradeBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time."
89428941"TF_Armory_Item_Charity" "Beim Kauf dieses Gegenstandes gehen alle Erlöse (abzüglich anfallender Steuern) direkt an das Amerikanische Rote Kreuz, speziell für die Katastrophenhilfe für Japan."
89438942"[english]TF_Armory_Item_Charity" "When this item is purchased, all the proceeds (net of applicable taxes) will go directly towards the American Red Cross, marked for disaster relief in Japan."
8944N/A"Vote_notification_title" "Umfrage gestartet"
N/A8943"Vote_notification_title" "Abstimmung gestartet"
89458944"[english]Vote_notification_title" "Vote Called"
8946N/A"Vote_notification_text" "�%initiator% möchte eine Umfrage starten"
N/A8945"Vote_notification_text" "�%initiator% möchte eine Abstimmung starten"
89478946"[english]Vote_notification_text" "�%initiator% wants to call a vote"
89488947"Vote_notification_view" "Anzeigen"
89498948"[english]Vote_notification_view" "View"
91769175"TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture-Logo"
91779176"[english]TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture Logo"
91789177"TF_TeamCaptain" "Der Mannschaftskapitän"
9179N/A"[english]TF_TeamCaptain" "Team Captain"
N/A9178"[english]TF_TeamCaptain" "The Team Captain"
91809179"TF_HottiesHoodie" "Kombattanten-Kapuze"
91819180"[english]TF_HottiesHoodie" "Hottie's Hoodie"
91829181"TF_HottiesHoodie_Desc" "Zeigen Sie, wer der Boss ist.\nAnsonsten eignet sich diese Kapuze auch als Versteck."
93009299"Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "Der Schwellenwert in Prozent, bei dem Ihre Teamkollegen automatisch um Unterstützung bitten werden."
93019300"[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your team mates will automatically request assistance."
93029301"Tooltip_UseGlowEffect" "Wenn eingeschaltet, werden Sie die Lore auf Frachtrennen-Karten durch einen Leuchteffekt selbst hinter Mauern sehen."
9303N/A"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, you'll see the cart in Payload maps at all times, using a glow effect when it's hidden behind something."
N/A9302"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, the Payload carts and CTF intelligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map."
93049303"Tooltip_UseSteamCloud" "Wenn eingeschaltet, werden Ihre TF2-Einstellungen online bei Steam Cloud gespeichert."
93059304"[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud."
93069305"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Wenn eingeschaltet, werden Sie im Spiel diverse Benachrichtigungen für verschiedene Ereignisse erhalten, wie zum Beispiel Handelsanfragen.\n\nWenn ausgeschaltet, werden diese Benachrichtigungen nur sichtbar sein, wenn Sie zum Hauptmenü zurückkehren."
93469345"TF_OptionCategory_Replay" "Aufnahme-Optionen"
93479346"[english]TF_OptionCategory_Replay" "Replay Options"
93489347"TF_Saxxy" "Der Saxxy"
9349N/A"[english]TF_Saxxy" "Saxxy"
N/A9348"[english]TF_Saxxy" "The Saxxy"
93509349"Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Nicht genung Blöcke für die Wiederherstellung der Aufnahme."
93519350"[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction."
93529351"TF_LessThan" "<"
93749373"TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper-Knüppel 1"
93759374"[english]TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper Club 1"
93769375"TF_ConjurersCowl" "Die Zauberer-Kutte"
9377N/A"[english]TF_ConjurersCowl" "Conjurer's Cowl"
N/A9376"[english]TF_ConjurersCowl" "The Conjurer's Cowl"
93789377"TF_ConjurersCowl_Desc" "Ich setze meinen Zauberhut auf."
93799378"[english]TF_ConjurersCowl_Desc" "I put on my wizard's hat."
93809379"TF_RFAHammer" "Der Spalthammer"
9381N/A"[english]TF_RFAHammer" "Maul"
N/A9380"[english]TF_RFAHammer" "The Maul"
93829381"TF_RFAHammer_Desc" "Liefert einen vernichtenden Schlag mit einem Hauch von Marsstaub."
93839382"[english]TF_RFAHammer_Desc" "Packs a devastating punch with a hint of Mars dust."
93849383"TF_MedicMtGHat" "Der Weltenwanderer-Helm"
9385N/A"[english]TF_MedicMtGHat" "Planeswalker Helm"
N/A9384"[english]TF_MedicMtGHat" "The Planeswalker Helm"
93869385"TF_MedicMtGHat_Desc" "Falls jemand fragt, sag ihnen, dass dich die Stoßzähne für Tiermedizin qualifizieren."
93879386"[english]TF_MedicMtGHat_Desc" "If anyone asks, tell them the tusks qualify you for veterinary work."
93889387"TF_ScoutMtGHat" "Die Weltenwanderer-Schutzbrille"
9389N/A"[english]TF_ScoutMtGHat" "Planeswalker Goggles"
N/A9388"[english]TF_ScoutMtGHat" "The Planeswalker Goggles"
93909389"TF_ScoutMtGHat_Desc" "Endlich keine Käfer mehr in den Augen beim Rennen über die Karte."
93919390"[english]TF_ScoutMtGHat_Desc" "No more bugs in your eyes as you blaze across the map."
93929391"TF_TowerHardhat" "Die Lo-Fi Langwelle"
9393N/A"[english]TF_TowerHardhat" "Lo-Fi Longwave"
N/A9392"[english]TF_TowerHardhat" "The Lo-Fi Longwave"
93949393"TF_TowerHardhat_Desc" "Das Signal kann man nicht aufhalten."
93959394"[english]TF_TowerHardhat_Desc" "Can't stop the signal."
93969395"TF_SpiralSallet" "Die Spiral-Schaller"
9397N/A"[english]TF_SpiralSallet" "Spiral Sallet"
N/A9396"[english]TF_SpiralSallet" "The Spiral Sallet"
93989397"TF_SpiralSallet_Desc" "Wenig bekannter Fakt: Springer beim Schach springen über andere Figuren durch Rocketjumps."
93999398"[english]TF_SpiralSallet_Desc" "Little known fact: knights in chess travel over other pieces by rocket jumping."
