Template:PatchDiff/June 26, 2018 Patch/tf/resource/tf bulgarian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
9797"[english]TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Domination:"
9898"TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Отмъщение:"
9999"[english]TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Revenge:"
100N/A"TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Лекуване:"
N/A100"TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Лечение:"
101101"[english]TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Healing:"
102102"TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Неуязвим:"
103103"[english]TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulns:"
175175"[english]TF_Cancel" "CANCEL (&0)"
176176"TF_Back" "&НАЗАД"
177177"[english]TF_Back" "&BACK"
178N/A"TF_WatchIntro" "&ПРЕГЛЕД НА ФИЛМА"
N/A178"TF_WatchIntro" "&ГЛЕДАНЕ НА ФИЛМА"
179179"[english]TF_WatchIntro" "&WATCH MOVIE"
180180"Button_SkipIntro" "&ПРОПУСНИ ФИЛМА"
181181"[english]Button_SkipIntro" "&SKIP MOVIE"
207207"[english]TF_TeamsSwitched" "Teams have been switched."
208208"TF_ClassMenu_Reset" "НУЛИРАНЕ"
209209"[english]TF_ClassMenu_Reset" "RESET"
210N/A"TF_WatchIntro_360" "Преглед на филмa"
N/A210"TF_WatchIntro_360" "Гледане на филмa"
211211"[english]TF_WatchIntro_360" "Watch Movie"
212212"Button_SkipIntro_360" "Пропускане на филма"
213213"[english]Button_SkipIntro_360" "Skip Movie"
323323"[english]TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%"
324324"TF_playerid_mediccharge_wpn" "Убер заряд: %s1% (%s2)"
325325"[english]TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCharge: %s1% (%s2)"
326N/A"TF_playerid_noheal" "%s1 блокира лекуването!"
N/A326"TF_playerid_noheal" "%s1 блокира лечението!"
327327"[english]TF_playerid_noheal" "%s1 blocks healing!"
328328"TF_friendly" "приятелски"
329329"[english]TF_friendly" "friendly"
357357"[english]TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Toggle Round Info Map"
358358"TF_MapInfo" "Преглед на информацията по картата"
359359"[english]TF_MapInfo" "Show Map Information"
360N/A"TF_Inspect" "Оглед на цел или предмет"
N/A360"TF_Inspect" "Оглед на цел/артикул"
361361"[english]TF_Inspect" "Inspect Target or Item"
362362"TF_voice_menu_A" "Гласово меню 1"
363363"[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1"
555555"[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "First Place Winner, Propaganda Contest"
556556"TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Супер готината шапка на Amber"
557557"[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat"
558N/A"TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Второ място в конкурса „Пропаганда“"
N/A558"TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Първи подгласник в конкурса „Пропаганда“"
559559"[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "First Runner-Up, Propaganda Contest"
560560"TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Чичо Сам"
561561"[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam"
562N/A"TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Трето място в конкурса „Пропаганда“"
N/A562"TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Втори подгласник в конкурса „Пропаганда“"
563563"[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Second Runner-Up, Propaganda Contest"
564564"TF_ToweringPillar_Hat" "Извисяваща се колона от шапки"
565565"[english]TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats"
13671367"[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round."
13681368"StatPanel_PlayTime_Tie" "Този рунд изравнихте рекорда си за продължителност на живота като %s1."
13691369"[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round."
1370N/A"StatPanel_Healing_Tie" "Този рунд изравнихте рекорда си за лекуване като %s1."
N/A1370"StatPanel_Healing_Tie" "Този рунд изравнихте рекорда си за лечение като %s1."
13711371"[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round."
13721372"StatPanel_Invulnerable_Tie" "Този рунд изравнихте рекорда си за неуязвимост."
13731373"[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round."
14031403"[english]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round."
14041404"StatPanel_PlayTime_Close" "В този рунд стигнахте близо до рекорда си за продължителност на живота като %s1."
14051405"[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round."
1406N/A"StatPanel_Healing_Close" "В този рунд стигнахте близо до рекорда си за лекуване като %s1."
N/A1406"StatPanel_Healing_Close" "В този рунд стигнахте близо до рекорда си за лечение като %s1."
14071407"[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round."
14081408"StatPanel_Invulnerable_Close" "В този рунд стигнахте близо до рекорда си за неуязвимост."
14091409"[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round."
15371537"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you can fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more injured."
15381538"Tip_5_5" "Като Медик, бъдете нащрек за съотборници, които призовават помощта Ви. Използвайте стрелките за Медик на екрана, така че да ги намерите."
15391539"[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
1540N/A"Tip_6_Count" "22"
1541N/A"[english]Tip_6_Count" "22"
N/A1540"Tip_6_Count" "20"
N/A1541"[english]Tip_6_Count" "20"
15421542"Tip_6_1" "Като Картечар, задръжте %attack2%, за да поддържате „Картечницата“ си завъртяна на празен ход, готова за наближаващите врагове."
15431543"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies."
15441544"Tip_6_2" "Като Картечар, Вие сте страхотен другар за Медика. Поддържайте видимостта си към него, така че „Медикаментозното“ му оръжие да насочено към Вас."
16231623"[english]TF_ClassRecord_MostDominations" "Most dominations:"
16241624"TF_ClassRecord_LongestLife" "Най-дълъг живот:"
16251625"[english]TF_ClassRecord_LongestLife" "Longest life:"
1626N/A"TF_ClassRecord_MostHealing" "Лекуване:"
N/A1626"TF_ClassRecord_MostHealing" "Лечение:"
16271627"[english]TF_ClassRecord_MostHealing" "Most healing:"
16281628"TF_ClassRecord_MostInvulns" "Неуязвимост:"
16291629"[english]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:"
18071807"[english]TF_SystemLink_Join_Title" "Join a Match"
18081808"TF_SystemLink_Join_Desc" "Намиране на друг мач, към който да се присъедините в\nлокалната Ви мрежа."
18091809"[english]TF_SystemLink_Join_Desc" "Find another match to join on your\nLocal Area Network."
