Template:PatchDiff/June 26, 2018 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15111511"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies."
15121512"Tip_3_1" "Як солдат, ви можете літати на ракеті високо вгору чи на великі відстані, якщо одночасно підстрибнете та вистрелите ракетою по найближчій поверхні. Присідання під час стрибка збільшить силу відкидання ракетою."
15131513"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
1514N/A"Tip_3_2" "Як солдат, ви можете цілитися у ноги ворогів, щоб вони не змогли уникнути ушкоджень."
N/A1514"Tip_3_2" "Як солдат, ви можете цілитися у ноги ворогів, щоби вони не змогли уникнути ушкоджень."
15151515"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order to ensure that they can't avoid the explosion damage."
15161516"Tip_3_3" "Як солдат, слідкуйте, щоб ваш ракетомет був заряджений. Натискайте %reload% для ручного перезаряджання, або увімкніть автоперезаряджання у розширених параметрах мережевої гри."
15171517"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher loaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Multiplayer Options."
15371537"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you can fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more injured."
15381538"Tip_5_5" "Як медик, будьте уважним до прохань союзників про допомогу. Користуйтеся медичними стрілками на екрані, аби знайти поранених."
15391539"[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
1540N/A"Tip_6_Count" "22"
1541N/A"[english]Tip_6_Count" "22"
N/A1540"Tip_6_Count" "20"
N/A1541"[english]Tip_6_Count" "20"
15421542"Tip_6_1" "Як кулеметник, ви можете розкрутити свій кулемет вхолосту через утримання %attack2% і бути повністю готовим до зустрічі з ворогом."
15431543"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies."
15441544"Tip_6_2" "Як кулеметник, ви кращий друг медика. Тримайтеся у полі зору медгармати медика, аби він мав змогу лікувати вас."
30843084"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Черепостріл"
30853085"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery"
30863086"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Убийте пострілами у голову 20 снайперів Посланцем."
3087N/A"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Headshot 20 Snipers with the Ambassador."
N/A3087"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "While using the Ambassador, kill 20 Snipers with a headshot."
30883088"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Сплячий агент"
30893089"[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent"
30903090"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Убийте ворога, який спровокував вашу симуляцію смерті, протягом 20 секунд."
57515751"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57525752"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% споживання боєприпасів вогнемета за секунду"
57535753"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
5754N/A"Attrib_JarateDuration" "При влучанні: банкарате діє на ціль від 2 до %s1 с, залежно від заряду.\nВлучання у голову або повністю заряджені постріли викликають вибух банкарате."
5755N/A"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged.\nHeadshots or fully charged shots cause an explosion of Jarate."
N/A5754"Attrib_JarateDuration" "При влучанні: банкарате діє на ціль від 2 до %s1 с, залежно від заряду.\nПоклик природи: влучання у голову з прицілу завжди є мінікритом і зменшує зарядку банкарате на 1 секунду."
N/A5755"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Apply Jarate for 2 to %s1 seconds based on charge level.\nNature's Call: Scoped headshots always mini-crit and reduce the remaining cooldown of Jarate by 1 second."
57565756"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Неможливість смерті від пострілу у голову"
57575757"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
57585758"Attrib_AchievementItem" "Приз за досягнення — не можна виміняти або продати"
63716371"[english]TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "This weapon causes enemies hurt by it to �BLEED�. Bleeding players will lose health every second for the specified amount of time. Bleeding will stop if the bleeding player is healed in any way."
63726372"TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Цим предметом можна скористатися �тільки� під час �свята�. Надягнути його на персонажа ви зможете тільки під час відповідного заходу."
63736373"[english]TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Usage of this item is �restricted� to a specific �holiday event�. It can only be equipped in a class loadout during the specified holiday."
6374N/A"TF_Armory_Item_AchievementReward" "Цей предмет – �нагорода за досягнення� «�%s1�»."
N/A6374"TF_Armory_Item_AchievementReward" "Цей предмет — �нагорода за досягнення� «�%s1�»."
63756375"[english]TF_Armory_Item_AchievementReward" "This item is an �Achievement Reward� for completing the �'%s1'� achievement."
63766376"TF_Armory_Item_InSet" "Цей предмет – частина набору «��%s1�». Якщо ви одягнете усі предмети з цього набору, то отримаєте додаткові бонуси. Набір «��%s1��» надає такі �бонуси�:\n"
63776377"[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of ��%s1� item set. Some item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time. The ��%s1�� set will provide this �Item Set Bonus�:\n"
73927392"TF_Weapon_SoldierKatana" "Катана"
73937393"[english]TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana"
73947394"TF_Tool_Gift_Desc" "Це — загорнений дарунок. Той, хто загорнув його, може відіслати подарунок іншому, а той, хто отримав, може відкрити і дістати звідти предмет."
7395N/A"[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!"
N/A7395"[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give it to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!"
73967396"TF_NoiseMaker_Shogun" "Галасун — кото"
73977397"[english]TF_NoiseMaker_Shogun" "Noise Maker - Koto"
73987398"TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "Колекція імператора"
74067406"TF_Gunbai" "Бойове віяло"
74077407"[english]TF_Gunbai" "Fan O'War"
74087408"TF_Gunbai_Desc" "Вітри Gravel Pit\nПриносить скаут на віялі!\nВам визначено померти"
7409N/A"[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his deadly fan!\nYou are marked for death"
N/A7409"[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his deadly fan!\nYou are Marked-For-Death"
74107410"TF_Kunai" "Кунай змовника"
74117411"[english]TF_Kunai" "Conniver's Kunai"
74127412"TF_Kunai_Desc" "Починайте з малим здоров’ям,\nУбийте когось цим ножем,\nВкрадіть усе його здоров’я"
74467446"Attrib_Honorbound" "Зброя честі: витягши, завдає 50 од. шкоди, поки не вб’єте ворога"
74477447"[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn sheathing deals 50 damage to yourself unless it kills"
74487448"Attrib_MarkForDeath" "При влучанні: прирікає ціль на смерть, роблячи всі ушкодження міні-критами"
7449N/A"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits"
N/A7449"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is Marked-For-Death, causing all damage taken to be mini-crits"
74507450"Attrib_RestoreHealthOnKill" "Дає %s1% від базового здоров’я при вбивстві"
74517451"[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "Gain %s1% of base health on kill"
74527452"IT_ExistingItem" "Або існуючий предмет:"
94019401"[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when health <50% of max"
94029402"Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "При рівні здоров’я >50%: зниження шкоди на %s1%"
94039403"[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max"
9404N/A"Attrib_Medigun_MegaHeal" "Ӱбер-заряд: збільшення швидкості лікування до 300% та імунітет до ефектів, що впливають на пересування"
9405N/A"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
N/A9404"Attrib_Medigun_MegaHeal" "Ӱбер-заряд збільшує швидкість лікування до 300% та дає імунітет до ефектів, що впливають на пересування"
N/A9405"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing to 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
94069406"Attrib_MedicKilledRevenge" "Якщо медик, котрий лікував вас, загине,\nви отримаєте 2 крити помсти"
94079407"[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits"
94089408"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Якщо медик, котрий лікував вас, загине,\nви атакуєте міні-критами %s1 секунд"
98289828"Attrib_MultSniperChargePenalty" "Базова швидкість поповнення заряду: %s1%"
98299829"[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by %s1%"
98309830"Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Коли медик, який вас лікує, загине,\nйого вбивця отримає прокляття"
9831N/A"[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes marked for death"
N/A9831"[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes Marked-For-Death"
98329832"Attrib_RageOnHitPenalty" "Лють після промаху: -%s1%"
98339833"[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit"
98349834"Attrib_RageOnHitBonus" "Лють при влучанні: +%s1%"
1025510255"[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached\nor backstab kill"
1025610256"Attrib_Sniper_FiresTracer" "Стріляє трасуючими кулями"
1025710257"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
10258N/A"Attrib_ElectricalAirblast" "Додаткова атака: -10 набоїв за атаку та -5 набоїв за знищений снаряд"
10259N/A"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -10 ammo per attack and -5 ammo per projectile destroyed"
N/A10258"Attrib_ElectricalAirblast" "Додаткова атака: випускає енергетичну кулю за рахунок заряду. Коштує 65 металу."
N/A10259"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: Launches a projectile-consuming energy ball. Costs 65 metal."
1026010260"Attrib_Particle29" "Буремна буря"
1026110261"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
1026210262"Attrib_Particle30" "Снігова буря"
1041910419"[english]ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "You can load your saved presets by clicking on one of these buttons. To set up your presets, click \"EDIT LOADOUT\" below, and select a class to get started."
1042010420"Store_New" "Новинки"
1042110421"[english]Store_New" "New Releases"
10422N/A"Store_OnSale" "У розпродажу"
N/A10422"Store_OnSale" "Розпродаж"
1042310423"[english]Store_OnSale" "On Sale"
1042410424"Store_Items" "Предмети"
1042510425"[english]Store_Items" "Items"
1164811648"TF_ShinyBauls" "Орнаментоване озброєння"
1164911649"[english]TF_ShinyBauls" "The Ornament Armament"
1165011650"TF_ShinyBauls_Desc" "Як і справжні солдатські гранати, ці сяючі скляні кульки — виключно для оздоблення."
11651N/A"[english]TF_ShinyBauls_Desc" "Just a like the Soldier's actual grenades, these shiny glass baubles are purely ornamental. "
N/A11651"[english]TF_ShinyBauls_Desc" "Just like the Soldier's actual grenades, these shiny glass baubles are purely ornamental. "
1165211652"TF_SandvichSafe" "Сейф для бутерброда"
1165311653"[english]TF_SandvichSafe" "The Sandvich Safe"
1165411654"TF_SandvichSafe_Desc" "Збережіть свій бутерброд у бутербродному сейфі. Ось так, більше ніяких описів. Купуйте."
1211512115"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies. You can also hit %attack2% to push enemies away!"
1211612116"Tip_1_27" "Як розвідник, використовуйте додаткову атаку Обгорткового вбивці (%attack2%), аби викликати кровотечу у ворога. Для цього навіть не потрібно наближатися до нього впритул!"
1211712117"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance."
12118N/A"Tip_2_13" "Як снайпер, Сіднейським соньком ви можете накладати ефект банкарате на ворогів та викликати вибух банкарате у випадку влучання у голову чи повністю зарядженого пострілу. Ви також можете гасити ваших палаючих союзників."
12119N/A"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies and causes a Jarate explosion with headshots and fully charged body shots. It can also extinguish burning teammates."
N/A12118"Tip_2_13" "Як снайпер, Сіднейським соньком ви можете накладати ефект банкарате на ворогів, якщо влучаєте з прицілюванням. Ви також можете гасити ваших палаючих союзників."
N/A12119"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies when hit by scoped shots. It can also extinguish burning teammates."
1212012120"Tip_2_14" "Як снайпер, використовуйте поєднання банкарате і Рубаки. Облийте ворога банкарате, а потім завдавайте гарантовані кріти Рубакою."
1212112121"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1212212122"Tip_2_15" "Як снайпер, Сіднейським соньком зі 100%% зарядом ви вбиваєте більшість класів у грі з одного пострілу."
1217312173"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
1217412174"Tip_4_27" "Як підривник, пам’ятайте, що Шотландський головоріз зменшує вашу швидкість. Використання Штурмового щита, Розкішного прикриття чи Морського штурвалу може дещо компенсувати цю втрату."
1217512175"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction."
12176N/A"Tip_5_13" "Як медик, пам’ятайте, що швидкість медичної пилки на 25%% більша, аніж у Ӱбер-пилки. Використовуйте звичайну пилку, коли граєте в обороні і Ӱбер-заряд не є важливим."
12177N/A"[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 25%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important."
N/A12176"Tip_5_13" "Як медик, пам’ятайте, що швидкість медичної пилки на 20%% більша, аніж у Ӱбер-пилки. Використовуйте звичайну пилку, коли граєте в обороні і Ӱбер-заряд не є важливим."
N/A12177"[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 20%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important."