94009399"Gametype_OfflinePractice" "Offline-Übung"
94019400"[english]Gametype_OfflinePractice" "Offline Practice"
9402N/A"Gametype_Quickplay" "Schnelles Spiel"
N/A9401"Gametype_Quickplay" "Zufällig"
94039402"[english]Gametype_Quickplay" "Random"
94049403"TF_Spectator_TargetID_Location" "Position der Ziel-ID im Zuschauermodus"
94059404"[english]TF_Spectator_TargetID_Location" "Spectator Target ID Location"
94119410"[english]TF_Spectator_Bottom_Center" "Bottom Center"
94129411"TF_Spectator_Bottom_Right" "Untere rechte Ecke"
94139412"[english]TF_Spectator_Bottom_Right" "Bottom Right Corner"
9414N/A"Selection_ShowBackpack" "Gesamten Rucksack ansehen"
N/A9413"Selection_ShowBackpack" "Gesamter Rucksack"
94159414"[english]Selection_ShowBackpack" "View Entire Backpack"
94169415"Selection_ShowSelection" "Gültige Gegenstände ansehen"
94179416"[english]Selection_ShowSelection" "View Valid Items"
9418N/A"TF_TrialNeedSpace_Title" "Sie brauchen mehr Platz?"
9419N/A"[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?"
9420N/A"TF_TrialNeedSpace_Text" "Ihr Inventar ist komplett voll. Wenn Sie nun einen weiteren Artikel aus dem Mann Co. Store und Ihr Inventarlimit wird automatisch um 250 zusätzliche Plätze erweitert!"
9421N/A"[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!"
9422N/A"TF_TrialNeedSpace_Store" "Zum Store!"
9423N/A"[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!"
9424N/A"TF_TrialNeedSpace_No" "Sachen löschen"
9425N/A"[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff"
94269417"Craft_SelectItemPanel" "GEGENSTAND ZUM VERARBEITEN WÄHLEN"
94279418"[english]Craft_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN CRAFT"
94289419"Craft_Recipe_Inputs" "Verbraucht:"
94299420"[english]Craft_Recipe_Inputs" "Will consume:"
94309421"Craft_Recipe_Outputs" "Erzeugt:"
94319422"[english]Craft_Recipe_Outputs" "Will Create:"
9432N/A"Craft_PremiumRecipe" "Ihr gratis Account kann diese Premium-Blaupausen leider nicht verwenden."
9433N/A"[english]Craft_PremiumRecipe" "Your free account is unable to use this Premium blueprint."
94349423"RecipeFilter_Crafting" "Handwerksgegenstände"
94359424"[english]RecipeFilter_Crafting" "Crafting Items"
94369425"RecipeFilter_CommonItems" "Gewöhnliche Gegenstände"
94479436"[english]Attrib_ShovelSpeedBoost" "Move speed increases as the user becomes injured"
94489437"Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blockiert Heilungen bei Benutzung"
94499438"[english]Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blocks healing while in use"
9450N/A"Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "Bei Körpertreffer: Gewehr-Aufladerate um %s1% erhöht"
N/A9439"Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "Bei anvisiertem Körpertreffer: Gewehr-Aufladerate um %s1% erhöht"
94519440"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "On Scoped Bodyshot: Rifle charge rate increased by %s1%"
9452N/A"Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "Bei Fehlschuss: Gewehr-Aufladerate um %s1% verringert"
N/A9441"Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "Bei anvisiertem Fehlschuss: Gewehr-Aufladerate um %s1% verringert"
94539442"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "On Scoped Miss: Rifle charge rate decreased by %s1%"
9454N/A"Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "Bei Kopftreffer: Gewehr-Aufladerate um %s1% erhöht"
N/A9443"Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "Bei anvisiertem Kopftreffer: Gewehr-Aufladerate um %s1% erhöht"
94559444"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "On Scoped Headshot: Rifle charge rate increased by %s1%"
94569445"Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% zusätzlicher Schaden bei <50% maximaler Lebenspunkte"
94579446"[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when health <50% of max"
94759464"[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed"
94769465"Attrib_SaxxyAward" "Gewinner: %s1 %s2\n"
94779466"[english]Attrib_SaxxyAward" "Winner: %s1 %s2\n"
N/A9467"TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta Knochensäge"
N/A9468"[english]TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta Bonesaw"
N/A9469"TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Spritzen-MG"
N/A9470"[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Syringe Gun"
N/A9471"TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Füllen der Überladung erhöht die Bewegungsgeschwindigkeit um bis zu 10%"
N/A9472"[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ubercharge percentage increases movement speed by up to 10%"
N/A9473"TF_BetaBonesaw_Desc" "Erlaubt Ihnen die Lebenspunkte des Gegners zu sehen."
N/A9474"[english]TF_BetaBonesaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
94789475"Replay_TimeScaleMin" "Zeitlupe"
94799476"[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo"
94809477"Replay_TimeScaleMax" "Zeitraffer"
95019498"[english]MMenu_AdvOptions" "Adv. Options"
95029499"MMenu_Tooltip_Achievements" "Errungenschaften anzeigen"
95039500"[english]MMenu_Tooltip_Achievements" "View Achievements"
9504N/A"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Gegenstände und Ausrüstung"
9505N/A"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts"
9506N/A"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "Sie haben neue Gegenstände erhalten! Klicken Sie auf „Gegenstände“, um zum Ausrüstungsmenü zu gelangen, wo Sie eine Ihrer Charakterklassen damit ausstatten können.\n\nSie können auch Gegenstände mit anderen tauschen, neue Gegenstände aus ungewollten Gegenständen erstellen und den Mann Co. Katalog nach anderen Sammlerstücken durchstöbern."
9507N/A"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "You have new items! Click on the Items button to go to the loadout screen, where you'll be able to equip the item on one of your character classes.\n\nYou can also trade items with other players, craft new items from your unwanted items, and browse the Mann Co. Catalog to see what other items you can collect."
9508N/A"MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store"
9509N/A"[english]MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store"
95109501"MMenu_Shop" "SHOP"
95119502"[english]MMenu_Shop" "SHOP"
95129503"MMenu_Play" "SPIELEN"
95159506"[english]MMenu_Customize" "CUSTOMIZE"
95169507"MMenu_Create" "ERSTELLEN"
95179508"[english]MMenu_Create" "CREATE"
9518N/A"Store_FreeTrial_Title" "MEHR AUSRÜSTUNG!"
9519N/A"[english]Store_FreeTrial_Title" "GET MORE GEAR!"