1810N/A"TF_PlayerMatch_Host_Title" "Създаване на потребителски мач с играч"
N/A1810"TF_PlayerMatch_Host_Title" "Създаване на персонализиран мач с играч"
18111811"[english]TF_PlayerMatch_Host_Title" "Create a Custom Player Match"
18121812"TF_PlayerMatch_Client_Title" "Намиране на мач с играч"
18131813"[english]TF_PlayerMatch_Client_Title" "Find a Player Match"
1814N/A"TF_RankedMatch_Host_Title" "Създаване на потребителски мач с класиране"
N/A1814"TF_RankedMatch_Host_Title" "Създаване на персонализиран мач с класиране"
18151815"[english]TF_RankedMatch_Host_Title" "Create a Custom Ranked Match"
18161816"TF_RankedMatch_Client_Title" "Намиране на мач с класиране"
18171817"[english]TF_RankedMatch_Client_Title" "Find a Ranked Match"
23112311"[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Accumulate 1 million total heal points."
23122312"TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Хипократова клетва"
23132313"[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypocritical Oath"
2314N/A"TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Убийте вражески Шпионин, след като сте го лекували."
N/A2314"TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Убийте вражески Шпионин, когото сте лекували."
23152315"[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Kill an enemy Spy that you have been healing."
23162316"TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Лекарска интервенция"
23172317"[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medical Intervention"
23392339"[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Join a game that one of your friends is in and then deploy an ÜberCharge on him."
23402340"TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Добър болногледач"
23412341"[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Bedside Manner"
2342N/A"TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Лекувайте съотборник, докато той постига постижение."
N/A2342"TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Лекувайте съотборник, докато той достига постижение."
23432343"[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Be healing a teammate as he achieves an achievement of his own."
23442344"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Медик — повратна точка 1"
23452345"[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic Milestone 1"
30833083"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Kill 50 enemies with the Ambassador."
30843084"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Черепно износване"
30853085"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery"
3086N/A"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Застреляйте 20 Снайпериста в главата с Посланика."
3087N/A"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Headshot 20 Snipers with the Ambassador."
N/A3086"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Докато използвате „Посланика“, убийте 20 Снайпериста с изстрел в главата."
N/A3087"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "While using the Ambassador, kill 20 Snipers with a headshot."
30883088"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Спящ агент"
30893089"[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent"
30903090"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Убийте враг, който е задействал симулираната Ви смърт през последните 20 секунди."
35133513"[english]TF_Open_Charinfo_Backpack" "Open Backpack"
35143514"TF_Quickswitch" "Бързо превключване към снаряжението"
35153515"[english]TF_Quickswitch" "Loadout Quickswitch"
3516N/A"Item" "Предмет"
N/A3516"Item" "Артикул"
35173517"[english]Item" "Item"
35183518"SelectedItemNumber" "#%selecteditem%"
35193519"[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%"
3520N/A"NewItemsAcquired" "ПРИДОБИТИ %numitems% НОВИ ПРЕДМЕТА!"
N/A3520"NewItemsAcquired" "ПРИДОБИТИ %numitems% НОВИ АРТИКУЛА!"
35213521"[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!"
3522N/A"NewItemAcquired" "ПРИДОБИТ НОВ ПРЕДМЕТ!"
N/A3522"NewItemAcquired" "ПРИДОБИТ НОВ АРТИКУЛ!"
35233523"[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!"
3524N/A"NewItemsCrafted" "ИЗРАБОТЕНИ %numitems% НОВИ ПРЕДМЕТА!"
N/A3524"NewItemsCrafted" "ИЗРАБОТЕНИ %numitems% НОВИ АРТИКУЛА!"
35253525"[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!"
3526N/A"NewItemCrafted" "ИЗРАБОТЕН НОВ ПРЕДМЕТ!"
N/A3526"NewItemCrafted" "ИЗРАБОТЕН НОВ АРТИКУЛ!"
35273527"[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!"
35283528"NextItem" "ПРЕГЛЕД\nНАПРЕД >"
35293529"[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >"
35453545"[english]EditLoadout" "EDIT LOADOUT"
35463546"SelectClassLoadout" "ИЗБЕРЕТЕ КЛАС, ЗА ДА ПРОМЕНИТЕ СНАРЯЖЕНИЕТО"
35473547"[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT"
3548N/A"NoGCNoItems" "СНАРЯЖЕНИЕТО Е НЕДОСТЪПНО — НЕУСПЕШНО СВЪРЗВАНЕ СЪС СЪРВЪРА ЗА ПРЕДМЕТИ"
N/A3548"NoGCNoItems" "СНАРЯЖЕНИЕТО Е НЕДОСТЪПНО — НЕУСПЕШНО СВЪРЗВАНЕ КЪМ СЪРВЪРА ЗА АРТИКУЛИ"
35493549"[english]NoGCNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO ITEM SERVER"
35503550"LoadoutChangesUpdate" "ЗАБЕЛЕЖКА: ПРОМЕНИТЕ ПО СНАРЯЖЕНИЕТО ЩЕ БЪДАТ ПРИЛОЖЕНИ ПРИ СЛЕДВАЩОТО ПРЕРАЖДАНЕ."
35513551"[english]LoadoutChangesUpdate" "NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPAWN."
35953595"[english]CurrentlyEquipped" "CURRENTLY EQUIPPED:"
35963596"CurrentlyEquippedCarat" "ТЕКУЩО ЕКИПИРАН >"
35973597"[english]CurrentlyEquippedCarat" "CURRENTLY EQUIPPED >"
3598N/A"ItemsFoundShort" "(%s1 ПРЕДМЕТА В ИНВЕНТАРА)"
N/A3598"ItemsFoundShort" "(%s1 АРТИКУЛА В ИНВЕНТАРА)"
35993599"[english]ItemsFoundShort" "(%s1 ITEMS IN INVENTORY)"
3600N/A"ItemsFoundShortOne" "(ЕДИН ПРЕДМЕТ В ИНВЕНТАРА)"
N/A3600"ItemsFoundShortOne" "(ЕДИН АРТИКУЛ В ИНВЕНТАРА)"
36013601"[english]ItemsFoundShortOne" "(ONE ITEM IN INVENTORY)"
3602N/A"NoItemsExistShort" "(ВСЕ ОЩЕ НЕ СЪЩЕСТВУВАТ ПРЕДМЕТИ)"
N/A3602"NoItemsExistShort" "(ВСЕ ОЩЕ НЕ СЪЩЕСТВУВАТ АРТИКУЛИ)"
36033603"[english]NoItemsExistShort" "(NO ITEMS EXIST YET)"
3604N/A"NoItemsExistLong" "(ВСЕ ОЩЕ НЯМА СПЕЦИАЛНИ ПРЕДМЕТИ ЗА %loadoutclass%.)"
N/A3604"NoItemsExistLong" "(ВСЕ ОЩЕ НЯМА СПЕЦИАЛНИ АРТИКУЛИ ЗА %loadoutclass%.)"