1217812178"Tip_5_23" "Як медик, використовуйте глузування з Ампутатором для лікування союзників поблизу."
1217912179"[english]Tip_5_23" "As a Medic, taunting with the Amputator will heal all nearby teammates."
1218012180"Tip_5_24" "Як медик, пам’ятайте, що Арбалет хрестоносця при влучанні лікує друзів та завдає шкоди ворогам."
1218312183"[english]Tip_5_25" "As a Medic, timing is everything. If it is safe to do so, withhold your ÜberCharge until just the right moment in order to maximize its effectiveness."
1218412184"Tip_5_26" "Як медик, пам’ятайте, що влучання з Кровожера не лише завдасть шкоди жертві, а й додасть вам три одиниці здоров’я. Користуйтеся ним під час атаки, відступу, або коли у вас мало здоров’я чи ви палаєте."
1218512185"[english]Tip_5_26" "As a Medic, a successful hit with the Blutsauger will restore three health as well as damage the enemy. Use it when injured, when retreating, when on fire or when playing offensively."
12186N/A"Tip_5_27" "Як медик, пам’ятайте, що Життєпилка дозволяє вам зберегти 20%% накопиченого Ӱбер-заряду після смерті. Це може виявитися дуже корисним, коли ви штурмуєте добре укріплену позицію і не маєте зайвого часу."
12187N/A"[english]Tip_5_27" "As a Medic, the Vita-Saw will retain up to 20%% of your ÜberCharge meter if you die before activating it. This can be very useful when attempting to assault a strongly-fortified position with only a small amount of time remaining."
N/A12186"Tip_5_27" "Як медик, пам’ятайте, що Життєпилка дозволяє вам зберегти 60%% накопиченого Ӱбер-заряду після смерті. Це може виявитися дуже корисним, коли ви штурмуєте добре укріплену позицію і не маєте зайвого часу."
N/A12187"[english]Tip_5_27" "As a Medic, the Vita-Saw will retain up to 60%% of your ÜberCharge meter if you die before activating it. This can be very useful when attempting to assault a strongly-fortified position with only a small amount of time remaining."
1218812188"Tip_5_28" "Як медик, за допомогою Урочистої клятви ви можете бачити здоров’я ворогів. Повідомляйте своїй команді, кого можна легко добити."
1218912189"[english]Tip_5_28" "As a Medic, the Solemn Vow allows you to see the health of enemies; use this information to identify weakened enemies to your team."
1219012190"Tip_5_29" "Як медик, використовуйте Швидкоправ для стрімкого зцілення кількох союзників."
1219512195"[english]Tip_5_31" "As a Medic, the Overdose increases your speed proportionally to the amount in your ÜberCharge meter! Equip the Overdose when you need to reach the front lines or make a quick escape!"
1219612196"Tip_6_7" "Як кулеметник, відновлюйте здоров’я бутербродом. Натисканням %attack2% ви можете викинути його на землю, аби товариші по команді змогли підібрати його як аптечку. І не бійтеся забруднити бутерброд, він подається в комплекті з тарілкою!"
1219712197"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, use your Sandvich to heal up! Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health. Don't worry, it comes with a plate to keep it clean."
12198N/A"Tip_6_13" "Як кулеметник, ви можете використовувати Рукавиці нагального прискорення, які збільшують вашу швидкість. Однак при їхньому використанні після зміни зброї уся отримувана шкода стає мінікритичною. Використовуйте їх, аби швидше дістатися до передової або несподівано атакувати ворогів."
12199N/A"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Gloves of Running Urgently increase your speed dramatically but you take mini-crits while using them. Use the speed bonus to quickly reach the frontlines or to ambush enemies."
12200N/A"Tip_6_14" "Як кулеметник, пам’ятайте, що Латунний звір завдає додаткову шкоду ворогам, але зменшує вашу мобільність. Використовуйте його коли захищаєтеся, адже вам буде складно переслідувати з ним ворогів, які втікають."
12201N/A"[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies."
12202N/A"Tip_6_15" "Як кулеметник, користуйтеся плиткою «Далокош» для тимчасового збільшення здоров’я, що може дати вам вирішальну перевагу у бою."
12203N/A"[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle."
12204N/A"Tip_6_16" "Як кулеметник, пам’ятайте, що Сталеві кулаки зменшують шкоду від стрілецької зброї. Користуйтеся ними, аби захиститися від снайперів під час перетину відкритого простору!"
12205N/A"[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!"
12206N/A"Tip_6_17" "Як кулеметник, пам’ятайте, що Сталеві кулаки зменшують шкоду, отримувану від стрілецької зброї, але збільшують шкоду від холодної зброї. Використовуйте їх, коли потрібно швидко наблизитися до ворогів, або прорвати їхню оборону."
12207N/A"[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy."
12208N/A"Tip_6_18" "Як кулеметник, пам’ятайте, що Томіслав не тільки розкручується швидше звичайного кулемета, але й робить це безшумно! Влаштовуйте засідки ворогам та атакуйте їх несподівано!"
12209N/A"[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
12210N/A"Tip_6_19" "Як кулеметник, використовуйте Наташу, аби допомогти команді завдати більше шкоди ворогам, адже вона уповільнює ворогів, у котрих влучає."
12211N/A"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
12212N/A"Tip_6_20" "Як кулеметник, за допомогою Повідомлення про виселення ви можете бити частіше та пришвидшуєтесь при влучанні у ворога. Користуйтеся цим, щоб встигнути завдати удар навіть найшвидшим класам!"
12213N/A"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
N/A12198"Tip_6_13" "Як кулеметник, пам’ятайте, що Латунний монстр завдає додаткової шкоди, але зменшує вашу мобільність під час використання. Користуйтеся ним, коли граєте від захисту, оскільки вам не вдасться переслідувати за його допомогою ворога."
N/A12199"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies."
N/A12200"Tip_6_14" "Як кулеметник, користуйтеся плиткою «Далокош» для тимчасового збільшення здоров’я, що може дати вам вирішальну перевагу у бою."
N/A12201"[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle."
N/A12202"Tip_6_15" "Як кулеметник, пам’ятайте, що Сталеві кулаки зменшують шкоду від стрілецької зброї. Користуйтеся ними, аби захиститися від снайперів під час перетину відкритого простору!"
N/A12203"[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!"
N/A12204"Tip_6_16" "Як кулеметник, пам’ятайте, що Сталеві кулаки зменшують шкоду, отримувану від стрілецької зброї, але збільшують шкоду від холодної зброї. Використовуйте їх, коли потрібно швидко наблизитися до ворогів, або прорвати їхню оборону."
N/A12205"[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy."
N/A12206"Tip_6_17" "Як кулеметник, пам’ятайте, що Томіслав не тільки розкручується швидше звичайного кулемета, але й робить це безшумно! Влаштовуйте засідки ворогам та атакуйте їх несподівано!"
N/A12207"[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
N/A12208"Tip_6_18" "Як кулеметник, використовуйте Наташу, аби допомогти команді завдати більше шкоди ворогам, адже вона уповільнює ворогів, у котрих влучає."
N/A12209"[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
N/A12210"Tip_6_19" "Як кулеметник, за допомогою Повідомлення про виселення ви можете бити частіше та пришвидшуєтесь при влучанні у ворога. Користуйтеся цим, щоби встигнути завдати удар навіть найшвидшим класам!"
N/A12211"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
N/A12212"Tip_6_20" "Як кулеметник, використовуйте Святковий удар, аби змусити супротивника розсміятися. Це зробить його повністю беззахисним! У результаті ви або ваша команда зможе усунути ключові фігури ворогів."
N/A12213"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1221412214"Tip_6_21" "Як кулеметник, використовуйте Святковий удар, аби змусити супротивника розсміятися. Це зробить його повністю беззахисним! У результаті ви або ваша команда зможе усунути ключові фігури ворогів."
1221512215"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1221612216"Tip_7_21" "Як палій, використовуйте молот, Ламайстер та Неоновий аннігілятор для знищення ворожих глушилок на спорудах."
1308613086"Attrib_AutoFiresFullClip" "Утримуйте кнопку пострілу, щоб зарядити одразу кілька ракет (до трьох)\nВідпустіть кнопку пострілу для залпу"
1308713087"[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage"
1308813088"Attrib_SelfMarkForDeath" "Ви матимете мітку смерті під час носіння, а також короткий період після зміни зброї"
13089N/A"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
N/A13089"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are Marked-For-Death while active, and for short period after switching weapons"
1309013090"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Снаряд відкидає ціль\nі вибухає при падінні на землю.\nПалаючі гравці відкидаються сильніше"
1309113091"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1309213092"Attrib_CanOverload" "Переповнення зброї призведе до осічки"
1329113291"[english]StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "There are not enough of those items left available for purchase."
1329213292"TF_MM_NoGC_Title" "Помилка"
1329313293"[english]TF_MM_NoGC_Title" "Error"
13294N/A"TF_MM_NoGC" "Наразі не під’єднано до сервера ігрового координатора TF. Будь ласка, спробуйте знову за кілька хвилин."
N/A13294"TF_MM_NoGC" "Наразі не підключено до сервера ігрового координатора TF. Будь ласка, спробуйте знову за кілька хвилин."
1329513295"[english]TF_MM_NoGC" "Not currently connected to the TF game coordinator service. Please try again in a few minutes."
1329613296"TF_Matchmaking_Party" "Група"
1329713297"[english]TF_Matchmaking_Party" "Party"
1332913329"[english]TF_Matchmaking_StartSearch" "Start Search"
1333013330"TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Скасувати пошук"
1333113331"[english]TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancel Search"
13332N/A"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Йде долучення до гри"
N/A13332"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Йде приєднання до гри"
1333313333"[english]TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Join game in progress"
1333413334"TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "Розпочати пошук має керівник групи."
1333513335"[english]TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "The party leader must start the search."
1536015360"[english]TF_MM_Rejoin_Leave" "Leave"
1536115361"TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Невдале підключення"
1536215362"[english]TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Rejoin Failure"
15363N/A"TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Неможливо повернутися до гри. Час для повторного підключення минув або гра закінчилась."
N/A15363"TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Неможливо повернутися до гри. Час для повторного підключення минув або гра закінчилася."
1536415364"[english]TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Unable to rejoin game. The reserved time has expired or the game has ended."
1536515365"TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Завантаження наступної місії через %s1 с…"
1536615366"[english]TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Loading next mission in %s1 second..."
1640516405"[english]TF_Map_cp_gorge" "Gorge"
1640616406"TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit"
1640716407"[english]TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit"
16408N/A"TF_Map_ctf_2fort" "2fort"
16409N/A"[english]TF_Map_ctf_2fort" "2fort"
N/A16408"TF_Map_ctf_2fort" "2Fort"
N/A16409"[english]TF_Map_ctf_2fort" "2Fort"
1641016410"TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
1641116411"[english]TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
16412N/A"TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill — захоплення прапора"
16413N/A"[english]TF_Map_ctf_sawmill" "CTF Sawmill"
16414N/A"TF_Map_ctf_well" "Well — захоплення прапора"
16415N/A"[english]TF_Map_ctf_well" "CTF Well"
16416N/A"TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
16417N/A"[english]TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
16418N/A"TF_Map_cp_badlands" "Badlands — контроль точок"
16419N/A"[english]TF_Map_cp_badlands" "CP Badlands"
N/A16412"TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill"
N/A16413"[english]TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill"
N/A16414"TF_Map_ctf_well" "Well"
N/A16415"[english]TF_Map_ctf_well" "Well"
N/A16416"TF_Map_cp_5gorge" "5Gorge"
N/A16417"[english]TF_Map_cp_5gorge" "5Gorge"
N/A16418"TF_Map_cp_badlands" "Badlands"
N/A16419"[english]TF_Map_cp_badlands" "Badlands"
1642016420"TF_Map_cp_granary" "Granary"
1642116421"[english]TF_Map_cp_granary" "Granary"
16422N/A"TF_Map_cp_well" "Well — контроль точок"
16423N/A"[english]TF_Map_cp_well" "CP Well"
N/A16422"TF_Map_cp_well" "Well"
N/A16423"[english]TF_Map_cp_well" "Well"
1642416424"TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
1642516425"[english]TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
16426N/A"TF_Map_koth_badlands" "Badlands — цар гори"
16427N/A"[english]TF_Map_koth_badlands" "KOTH Badlands"
N/A16426"TF_Map_koth_badlands" "Badlands"
N/A16427"[english]TF_Map_koth_badlands" "Badlands"
1642816428"TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
1642916429"[english]TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
16430N/A"TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill — цар гори"
16431N/A"[english]TF_Map_koth_sawmill" "KOTH Sawmill"
N/A16430"TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill"
N/A16431"[english]TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill"
1643216432"TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
1643316433"[english]TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
1643416434"TF_Map_pl_badwater" "Badwater"
1708517085"[english]TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "You must have verified your email address on Steam before sending trade requests."