9520N/A"Store_FreeTrial_Desc" "Mit Ihrem ersten Kauf im Mann Co. Store erhalten Sie einen Premium-Account:"
9521N/A"[english]Store_FreeTrial_Desc" "Your first Mann Co. Store Purchase upgrades you to a Premium account:"
9522N/A"Store_FreeTrial_Point1" "Mehr Platz im Rucksack (300 Slots)"
9523N/A"[english]Store_FreeTrial_Point1" "More Backpack space (300 slots)"
9524N/A"Store_FreeTrial_Point2" "Seltene und coolere Gegenstände finden"
9525N/A"[english]Store_FreeTrial_Point2" "Find rarer and cooler items"
9526N/A"Store_FreeTrial_Point3" "Verbesserter Handel: Gegenstände an Ihre Freunde weitergeben"
9527N/A"[english]Store_FreeTrial_Point3" "Better Trading: give items to your friends"
9528N/A"Store_FreeTrial_Point4" "Mehr Herstellungs-Blaupausen"
9529N/A"[english]Store_FreeTrial_Point4" "More crafting blueprints"
9530N/A"Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!"
9531N/A"[english]Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!"
9532N/A"Store_FreeTrial_BonusText" "Sie erhalten einen gratis Mann Co. Hut mit Ihrem ersten Einkauf. Plus: Sie bekommen einen Überraschungsgegenstand, wenn Sie mindestens 20 US-$ ausgeben (bei einer Transaktion)."
9533N/A"[english]Store_FreeTrial_BonusText" "Get a free Mann Co. hat with your first purchase. Plus get a surprise bonus item for every %s1 you spend (in a single purchase)."
95349509"TR_AttackDefense" "GRUNDAUSBILDUNG"
95359510"[english]TR_AttackDefense" "BASIC TRAINING"
95369511"TR_PracticeModeSelectTitle" "ÜBUNGSMODUS AUSWÄHLEN"
95419516"[english]TR_AttackDefense_Description" "Continue Soldier training in a round of Dustbowl, an Attack/Defend style\nControl Point map, where the blue team tries to take the Control\nPoints from the defending red team."
95429517"TR_Locked_AttackDefense" "Freigeschaltet nach Abschluss des Soldier-Trainings."
95439518"[english]TR_Locked_AttackDefense" "Unlocked after completing Soldier training."
9544N/A"TR_ClassInfo_Demoman" "Als Meister der Sprengstoffe kann er abprallende Granaten verwenden um Ziele indirekt anzugreifen, Haftbomben benutzen um dem Gegner Fallen zu stellen oder gut geschützte Sentrygun-Stellungen zerstören."
9545N/A"[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions."
95469519"TR_Primary" "Primär"
95479520"[english]TR_Primary" "Primary"
95489521"TR_Secondary" "Sekundär"
95899562"[english]TR_StartOver" "START OVER"
95909563"TF_Training_SelectMode" "LOSLEGEN"
95919564"[english]TF_Training_SelectMode" "GET STARTED"
9592N/A"TF_Training" "TRAINING"
9593N/A"[english]TF_Training" "TRAINING"
9594N/A"TF_Training_Desc_BasicTraining" "Erfahren Sie die Besonderheiten der einzelnen Klassen."
N/A9565"TF_Training_Title" "TRAININGSMODUS AUSWÄHLEN"
N/A9566"[english]TF_Training_Title" "SELECT A TRAINING MODE"
N/A9567"TF_Training_Desc_BasicTraining" "Erfahren Sie die Besonderheiten\nder einzelnen Klassen."
95959568"[english]TF_Training_Desc_BasicTraining" "Learn the ins and outs of a class."
9596N/A"TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Verbessern Sie Ihre Fähigkeiten im Kampf gegen Bots."
N/A9569"TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Verbessern Sie Ihre Fähigkeiten im\nKampf gegen Computergegner."
95979570"[english]TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Sharpen your skills on bots."
95989571"TF_Training_StartTraining" "TRAINING BEGINNEN"
95999572"[english]TF_Training_StartTraining" "START TRAINING"
96059578"[english]TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% has destroyed their Saxxy, awarded for %category%!"
96069579"TF_Event_Saxxy_Awarded" "Und der Saxxy %year% in der Kategorie \n�%category%�\ngeht an: \n\n�%winners%�\n\nDas Video jetzt ansehen?"
96079580"[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n�%category%�\ngoes to: \n\n�%winners%�\n\nWatch the video now?"
9608N/A"TF_Coach_FreeAccount_Title" "Heute Upgraden!"
9609N/A"[english]TF_Coach_FreeAccount_Title" "Upgrade Today!"
9610N/A"TF_Coach_FreeAccount_Text" "Als Inhaber eines freien Accounts sind Sie nicht berechtigt zum Coach zu werden. Kauf sie einen beliebigen Artikel im Store, um upzugraden!"
9611N/A"[english]TF_Coach_FreeAccount_Text" "As a free account holder, you are not eligible to be a coach. Purchase any item in the store to upgrade!"
96129581"TF_MM_WaitDialog_Title" "Suche nach verfügbaren Spielen"
96139582"[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for Available Games"
96149583"TF_MM_Timeout_Title" "Keine Antwort"
96159584"[english]TF_MM_Timeout_Title" "No Response"
9616N/A"TF_MM_Timeout_Text" "Es gab keine Antwort vom Server. Bitten versuchen Sie es später erneut."
N/A9585"TF_MM_Timeout_Text" "Es gab keine Antwort vom Server. Bitte versuchen Sie es später erneut."
96179586"[english]TF_MM_Timeout_Text" "There was no response from the server. Please try again later."
96189587"TF_MM_ResultsDialog_Title" "Suchergebnisse"
96199588"[english]TF_MM_ResultsDialog_Title" "Search Results"
96639632"[english]TF_GameModeDesc_CP" "Capture all points to win."
96649633"TF_GameModeDetail_CP" "Um zu gewinnen, muss ein Team alle Kontrollpunkte besitzen.\n\nManche Kontrollpunkte werden solange gesperrt sein, bis andere erobert wurden."
96659634"[english]TF_GameModeDetail_CP" "To win each team must own all Control Points.\n\nSome Control Points will be locked until others are captured."
9666N/A"TF_GameModeDesc_Escort" "Da ist also diese Lore... mit einer Bombe drin."
N/A9635"TF_GameModeDesc_Escort" "BLU schiebt die Lore entlang der Gleise. RED muss sie davon abhalten."
96679636"[english]TF_GameModeDesc_Escort" "BLU pushes the cart down the track. RED needs to stop them."