36053605"[english]NoItemsExistLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% EXIST YET.)"
3606N/A"NoItemsFoundShort" "(НЯМА ОТКРИТИ ПРЕДМЕТИ)"
N/A3606"NoItemsFoundShort" "(НЯМА ОТКРИТИ АРТИКУЛИ)"
36073607"[english]NoItemsFoundShort" "(NO ITEMS FOUND YET)"
3608N/A"NoItemsFoundLong" "(ВСЕ ОЩЕ НЯМА ПРИДОБИТИ СПЕЦИАЛНИ ПРЕДМЕТИ ЗА %loadoutclass%.)"
N/A3608"NoItemsFoundLong" "(ВСЕ ОЩЕ НЯМА ПРИДОБИТИ СПЕЦИАЛНИ АРТИКУЛИ ЗА %loadoutclass%.)"
36093609"[english]NoItemsFoundLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% HAVE BEEN ACQUIRED YET.)"
36103610"NoItemsAvailableTitle" "НАЛИЧНИ:"
36113611"[english]NoItemsAvailableTitle" "AVAILABLE:"
36133613"[english]NoItemsAvailableTitle2" "BASE INVENTORY ONLY."
36143614"ItemAcquireReason_Achievement" "ОТКЛЮЧЕНО ПОСТИЖЕНИЕ"
36153615"[english]ItemAcquireReason_Achievement" "ACHIEVEMENT EARNED"
3616N/A"NoItemsToEquip" "НЯМАТЕ ПРЕДМЕТИ ЗА ТОЗИ СЛОТ В СНАРЯЖЕНИЕТО"
N/A3616"NoItemsToEquip" "НЯМАТЕ АРТИКУЛИ ЗА ТОЗИ СЛОТ В СНАРЯЖЕНИЕТО"
36173617"[english]NoItemsToEquip" "YOU HAVE NO ITEMS FOR THIS LOADOUT SLOT"
36183618"QuickSwitchEquipped" "(екипиран)"
36193619"[english]QuickSwitchEquipped" "(equipped)"
36293629"[english]X_DiscardItem" "X DISCARD"
36303630"DeleteConfirmTitle" "СИГУРНИ ЛИ СТЕ?"
36313631"[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?"
3632N/A"DeleteItemConfirmText" "Изтриването на този предмет ще го унищожи перманентно. Това не може да бъде отменено."
N/A3632"DeleteItemConfirmText" "Изтриването на този артикул ще го унищожи перманентно. Това не може да бъде отменено."
36333633"[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone."
3634N/A"MultiDeleteItemConfirmText" "Изтриването на тези предмети ще унищожи перманентно всеки от тях. Това не може да бъде отменено."
N/A3634"MultiDeleteItemConfirmText" "Изтриването на тези артикули ще унищожи перманентно всеки от тях. Това не може да бъде отменено."
36353635"[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone."
36363636"X_DeleteConfirmButton" "X ДА, ИЗТРИЙ ГО"
36373637"[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT"
36383638"Backpack_Delete_Item" "РАНИЦА — НЯМА МЯСТО"
36393639"[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM"
3640N/A"DiscardExplanation" "Вие получихте този предмет, но нямате място за него във Вашата раница."
N/A3640"DiscardExplanation" "Получихте този артикул, но нямате място за него в раницата Ви."
36413641"[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack."
3642N/A"DiscardExplanation2" "Изтрийте някой от предметите отдолу, за да направите място или натиснете „Отмяна“, така че да изхвърлите новия си предмет."
N/A3642"DiscardExplanation2" "Изтрийте някой от артикулите по-долу, за да направите място. Или натиснете „Отмяна“, така че да изхвърлите новия си артикул."
36433643"[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away."
36443644"DeleteConfirmDefault" "Изтриване?"
36453645"[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?"
37053705"[english]CraftNoknownRecipes" "No blueprints known."
37063706"CraftTryYourLuck" "Натиснете „Изработване“, за да опитате късмета си."
37073707"[english]CraftTryYourLuck" "Hit Craft to try your luck."
3708N/A"CraftReady" "Имате необходимите предмети за този чертеж.\nКликнете на отметката, така ще прехвърлите предметите в зоната за изработка."
N/A3708"CraftReady" "Имате необходимите артикули за този чертеж.\nКликнете на отметката, така ще прехвърлите артикулите в зоната за изработка."
37093709"[english]CraftReady" "You have the items needed for this blueprint.\nClick the check to move the items into the craft area."
37103710"CraftUpdate_Start" "Изработване"
37113711"[english]CraftUpdate_Start" "Crafting"
37393739"[english]RI_Pp" "primary weapons"
37403740"RI_P" "основно оръжие"
37413741"[english]RI_P" "primary weapon"
3742N/A"RI_Ic" "предмети, използвани от същия клас"
N/A3742"RI_Ic" "артикули, използвани от същия клас"
37433743"[english]RI_Ic" "items used by the same class"
37443744"RI_Wc" "оръжия, използвани от същия клас"
37453745"[english]RI_Wc" "weapons used by the same class"
3746N/A"RI_Is" "предмети, екипирани в същия слот на снаряжението"
N/A3746"RI_Is" "артикули, екипирани в същия слот на снаряжението"
37473747"[english]RI_Is" "items equipped in the same loadout slot"
37483748"RI_Ws" "оръжия, екипирани в същия слот на снаряжението"
37493749"[english]RI_Ws" "weapons equipped in the same loadout slot"
37853785"[english]RI_STc" ", 1 Slot Token"
37863786"RI_W" "оръжие"
37873787"[english]RI_W" "weapon"
3788N/A"RI_Mcp" "разнообразни предмети"
N/A3788"RI_Mcp" "разнообразни артикули"
37893789"[english]RI_Mcp" "miscellaneous items"
3790N/A"RI_Mci" "от същите разнообразни предмети"
N/A3790"RI_Mci" "от същите разнообразни артикули"
37913791"[english]RI_Mci" "of the same misc items"
37923792"RI_CTp" "Жетони за клас"
37933793"[english]RI_CTp" "Class Tokens"
38073807"[english]CI_Bar_Bp" "Reclaimed Metal"
38083808"CI_Bar_Cp" "Пречистено желязо"
38093809"[english]CI_Bar_Cp" "Refined Metal"
3810N/A"TF_CraftItem" "Предмет за изработка"
N/A3810"TF_CraftItem" "Артикул за изработка"
38113811"[english]TF_CraftItem" "Craft Item"
38123812"CI_T_C" "Жетон за клас"
38133813"[english]CI_T_C" "Class Token"
42034203"[english]TF_Unique_Headgear_Spy" "Spy's Helmet"
42044204"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Джентълменският медал за служба"
42054205"[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentle Manne's Service Medal"
4206N/A"Item_Giveaway_NoItem" "Изчакване за предмет…"
N/A4206"Item_Giveaway_NoItem" "Изчакване за артикул…"
42074207"[english]Item_Giveaway_NoItem" "Waiting for item..."