1708617086"TF_Trading_NeedSteamGuard" "Ви маєте увімкнути Steam Guard у вікні налаштувань Steam, перш ніж надсилати запити на обмін."
1708717087"[english]TF_Trading_NeedSteamGuard" "You must enable Steam Guard from Steam's Settings window before sending trade requests."
17088N/A"TF_Trading_SteamGuardDuration" "Steam Guard має буди активним не менше %days% дн., перш ніж ви зможете обмінюватись."
N/A17088"TF_Trading_SteamGuardDuration" "Steam Guard має бути активним не менше %days% дн., перш ніж ви зможете обмінюватися."
1708917089"[english]TF_Trading_SteamGuardDuration" "You must have had Steam Guard enabled for at least %days% days before you can participate in a trade."
1709017090"TF_Trading_TheyCannotTrade" "Інший гравець не може обмінюватись. Більше інформації він (вона) побачить, якщо запросить вас до обміну."
1709117091"[english]TF_Trading_TheyCannotTrade" "The other player is not available to trade. More information will be shown to him or her if they invite you to trade."
1738417384"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Третє місце у турнірі «Ready Steady Pan»"
1738517385"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Ready Steady Pan Third Place"
1738617386"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Помічник турніру «Ready Steady Pan»"
17387N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Tournament Helper"
N/A17387"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Helper"
1738817388"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "1-й сезон"
1738917389"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Season 1"
1739017390"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season2" "2-й сезон"
2194321943"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_3rd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 3rd Place"
2194421944"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "Учасник FBTF Cup 6v6 Vic Basten"
2194521945"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten Participant"
21946N/A"TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry — захоплення прапора"
21947N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "CTF Foundry"
21948N/A"TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge — захоплення прапора"
21949N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "CTF Gorge"
N/A21946"TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry"
N/A21947"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry"
N/A21948"TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge"
N/A21949"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge"
2195021950"GameType_Powerup" "Суперманн"
2195121951"[english]GameType_Powerup" "Mannpower"
2195221952"TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "Може містити неймовірно рідкісний особливий предмет!\n"
2233422334"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Participant" "OSL.tf Participant"
2233522335"TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Кубок №1"
2233622336"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1"
22337N/A"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain — захоплення прапора"
22338N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "CTF Thundermountain"
N/A22337"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain"
N/A22338"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain"
2233922339"Attrib_GunslingerPunchCombo" "Третій влучний удар завжди завдасть ворогові критичної шкоди"
2234022340"[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Third successful punch in a row always crits"
2234122341"TF_Antlers_Style_WithHat" "Капелюх"
2349423494"[english]GunMettleCosmetics_collection_desc" "Items from the Gun Mettle Cosmetics Collection:"
2349523495"Footer_GunMettleCosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх операції «Збройний запал»"
2349623496"[english]Footer_GunMettleCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
23497N/A"TF_GunMettleCosmeticCase" "Футляр принад «Збройний запал»"
N/A23497"TF_GunMettleCosmeticCase" "Футляр із принадами «Збройний запал»"
2349823498"[english]TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case"
23499N/A"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад кампанії «Збройний запал».\n\nМістить предмет спільноти\nз колекції принад «Збройний запал»."
23500N/A"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
23501N/A"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Футляр з принадами кампанії «Збройний запал»\n-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад кампанії «Збройний запал»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх кампанії «Збройний запал»"
N/A23499"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад кампанії «Збройний запал».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції принад «Збройний запал»."
N/A23500"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
N/A23501"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Футляр із принадами кампанії «Збройний запал»\n-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад кампанії «Збройний запал»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх кампанії «Збройний запал»"
2350223502"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gun Mettle Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2350323503"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Ключ до запальних принад"
2350423504"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Gun Mettle Cosmetic Key"
2394823948"[english]TF_MapToken_MillstoneEvent_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tomi 'ICS' Uurainen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Hellstone community map. Show your support today!"
2394923949"TF_MapToken_MillstoneEvent_AdText" "-Купівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Hellstone."
2395023950"[english]TF_MapToken_MillstoneEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Hellstone community map."
23951N/A"TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Hellfire — захоплення прапора"
23952N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "CTF Hellfire"
N/A23951"TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Hellfire"
N/A23952"[english]TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Hellfire"
2395323953"TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " ненажерливого"
2395423954"[english]TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " Gluttonous"
2395523955"TF_Map_SunshineEvent_StrangePrefix" " грішного"
2400024000"[english]TF_Halloween2015Pass_desc" "The Scream Fortress VII event ended on November 12, 2015.\n\nThe Soul Gargoyle granted access to Merasmissions during the event.\nYou could level up the gargoyle by collecting souls. Souls could be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLeveled up at 666, 1337, and 2000 Souls.\n\nProvided access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for a non-tradable Halloween item from years past.\nA bonus was given for every 10 transmutes."
2400124001"halloween2015_collection_name" "Колекція Ґаргульїв"
2400224002"[english]halloween2015_collection_name" "Gargoyle Collection"
24003N/A"halloween2015_collection_case_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа Ґаргульї.\n\nМістить предмети від спільноти з колекції «Ґаргулья»."
24004N/A"[english]halloween2015_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gargoyle Collection."
N/A24003"halloween2015_collection_case_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа Ґаргульї.\n\nМістить предмети від спільноти \nз колекції «Ґаргулья»."
N/A24004"[english]halloween2015_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Gargoyle Collection."
2400524005"halloween2015_collection_case" "Футляр Ґаргульї"
2400624006"[english]halloween2015_collection_case" "Gargoyle Case"
2400724007"halloween2015_collection_case_adtext" "-Футляр Ґаргульї\n-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа Ґаргульї\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх.\n-Незвичайні предмети з цього футляру мають унікальні ефекти"
2440824408"[english]ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Items from the Tough Break Cosmetics Collection:"
2440924409"Footer_ToughBreakCosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх операції «Халепа»"
2441024410"[english]Footer_ToughBreakCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
24411N/A"TF_ToughBreakCosmeticCase" "Футляр принад «Халепа»"
N/A24411"TF_ToughBreakCosmeticCase" "Футляр із принадами «Халепа»"
2441224412"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase" "Tough Break Cosmetic Case"
24413N/A"TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад кампанії «Халепа».\n\nМістить предмет спільноти\nз колекції принад «Халепа»."
24414N/A"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Tough Break Cosmetic Collection."
N/A24413"TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад кампанії «Халепа».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції принад «Халепа»."
N/A24414"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Tough Break Cosmetic Collection."
2441524415"TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад кампанії «Халепа»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх кампанії «Халепа»"
2441624416"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Tough Break Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
2441724417"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Ключ від принад «Халепа»"
2490224902"[english]TF_Competitive_Abandoned" "A player abandoned the match and will be penalized. It is now safe to leave, but you may continue to play."
2490324903"TF_Competitive_AbandonedTitle" "Матч закінчено"
2490424904"[english]TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match Over"
24905N/A"TF_Competitive_Rank" "Ранг: %s1 %s2"
24906N/A"[english]TF_Competitive_Rank" "Rank: %s1 %s2"
N/A24905"TF_Competitive_Rank" "%s2"
N/A24906"[english]TF_Competitive_Rank" "%s2"
2490724907"TF_Competitive_Rank_0" "Свіже м’ясо"
2490824908"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Fresh Meat"
24909N/A"TF_Competitive_Rank_1" "Свіже м’ясо"
24910N/A"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Fresh Meat"
24911N/A"TF_Competitive_Rank_2" "Баламут"
24912N/A"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Troublemaker"
24913N/A"TF_Competitive_Rank_3" "Головоріз-початківець"
24914N/A"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Small-Time Thug"
24915N/A"TF_Competitive_Rank_4" "Місцевий громило"
24916N/A"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Local Enforcer"
24917N/A"TF_Competitive_Rank_5" "Вирішувач проблем"
24918N/A"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Problem Solver"
24919N/A"TF_Competitive_Rank_6" "Вільний найманець"
24920N/A"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Hired Gun"
24921N/A"TF_Competitive_Rank_7" "Найманець"
24922N/A"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Mercenary"
24923N/A"TF_Competitive_Rank_8" "Бувалий найманець"
24924N/A"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Field Mercenary"
24925N/A"TF_Competitive_Rank_9" "Найманий убивця"
24926N/A"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Contract Killer"
24927N/A"TF_Competitive_Rank_10" "Майстер переконання"
24928N/A"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Master Persuader"
24929N/A"TF_Competitive_Rank_11" "Мисливець за головами"
24930N/A"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Headhunter"
24931N/A"TF_Competitive_Rank_12" "Ліквідатор"
24932N/A"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Liquidator"
24933N/A"TF_Competitive_Rank_13" "Винищувач"
24934N/A"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Executioner"
N/A24909"TF_Competitive_Rank_1" "Найманець I"
N/A24910"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Mercenary I"
N/A24911"TF_Competitive_Rank_2" "Найманець II"
N/A24912"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Mercenary II"
N/A24913"TF_Competitive_Rank_3" "Найманець III"
N/A24914"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Mercenary III"
N/A24915"TF_Competitive_Rank_4" "Найманий убивця I"
N/A24916"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Contract Killer I"
N/A24917"TF_Competitive_Rank_5" "Найманий убивця II"
N/A24918"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Contract Killer II"
N/A24919"TF_Competitive_Rank_6" "Найманий убивця III"
N/A24920"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Contract Killer III"
N/A24921"TF_Competitive_Rank_7" "Винищувач I"
N/A24922"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Executioner I"
N/A24923"TF_Competitive_Rank_8" "Винищувач II"
N/A24924"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Executioner II"
N/A24925"TF_Competitive_Rank_9" "Винищувач III"
N/A24926"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Executioner III"
N/A24927"TF_Competitive_Rank_10" "Досвідчений убивця I"
N/A24928"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Expert Assassin I"
N/A24929"TF_Competitive_Rank_11" "Досвідчений убивця II"
N/A24930"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Expert Assassin II"
N/A24931"TF_Competitive_Rank_12" "Досвідчений убивця III"
N/A24932"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Expert Assassin III"
N/A24933"TF_Competitive_Rank_13" "Торговець смертю"
N/A24934"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Death Merchant"
2493524935"TF_Competitive_Rank_14" "Консультант з убивств"
2493624936"[english]TF_Competitive_Rank_14" "Kill Consultant"
2493724937"TF_Competitive_Rank_15" "Божевільний соціопат"
2530425304"[english]MayflowerCosmetics_collection_desc" "Items from the Mayflower Cosmetics Collection:"
2530525305"Footer_MayflowerCosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Конвалія»"
2530625306"[english]Footer_MayflowerCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
25307N/A"TF_MayflowerCosmeticCase" "Футляр принад «Конвалія»"
N/A25307"TF_MayflowerCosmeticCase" "Футляр із принадами «Конвалія»"
2530825308"[english]TF_MayflowerCosmeticCase" "Mayflower Cosmetic Case"
25309N/A"TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад «Конвалія».\n\nМістить предмет спільноти\nз колекції принад «Конвалія»."
25310N/A"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nMayflower Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Mayflower Cosmetic Collection."
N/A25309"TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад «Конвалія».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції принад «Конвалія»."
N/A25310"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nMayflower Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Mayflower Cosmetic Collection."