96689637"TF_GameModeDetail_Escort" "Team BLU gewinnt, indem es die Frachtlore in die gegnerische Basis eskortiert. Begeben Sie sich in die Nähe der Lore, damit sie sich bewegt.\n\nTeam RED gewinnt, indem es verhindert, dass die Frachtlore bis ins Herz seiner Basis vordringt.\n\nGegner können die Lore stoppen, indem Sie sich ihr annähern."
96699638"[english]TF_GameModeDetail_Escort" "Blue team wins by escorting the payload cart to the enemy base. Stand near the payload to make it move.\n\nRed team wins by preventing the payload cart from reaching the heart of their base.\n\nEnemies can block the payload by getting close to it."
96759644"[english]TF_GameModeDesc_Koth" "One team must control a single point until time runs out."
96769645"TF_GameModeDetail_Koth" "Erobern Sie den Kontrollpunkt und verteidigen Sie ihn, bis die Uhr Ihres Teams abläuft.\n\nDer Kontrollpunkt kann nicht erobert werden, solange er gesperrt ist.\n\nWenn das gegnerische Team den Kontrollpunkt erobert, bleibt die Uhr Ihres Teams stehen, bis Sie den Punkt wieder erobern."
96779646"[english]TF_GameModeDetail_Koth" "Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.\n\nThe Control Point cannot be captured while locked.\n\nIf the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point."
N/A9647"TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Dieser Gegenstand ist Teil des ��%s1�-Itemsets.\n\n"
N/A9648"[english]TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "This item is part of the ��%s1� item set.\n\n"
N/A9649"TF_vote_td_start_round" "Aktuelle Runde starten?"
N/A9650"[english]TF_vote_td_start_round" "Start the current round?"
N/A9651"TF_vote_passed_td_start_round" "Runde wird gestartet..."
N/A9652"[english]TF_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..."
N/A9653"TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Medigun-Prototyp"
N/A9654"[english]TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Medi Gun Prototype"
N/A9655"TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Spritzen-MG-Prototyp"
N/A9656"[english]TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Syringe Gun Prototype"
N/A9657"TF_TauntEnabler_Laugh" "Verspottung: Die Schadenfreude"
N/A9658"[english]TF_TauntEnabler_Laugh" "Taunt: The Schadenfreude"
N/A9659"TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Teilen Sie Ihr natürliches Lachen mit jedem, bis auf den Kerl, den Sie gerade erschossen haben."
N/A9660"[english]TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Share a good natured laugh with everyone except that one guy you just shot."
N/A9661"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Verspottung: Der Medic stellt sich vor"
N/A9662"[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Taunt: The Meet the Medic"
N/A9663"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Zeigen Sie diesen undankbaren Bastarden, wie wertvoll Ihre Fähigkeiten als Medic sind, indem Sie eine heroische Pose einnehmen, die von einem engelsgleichen Chor, himmlischen Licht und einer Schar Tauben begleitet wird."
N/A9664"[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Remind those ungrateful bastards how valuable your Medic skills are by striking a heroic pose accompanied by an angelic choir, beams of divine light, and a flock of doves."
N/A9665"TF_ArmoredAuthority" "Gepanzerte Autorität"
N/A9666"[english]TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority"
N/A9667"TF_FancyDressUniform" "Schicke Uniform"
N/A9668"[english]TF_FancyDressUniform" "Fancy Dress Uniform"
N/A9669"TF_Mantreads" "Die Mannestreter"
N/A9670"[english]TF_Mantreads" "The Mantreads"
N/A9671"TF_DisciplinaryAction" "Die Erzieherische Maßnahme"
N/A9672"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
N/A9673"TF_Overdose" "Die Überdosis"
N/A9674"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
N/A9675"TF_Overdose_Desc" "Die Bewegungsgeschwindigkeit erhöht sich je nach Überladungsprozentzahl um bis zu 10%"
N/A9676"[english]TF_Overdose_Desc" "Movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%"
N/A9677"TF_Weapon_Riding_Crop" "Reitgerte"
N/A9678"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
N/A9679"TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
N/A9680"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
N/A9681"TF_SodaPopper" "Der Soda-Popper"
N/A9682"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
N/A9683"TF_SodaPopper_Desc" "Hype wird durch Laufen erzeugt. Wenn die Hype-Anzeige voll ist, teilen Sie Mini-Krits aus!"
N/A9684"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds hype as you run. When the hype meter is full, unleash mini-crits!"
N/A9685"TF_Winger" "Der Flügelstürmer"
N/A9686"[english]TF_Winger" "The Winger"
N/A9687"TF_Atomizer" "Der Atomisierer"
N/A9688"[english]TF_Atomizer" "The Atomizer"
N/A9689"TF_BonkBoy" "Bonk Boy"
N/A9690"[english]TF_BonkBoy" "Bonk Boy"
N/A9691"TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra-Kappe"
N/A9692"[english]TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap"
N/A9693"TF_CosaNostraCap_Desc" "Wenn Blicke töten könnten, würde dieser schmucke Hut deinen Kopf zu einem Mordkomplizen machen."
N/A9694"[english]TF_CosaNostraCap_Desc" "If looks could kill, this dapper fellow would make your head an accomplice to murder."
N/A9695"TF_Enforcer" "Der Vollstrecker"
N/A9696"[english]TF_Enforcer" "The Enforcer"
N/A9697"TF_BigEarner" "Der Großverdiener"
N/A9698"[english]TF_BigEarner" "The Big Earner"
N/A9699"TF_MadeMan" "Der Mafioso"
N/A9700"[english]TF_MadeMan" "The Made Man"
N/A9701"TF_MadeMan_Desc" "Ein wahrer Gentleman hat zu jeder Zeit eine Blume dabei, die er auf das Grab seines Gegners werfen kann."
N/A9702"[english]TF_MadeMan_Desc" "A gentleman always has a flower handy to drop on an opponent’s grave."