42084208"Item_Found" "�%s1� откри:: %s2 %s3"
42094209"[english]Item_Found" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
42104210"Item_Crafted" "�%s1� изработи:: %s2 %s3"
42114211"[english]Item_Crafted" "�%s1� has crafted:: %s2 %s3"
4212N/A"Item_BlacklistedInMatch" "Предметът „%s1“ беше изключен в този турнирен мач от одобрения списък на сървъра."
N/A4212"Item_BlacklistedInMatch" "Артикулът „%s1“ беше изключен в този турнирен мач от одобрения списък на сървъра."
42134213"[english]Item_BlacklistedInMatch" "Item '%s1' has been disabled in this tournament match by the server whitelist."
42144214"community" "Общност"
42154215"[english]community" "Community"
42194219"[english]selfmade" "Self-Made"
42204220"TF_CheatDetected_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
42214221"[english]TF_CheatDetected_Title" "WARNING"
4222N/A"TF_CheatDetectedMinor" "Акаунтът Ви е бил отбелязан заради заобикаляне на системата разпределяща предметите. Премахнали сме тези, които са били получени незаконно.\n\nБъдещи нарушения ще доведат до загубата на всичките Ви предмети."
N/A4222"TF_CheatDetectedMinor" "Акаунтът Ви е бил отбелязан заради заобикаляне на системата разпределяща артикулите. Премахнали сме тези, които са били получени незаконно.\n\nБъдещи нарушения ще доведат до загубата на всичките Ви артикули."
42234223"[english]TF_CheatDetectedMinor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed the items that were illegally obtained.\n\nFuture violations will result in the loss of all your items."
4224N/A"TF_CheatDetectedMajor" "Акаунтът Ви е бил отбелязан заради заобикаляне на системата разпределяща предметите. Премахнали сме всички премети от инвентара Ви.\n\nБъдещи нарушения могат да доведат до изключването на акаунта Ви."
N/A4224"TF_CheatDetectedMajor" "Акаунтът Ви е бил отбелязан заради заобикаляне на системата разпределяща артикулите. Премахнали сме всички артикули от инвентара Ви.\n\nБъдещи нарушения могат да доведат до изключването на акаунта Ви."
42254225"[english]TF_CheatDetectedMajor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed all items in your inventory.\n\nFuture violations may result in your account being disabled."
42264226"TF_HonestyReward" "Поздравления! Вашата почтеност беше наградена с нова шапка!\n\n(Някои други играчи не бяха толкова добросъвестни и нямат това щастие)"
42274227"[english]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)"
42494249"[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives"
42504250"TF_colorblindassist" "Вкл. на режим за далтонисти"
42514251"[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode"
4252N/A"TF_SpectateCarriedItems" "Показване на нестандартните предмети на наблюдавания играч"
N/A4252"TF_SpectateCarriedItems" "Показване на нестандартните артикули на наблюдавания играч"
42534253"[english]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated player"
42544254"TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Използване на разширения интерфейс за наблюдатели в турнирен режим"
42554255"[english]TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Use advanced spectator HUD in tournament mode"
43014301"[english]TF_Arena_FlawlessVictory" "Flawless Victory!"
43024302"TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Щети:"
43034303"[english]TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Damage:"
4304N/A"TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Лекуване:"
N/A4304"TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Лечение:"
43054305"[english]TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Healing:"
43064306"TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "За целия период:"
43074307"[english]TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Lifetime:"
43174317"[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 players waiting to play: %s2"
43184318"TF_ServerNoSteamConn_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!"
43194319"[english]TF_ServerNoSteamConn_Title" "WARNING!"
4320N/A"TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "Сървърът, на който играете загуби връзка с този за предметите. В резултат на това снаряжението Ви няма да бъде достъпно на този сървър."
N/A4320"TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "Сървърът, на който играете загуби връзка с този за артикулите. В резултат на това снаряжението Ви няма да бъде достъпно на този сървър."
43214321"[english]TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "The server you are playing on has lost connection to the item server. As a result, your loadout will not be available on this server."
43224322"TF_MMO_LFG" "Търсене на група"
43234323"[english]TF_MMO_LFG" "Looking For Group"
44014401"[english]Building_hud_tele_not_built" "Teleporter Entrance\nNot Built"
44024402"Loadout_OpenBackpack" "Отворете раницата си"
44034403"[english]Loadout_OpenBackpack" "Open your Backpack"
4404N/A"Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 ПРЕДМЕТА ВЪТРЕ)"
N/A4404"Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 АРТИКУЛА ВЪТРЕ)"
44054405"[english]Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 ITEMS INSIDE)"
4406N/A"Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 ПРЕДМЕТ ВЪТРЕ)"
N/A4406"Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 АРТИКУЛ ВЪТРЕ)"
44074407"[english]Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 ITEM INSIDE)"
44084408"Loadout_OpenCrafting" "Отваряне на прозореца за изработване"
44094409"[english]Loadout_OpenCrafting" "Open the Crafting screen"
4410N/A"Loadout_OpenCraftingDesc" "КОНСТРУИРАЙТЕ НОВИ ПРЕДМЕТИ, КАТО\nКОМБИНИРАТЕ ТАКИВА ОТ РАНИЦАТА СИ"
N/A4410"Loadout_OpenCraftingDesc" "КОНСТРУИРАЙТЕ НОВИ АРТИКУЛИ, КАТО\nКОМБИНИРАТЕ ТАКИВА ОТ РАНИЦАТА СИ"
44114411"[english]Loadout_OpenCraftingDesc" "CONSTRUCT NEW ITEMS BY\nCOMBINING ITEMS IN YOUR BACKPACK"
44124412"RDI_AB1" "Изисква: %s1, %s2"
44134413"[english]RDI_AB1" "Requires: %s1, %s2"
47034703"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "domination(s)"
47044704"TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "продължителност на живота"
47054705"[english]TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "life time"
4706N/A"TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "лекуване"
N/A4706"TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "лечение"
47074707"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "healing"
47084708"TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "убер заряд(и)"
47094709"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "uber charge(s)"
47374737"[english]MMenu_StartPlaying" "Start Playing"
47384738"MMenu_ChangeServer" "Смяна на сървъра"
47394739"[english]MMenu_ChangeServer" "Change Server"
4740N/A"MMenu_CharacterSetup" "ПРЕДМЕТИ"
N/A4740"MMenu_CharacterSetup" "АРТИКУЛИ"
47414741"[english]MMenu_CharacterSetup" "ITEMS"
47424742"MMenu_Achievements" "Постижения и статистики"
47434743"[english]MMenu_Achievements" "Achievements & Stats"
47854785"[english]MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "We've setup some forums for new users to talk. If you've got questions, here's a great place to ask them."