2531125311"TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад «Конвалія»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Конвалія»"
2531225312"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Mayflower Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
2531325313"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Ключ від принад колекції «Конвалія»"
2544825448"[english]TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Here are some things to keep in mind before you get started"
2544925449"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "Про змагальну гру"
2545025450"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play"
25451N/A"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" "Коли ви стоїте у черзі на гру в «Змагальному режимі», то опинитеся з гравцями зі схожими навичками в ігровому форматі 6 на 6. Ваша майстерність буде визначатися за сталим рангом, відповідно до кожної зіграної вами гри у «Змагальному режимі». Щоразу, як ви перемагаєте чи програєте, ваш ранг коригується, щоби точніше відображати вашу майстерність."
25452N/A"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
N/A25451"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" "Коли ви стоїте у черзі на гру в «Змагальному режимі», то опинитеся з гравцями зі схожими навичками в ігровому форматі 6 на 6. Ваша майстерність буде визначатися за сталим рангом, відповідно до кожної зіграної вами гри у «Змагальному режимі». Щоразу, як ви перемагаєте чи програєте, ваш рейтинг пошуку матчів (MMR) коригується, щоби точніше відображати вашу майстерність."
N/A25452"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" "When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your Matchmaking Rating (MMR) will adjust to reflect your observed skill."
2545325453"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Змагальна чи звичайна гра"
2545425454"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play"
2545525455"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" " Оскільки змагальні матчі більше впливають на досвід гравця (результати матчу, медалі, зміна рейтингу, результати сезону тощо), то вам слід очікувати більш командної та адреналінової гри у цьому режимі."
2571025710"[english]MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "You currently do not qualify for Competitive Matchmaking.\nFulfill either of the options below to gain access."
2571125711"MMenu_CompetitiveAccessOption1" "ОПЦІЯ 1"
2571225712"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPTION 1"
25713N/A"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Отримайте преміум-акаунт TF2 та прив’яжіть до вашого акаунта Steam телефонний номер. Натисніть на зображення нижче для докладнішої інформації."
25714N/A"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account and associate a qualifying telephone number with your Steam account. Click the images below for more information."
N/A25713"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Отримайте преміум-акаунт TF2, пов’яжіть із вашим акаунтом Steam телефонний номер (не VOIP) і майте щонайменше третій рівень. Натисніть на зображення нижче для докладнішої інформації."
N/A25714"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account, associate a qualifying telephone number (non-VOIP) with your Steam account, and be at least Casual level 3. Click the images below for more information."
2571525715"MMenu_CompetitiveAccessOption2" "ОПЦІЯ 2"
2571625716"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPTION 2"
2571725717"MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "Якщо ви не можете вибрати першу опцію, ви можете придбати пожиттєву перепустку у змагальний режим, якщо натиснете на зображення нижче."
2586225862"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " If empty slots are available on a server, players may connect into the match in progress. Additionally, if you lose connection to the server, you may rejoin the Casual match in progress."
2586325863"TF_Competitive_Requirements" "Ви не відповідаєте вимогам, необхідним для доступу до цієї функції.\n\nНатисніть для докладнішої інформації."
2586425864"[english]TF_Competitive_Requirements" "You do not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
25865N/A"TF_Competitive_MatchRunning" "Ви наразі знаходитися у матчі і повинні зачекати, доки він закінчиться. Будь ласка, спробуйте згодом."
25866N/A"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match and must wait for it to finish. Please try again later."
N/A25865"TF_Competitive_MatchRunning" "Ви наразі знаходитися у матчі, який ви не можете покинути без штрафу. Будь ласка, спробуйте знову після завершення матчу."
N/A25866"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match that you cannot abandon without penalty. Please try again once your match is finished."
2586725867"TF_Casual_CoreTitle" "Основні ігрові режими"
2586825868"[english]TF_Casual_CoreTitle" "Core Game Modes"
2586925869"TF_Casual_AltTitle" "Альтернативні ігрові режими"
2608426084"[english]TF_Matchmaking_SafeToLeave" "This match is safe to leave"
2608526085"TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "Не можна безпечно покинути цей матч"
2608626086"[english]TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "It is not safe to leave this match"
26087N/A"TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 досвіду"
26088N/A"[english]TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 xp"
26089N/A"TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 досвіду"
26090N/A"[english]TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 xp"
N/A26087"TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 %s3"
N/A26088"[english]TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 %s3"
N/A26089"TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 %s3"
N/A26090"[english]TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 %s3"
2609126091"TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
2609226092"[english]TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
2609326093"TF_XPSource_Score" "Рахунок"
2619226192"[english]Halloween_master_collection" "The Scream Fortress Collections"
2619326193"TF_HalloweenPass" "Душа Ґаргульї"
2619426194"[english]TF_HalloweenPass" "Soul Gargoyle"
26195N/A"TF_HalloweenPass_desc" "Душа Ґаргульї надає доступ до маразмісій протягом щорічного святкування Геловіну.\nВи можете підвищувати рівень ґаргульї, збираючи душі. Душі можна знайти, вбиваючи ворогів, завершуючи маразмісії та знаходячи душі ґаргулій.\nРівні підвищуються на 666, 1337 та 2000 душ, а потім кожні 2000 душ.\n\nЗабезпечує доступ до геловінських перетворень, де ви можете перетворити 3 предмета на геловінський предмет із минулих років, який не вимінюється і не продається.\nБонус дається за кожні 10 перетворень."
N/A26195"TF_HalloweenPass_desc" "Душа Ґаргульї надає доступ до маразмісій протягом щорічного святкування Геловіну.\nВи можете підвищувати рівень ґаргульї, збираючи душі. Душі можна знайти, вбиваючи ворогів, завершуючи маразмісії та знаходячи душі ґаргулій.\nРівні підвищуються на 666, 1337 та 2000 душ, а потім кожні 2000 душ.\n\nЗабезпечує доступ до геловінських перетворень, де ви можете перетворити 3 предмета на геловінський предмет із минулих років, який не вимінюється та не продається.\nБонус дається за кожні 10 перетворень."
2619626196"[english]TF_HalloweenPass_desc" "The Soul Gargoyle grants access to Merasmissions during the Scream Fortress event each year.\nYou can level up the gargoyle by collecting souls. Souls can be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLevels up at 666, 1337, 2000 and then every 2000 Souls.\n\nProvides access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for an untradable and unmarketable Halloween item from years past.\nA bonus is given for every 10 transmutes."
2619726197"halloween2016_collection_name" "Колекція «Мурашки по тілу»"
2619826198"[english]halloween2016_collection_name" "Creepy Crawly Collection"
2619926199"halloween2016_collection_case" "Футляр «Мурашки по тілу»"
2620026200"[english]halloween2016_collection_case" "Creepy Crawly Case"
26201N/A"halloween2016_collection_case_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа кампанії «Мурашки по тілу».\n\nМістить предмет з колекції «Мурашки по тілу»."
26202N/A"[english]halloween2016_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nCreepy Crawly Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Creepy Crawly Collection."
26203N/A"halloween2016_collection_case_adtext" "-Футляр з принадами кампанії «Мурашки по тілу»\n-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад кампанії «Мурашки по тілу»\n-Може містити чудний предмет або незвичайний капелюх."
N/A26201"halloween2016_collection_case_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа кампанії «Мурашки по тілу».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції «Мурашки по тілу»."
N/A26202"[english]halloween2016_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nCreepy Crawly Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Creepy Crawly Collection."
N/A26203"halloween2016_collection_case_adtext" "-Футляр із принадами кампанії «Мурашки по тілу»\n-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад кампанії «Мурашки по тілу»\n-Може містити чудний предмет або незвичайний капелюх."
2620426204"[english]halloween2016_collection_case_adtext" "-Contains Community Cosmetics from the Creepy Crawly Collection\n-Requires a Creepy Crawly Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual."
2620526205"halloween2016_collection_key" "Ключ «Мурашки по тілу»"
2620626206"[english]halloween2016_collection_key" "Creepy Crawly Key"
2652626526"[english]TF_ChefStepsJoulePromo" "ChefSteps Joule Promo"
2652726527"TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" " "
2652826528"[english]TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" ""
26529N/A"TF_Autobalance_Start" "Команди незбалансовані. Очікуємо добровольців із команди «%s1»."
26530N/A"[english]TF_Autobalance_Start" "Teams are unbalanced. Asking team %s1 for volunteers."
N/A26529"TF_Autobalance_Start" "Команди незбалансовані. Очікуємо обраних добровольців із команди «%s1»."
N/A26530"[english]TF_Autobalance_Start" "Teams are unbalanced. Asking selected candidates from team %s1 to volunteer."
2653126531"Winter2016Cosmetics_collection" "Зимова колекція принад 2016"
2653226532"[english]Winter2016Cosmetics_collection" "Winter 2016 Cosmetics Collection"
2653326533"Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Предмети із зимової колекції принад 2016:"
2653626536"[english]TF_Festivizer" "Festivizer"
2653726537"TF_Festivizer_desc" "Використовується, аби робити зброю святковою"
2653826538"[english]TF_Festivizer_desc" "Used to festivize a weapon"
26539N/A"TF_KeylessWinter2016_Case" "Відкритий зимовий футляр принад 2016"
N/A26539"TF_KeylessWinter2016_Case" "Відкритий зимовий футляр із принадами 2016"
2654026540"[english]TF_KeylessWinter2016_Case" "Unlocked Winter 2016 Cosmetic Case"
2654126541"TF_KeylessWinter2016_Case_desc" "Цей футляр відкритий і не потребує ключа.\n\nМістить предмет із\nзимової колекції принад 2016.\n\nБуде доступним лише обмежений час!"
2654226542"[english]TF_KeylessWinter2016_Case_desc" "This case is unlocked and does not require a key.\n\nContains a community made item\nfrom the Winter 2016 Cosmetics Collection.\n\nWill only be available for a limited time!"
2686626866"[english]RainyDayCosmetics_collection_desc" "Items from the Rainy Day Cosmetics Collection:"
2686726867"Footer_RainyDayCosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Дощовий день»"
2686826868"[english]Footer_RainyDayCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
26869N/A"TF_RainyDayCosmeticCase" "Футляр принад «Дощовий день»"
N/A26869"TF_RainyDayCosmeticCase" "Футляр із принадами «Дощовий день»"
2687026870"[english]TF_RainyDayCosmeticCase" "Rainy Day Cosmetic Case"
26871N/A"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад «Дощовий день».\n\nМістить предмет спільноти\nз колекції принад «Дощовий день»."
26872N/A"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nRainy Day Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Rainy Day Cosmetic Collection."
N/A26871"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад «Дощовий день».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції принад «Дощовий день»."
N/A26872"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nRainy Day Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Rainy Day Cosmetic Collection."
2687326873"TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад «Дощовий день»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Дощовий день»"
2687426874"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Rainy Day Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
2687526875"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Ключ від принад колекції «Дощовий день»"
2704027040"[english]TF_Weapon_DragonsFury_Desc" "This powerful, single-shot flamethrower rewards consecutive hits with faster reloads and bonus damage."
2704127041"TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "Використовує спільний резервуар високого тиску для основної та додаткової атаки.\n\nОсновна атака: запускає швидкорухомий снаряд, який ненадовго запалює ворогів\n\nДодаткова атака: випускає потік повітря, який штовхає ворогів і снаряди та гасить палаючих союзників."
2704227042"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "Uses a shared pressure tank for Primary Fire and Alt-Fire.\n\nPrimary Fire: Launches a fast-moving projectile that briefly ignites enemies\n\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles, and extinguishes teammates that are on fire."
27043N/A"TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Завдає +300% шкоди палаючим гравцям\n+50% до нагнітання при влученні"
27044N/A"[english]TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Deals +300% damage to burning players\n+50% repressurization rate on hit"
N/A27043"TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Завдає 300% шкоди палаючим гравцям\n+50% до нагнітання при влученні"
N/A27044"[english]TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Deals 300% damage to burning players\n+50% re-pressurization rate on hit"
2704527045"TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "-50% до нагнітання під час додаткової атаки"
2704627046"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "-50% repressurization rate on Alt-Fire"
2704727047"TF_ThermalThruster" "Терморанець"
2738027380"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "The Jungle Inferno ConTracker gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game! You can level up your Jungle Inferno ConTracker by earning Contract Points from campaign contracts. The ConTracker will level up at 2500, 5000, and 6840 Contract Points."