N/A9703"TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout-Starterpaket"
N/A9704"[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack"
N/A9705"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Stiften Sie mit diesen Scout-Gegenständen stilvoll Unruhe:"
N/A9706"[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Start causing trouble in style with these Scout items:"
N/A9707"TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier-Starterpaket"
N/A9708"[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack"
N/A9709"TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Ziehen Sie nicht ohne diese unerlässlichen Soldier-Gegenstände in den Krieg:"
N/A9710"[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Don't go to war without these essential Soldier items:"
N/A9711"TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro-Starterpaket"
N/A9712"[english]TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro Starter Pack"
N/A9713"TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Brennen Sie mit diesen Pyro-Gegenständen für Durchstarter Häuser nieder:"
N/A9714"[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Burn the house down with these starter Pyro items:"
N/A9715"TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman-Starterpaket"
N/A9716"[english]TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman Starter Pack"
N/A9717"TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Verwandeln Sie sich mit dieser Anfängerausrüstung in einen Demoritter:"
N/A9718"[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Transform into an honorable Demoknight with this starter kit:"
N/A9719"TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy-Starterpaket"
N/A9720"[english]TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy Starter Pack"
N/A9721"TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Ein großer Mann braucht eine große Waffe und großes Mittagessen. Beides ist in diesem Starterpaket enthalten:"
N/A9722"[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "A big man needs a big gun and a big meal. Find both in this starter pack:"
N/A9723"TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer-Starterpaket"
N/A9724"[english]TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer Starter Pack"
N/A9725"TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Erweitern Sie Ihre Möglichkeiten mit diesen essentiellen Gegenständen des Engineers:"
N/A9726"[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Expand your options with these essential Engineer items:"
N/A9727"TF_Bundle_MedicStarter" "Medic-Starterpaket"
N/A9728"[english]TF_Bundle_MedicStarter" "Medic Starter Pack"
N/A9729"TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Bieten Sie Ihrem Team mit diesen entscheidenden Medic-Gegenständen erweiterte Unterstützung:"
N/A9730"[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Provide your team with enhanced support with these key Medic items:"
N/A9731"TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper-Starterpaket"
N/A9732"[english]TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper Starter Pack"
N/A9733"TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Erhöhen Sie Ihre professionellen Ansprüche mit diesen bedeutungsvollen Sniper-Gegenständen:"
N/A9734"[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Raise your professional standards with these critical Sniper items:"
N/A9735"TF_Bundle_SpyStarter" "Spy-Starterpaket"
N/A9736"[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack"
N/A9737"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Qualitativer Außendienst hängt von qualitativen Werkzeugen ab:"
N/A9738"[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Quality field work depends on quality tools:"
N/A9739"TF_Bundle_MobsterMonday" "Mafioso-Montag-Paket"
N/A9740"[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle"
N/A9741"TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Rüsten Sie sich mit diesen Gegenständen im Mafia-Stil für den Heavy und den Spy aus:"
N/A9742"[english]TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Load up on these Mafia themed items for the Heavy and Spy:"
N/A9743"TF_Bundle_TimbukTuesday" "Timbuktu-Dienstag-Paket"
N/A9744"[english]TF_Bundle_TimbukTuesday" "Timbuk-Tuesday Bundle"
N/A9745"TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Rüsten Sie sich mit diesen (hauptsächlich) mittelöstlich angehauchten Gegenständen für den Sniper, den Scout und den Demoman aus:"
N/A9746"[english]TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Load up on these (mostly) Mid-Eastern themed items for the Sniper, Scout, and Demoman:"
N/A9747"TF_Bundle_WarWednesday" "Weltkriegs-Mittwoch-Paket"
N/A9748"[english]TF_Bundle_WarWednesday" "World War Wednesday Bundle"
N/A9749"TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Rüsten Sie sich mit diesen Gegenständen im Militär-Stil für den Soldier aus:"
N/A9750"[english]TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Load up on these military themed items for the Soldier:"
N/A9751"TF_Bundle_MeetTheMedic" "Der Medic stellt sich vor! Paket"
N/A9752"[english]TF_Bundle_MeetTheMedic" "Meet the Medic! Bundle"
N/A9753"TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Rüsten Sie sich mit diesen Gegenständen aus, um \"Der Medic stellt sich vor\" zu feiern:"
N/A9754"[english]TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Load up on these items celebrating the Meet the Medic video:"
N/A9755"TF_Bundle_Uber" "Das Über-Update-Paket"
N/A9756"[english]TF_Bundle_Uber" "The Uber Update Bundle"
N/A9757"TF_Bundle_Uber_Desc" "Erhalten Sie jeden neuen Gegenstand aus dem Über-Update in einem massiven Paket:"
N/A9758"[english]TF_Bundle_Uber_Desc" "Get every new item in the Uber Update in one massive bundle:"
N/A9759"TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks"
N/A9760"[english]TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks"
N/A9761"TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Geben Sie Ihrem Lehrer die Gabe der Einsicht, Büroklammer und Gummiband inklusive."
N/A9762"[english]TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Give your teacher the gift of insight, paper clip and rubber band included."
N/A9763"TF_CaponesCapper" "Capones Filzhut"
N/A9764"[english]TF_CaponesCapper" "Capo's Capper"
N/A9765"TF_CaponesCapper_Desc" "Diese schmissige Masche wird Ihnen helfen, alle möglichen Verbrechen zu begehen - aber keines gegen die Mode."
N/A9766"[english]TF_CaponesCapper_Desc" "This dashing number will help you commit crimes of all kinds—except against fashion."
N/A9767"TF_DesertMarauder" "Wüstenmarodeur"
N/A9768"[english]TF_DesertMarauder" "Desert Marauder"
N/A9769"TF_PocketMedic" "Taschenmedic"
N/A9770"[english]TF_PocketMedic" "Pocket Medic"
N/A9771"TF_PocketMedic_Desc" "Behalte kleinen Heile-Mann nah bei dir."
N/A9772"[english]TF_PocketMedic_Desc" "Keep little healing man close."
N/A9773"TF_JumpersJeepcap" "Springer-Schirmmütze"
N/A9774"[english]TF_JumpersJeepcap" "Jumper's Jeepcap"
N/A9775"TF_LoyaltyReward" "Kaufbeleg"
N/A9776"[english]TF_LoyaltyReward" "Proof of Purchase"
N/A9777"TF_LoyaltyReward_Desc" "Aus einer anderen Epoche."
N/A9778"[english]TF_LoyaltyReward_Desc" "From another era."
N/A9779"TF_SplendidScreen_Style1" "Klassisch"
N/A9780"[english]TF_SplendidScreen_Style1" "Classic"
N/A9781"TF_SplendidScreen_Style2" "Stachel"
N/A9782"[english]TF_SplendidScreen_Style2" "Spike"
N/A9783"TF_SplendidScreen_Style3" "Pfeil"
N/A9784"[english]TF_SplendidScreen_Style3" "Arrow"
N/A9785"TF_SplendidScreen_Style4" "Stachel & Pfeil"
N/A9786"[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike & Arrow"
N/A9787"TF_TrialNeedSpace_Title" "Sie brauchen mehr Platz?"
N/A9788"[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?"