47864786"LoadoutExplanation_Title" "Снаряжения"
47874787"[english]LoadoutExplanation_Title" "Loadouts"
4788N/A"LoadoutExplanation_Text" "Докато играете TF2, ще намирате нови предмети. Можете да ги използвате, чрез екипирането им в снаряжението на даден клас.\n\nЗа да отворите снаряжението на някой клас, кликнете върху изображението му."
N/A4788"LoadoutExplanation_Text" "Докато играете TF2, ще намирате нови артикули. Можете да ги използвате, чрез екипирането им в снаряжението на даден клас.\n\nЗа да отворите снаряжението на някой клас, кликнете върху изображението му."
47894789"[english]LoadoutExplanation_Text" "As you play TF2, you'll find new kinds of items. You can use these items by equipping them in a class loadout.\n\nTo open a class's loadout, click on its image."
47904790"BackpackExplanation_Title" "Раница"
47914791"[english]BackpackExplanation_Title" "Backpack"
4792N/A"BackpackExplanation_Text" "Натиснете тук, за да отворите Вашата раница. Вашата раница съдържа всичките предмети, които сте намерили докато играете."
N/A4792"BackpackExplanation_Text" "Кликнете тук, за да отворите своята раница. Тя съдържа всички артикули, които сте намерили докато играете."
47934793"[english]BackpackExplanation_Text" "Click here to open your backpack. Your backpack contains all the items you've found while playing."
47944794"CraftingExplanation_Title" "Изработване"
47954795"[english]CraftingExplanation_Title" "Crafting"
4796N/A"CraftingExplanation_Text" "Тук ще сте способни да изграждате нови предмети от тези в раницата Ви."
N/A4796"CraftingExplanation_Text" "Тук ще сте способни да изграждате нови артикули от тези в раницата Ви."
47974797"[english]CraftingExplanation_Text" "Here you're able to construct new items out of the items in your backpack."
47984798"ExplanationExplanation_Title" "Пропуснахте ли нещо?"
47994799"[english]ExplanationExplanation_Title" "Missed something?"
48014801"[english]ExplanationExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again."
48024802"BackpackItemsExplanation_Title" "Раница"
48034803"[english]BackpackItemsExplanation_Title" "Backpack"
4804N/A"BackpackItemsExplanation_Text" "Тук ще откриете всичките си предмети. Можете да ги пренаредите според предпочитанията си, чрез кликване и провлачване.\n\nПредметите, които са екипирани в снаряжението на даден клас, ще бъдат маркирани като „екипирани“."
N/A4804"BackpackItemsExplanation_Text" "Тук ще откриете всичките си артикули. Можете да ги пренаредите според предпочитанията си, чрез кликване и провлачване.\n\nАртикулите, които са екипирани в снаряжението на даден клас, ще бъдат маркирани като „екипирани“."
48054805"[english]BackpackItemsExplanation_Text" "Here you'll find all your items. You can click and drag them to rearrange to your liking.\n\nItems that are equipped in a class's loadout will be marked as 'equipped'."
48064806"BackpackPagesExplanation_Title" "Страници на раницата"
48074807"[english]BackpackPagesExplanation_Title" "Backpack Pages"
4808N/A"BackpackPagesExplanation_Text" "Раницата Ви има множество страници с предмети. Използвайте тези бутони, за да ги прелиствате."
N/A4808"BackpackPagesExplanation_Text" "Раницата Ви има множество страници с артикули. Използвайте тези бутони, за да ги прелиствате."
48094809"[english]BackpackPagesExplanation_Text" "Your backpack has multiple pages of items. Use these buttons to jump between them."
4810N/A"BackpackDeleteExplanation_Title" "Изтриване на предмети"
N/A4810"BackpackDeleteExplanation_Title" "Изтриване на артикули"
48114811"[english]BackpackDeleteExplanation_Title" "Deleting Items"
4812N/A"BackpackDeleteExplanation_Text" "Ако останете без място в раницата си, ще трябва да изтриете предмет, за да освободите такова (или пък, изработете няколко от тях, за да получите пространство).\n\nИзберете предмет и кликнете върху този бутон, за да го изтриете перманентно. Можете да изберете няколко предмета, като задържите натиснат клавиша CTRL."
N/A4812"BackpackDeleteExplanation_Text" "Ако останете без място в раницата си, ще трябва да изтриете артикул, за да освободите такова (или пък, изработете няколко от тях, за да получите пространство).\n\nИзберете артикул и кликнете върху този бутон, за да го изтриете перманентно. Можете да изберете няколко артикула, като задържите натиснат клавиша CTRL."
48134813"[english]BackpackDeleteExplanation_Text" "If you run out of room in your backpack, you'll need to delete an item to make room (or better yet, craft a set of items to make room).\n\nSelect an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key."
48144814"CraftingStartExplanation_Title" "Изработване"
48154815"[english]CraftingStartExplanation_Title" "Crafting"
4816N/A"CraftingStartExplanation_Text" "Тук можете да конструирате нови предмети като комбинирате такива от раницата си. За да бъде успешна изработката, предметите, които комбинирате трябва да съответстват на даден чертеж."
N/A4816"CraftingStartExplanation_Text" "Тук можете да конструирате нови артикули като комбинирате такива от раницата си. За да бъде успешна изработката, артикулите, които комбинирате трябва да съответстват на даден чертеж."
48174817"[english]CraftingStartExplanation_Text" "Here you can construct new items by combining items in your backpack. To successfully craft, the items you combine must match a blueprint."