2738127381"Footer_Campaign3Cosmetics" "Може містити чудний або незвичний капелюх «Пекельних джунглів»"
2738227382"[english]Footer_Campaign3Cosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
27383N/A"TF_Campaign3CosmeticCase1" "Бридкий футляр принад"
N/A27383"TF_Campaign3CosmeticCase1" "Бридкий футляр із принадами"
2738427384"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1" "Abominable Cosmetic Case"
27385N/A"TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від бридких принад.\n\nМістить предмет спільноти\nз колекції бридких принад."
27386N/A"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "This Case is locked and requires an\nAbominable Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Abominable Cosmetic Collection."
N/A27385"TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від бридких принад.\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції бридких принад."
N/A27386"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "This Case is locked and requires an\nAbominable Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Abominable Cosmetic Collection."
2738727387"TF_Campaign3CosmeticCase1_AdText" "-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від бридких принад\n-Може містити чудний або незвичний капелюх «Пекельних джунглів»"
2738827388"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires an Abominable Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2738927389"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1" "Ключ від бридких принад"
2739227392"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_desc" "Used to Open an Abominable Cosmetic Case"
2739327393"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_AdText" "-Використовується для відкриття бридкого футляру принад\n-Може містити чудний або незвичний капелюх «Пекельних джунглів»"
2739427394"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_AdText" "-Used to open an Abominable Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
27395N/A"TF_Campaign3CosmeticCase2" "Футляр принад «Звільни Звіра»"
N/A27395"TF_Campaign3CosmeticCase2" "Футляр із принадами «Звільни Звіра»"
2739627396"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2" "Unleash the Beast Cosmetic Case"
2739727397"TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад «Звільни Звіра».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції принад «Звільни Звіра»."
27398N/A"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "This Case is locked and requires an\nUnleash the Beast Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Unleash the Beast Cosmetic Collection."
N/A27398"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "This Case is locked and requires an\nUnleash the Beast Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Unleash the Beast Cosmetic Collection."
2739927399"TF_Campaign3CosmeticCase2_AdText" "-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад «Звільни Звіра»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Пекло джунглів»"
2740027400"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires an Unleash the Beast Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2740127401"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2" "Ключ від принад «Звільни Звіра»"
2746227462"[english]Econ_KeylessCase_Header" "This keyless case contains one of the following items:"
2746327463"TF_Set_Monster_Mash_up" "Монстрова суміш"
2746427464"[english]TF_Set_Monster_Mash_up" "The Monster Mash-Up Pack"
27465N/A"Attrib_UntradableFreeContractReward" "Безкоштовна нагорода контракту: не вимінюється і не продається"
N/A27465"Attrib_UntradableFreeContractReward" "Безкоштовна нагорода контракту: не вимінюється та не продається"
2746627466"[english]Attrib_UntradableFreeContractReward" "Free Contract Reward: Not Tradable or Marketable"
2746727467"Attrib_CritsBecomeMinicrits" "Мінікрити замість звичайних критів"
2746827468"[english]Attrib_CritsBecomeMinicrits" "Minicrits whenever it would normally crit"
2747627476"[english]Attrib_UberchargeSavedOnHit" "Collect the organs of people you hit"
2747727477"Attrib_SpreadPenaltyScalesCons" "Послідовні постріли стають менш точними"
2747827478"[english]Attrib_SpreadPenaltyScalesCons" "Successive shots become less accurate"
27479N/A"Attrib_FixedShotPattern" "Розкид куль не змінюється"
27480N/A"[english]Attrib_FixedShotPattern" "Fires a fixed shot pattern"
N/A27479"Attrib_FixedShotPattern" "Має незмінний широкий розкид куль"
N/A27480"[english]Attrib_FixedShotPattern" "Fires a wide, fixed shot pattern"
2748127481"Attrib_SpunUpPushForceResist" "Після розкручення власника не можна відштовхнути шкодою чи стисненим повітрям"
2748227482"[english]Attrib_SpunUpPushForceResist" "Immune to push force from damage and airblast when spun up"
2748327483"Attrib_DisguiseConsumesCloak" "Звичайне маскування потребує (і використовує) повний лічильник невидимості"
2759427594"[english]TF_Friends_InviteParty" "Invite to party"
2759527595"TF_Friends_JoinParty" "Долучитися до групи"
2759627596"[english]TF_Friends_JoinParty" "Join party"
27597N/A"TF_Friends_JoinServer" "Долучитися до гри"
N/A27597"TF_Friends_JoinServer" "Приєднатися до гри"
2759827598"[english]TF_Friends_JoinServer" "Join game"
2759927599"TF_Friends_SendMessage" "Надіслати повідомлення"
2760027600"[english]TF_Friends_SendMessage" "Send message"
2823628236"[english]TF_FindMatchTip_Title" "Ready to play?"
2823728237"TF_FindMatchTip_Body" "Клацніть сюди, аби розпочати гру!"
2823828238"[english]TF_FindMatchTip_Body" "Click here to start playing!"
28239N/A"TF_Competitive_PartyMatchRunning" "Учасник вашої групи вже призначений до матчу, тому ви не можете зайняти чергу."
28240N/A"[english]TF_Competitive_PartyMatchRunning" "A member of your party is already assigned to a match, which is preventing you from queuing."
N/A28239"TF_Competitive_PartyMatchRunning" "Учасник вашої групи вже призначений до матчу, який він не маже залишити без штрафу. Будь ласка, зачекайте, доки його матч завершиться."
N/A28240"[english]TF_Competitive_PartyMatchRunning" "A member of your party is already assigned to a match that they cannot abandon without penalty. Please wait for their match to finish."
2824128241"TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "Воєнна барва"
2824228242"[english]TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "War Paint"
2824328243"TF_HalloweenContractPackage" "Геловінський набір"
2828028280"[english]TF_UseItem_RecipientCannotRecieve" "One or more recipients are not allowed to accept gifts. Your gift has not been given."
2828128281"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Фритюрниця фіналіста"
2828228282"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Finalist Fryer"
28283N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Коли б ви не побачили власника цього маленького сяючого значка, який дістає свою фритюрницю — біжіть. Цією медаллю нагороджуються фіналісти третього сезону «Ready Steady Pan»."
28284N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Whenever you see the wielder of this shiny little pin pulling out his Frying Pan - you better run. This medal was awarded to the finalists of Ready Steady Pan Season 3."
N/A28283"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Цей значок попереджає інших: якщо ви дістаєте свою фритюрницю, то їм ліпше тікати якнайдалі. Нагорода за третє місце у третьому сезоні «Ready Steady Pan»!"
N/A28284"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "A token to warn others: if they see you pulling out a Frying Pan, they better start running. Congratulations on placing top three in Ready Steady Pan Season 3!"
2828528285"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3" "Учасник турніру «Ready Steady Pan»"
2828628286"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3" "Ready Steady Pan Panticipant"
28287N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Збір у групи з шести чоловік і гамселення один одного фритюрницею — дивне бажання, але ми підтримуємо подібне. Дякуємо за участь у третьому сезоні «Ready Steady Pan»!"
28288N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Forming into a group of six people and hitting each other with frying pans is an odd desire, but we appreciate it. Thanks for participating in Ready Steady Pan Season 3!"
N/A28287"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Ви зібрали групу із шести чоловік заради єдиної цілі — гамселення один одного фритюрницею, що нам так подобається. Дякуємо за участь у третьому сезоні «Ready Steady Pan»!"
N/A28288"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "You gathered six people together for the sole purpose of hitting others with Frying Pans, and we appreciate you for it. Thanks for participating in Ready Steady Pan Season 3!"
2828928289"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Чемпіон фритюристичного плей-оф"
2829028290"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantastic Playoff Champ"
28291N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Взяти участь у плей-офі змагального турніру на фритюрницях? Це для вас дуже престижно! Вітаємо з вашим місцем у третьому сезоні «Ready Steady Pan»!"
28292N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Getting into playoffs in the competitive frying pan tournament? That sounds prestigious enough for you! Congratulations on your placement in Ready Steady Pan Season 3!"
N/A28291"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Взяти участь у плей-офі змагального турніру на фритюрницях — це дуже престижно. Вітаємо вас із виступом у третьому сезоні «Ready Steady Pan»!"
N/A28292"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Getting into the playoffs of a competitive Frying Pan tournament is a rather prestigious accomplishment. Congratulations on your performance in Ready Steady Pan Season 3!"
2829328293"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "Дякуємо за вашу сумлінну працю та відданість, які допомогли нам зробити «Ready Steady Pan» реальністю! Хоч ви й були фактично за лаштунками, але ви — справжній MVP."
2829428294"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "Thanks for your hard work and dedication put into making Ready Steady Pan a reality! Regardless of you being mostly behind the scenes - you're the real MVP."
2829528295"TF_reddit_random_acts2" "Індульгенція філантропа"
2833228332"[english]Winter2017Cosmetics_collection_desc" "Items from the Winter 2017 Cosmetics Collection:"
2833328333"Footer_Winter2017Cosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Зима 2017»"
2833428334"[english]Footer_Winter2017Cosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Winter 2017 Hat"
28335N/A"TF_Winter2017CosmeticCase" "Футляр принад «Зима 2017»"
N/A28335"TF_Winter2017CosmeticCase" "Футляр із принадами «Зима 2017»"
2833628336"[english]TF_Winter2017CosmeticCase" "Winter 2017 Cosmetic Case"
2833728337"TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад «Зима 2017».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції принад «Зима 2017»."
28338N/A"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nWinter 2017 Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Winter 2017 Cosmetic Collection."
N/A28338"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nWinter 2017 Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Winter 2017 Cosmetic Collection."
2833928339"TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад «Зима 2017»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Зима 2017»"
2834028340"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Winter 2017 Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Winter 2017 Hat"
2834128341"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey" "Ключ від принад «Зима 2017»"
2847628476"[english]TF_spr18_cold_case" "Cold Case"
2847728477"TF_spr18_punks_pomp" "Шпанська помпа"
2847828478"[english]TF_spr18_punks_pomp" "Punk's Pomp"
28479N/A"TF_spr18_starboard_crusader_style1" "Любитель"
N/A28479"TF_spr18_starboard_crusader_style1" "Звичайний"
2848028480"[english]TF_spr18_starboard_crusader_style1" "Casual"
28481N/A"TF_spr18_starboard_crusader_style2" "Профессионал"
N/A28481"TF_spr18_starboard_crusader_style2" "Професійний"
2848228482"[english]TF_spr18_starboard_crusader_style2" "Professional"
N/A28483"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC" "Перше місце в турнірі TFCL frag_club"
N/A28484"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC" "TFCL frag_club 1st Place"
N/A28485"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC_Desc" "Особлива медаль за участь у frag_club"
N/A28486"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC_Desc" "A special placement medal for the members of frag_club"
N/A28487"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK" "Друге місце в турнірі TFCL RoyalKeys"
N/A28488"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK" "TFCL RoyalKeys 2nd Place"
N/A28489"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "Особлива медаль за участь у RoyalKeys"
N/A28490"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "A special placement medal for the members of RoyalKeys"
N/A28491"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust" "Іржава медаль учасника Canteen Crasher 2018"
N/A28492"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust" "Canteen Crasher Rust Starter Medal 2018"
N/A28493"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust_Desc" "Ми нагороджуємо вас цією медаллю, знайденою в сараї, за те, що ви прийшли! Нагорода учасників гібридного змагання МпМ на сервері Potato's MvM Server!"