N/A9789"TF_TrialNeedSpace_Text" "Ihr Inventar ist komplett voll. Wenn Sie nun einen weiteren Artikel aus dem Mann Co. Store und Ihr Inventarlimit wird automatisch um 250 zusätzliche Plätze erweitert!"
N/A9790"[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!"
N/A9791"TF_TrialNeedSpace_Store" "Zum Store!"
N/A9792"[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!"
N/A9793"TF_TrialNeedSpace_No" "Sachen löschen"
N/A9794"[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff"
N/A9795"ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
N/A9796"[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
N/A9797"ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 - Kills: %s3"
N/A9798"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 - Kills: %s3"
N/A9799"KillEaterRank0" "Seltsam"
N/A9800"[english]KillEaterRank0" "Strange"
N/A9801"KillEaterRank1" "Unbeachtlich"
N/A9802"[english]KillEaterRank1" "Unremarkable"
N/A9803"KillEaterRank2" "Kaum Tödlich"
N/A9804"[english]KillEaterRank2" "Scarcely Lethal"
N/A9805"KillEaterRank3" "Glimpflich Bedrohend"
N/A9806"[english]KillEaterRank3" "Mildly Menacing"
N/A9807"KillEaterRank4" "Etwas Bedrohlich"
N/A9808"[english]KillEaterRank4" "Somewhat Threatening"
N/A9809"KillEaterRank5" "Lieblos"
N/A9810"[english]KillEaterRank5" "Uncharitable"
N/A9811"KillEaterRank6" "Auffallend Gefährlich"
N/A9812"[english]KillEaterRank6" "Notably Dangerous"
N/A9813"KillEaterRank7" "Ausreichend Tödlich"
N/A9814"[english]KillEaterRank7" "Sufficiently Lethal"
N/A9815"KillEaterRank8" "Wahrlich Gefürchtet"
N/A9816"[english]KillEaterRank8" "Truly Feared"
N/A9817"KillEaterRank9" "Spektakulär Tödlich"
N/A9818"[english]KillEaterRank9" "Spectacularly Lethal"
N/A9819"KillEaterRank10" "Blutbespritzt"
N/A9820"[english]KillEaterRank10" "Gore-Spattered"
N/A9821"KillEaterRank11" "Abgefahren Gemein"
N/A9822"[english]KillEaterRank11" "Wicked Nasty"
N/A9823"KillEaterRank12" "Absolut Unmenschlich"
N/A9824"[english]KillEaterRank12" "Positively Inhumane"
N/A9825"KillEaterRank13" "Vollkommen Gewöhnlich"
N/A9826"[english]KillEaterRank13" "Totally Ordinary"
N/A9827"KillEaterRank15" "Wutauslösend"
N/A9828"[english]KillEaterRank15" "Rage-Inducing"
N/A9829"KillEaterRank16" "Serverräumend"
N/A9830"[english]KillEaterRank16" "Server-Clearing"
N/A9831"KillEaterRank17" "Episch"
N/A9832"[english]KillEaterRank17" "Epic"
N/A9833"KillEaterRank18" "Legendär"
N/A9834"[english]KillEaterRank18" "Legendary"
N/A9835"KillEaterRank19" "Australisch"
N/A9836"[english]KillEaterRank19" "Australian"
N/A9837"KillEaterRank20" "Hales Eigen"
N/A9838"[english]KillEaterRank20" "Hale's Own"
N/A9839"Craft_PremiumRecipe" "Ihr gratis Account kann diese Premium-Blaupausen leider nicht verwenden."
N/A9840"[english]Craft_PremiumRecipe" "Your free account is unable to use this Premium blueprint."
N/A9841"TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Arbeitskleidung des Maschinisten"
N/A9842"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Operator's Overalls"
N/A9843"TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Wasserdurchtränkter Laborkittel"
N/A9844"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Waterlogged Lab Coat"
N/A9845"TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Sturmhaubenfieber"
N/A9846"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Balaclavas Are Forever"
N/A9847"TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "Eine Brise der Heiterkeit"
N/A9848"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "An Air of Debonair"
N/A9849"TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "Der Wert der Teamarbeit"
N/A9850"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "The Value of Teamwork"
N/A9851"TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Cremegeist"
N/A9852"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Cream Spirit"
N/A9853"TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence von Australien"
N/A9854"[english]TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence of Australia"
N/A9855"TF_Set_Desert_Demo" "Tausendundein Demoritter"
N/A9856"[english]TF_Set_Desert_Demo" "One Thousand and One Demoknights"
N/A9857"TF_Set_Clinical_Trial" "Klinische Studie"
N/A9858"[english]TF_Set_Clinical_Trial" "Clinical Trial"
N/A9859"TF_Set_Airborne_Armaments" "Die Flieger-Ausrüstung"
N/A9860"[english]TF_Set_Airborne_Armaments" "The Airborne Armaments"
N/A9861"TF_Set_Black_Market" "Schwarzmarkt-Geschäft"
N/A9862"[english]TF_Set_Black_Market" "Black Market Business"
N/A9863"TF_Set_General" "Die Formalitäten des Generals"
N/A9864"[english]TF_Set_General" "The General's Formals"
N/A9865"TF_Set_Gangland_Spy" "Der Ehrenmann"
N/A9866"[english]TF_Set_Gangland_Spy" "The Man of Honor"
N/A9867"Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-Krits gegen Spieler in der Luft für %s1 Sekunden nach dem Einsetzen der Waffe."
N/A9868"[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-crits airborne targets for %s1 seconds after being deployed"
N/A9869"Attrib_CritWhileAirborne" "Teilt kritische Treffer aus, während der Spieler einen Raketensprung ausführt."
N/A9870"[english]Attrib_CritWhileAirborne" "Deals crits while the wielder is rocket jumping"
N/A9871"Attrib_MultSniperChargePenalty" "Grund-Aufladegeschwindigkeit um %s1% verringert"
N/A9872"[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by %s1%"
N/A9873"Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Wenn der Medic, der Sie heilt, getötet wird,\nwird der Täter dem Tode geweiht"
N/A9874"[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes marked for death"
N/A9875"Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% verlorene Wut bei Treffer"
N/A9876"[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit"
N/A9877"Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% erlangte Wut bei Treffer"
N/A9878"[english]Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% rage gained on hit"
N/A9879"Attrib_RageDamageBoost" "Verleiht mit steigender Wut einen Schadensbonus von bis zu %s1%"
N/A9880"[english]Attrib_RageDamageBoost" "Gains a damage bonus as rage increases, up to %s1%"
N/A9881"Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% höhere Lenkbarkeit während eines Ansturms"
N/A9882"[english]Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% increase in turning control while charging"
N/A9883"Attrib_NoChargeImpactRange" "Kann aus jeder Entfernung Aufprallschaden anrichten."