48184818"CraftingRecipesExplanation_Title" "Чертежи"
48194819"[english]CraftingRecipesExplanation_Title" "Blueprints"
4820N/A"CraftingRecipesExplanation_Text" "Чертежите посочват комплект от предмети, които да комбинирате и един или повече такива, които ще получите като резултат. Кликнете на този бутон, за да видите списък с чертежите, които сте намерили досега.\n\nЗа да откриете още чертежи, опитайте да изработите други комбинации от предмети. Когато откриете нов чертеж, той перманентно ще бъде добавен в списъка с известните Ви."
N/A4820"CraftingRecipesExplanation_Text" "Чертежите посочват комплект от артикули, които да комбинирате и един или повече такива, които ще получите като резултат. Кликнете върху този бутон, за да видите списък с чертежите, които сте намерили досега.\n\nЗа да откриете още чертежи, опитайте да изработите други комбинации от артикули. Когато откриете нов чертеж, той перманентно ще бъде добавен в списъка с известните Ви."
48214821"[english]CraftingRecipesExplanation_Text" "Blueprints specify a set of items to combine, and one or more items to produce. Click on this button to see the list of blueprints you've found so far.\n\nTo find additional blueprints, try crafting other combinations of items. Once you find a new blueprint, it'll be permanently added to your Known list."
48224822"CraftingStep1Explanation_Title" "Започнете да изработвате"
48234823"[english]CraftingStep1Explanation_Title" "Starting a craft"
4824N/A"CraftingStep1Explanation_Text" "Изберете два или повече предмета от раницата си, които да комбинирате. Кликнете два пъти или ги провлечете в зоната за изработка."
N/A4824"CraftingStep1Explanation_Text" "Изберете два или повече артикула от раницата си, които да комбинирате. Кликнете два пъти или ги провлечете в зоната за изработка."
48254825"[english]CraftingStep1Explanation_Text" "Select two or more items from your pack to combine. Double click or drag them into the crafting area."
48264826"CraftingStep2Explanation_Title" "Място за изработване"
48274827"[english]CraftingStep2Explanation_Title" "Crafting Area"
4828N/A"CraftingStep2Explanation_Text" "Тези предмети ще бъдат перманентно унищожени, ако процеса на изработка е успешен. След което ще получите този(тези), който сте създали.\n\nАко комбинацията не съответства на чертеж, нищо няма да бъде унищожено."
N/A4828"CraftingStep2Explanation_Text" "Тези артикули ще бъдат перманентно унищожени, ако процеса на изработка е успешен. След което ще получите този(тези), който сте създали.\n\nАко комбинацията не съответства на чертеж, нищо няма да бъде унищожено."
48294829"[english]CraftingStep2Explanation_Text" "These items will be permanently destroyed if the craft succeeds, after which you'll receive the item(s) you produced.\n\nIf the craft fails to match a blueprint, the items will not be destroyed."
48304830"CraftingStep3Explanation_Title" "Познати чертежи"
48314831"[english]CraftingStep3Explanation_Title" "Known Blueprints"
4832N/A"CraftingStep3Explanation_Text" "Ако предметите в зоната за изработка съответстват на чертеж, който Ви е познат, името му ще бъде изписано тук. Задръжте мишката си върху него, за да получите описание на предмета(ите), който(които) ще се получат от този чертеж.\n\nАко предметите в зоната за изработка съответстват на повече от един чертеж, изберете кой от тях да използвате тук."
N/A4832"CraftingStep3Explanation_Text" "Ако артикулите в зоната за изработка съответстват на чертеж, който Ви е познат, името му ще бъде изписано тук. Задръжте мишката си върху него, за да получите описание на артикула(ите), който(които) ще се получи(ат) от този чертеж.\n\nАко предметите в зоната за изработка съответстват на повече от един чертеж, изберете кой от тях да използвате тук."
48334833"[english]CraftingStep3Explanation_Text" "If the items in the crafting area match the required items for a blueprint you already know, the name of the blueprint will be listed here. Hold your mouse over it for a description of what item(s) the blueprint will produce.\n\nIf the items in the crafting area match multiple blueprints, select the blueprint to use here."
48344834"DiscardItemsExplanation_Title" "Отменяне"
48354835"[english]DiscardItemsExplanation_Title" "Discarding"
4836N/A"DiscardItemsExplanation_Text" "Намерихте нов предмет, но нямате място за него в раницата си. Трябва да изберете дали да го отхвърлите или да изтриете някой от тези, които вече са в раницата Ви."
N/A4836"DiscardItemsExplanation_Text" "Намерихте нов артикул, но нямате място за него в раницата си. Трябва да изберете дали да го отхвърлите или да изтриете някой от тези, които вече са в раницата Ви."
48374837"[english]DiscardItemsExplanation_Text" "You've found a new item, but don't have any room in your backpack to store it. You must choose between discarding the new item, or deleting one of the items in your backpack."
4838N/A"DiscardButtonExplanation_Title" "Отменяне на новия предмет"
N/A4838"DiscardButtonExplanation_Title" "Отменяне на новия артикул"
48394839"[english]DiscardButtonExplanation_Title" "Discard New Item"
4840N/A"DiscardButtonExplanation_Text" "С цел да отхвърлите новия предмет, който получихте, кликнете върху този бутон. Така той ще бъде перманентно унищожен."
N/A4840"DiscardButtonExplanation_Text" "С цел да отхвърлите новия артикул, който получихте, кликнете върху този бутон. Така той ще бъде перманентно унищожен."
48414841"[english]DiscardButtonExplanation_Text" "To discard the new item you've received, click this button. The item will be permanently destroyed."
4842N/A"DiscardDeleteExplanation_Title" "Изтриване на предмети"
N/A4842"DiscardDeleteExplanation_Title" "Изтриване на артикули"
48434843"[english]DiscardDeleteExplanation_Title" "Deleting Items"
4844N/A"DiscardDeleteExplanation_Text" "С цел перманентно да изтриете предмет от раницата си, изберете го и кликнете върху този бутон. Можете да маркирате множество предмети като задържите клавиша CTRL."
N/A4844"DiscardDeleteExplanation_Text" "С цел перманентно да изтриете артикул от раницата си, изберете го и кликнете върху този бутон. Можете да маркирате множество артикули като задържите клавиша CTRL."
48454845"[english]DiscardDeleteExplanation_Text" "To delete an item in your backpack, select an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key."
48464846"TR_TargetPractice_Goal" "Оръжейна подготовка"
48474847"[english]TR_TargetPractice_Goal" "Weapons Practice"
49334933"[english]TR_DustGeneric_Med1" "�Medics� can heal friendly players. While healing, they also build up an \"�ÜberCharge�\"."