N/A28494"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust_Desc" "As a reward for showing up, we present to you something we found in our tool shed! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28495"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Gold" "Золота медаль Copenhagen Games"
N/A28496"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Gold" "Copenhagen Games Gold Medal"
N/A28497"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Silver" "Срібна медаль Copenhagen Games"
N/A28498"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Silver" "Copenhagen Games Silver Medal"
N/A28499"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Bronze" "Бронзова медаль Copenhagen Games"
N/A28500"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Bronze" "Copenhagen Games Bronze Medal"
N/A28501"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Iron" "Залізна медаль Copenhagen Games"
N/A28502"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Iron" "Copenhagen Games Iron Medal"
N/A28503"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Staff" "Медаль організатора Copenhagen Games"
N/A28504"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Staff" "Copenhagen Games Staff Medal"
N/A28505"TF_TournamentMedal_GIO_Champion" "Чемпіон Gette it Onne!"
N/A28506"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Champion" "Gette it Onne! Champion"
N/A28507"TF_TournamentMedal_GIO_Playoffs" "Учасник плей-офу Gette it Onne!"
N/A28508"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Playoffs" "Gette it Onne! Playoffs Participant"
N/A28509"TF_TournamentMedal_GIO_Participant" "Учасник Gette it Onne!"
N/A28510"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Participant" "Gette it Onne! Participant"
N/A28511"TF_TournamentMedal_GIO_Helper" "Помічник з організації Gette it Onne!"
N/A28512"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Helper" "Gette it Onne! Helper"
N/A28513"TF_TournamentMedal_HLPugs_Gold" "Перше місце в чемпіонаті HLPugs.tf Highlander"
N/A28514"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Gold" "HLPugs.tf Highlander Cup 1st Place"
N/A28515"TF_TournamentMedal_HLPugs_Silver" "Друге місце в чемпіонаті HLPugs.tf Highlander"
N/A28516"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Silver" "HLPugs.tf Highlander Cup 2nd Place"
N/A28517"TF_TournamentMedal_HLPugs_Bronze" "Третє місце в чемпіонаті HLPugs.tf Highlander"
N/A28518"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Bronze" "HLPugs.tf Highlander Cup 3rd Place"
N/A28519"TF_TournamentMedal_HLPugs_Participant" "Учасник чеміонату HLPugs.tf Highlander"
N/A28520"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Participant" "HLPugs.tf Highlander Cup Participant"
N/A28521"TF_TournamentMedal_HLPugs_Contributor" "Співавтор чемпіонату HLPugs.tf Highlander"
N/A28522"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Contributor" "HLPugs.tf Highlander Cup Contributor"
N/A28523"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS3_Desc" "Дякуємо за сумлінну працю та відданість, які допомогли нам зробити третій сезон «Ready Steady Pan» реальністю! Ви — справжній MVP (найцінніший гравець)."
N/A28524"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS3_Desc" "Thanks for the hard work and dedication you've put into making Ready Steady Pan Season 3 a reality! You're the real MVP (Most Valuable Panner)."
N/A28525"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Gold" "Золота медаль у першому дивізіоні ETF2L 6v6"
N/A28526"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Gold" "ETF2L 6v6 Division 1 Gold Medal"
N/A28527"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Silver" "Срібна медаль у першому дивізіоні ETF2L 6v6"
N/A28528"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Silver" "ETF2L 6v6 Division 1 Silver Medal"
N/A28529"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Bronze" "Бронзова медаль у першому дивізіоні ETF2L 6v6"
N/A28530"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Bronze" "ETF2L 6v6 Division 1 Bronze Medal"
N/A28531"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Gold" "Золота медаль у другому дивізіоні ETF2L 6v6"
N/A28532"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Gold" "ETF2L 6v6 Division 2 Gold Medal"
N/A28533"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Silver" "Срібна медаль у другому дивізіоні ETF2L 6v6"
N/A28534"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Silver" "ETF2L 6v6 Division 2 Silver Medal"
N/A28535"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Bronze" "Бронзова медаль у другому дивізіоні ETF2L 6v6"
N/A28536"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Bronze" "ETF2L 6v6 Division 2 Bronze Medal"
N/A28537"TF_TournamentMedal_2019" "2019"
N/A28538"[english]TF_TournamentMedal_2019" "2019"
N/A28539"TF_TournamentMedal_2020" "2020"
N/A28540"[english]TF_TournamentMedal_2020" "2020"
N/A28541"TF_TournamentMedal_Winter2018" "Зима 2018"
N/A28542"[english]TF_TournamentMedal_Winter2018" "Winter 2018"
N/A28543"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1" "Чемпіон NHBL 1st Sasha Cup"
N/A28544"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1" "NHBL 1st Sasha Cup Champion"
N/A28545"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1_Desc" "Dr. Splints"
N/A28546"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1_Desc" "Dr. Splints"
N/A28547"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season2" "Чемпіон NHBL 2nd Sasha Heavyweight"
N/A28548"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season2" "NHBL 2nd Sasha Heavyweight Champion"
N/A28549"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season2_Desc" "White Russian Bear"
N/A28550"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season2_Desc" "White Russian Bear"
N/A28551"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season3" "Чемпіон NHBL 3rd Sasha Heavyweight"
N/A28552"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season3" "NHBL 3rd Sasha Heavyweight Champion"
N/A28553"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season3_Desc" "WHOO! gotta be sneaky"
N/A28554"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season3_Desc" "WHOO! gotta be sneaky"
N/A28555"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season4" "Чемпіон NHBL 4th Sasha Heavyweight"
N/A28556"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season4" "NHBL 4th Sasha Heavyweight Champion"
N/A28557"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season4_Desc" "Leires"
N/A28558"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season4_Desc" "Leires"
N/A28559"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season5" "Чемпіон NHBL 5th Sasha Heavyweight"
N/A28560"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season5" "NHBL 5th Sasha Heavyweight Champion"
N/A28561"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season5_Desc" "Some Porcupine"
N/A28562"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season5_Desc" "Some Porcupine"
N/A28563"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season6" "Чемпіон NHBL 6th Sasha Heavyweight"
N/A28564"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season6" "NHBL 6th Sasha Heavyweight Champion"
N/A28565"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season6_Desc" "White Russian Bear"
N/A28566"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season6_Desc" "White Russian Bear"
N/A28567"TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season7" "Чемпіон NHBL 1st Natascha Heavyweight"
N/A28568"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season7" "NHBL 1st Natascha Heavyweight Champion"
N/A28569"TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season7_Desc" "Retro"
N/A28570"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season7_Desc" "Retro"
N/A28571"TF_TournamentMedal_NHBL_Participant" "Фіналіст NHBL"
N/A28572"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Participant" "NHBL Finals Participant"
N/A28573"TF_TournamentMedal_NHBL_SecondPlace" "Друге місце у фіналі NHBL"
N/A28574"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_SecondPlace" "NHBL Finals 2nd Place"
N/A28575"TF_TournamentMedal_NHBL_ThirdPlace" "Третє місце у фіналі NHBL"
N/A28576"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_ThirdPlace" "NHBL Finals 3rd Place"
N/A28577"TF_TournamentMedal_NHBL_FourthPlace" "Четверте місце у фіналі NHBL"
N/A28578"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_FourthPlace" "NHBL Finals 4th Place"
N/A28579"TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_First" "Перше місце на Ultimate Ultiduo"
N/A28580"[english]TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_First" "Ultimate Ultiduo 1st Place"
N/A28581"TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Second" "Друге місце на Ultimate Ultiduo"
N/A28582"[english]TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Second" "Ultimate Ultiduo 2nd Place"
N/A28583"TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Third" "Третє місце на Ultimate Ultiduo"
N/A28584"[english]TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Third" "Ultimate Ultiduo 3rd Place"
N/A28585"TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Participant" "Учасник Ultimate Ultiduo"
N/A28586"[english]TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Participant" "Ultimate Ultiduo Participant"
N/A28587"TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Helper" "Помічник Ultimate Ultiduo"
N/A28588"[english]TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Helper" "Ultimate Ultiduo Helper"
N/A28589"TF_TournamentMedal_Palaise_Champion" "Чемпіон Palaise MGE Doubles Community Clash"
N/A28590"[english]TF_TournamentMedal_Palaise_Champion" "Palaise MGE Doubles Community Clash Champion"
N/A28591"TF_TournamentMedal_Palaise_Champion_Desc" "Звісно, деякі люди мають краще відчуття гри, але ви довели, що вам воно не потрібне, аби бути найкращим. (Сезон 1)"
N/A28592"[english]TF_TournamentMedal_Palaise_Champion_Desc" "Sure, some people may have better game sense, but you've proven that you don't need it to be the best. (Season 1)"
N/A28593"TF_TournamentMedal_Palaise_RunnerUp" "Претендент Palaise MGE Doubles Community Clash"
N/A28594"[english]TF_TournamentMedal_Palaise_RunnerUp" "Palaise MGE Doubles Community Clash Runner-Up"
N/A28595"TF_TournamentMedal_Palaise_RunnerUp_Desc" "Не кажіть цього вашим товаришам, але це вони винні у вашому програші. (Сезон 1)"
N/A28596"[english]TF_TournamentMedal_Palaise_RunnerUp_Desc" "Don't tell your teammate this, but they are the reason you guys didn't come first. (Season 1)"
N/A28597"TF_TournamentMedal_Palaise_Contestant" "Учасник Palaise MGE Doubles Community Clash"
N/A28598"[english]TF_TournamentMedal_Palaise_Contestant" "Palaise MGE Doubles Community Clash Contestant"
N/A28599"TF_TournamentMedal_Palaise_Contestant_Desc" "Ну, так! Я ГРАЮ в цю гру грамотно! (Сезон 1)"
N/A28600"[english]TF_TournamentMedal_Palaise_Contestant_Desc" "Why yes! I DO play this game competently! (Season 1)"
N/A28601"TF_TournamentMedal_jtte_gold" "Перше місце на Journey to the East"
N/A28602"[english]TF_TournamentMedal_jtte_gold" "Journey to the East 1st Place"
N/A28603"TF_TournamentMedal_jtte_silver" "Друге місце на Journey to the East"
N/A28604"[english]TF_TournamentMedal_jtte_silver" "Journey to the East 2nd Place"
N/A28605"TF_TournamentMedal_jtte_bronze" "Третє місце на Journey to the East"
N/A28606"[english]TF_TournamentMedal_jtte_bronze" "Journey to the East 3rd Place"
N/A28607"TF_TournamentMedal_jtte_participant" "Учасник Journey to the East"
N/A28608"[english]TF_TournamentMedal_jtte_participant" "Journey to the East Participant"
N/A28609"TF_TournamentMedal_jtte_winner_desc" "Нагорода переможців турніру «Journey to the East»"
N/A28610"[english]TF_TournamentMedal_jtte_winner_desc" "Awarded to winners of the Journey to the East contest"
N/A28611"TF_TournamentMedal_jtte_participant_desc" "Нагорода учасників турніру «Journey to the East»"
N/A28612"[english]TF_TournamentMedal_jtte_participant_desc" "Awarded to participants of the Journey to the East contest"
N/A28613"TF_TournamentMedal_NPC_gold" "Золота медаль «Newbie Prolander Cup»"
N/A28614"[english]TF_TournamentMedal_NPC_gold" "Newbie Prolander Cup Gold Medal"
N/A28615"TF_TournamentMedal_NPC_silver" "Срібна медаль «Newbie Prolander Cup»"
N/A28616"[english]TF_TournamentMedal_NPC_silver" "Newbie Prolander Cup Silver Medal"
N/A28617"TF_TournamentMedal_NPC_bronze" "Бронзова медаль «Newbie Prolander Cup»"
N/A28618"[english]TF_TournamentMedal_NPC_bronze" "Newbie Prolander Cup Bronze Medal"
N/A28619"TF_TournamentMedal_NPC_participant" "Учасник «Newbie Prolander Cup»"
N/A28620"[english]TF_TournamentMedal_NPC_participant" "Newbie Prolander Cup Participant"
N/A28621"TF_TournamentMedal_FLAN_Donator_2018" "Медаль помічника «Florida LAN 2018»"
N/A28622"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Donator_2018" "Florida LAN 2018 Donator Medal"
N/A28623"TF_TournamentMedal_FLAN_Donator_2018_Desc" "Нагорода тим, хто матеріально підтримав подію «Florida LAN 2018»."