N/A9884"[english]Attrib_NoChargeImpactRange" "Can deal charge impact damage at any range"
N/A9885"Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% erhöhter Ansturm-Aufprallschaden"
N/A9886"[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% increase in charge impact damage"
N/A9887"Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% erhöhte Ansturm-Aufladezeit"
N/A9888"[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in charge recharge rate"
N/A9889"Attrib_AirDashCountIncreased" "Erlaubt Dreifachsprünge. Der dritte Sprung verursacht bei Verwendung 10 Schadenspunkte."
N/A9890"[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants triple jump. The third jump deals 10 damage when used."
N/A9891"Attrib_SpeedBuffAlly" "Bei Treffer auf Verbündete: Geschwindkeit beider Spieler wird für 1 Sekunde erhöht"
N/A9892"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Ally: Boosts both players' speed for 1 sec"
N/A9893"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% weniger erlittene Schubkraft durch Schaden"
N/A9894"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage"
N/A9895"Attrib_CloakRate" "%s1 Sekunden längere Tarnungsdauer"
N/A9896"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
N/A9897"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Aufgesammelte Munition wird zu Gesundheit"
N/A9898"[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "All ammo collected becomes health"
N/A9899"Attrib_BootsFallingStomp" "Der Spieler auf dem Sie landen, nimmt dreifachen Fallschaden"
N/A9900"[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on"
N/A9901"Attrib_SeeEnemyHealth" "Erlaubt Ihnen, die Gesundheit des Gegners zu sehen."
N/A9902"[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health."
N/A9903"TF_Shahanshah" "Der Shahanshah"
N/A9904"[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah"
N/A9905"TF_BazaarBargain" "Das Basar-Schnäppchen"
N/A9906"[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain"
N/A9907"TF_BazaarBargain_Desc" "Jeder anvisierte Kopfschuss verringert die Aufladezeit der Waffe.\nEin anvisierter Körperschuss verringert den Bonus.\nEin anvisierter Fehlschuss löscht den Bonus.\n"
N/A9908"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot decreases the weapon's charge time.\nA scoped body shot reduces the bonus.\nA scoped miss wipes the bonus.\n"
N/A9909"TF_PersianPersuader" "Der Persische Säbel"
N/A9910"[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader"
N/A9911"TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Babas Schühchen"
N/A9912"[english]TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Baba's Wee Booties"
N/A9913"TF_SultansCeremonial" "Des Sultans Zeremoniell"
N/A9914"[english]TF_SultansCeremonial" "Sultan's Ceremonial"
N/A9915"TF_SplendidScreen" "Die Stattliche Schutzwand"
N/A9916"[english]TF_SplendidScreen" "The Splendid Screen"
N/A9917"TF_MarketGardener" "Der Gemüsebauer"
N/A9918"[english]TF_MarketGardener" "The Market Gardener"
N/A9919"TF_ReserveShooter" "Der Reserveschießer"
N/A9920"[english]TF_ReserveShooter" "The Reserve Shooter"
N/A9921"TF_LibertyLauncher" "Der Freiheitswerfer"
N/A9922"[english]TF_LibertyLauncher" "The Liberty Launcher"
N/A9923"TF_Tomislav" "Tomislav"
N/A9924"[english]TF_Tomislav" "Tomislav"
N/A9925"TF_RussianRiot" "Das Familiengeschäft"
N/A9926"[english]TF_RussianRiot" "The Family Business"
N/A9927"TF_EvictionNotice" "Der Räumungsbescheid"
N/A9928"[english]TF_EvictionNotice" "The Eviction Notice"
N/A9929"TF_SolemnVow" "The Eidliche Gelübde"
N/A9930"[english]TF_SolemnVow" "The Solemn Vow"
N/A9931"TF_SolemnVow_Desc" "'Schade nicht.'"
N/A9932"[english]TF_SolemnVow_Desc" "'Do no harm.'"
N/A9933"TF_Weapon_Bust" "Büste des Hippokrates"
N/A9934"[english]TF_Weapon_Bust" "Bust of Hippocrates"
N/A9935"strange" "Seltsam"
N/A9936"[english]strange" "Strange"
N/A9937"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Gegenstände und Ausrüstung"
N/A9938"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts"
N/A9939"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "Sie haben neue Gegenstände erhalten! Klicken Sie auf „Gegenstände“, um zum Ausrüstungsmenü zu gelangen, wo Sie eine Ihrer Charakterklassen damit ausstatten können.\n\nSie können auch Gegenstände mit anderen tauschen, neue Gegenstände aus ungewollten Gegenständen erstellen und den Mann Co. Katalog nach anderen Sammlerstücken durchstöbern."
N/A9940"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "You have new items! Click on the Items button to go to the loadout screen, where you'll be able to equip the item on one of your character classes.\n\nYou can also trade items with other players, craft new items from your unwanted items, and browse the Mann Co. Catalog to see what other items you can collect."
N/A9941"MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store"
N/A9942"[english]MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store"
N/A9943"Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Freie Rucksackplätze: %s1 (%s2 Gegenstände im Einkaufswagen)"
N/A9944"[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Empty Backpack Slots: %s1 (%s2 items in cart)"
N/A9945"Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Freie Rucksackplätze: %s1 + %s3 (%s2 Gegenstände im Einkaufswagen)"
N/A9946"[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Empty Backpack Slots: %s1 + %s3 (%s2 items in cart)"
N/A9947"Store_FreeTrial_Title" "MEHR AUSRÜSTUNG!"
N/A9948"[english]Store_FreeTrial_Title" "GET MORE GEAR!"
N/A9949"Store_FreeTrial_Desc" "Mit Ihrem ersten Kauf im Mann Co. Store erhalten Sie einen Premium-Account:"
N/A9950"[english]Store_FreeTrial_Desc" "Your first Mann Co. Store Purchase upgrades you to a Premium account:"
N/A9951"Store_FreeTrial_Point1" "Mehr Platz im Rucksack (300 Slots)"
N/A9952"[english]Store_FreeTrial_Point1" "More Backpack space (300 slots)"
N/A9953"Store_FreeTrial_Point2" "Seltene und coolere Gegenstände finden"
N/A9954"[english]Store_FreeTrial_Point2" "Find rarer and cooler items"
N/A9955"Store_FreeTrial_Point3" "Verbesserter Handel: Gegenstände an Ihre Freunde weitergeben"
N/A9956"[english]Store_FreeTrial_Point3" "Better Trading: give items to your friends"
N/A9957"Store_FreeTrial_Point4" "Mehr Herstellungs-Blaupausen"
N/A9958"[english]Store_FreeTrial_Point4" "More crafting blueprints"
N/A9959"Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!"