49344934"TR_DustGeneric_Med2" "Когато �убер зарядът� е активиран от �Медик�, той и лекуваната цел стават �неуязвими� за кратък период от време."
49354935"[english]TR_DustGeneric_Med2" "When the �ÜberCharge� is activated by the �Medic�, he and his heal target become �invulnerable� for a short time."
4936N/A"TR_DustGeneric_Med3" "Ранени сте? Или подпалени? Натиснете �%voicemenu 0 0%, за да известите Медика. Така той ще може да Ви помогне!"
N/A4936"TR_DustGeneric_Med3" "Ранени сте? Или подпалени? Натиснете �%voicemenu 0 0%, за да уведомите Медика. Така той ще може да Ви помогне!"
49374937"[english]TR_DustGeneric_Med3" "Injured? On fire? Press �%voicemenu 0 0%� to alert the Medic so he can help you!"
4938N/A"TR_DustGeneric_RoundTitle" "Последен рунд!"
N/A4938"TR_DustGeneric_RoundTitle" "Финален рунд!"
49394939"[english]TR_DustGeneric_RoundTitle" "Final Round!"
49404940"TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl се състои от три рунда. Превземането и на двете контролни точки придвижва играта в следващия рунд."
49414941"[english]TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl consists of three rounds. Capturing both Control Points advances the game to the next round."
52115211"[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Not So) Lonely Are the Brave"
52125212"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Поддържайте Картечар с лечението от Ваш дистрибутор, докато направи 5 убийства."
52135213"[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Keep a Heavy healed with your dispenser while he gains 5 kills."
5214N/A"RI_Ii" "предмет"
N/A5214"RI_Ii" "артикул"
52155215"[english]RI_Ii" "item"
5216N/A"RI_I" "Предмет"
N/A5216"RI_I" "Артикул"
52175217"[english]RI_I" "Item"
52185218"RI_Nd" "Наречен"
52195219"[english]RI_Nd" "Named"
52415241"[english]TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite"
52425242"TF_ScoreBoard_Dueling" "Дуелиране"
52435243"[english]TF_ScoreBoard_Dueling" "Dueling"
5244N/A"TF_Action" "Използване на предмета в слота за действие"
N/A5244"TF_Action" "Използване на артикул в слота за действие"
52455245"[english]TF_Action" "Use Item in Action Slot"
52465246"game_scramble_onrestart" "Автоматично разбъркване на отборите!"
52475247"[english]game_scramble_onrestart" "Auto scrambling the teams!"
52615261"[english]TF_Gift" "Gift"
52625262"TF_Gift_EntireServer" "Купчина подаръци"
52635263"[english]TF_Gift_EntireServer" "Pile o' Gifts"
5264N/A"TF_Gift_EntireServer_Desc" "Когато се използва, този предмет с действие дава произволен подарък\nна до 23 други човеци от сървъра!"
N/A5264"TF_Gift_EntireServer_Desc" "Когато се използва, този „Артикул с действие“ дава произволен подарък\nна до 23 други човеци от сървъра!"
52655265"[english]TF_Gift_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto up to 23 other people on the server!"
52665266"TF_Gift_RandomPerson" "Тайната Сакстон"
52675267"[english]TF_Gift_RandomPerson" "Secret Saxton"
5268N/A"TF_Gift_RandomPerson_Desc" "Когато се използва, този предмет с действие дава произволен подарък\nна случаен човек от сървъра!"
N/A5268"TF_Gift_RandomPerson_Desc" "Когато се използва, този „Артикул с действие“ дава произволен подарък\nна случаен човек от сървъра!"
52695269"[english]TF_Gift_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto a random person on the server!"
52705270"TF_UseFail_NotInGame_Title" "Първо се присъединете към игра!"
52715271"[english]TF_UseFail_NotInGame_Title" "Join A Game First!"
53015301"[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� left the game."
53025302"TF_Duel_Tie" "Дуелът между �%initiator%� и �%target% завърши наравно с по �%score% точки на всеки! „Мини игра — Дуел“, притежавана от �%initiator%,� не беше изразходвана."
53035303"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each! A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
5304N/A"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Дуелът между �%initiator%� и �%target%� завърши, защото картата се смени. „Мини игра — Дуел“, притежавана от �%initiator%,� не беше изразходвана."
N/A5304"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Дуелът между �%initiator%� и �%target%� приключи, защото картата се смени. „Мини игра — Дуел“, притежавана от �%initiator%,� не беше изразходвана."
53055305"[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because the map has changed. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
5306N/A"TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Дуелът между �%initiator%� и �%target%� завърши, защото бяха 0-0. „Мини игра — Дуел“, притежавана от �%initiator%,� не беше изразходвана."
N/A5306"TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Дуелът между �%initiator%� и �%target%� приключи, защото бяха 0-0. „Мини игра — Дуел“, притежавана от �%initiator%,� не беше изразходвана."
53075307"[english]TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because they tied at 0-0. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53085308"TF_Duel_StatusKill" "Статус на дуела:\n%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
53095309"[english]TF_Duel_StatusKill" "Duel Status:\n�%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
53555355"[english]TF_Bundle_Polycount_Desc" "Includes all the Polycount Contest winning entries:"
53565356"TF_Bundle_PolycountPyro" "Екипировката „Жокеят от бензиностанцията“"
53575357"[english]TF_Bundle_PolycountPyro" "The Gas Jockey's Gear"
5358N/A"TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Съдържа всички предмети за Подпалвача от Polycount"
N/A5358"TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Съдържа всички артикули за Подпалвача от Polycount"
53595359"[english]TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Includes all the Polycount Pyro Items:"
53605360"TF_Bundle_PolycountSpy" "Шпионинът от Сахара"
53615361"[english]TF_Bundle_PolycountSpy" "The Saharan Spy"
5362N/A"TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Съдържа всички предмети за Шпионина от Polycount:"
N/A5362"TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Съдържа всички артикули за Шпионина от Polycount:"
53635363"[english]TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Includes all the Polycount Spy Items:"
53645364"TF_Bundle_PolycountSoldier" "Разбивачът на танкове"
53655365"[english]TF_Bundle_PolycountSoldier" "The Tank Buster"
5366N/A"TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Съдържа всички предмети за Войника от Polycount:"
N/A5366"TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Съдържа всички артикули за Войника от Polycount:"
53675367"[english]TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Includes all the Polycount Soldier Items:"
53685368"TF_Bundle_PolycountSniper" "Комплектът крок-о-стил"
53695369"[english]TF_Bundle_PolycountSniper" "The Croc-o-Style Kit"
5370N/A"TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Съдържа всички предмети за Снайпера от Polycount:"
N/A5370"TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Съдържа всички артикули за Снайпера от Polycount:"
53715371"[english]TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Includes all the Polycount Sniper Items:"
53725372"TF_Bundle_PolycountScout" "Специалната доставка"
53735373"[english]TF_Bundle_PolycountScout" "The Special Delivery"
5374N/A"TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Съдържа всички предмети за Разузнавача от Polycount:"
N/A5374"TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Съдържа всички артикули за Разузнавача от Polycount:"
53755375"[english]TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Includes all the Polycount Scout Items:"
53765376"TF_Scout_Hat_1_Desc" "Ще халосвате хиляди (черепи), когато наденете това червено пластмасово парче!"