N/A28624"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Donator_2018_Desc" "Awarded to people who donated to the Florida LAN 2018 event project."
N/A28625"TF_TournamentMedal_FLAN_Participant_2018" "Медаль учасника «Florida LAN 2018»"
N/A28626"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Participant_2018" "Florida LAN 2018 Participant Medal"
N/A28627"TF_TournamentMedal_FLAN_Participant_2018_Desc" "Нагорода учасників події «Florida LAN 2018»."
N/A28628"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Participant_2018_Desc" "Awarded to people who participated in the Florida LAN 2018 event."
N/A28629"TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018" "Медаль помічника «Florida LAN 2018»"
N/A28630"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018" "Florida LAN 2018 Contributor Medal"
N/A28631"TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018_Desc" "Нагорода тим, хто працював за лаштунками події."
N/A28632"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018_Desc" "Awarded to people who worked behind the scenes to make it happen."
N/A28633"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA" "RGL.gg One Day Prolander Cup — Північна Америка"
N/A28634"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA" "RGL.gg One Day Prolander Cup - North America"
N/A28635"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_Europe" "RGL.gg One Day Prolander Cup — Європа"
N/A28636"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_Europe" "RGL.gg One Day Prolander Cup - Europe"
N/A28637"TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT1" "Помічник «ESA Rewind II» першого ступеню"
N/A28638"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT1" "ESA Rewind II Tier 1 Donor"
N/A28639"TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT2" "Помічник «ESA Rewind II» другого ступеню"
N/A28640"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT2" "ESA Rewind II Tier 2 Donor"
N/A28641"TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT3" "Помічник «ESA Rewind II» третього ступеню"
N/A28642"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT3" "ESA Rewind II Tier 3 Donor"
N/A28643"TF_TournamentMedal_RewindII_Donor_Desc" "Нагорода тим, хто зробив внесок до призового фонду «ESA Rewind II» 2018 року."
N/A28644"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Donor_Desc" "Awarded to those who donated to the ESA Rewind II LAN 2018 prize pool."
N/A28645"TF_TournamentMedal_RewindII_Top8" "Топ-8 «ESA Rewind II»"
N/A28646"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Top8" "ESA Rewind II Top 8"
N/A28647"TF_TournamentMedal_RewindII_Top8_Desc" "Нагорода тим, хто потрапив у топ-8 на турнірі «ESA Rewind II» 2018 року."
N/A28648"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Top8_Desc" "Awarded to those who placed in the Top 8 of the invite bracket for the ESA Rewind II 2018 LAN tournament."
N/A28649"TF_TournamentMedal_RewindII_Participant" "Учасник «ESA Rewind II»"
N/A28650"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Participant" "ESA Rewind II Participant"
N/A28651"TF_TournamentMedal_RewindII_Participant_Desc" "Нагорода тим, хто брав участь чи допомагав у проведенні турніру «ESA Rewind II» 2018 року."
N/A28652"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Participant_Desc" "Awarded to those who participated or contributed to the ESA Rewind II 2018 LAN tournament."
N/A28653"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum" "Платинова критична медаль «Canteen Crasher» 2018 року"
N/A28654"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum" "Canteen Crasher Platinum Crit Medal 2018"
N/A28655"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum_Desc" "Ви довели, що миттєво вирішуєте проблеми! Чудова робота, найманцю! Нагорода учасникам гібридного змагання МпМ на Potato's MvM Server!"
N/A28656"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum_Desc" "You've proven yourself to excel at instantaneous problem-solving! Great work, merc! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28657"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold" "Золота Ӱбер-медаль «Canteen Crasher» 2018 року"
N/A28658"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold" "Canteen Crasher Gold Uber Medal 2018"
N/A28659"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold_Desc" "Коли справи ускладнюються, купуйте безсмертя у найближчому магазині! Нагорода учасникам гібридного турніру МпМ на Potato's MvM Server!"
N/A28660"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold_Desc" "When the going gets tough, call for immortality from your nearest retailer! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28661"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver" "Срібна будівельна медаль «Canteen Crasher» 2018 року"
N/A28662"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver" "Canteen Crasher Silver Building Medal 2018"
N/A28663"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver_Desc" "Ця коробка з інструментами має таймер та детектор для найкращого пошуку винищувача турелей! Нагорода учасникам гібридного змагання МпМ на Potato's MvM Server!"
N/A28664"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver_Desc" "This wrench box has a timer and rumble feature for the best Sentry Buster experience! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28665"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze" "Бронзова набійна медаль «Canteen Crasher» 2018 року"
N/A28666"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze" "Canteen Crasher Bronze Ammo Medal 2018"
N/A28667"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze_Desc" "Дайте-но відповідь на споконвічне питання: навіщо потрібен предмет у бронзовій оболонці? Нагорода учасникам гібридного змагання МпМ на Potato's MvM Server!"
N/A28668"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze_Desc" "Now here's a question for the ages: How do you use something encased in bronze? Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28669"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron" "Залізна телепортаційна медаль «Canteen Crasher» 2018 року"
N/A28670"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron" "Canteen Crasher Iron Recall Medal 2018"
N/A28671"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron_Desc" "Натисніть на цю кнопку, щоби повернутися на базу й отримати безкоштовний спазм або смертельний електричний заряд! Нагорода учасникам гібридного змагання МпМ на Potato's MvM Server!"
N/A28672"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron_Desc" "Press this button to return to base and get free tetanus or a deadly power surge! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28673"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Wood" "Дерев’яна початкова медаль «Canteen Crasher» 2018 року"
N/A28674"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Wood" "Canteen Crasher Wood Starter Medal 2018"
N/A28675"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Wood_Desc" "Ми нагороджуємо вас цією медаллю, знайденою в підсобці, за те, що ви прийшли! Нагорода учасників гібридного змагання МпМ на сервері Potato's MvM Server!"
N/A28676"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Wood_Desc" "As a reward for showing up, we present to you something we found in our woodshed! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28677"TF_Wearable_Slippers" "Капці"
N/A28678"[english]TF_Wearable_Slippers" "Slippers"
N/A28679"TF_Autobalance_Next" "Добровольців не знайдено. Одного з обраних кандидатів буде перенесено під час наступного відродження."
N/A28680"[english]TF_Autobalance_Next" "No volunteers found. Will switch one of the selected candidates on their next respawn."
N/A28681"TF_Autobalance_Final" "Балансування команд використовуватиме гравців з-поміж обраних кандидатів."
N/A28682"[english]TF_Autobalance_Final" "Rebalancing teams now using players from the selected candidates."
N/A28683"TF_Autobalance_TeamChangeDone" "Вас перенесено до команди «%s1»."
N/A28684"[english]TF_Autobalance_TeamChangeDone" "You have been switched to team %s1."
N/A28685"TF_Autobalance_TeamChangeDone_Match" "Вас перенесено до команди «%s1» і ви отримаєте %s2 досвіду наприкінці раунду за зміну команди."
N/A28686"[english]TF_Autobalance_TeamChangeDone_Match" "You have switched to team %s1 and will receive %s2 experience points at the end of the round for changing teams."
N/A28687"TF_Autobalance_TeamChangePending" "Ви перейдете до команди «%s1» через %s2 с, \nякщо команди лишатимуться незбалансованими."
N/A28688"[english]TF_Autobalance_TeamChangePending" "You will be moved to team %s1 in %s2 seconds\nif the teams are still not balanced."
N/A28689"BlueMoonCosmetics_collection" "Колекція принад «Синій місяць»"
N/A28690"[english]BlueMoonCosmetics_collection" "Blue Moon Cosmetics Collection"
N/A28691"BlueMoonCosmetics_collection_desc" "Предмети з колекції принад «Синій Місяць»:"
N/A28692"[english]BlueMoonCosmetics_collection_desc" "Items from the Blue Moon Cosmetics Collection:"
N/A28693"Footer_BlueMoonCosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Синій місяць»"
N/A28694"[english]Footer_BlueMoonCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Blue Moon Hat"
N/A28695"TF_BlueMoonCosmeticCase" "Футляр із принадами «Синій місяць»"
N/A28696"[english]TF_BlueMoonCosmeticCase" "Blue Moon Cosmetic Case"
N/A28697"TF_BlueMoonCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує \nключа від принад кампанії «Синій місяць».\n\nМістить предмет спільноти \nз колекції принад «Синій місяць»."
N/A28698"[english]TF_BlueMoonCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nBlue Moon Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Blue Moon Cosmetic Collection."
N/A28699"TF_BlueMoonCosmeticCase_AdText" "-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад «Синій місяць»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Синій місяць»"
N/A28700"[english]TF_BlueMoonCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Blue Moon Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Blue Moon Hat"
N/A28701"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey" "Ключ від принад колекції «Синій місяць»"
N/A28702"[english]TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey" "Blue Moon Cosmetic Key"
N/A28703"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_desc" "Використовується для відкриття футляру з принадами колекції «Синій місяць»"
N/A28704"[english]TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_desc" "Used to open a Blue Moon Cosmetic Case"
N/A28705"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляру з принадами «Синій місяць»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Синій місяць»"
N/A28706"[english]TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Blue Moon Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Blue Moon Hat"
N/A28707"Attrib_ConsumesBurning" "Завдає мінікрити по палаючим гравцям і гасить їх.\nШкода збільшується відповідно до залишку часу горіння\nСпадщина Скетчека: прискорення після вбивства палаючих ворогів."
N/A28708"[english]Attrib_ConsumesBurning" "Mini-crits burning targets and extinguishes them.\nDamage increases based on remaining duration of afterburn\nSketchek's Bequest: Killing blows on burning players grant a speed boost."
N/A28709"Attrib_RepairHealthToMetalRatio" "Відновлює споруді %s1 здоров’я за одиницю металу"
N/A28710"[english]Attrib_RepairHealthToMetalRatio" "%s1-to-1 health-to-metal ratio when repairing buildings"
N/A28711"TF_UseMatchHUD" "Показувати стан команди в інтерфейсі"
N/A28712"[english]TF_UseMatchHUD" "Use the team status display in the HUD"
N/A28713"Notification_Accept_Help" "Натисніть [ �%cl_trigger_first_notification%� ], щоби �ПРИЙНЯТИ�."
N/A28714"[english]Notification_Accept_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �ACCEPT�."
N/A28715"TF_MM_NoGC_Rank" "Наразі не підключено до сервера ігрового координатора TF.\n\nВаш ранг недоступний."
N/A28716"[english]TF_MM_NoGC_Rank" "Not currently connected to the TF game coordinator service.\n\nYour rank is unavailable."
N/A28717"TF_MM_QueueState_Multiple" "У кількох чергах"
N/A28718"[english]TF_MM_QueueState_Multiple" "In multiple queues"
N/A28719"TF_MM_QueueState_LeaveQueue" "Покинути чергу: %s1"
N/A28720"[english]TF_MM_QueueState_LeaveQueue" "Leave %s1 queue"
N/A28721"TF_MM_RankUpMatch" "Рейтинговий матч!\nВаш ранг буде підвищено, якщо ваша команда переможе!"
N/A28722"[english]TF_MM_RankUpMatch" "Rank Match!\nYou will rank up if your team wins!"
N/A28723"TF_MM_PlacementMatch" "Рейтинговий матч!\nВи заробите ранг, якщо ваша команда переможе!"
N/A28724"[english]TF_MM_PlacementMatch" "Rank Match!\nYou will earn your rank if your team wins!"
N/A28725"TF_MM_AlreadyQueued" "Ви уже в черзі на цей режим."
N/A28726"[english]TF_MM_AlreadyQueued" "You are already queued for this mode."
N/A28727"Tooltip_CombatTextColors" "Змінити колір тексту, який показується над головою вашої цілі."
N/A28728"[english]Tooltip_CombatTextColors" "Change the color of text that appears over your target's head."