N/A9960"[english]Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!"
N/A9961"Store_FreeTrial_BonusText" "Sie erhalten einen gratis Mann Co. Hut mit Ihrem ersten Einkauf. Plus: Sie bekommen einen Überraschungsgegenstand, wenn Sie mindestens 20 US-$ ausgeben (bei einer Transaktion)."
N/A9962"[english]Store_FreeTrial_BonusText" "Get a free Mann Co. hat with your first purchase. Plus get a surprise bonus item for every %s1 you spend (in a single purchase)."
N/A9963"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "%player%s %weapon_name% hat einen neuen Abschussrang erreicht: %rank_name%!"
N/A9964"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "%player%'s %weapon_name% has reached a new kill rank: %rank_name%!"
N/A9965"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 hat einen neuen Abschussrang erreicht: %s3!"
N/A9966"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 has reached a new kill rank: %s3!"
N/A9967"TF_Coach_FreeAccount_Title" "Heute Upgraden!"
N/A9968"[english]TF_Coach_FreeAccount_Title" "Upgrade Today!"
N/A9969"TF_Coach_FreeAccount_Text" "Als Inhaber eines freien Accounts sind Sie nicht berechtigt zum Coach zu werden. Kauf sie einen beliebigen Artikel im Store, um upzugraden!"
N/A9970"[english]TF_Coach_FreeAccount_Text" "As a free account holder, you are not eligible to be a coach. Purchase any item in the store to upgrade!"
N/A9971"TF_Coach_SessionEnded_Title" "Unterricht"
N/A9972"[english]TF_Coach_SessionEnded_Title" "Coaching"
N/A9973"TF_Coach_SessionEnded_Text" "Der Unterricht ist vorbei. Sie befinden sich nun im Zuschauer-Modus."
N/A9974"[english]TF_Coach_SessionEnded_Text" "The coaching session has ended. You are now in Spectator mode."
96789975"TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Nur Premium-Accounts können Handelsvorgänge initiieren."
96799976"[english]TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may initiate trades."
96809977"TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Nur individuelle Accounts können Handelsvorgänge initiieren."
96839980"[english]TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Free accounts cannot trade away any items. Purchase any item in the store to upgrade!"
96849981"TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "Der andere Spieler kann mit Ihnen nicht handeln, da Sie einen freien Account verwenden."
96859982"[english]TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "The other player has a free account and cannot trade you any items."
9686N/A"TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Dieser Gegenstand ist Teil des ��%s1�-Itemsets.\n\n"
9687N/A"[english]TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "This item is part of the ��%s1� item set.\n\n"
9688N/A"TF_vote_td_start_round" "Aktuelle Runde starten?"
9689N/A"[english]TF_vote_td_start_round" "Start the current round?"
9690N/A"TF_vote_passed_td_start_round" "Runde wird gestartet..."
9691N/A"[english]TF_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..."
9692N/A"TF_Trial_PlayTraining_Title" "Muss Handeln!"
N/A9983"TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Vorsicht: Der andere Spieler bietet einen Gegenstand an, der die Kills dieses Spielers aufgezeichnet hat. Der Kill-Zähler setzt sich beim Handeln zurück!\n"
N/A9984"[english]TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Warning: the other person is offering an item that has been tracking player kills. The kill counter will reset when traded!\n"
N/A9985"TF_Vote_Column_Issue" "Abstimmungsfrage"
N/A9986"[english]TF_Vote_Column_Issue" "Vote Issue"
N/A9987"TF_Vote_Column_Name" "Abstimmungsziel"
N/A9988"[english]TF_Vote_Column_Name" "Vote Target"
N/A9989"TF_Vote_Column_Properties" " "
N/A9990"[english]TF_Vote_Column_Properties" ""
N/A9991"TF_Trial_PlayTraining_Title" "Training notwendig!"
96939992"[english]TF_Trial_PlayTraining_Title" "Need Training!"
96949993"TF_Trial_PlayTraining_Text" "Als Inhaber eines freien Accounts müssen Sie mindestens 10 Minuten Training absolvieren oder Offline üben, bevor Sie mit anderen spielen können."
96959994"[english]TF_Trial_PlayTraining_Text" "As a free account holder, you must play at least 10 minutes of Training or Offline Practice before playing online with others."
971510014"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Why not go on walkabout to the Mann Co. Store? Take a gander at those beaut items, mate! "
971610015"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Ich jag’ dich nicht ins Bockshorn – das ist echt der Hammer. Sei‘ kein Angsthase und kauf’ was im Mann Co. Store. Du wirst es bestimmt nicht bereuen, mein Sohn."
971710016"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "I ain't gonna buffalo ya, this here's the real deal. Cowboy up and go buy somethin' at the Mann Co. Store. Son, you will not regret it."
9718N/A"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Vielen Dank Kamerad!"
N/A10017"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Danke deinem Freund!"
971910018"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Thank Your Friend!"
972010019"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Wer hat Ihnen Team Fortress 2 empfohlen oder Ihnen am meisten geholfen? Sie können Freunde jetzt per Steam Overlay hinzufügen."
972110020"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most? You can add friends by bringing up the Steam overlay."
9722N/A"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Lade Liste der Freunde"
N/A10021"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Rufe Freundesliste ab"
972310022"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Retrieving list of friends"
972410023"TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Jetzt können Sie sich bei der Person bedanken, die Ihren Team Fortress 2 empfohlen hat oder Ihnen am meisten geholfen hat!"
972510024"[english]TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Here's your opportunity to thank the person who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most!"
974110040"[english]TF_Trial_Upgrade" "Upgrade!"
974210041"TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "Um einen Premium-Account zu erhalten, kaufen Sie einfach einen Gegenstand aus dem Mann Co. Store!"
974310042"[english]TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "To upgrade to a Premium account, buy any item from the Mann Co. Store!"
N/A10043"TF_AdvancedOptions" "TF2 Erweiterte Einstellungen"
N/A10044"[english]TF_AdvancedOptions" "TF2 Advanced Options"
974410045}
974510046}