N/A28729"Tooltip_CombatTextRed" "Текст шкоди: червоний (типово: 255)"
N/A28730"[english]Tooltip_CombatTextRed" "Combat Text Red Channel (Default: 255)"
N/A28731"Tooltip_CombatTextGreen" "Текст шкоди: зелений (типово: 0)"
N/A28732"[english]Tooltip_CombatTextGreen" "Combat Text Green Channel (Default: 0)"
N/A28733"Tooltip_CombatTextBlue" "Текст шкоди: синій (типово: 0)"
N/A28734"[english]Tooltip_CombatTextBlue" "Combat Text Blue Channel (Default: 0)"
N/A28735"TF_SurveyQuestion_RandomCrit" "Будь ласка, оцініть присутність випадкових критичних ударів у грі: "
N/A28736"[english]TF_SurveyQuestion_RandomCrit" "Please rate the presence of random critical hits in the game: "
N/A28737"TF_Friends_PlayingOther" "Грає в іншу гру"
N/A28738"[english]TF_Friends_PlayingOther" "Playing other game"
N/A28739"TF_Matchmaking_RollingQueue_NewTypedMatchReady" "Ваш матч у режимі «%matchtype%» готовий"
N/A28740"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NewTypedMatchReady" "Your %matchtype% match is ready"
N/A28741"TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchReadyInGame" "Ваш матч у режимі «%matchtype%» готовий. Підключення через %time%."
N/A28742"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchReadyInGame" "Your %matchtype% match is ready.\n\nJoining in %time%."
N/A28743"TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchReadyJoining" "Приєднання…"
N/A28744"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchReadyJoining" "Joining..."
N/A28745"TF_Matchmaking_HeaderSpecialEvent" "Особлива подія"
N/A28746"[english]TF_Matchmaking_HeaderSpecialEvent" "Special Event"
N/A28747"TF_Matchmaking_HeaderSpecialEventDesc" "Протягом обмеженого часу спробуйте експериментальний ігровий режим."
N/A28748"[english]TF_Matchmaking_HeaderSpecialEventDesc" "For a limited time, try an experimental game mode."
N/A28749"TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireLong" "Спливає за %s1 дн."
N/A28750"[english]TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireLong" "Expires in %s1 days"
N/A28751"TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireShort" "Спливає за %02d:%02d:%02d"
N/A28752"[english]TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireShort" "Expires in %02d:%02d:%02d"
N/A28753"TF_Matchmaking_AbandonQueuePrompt" "Ви збираєтеся стати у чергу на матч, який ви не зможете залишити без штрафу!\n\nБудь ласка, переконайтеся, що зможете зіграти увесь матч, який може тривати до години, а то й більше."
N/A28754"[english]TF_Matchmaking_AbandonQueuePrompt" "You are about to queue for a match that will penalize you with a matchmaking cooldown if you abandon!\n\nPlease be sure that you can commit to playing the entire match, which could last up to an hour or more."
N/A28755"TF_Matchmaking_PlayerOnlinePartyChat" "%s1 тепер у мережі"
N/A28756"[english]TF_Matchmaking_PlayerOnlinePartyChat" "%s1 has come online"
N/A28757"TF_Matchmaking_PlayerOfflinePartyChat" "%s1 виходить із мережі"
N/A28758"[english]TF_Matchmaking_PlayerOfflinePartyChat" "%s1 has gone offline"
N/A28759"TF_Matchmaking_SendFailedPartyChat" "Надсилання повідомлення у груповий чат не вдалося"
N/A28760"[english]TF_Matchmaking_SendFailedPartyChat" "Party chat message delivery failed"
N/A28761"TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhausted" "Ви не можете шукати матчі цього ігрового режиму, бо вже зіграли максимальну кількість дозволених калібрувальних матчів за день. Повертайтеся завтра."
N/A28762"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhausted" "You cannot queue for this mode at this time because you have played the maximum number of allowed placement matches for the day. Come back tomorrow."
N/A28763"TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhaustedParty" "Ви не можете шукати матчі цього ігрового режиму, бо учасник вашої групи вже зіграв максимальну кількість дозволених калібрувальних матчів за день."
N/A28764"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhaustedParty" "You cannot queue for this mode at this time because a member of your party has played the maximum number of allowed placement matches for the day."
N/A28765"TF_Matchmaking_CantQueue_NoMvMCriteria" "Оберіть щонайменше одне завдання, щоби почати пошук."
N/A28766"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_NoMvMCriteria" "Select at least one Mission in order to queue."
N/A28767"TF_Matchmaking_CantQueue_NoCasualCriteria" "Оберіть щонайменше одну мапу, щоби почати пошук."
N/A28768"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_NoCasualCriteria" "Select at least one map in order to queue."
N/A28769"TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanQueue" "Ви не зможете почати пошук матчу, бо не є лідером групи."
N/A28770"[english]TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanQueue" "You are not the party leader and cannot initiate searching for a match."
N/A28771"TF_Matchmaking_PartyMember_Offline" "Зараз не в мережі"
N/A28772"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_Offline" "Currently offline"
N/A28773"TF_Matchmaking_PartyMember_OutOfDate" "Для оновлення необхідно перезапустити TF2"
N/A28774"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_OutOfDate" "Needs to update by restarting TF2"
N/A28775"TF_Competitive_Rating" "%s1"
N/A28776"[english]TF_Competitive_Rating" "%s1"
N/A28777"TF_Competitive_Rating_Current" "Поточний: %s1"
N/A28778"[english]TF_Competitive_Rating_Current" "Current: %s1"
N/A28779"TF_Units_XP" "ОД"
N/A28780"[english]TF_Units_XP" "xp"
N/A28781"TF_Units_MMR" "Рейтинг"
N/A28782"[english]TF_Units_MMR" "MMR"
N/A28783"TF_Competitive_Placements_Multiple" "Виграйте ще %s1 чи більше матчів, щоб �отримати ранг�!"
N/A28784"[english]TF_Competitive_Placements_Multiple" "Win %s1 more matches to �earn a rank�!"
N/A28785"TF_Competitive_Placements_Singular" "Виграйте ще %s1 чи більше матчів, щоб �отримати ранг�!"
N/A28786"[english]TF_Competitive_Placements_Singular" "Win %s1 more match to �earn a rank�!"
N/A28787"TF_SpecialEvent_Title" "Особливі події"
N/A28788"[english]TF_SpecialEvent_Title" "Special Events"
N/A28789"TF_SpecialEvent_Body" "Діє особлива подія! Натисніть сюди, щоби дізнатися більше про цей унікальний ігровий режим."
N/A28790"[english]TF_SpecialEvent_Body" "A special event is active! Click here to learn more about this unique game mode."
N/A28791"TF_SpecialEventExpiration_Title" "Обмежений час"
N/A28792"[english]TF_SpecialEventExpiration_Title" "Limited Time"
N/A28793"TF_SpecialEventExpiration_Body" "Особливі події не завжди доступні, тому покваптеся взяти участь, доки вона не зникла!"
N/A28794"[english]TF_SpecialEventExpiration_Body" "Special events aren't always available, so make sure to participate before it's gone!"
N/A28795"TF_Competitive_PartyMemberOffline" "Учасник вашої групи зараз не в мережі."
N/A28796"[english]TF_Competitive_PartyMemberOffline" "A member of your party is offline."
N/A28797"TF_Competitive_PartyMemberOutOfDate" "Учасник вашої групи повинен перезапустити TF2, щоб отримати останнє оновлення."
N/A28798"[english]TF_Competitive_PartyMemberOutOfDate" "A member of your party needs to restart TF2 to receive the latest update."
N/A28799"TF_Competitive_MatchTypeDisabled" "Цей ігровий режим тимчасово недоступний через технічні роботи."
N/A28800"[english]TF_Competitive_MatchTypeDisabled" "This game mode has been temporarily disabled for maintenance."
N/A28801"TF_Competitive_RankNumber" "Ранг %s1"
N/A28802"[english]TF_Competitive_RankNumber" "Rank %s1"
N/A28803"TF_Competitive_RankTooltipTitle" "Змагальні ранги"
N/A28804"[english]TF_Competitive_RankTooltipTitle" "Competitive Ranks"
N/A28805"TF_Competitive_RankTooltipDesc" "Гравці заробляють значки, граючи у змагальних матчах. Вони відображають ваш поточний змагальний ранг. Їх можуть побачити гравці наприкінці ігор у змагальному режимі."
N/A28806"[english]TF_Competitive_RankTooltipDesc" "Players earn badges by playing Competitive matches. These badges are a reflection of your current Competitive rank. Badges are only visible to players at the end of Competitive matches."
N/A28807"TF_RichPresence_State_MainMenu" "Головне меню"
N/A28808"[english]TF_RichPresence_State_MainMenu" "Main Menu"
N/A28809"TF_RichPresence_State_SearchingGeneric" "Шукає матч"
N/A28810"[english]TF_RichPresence_State_SearchingGeneric" "Searching for a Match"
N/A28811"TF_RichPresence_State_SearchingMatchGroup" "Пошук — %matchgrouploc_token%"
N/A28812"[english]TF_RichPresence_State_SearchingMatchGroup" "Searching - %matchgrouploc_token%"
N/A28813"TF_RichPresence_State_PlayingGeneric" "У матчі — %currentmap%"
N/A28814"[english]TF_RichPresence_State_PlayingGeneric" "In Match - %currentmap%"
N/A28815"TF_RichPresence_State_LoadingGeneric" "Приєднується до матчу"
N/A28816"[english]TF_RichPresence_State_LoadingGeneric" "Joining Match"
N/A28817"TF_RichPresence_State_PlayingMatchGroup" "%matchgrouploc_token% — %currentmap%"
N/A28818"[english]TF_RichPresence_State_PlayingMatchGroup" "%matchgrouploc_token% - %currentmap%"
N/A28819"TF_RichPresence_State_LoadingMatchGroup" "Приєднується до %matchgrouploc_token%"
N/A28820"[english]TF_RichPresence_State_LoadingMatchGroup" "Joining %matchgrouploc_token%"
N/A28821"TF_RichPresence_State_PlayingCommunity" "Спільнота — %currentmap%"
N/A28822"[english]TF_RichPresence_State_PlayingCommunity" "Community - %currentmap%"
N/A28823"TF_RichPresence_State_LoadingCommunity" "Приєднується до сервера спільноти"
N/A28824"[english]TF_RichPresence_State_LoadingCommunity" "Joining Community Server"
N/A28825"TF_RichPresence_MatchGroup_Competitive6v6" "Змагальний режим"
N/A28826"[english]TF_RichPresence_MatchGroup_Competitive6v6" "Competitive"
N/A28827"TF_RichPresence_MatchGroup_Casual" "Звичайний режим"
N/A28828"[english]TF_RichPresence_MatchGroup_Casual" "Casual"
N/A28829"TF_RichPresence_MatchGroup_SpecialEvent" "Особлива подія"
N/A28830"[english]TF_RichPresence_MatchGroup_SpecialEvent" "Special Event"
N/A28831"TF_RichPresence_MatchGroup_MannUp" "МпМ «Манневри»"
N/A28832"[english]TF_RichPresence_MatchGroup_MannUp" "MvM Mann Up"
N/A28833"TF_RichPresence_MatchGroup_BootCamp" "МпМ «Тренувальний табір»"
N/A28834"[english]TF_RichPresence_MatchGroup_BootCamp" "MvM Boot Camp"
N/A28835"Tip_3_26" "Як солдат, майте на увазі, що Доброчесний бізон може декілька разів влучити в одного ворога, а також завдасть найбільшої шкоди ворогам, які тікають від снаряду. Використовуйте це, щоби покарати ворогів, котрі відступають!"
N/A28836"[english]Tip_3_26" "As a Soldier, the Righteous Bison can hit the same enemy multiple times, and will hit the most times on enemies who are moving away from the projectile. Use it to punish retreating enemies!"
N/A28837"TF_Medal_HugsTF_2018" "Щиросердий герой"
N/A28838"[english]TF_Medal_HugsTF_2018" "Heartfelt Hero"
N/A28839"TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Видано тим, хто зробив внесок чи брав участь у благодійній акції «Hugs.tf 2018»"
N/A28840"[english]TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2018 charity event"
2848328841}
2848428842}