53775377"[english]TF_Scout_Hat_1_Desc" "You'll be batting a thousand (skulls in) when you don this red piece of plastic!"
55595559"[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You �Unboxed�:"
55605560"NewItemMethod_Gifted" "Получихте подарък�:"
55615561"[english]NewItemMethod_Gifted" "You �Received a Gift�:"
5562N/A"NewItemMethod_Promotion" "Получихте промоционален предмет от магазина�:"
N/A5562"NewItemMethod_Promotion" "�Получихте промоционален артикул от магазина�:"
55635563"[english]NewItemMethod_Promotion" "You �Received a Store Promotion Item�:"
55645564"NewItemMethod_Earned" "Спечелихте�:"
55655565"[english]NewItemMethod_Earned" "You �Earned�:"
55775577"[english]Armory" "MANN CO. CATALOG"
55785578"Loadout_OpenTrading" "Отворете екрана за търговия"
55795579"[english]Loadout_OpenTrading" "Open the Trading screen"
5580N/A"Loadout_OpenTradingDesc" "ТЪРГУВАЙТЕ ПРЕДМЕТИ ОТ РАНИЦАТА СИ\nС ДРУГИ ИГРАЧИ"
N/A5580"Loadout_OpenTradingDesc" "ТЪРГУВАЙТЕ АРТИКУЛИ ОТ РАНИЦАТА СИ\nС ДРУГИ ИГРАЧИ"
55815581"[english]Loadout_OpenTradingDesc" "TRADE ITEMS IN YOUR BACKPACK\nWITH OTHER PLAYERS"
55825582"Loadout_OpenArmory" "Отваряне на Манн Ко каталога"
55835583"[english]Loadout_OpenArmory" "Open the Mann Co. Catalog"
5584N/A"Loadout_OpenArmoryDesc" "ПРЕГЛЕДАЙТЕ ПРЕДМЕТИТЕ, НАМИРАЩИ СЕ\nВЪВ ВСЕЛЕНАТА НА TF2"
N/A5584"Loadout_OpenArmoryDesc" "ПРЕГЛЕДАЙТЕ АРТИКУЛИТЕ, НАМИРАЩИ СЕ\nВЪВ ВСЕЛЕНАТА НА TF2"
55855585"[english]Loadout_OpenArmoryDesc" "BROWSE THE ITEMS FOUND\nIN THE TF2 UNIVERSE"
55865586"ItemSel_ACTION" "- ДЕЙСТВИЕ"
55875587"[english]ItemSel_ACTION" "- ACTION"
55885588"DiscardItem" "Перманентна отмяна"
55895589"[english]DiscardItem" "Permanently Discard"
5590N/A"BackpackApplyTool" "Изберете предмета, към който да приложите %s1:"
N/A5590"BackpackApplyTool" "Изберете артикула, към който да приложите %s1:"
55915591"[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:"
55925592"ApplyOnItem" "Използване с"
55935593"[english]ApplyOnItem" "Use with"
55955595"[english]ConsumeItem" "Use"
55965596"CustomizeItem" "ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ"
55975597"[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE"
5598N/A"ShowBaseItems" "ОБИКНОВЕНИ ПРЕДМЕТИ"
N/A5598"ShowBaseItems" "ОБИКНОВЕНИ АРТИКУЛИ"
55995599"[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS"
5600N/A"ShowBackpackItems" "СПЕЦИАЛНИ ПРЕДМЕТИ"
N/A5600"ShowBackpackItems" "СПЕЦИАЛНИ АРТИКУЛИ"
56015601"[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS"
5602N/A"ShowBaseItemsCheckBox" "Обикновени предм."
N/A5602"ShowBaseItemsCheckBox" "Обикновени арт."
56035603"[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items"
56045604"ToolConfirmWarning" "Запомнете, след като използвате инструмента, той ще изчезне!"
56055605"[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!"
5606N/A"ToolItemRenameOldItemName" "Текущо име на предмета:"
N/A5606"ToolItemRenameOldItemName" "Текущо име на артикула:"
56075607"[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:"
5608N/A"ToolItemRenameNewItemName" "Ново име на предмета:"
N/A5608"ToolItemRenameNewItemName" "Ново име на артикула:"
56095609"[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:"
56105610"ToolDialogTitle" "Използва �%s1� на �%s2"
56115611"[english]ToolDialogTitle" "�Using �%s1� on �%s2"
5612N/A"CraftAskName" "Въведете новото име на този предмет:"
N/A5612"CraftAskName" "Въведете новото име на този артикул:"
56135613"[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:"
56145614"CraftNameOk" "Наименувай го!"
56155615"[english]CraftNameOk" "Name It!"
56255625"[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!"
56265626"CraftInvalidNameDetail" "Позволени са само букви, цифри и интервали"
56275627"[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed"
5628N/A"ToolPaintConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да боядисате предмета в този цвят?"
N/A5628"ToolPaintConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да боядисате артикула в този цвят?"
56295629"[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?"
56305630"ToolPaintConfirmWarning" "(Този цвят ще е публично видим и перманентен)"
56315631"[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)"
56475647"[english]TF_T" "Tool"
56485648"TF_T_Nt" "Етикет за име"
56495649"[english]TF_T_Nt" "Name Tag"
5650N/A"TF_Tool_Nametag_Desc" "Променя името на предмет в раницата Ви"
N/A5650"TF_Tool_Nametag_Desc" "Променя името на артикул в раницата Ви"
56515651"[english]TF_Tool_Nametag_Desc" "Changes the name of an item in your backpack"
56525652"TF_Tool_DecoderRing" "Ключ за „Манн Ко сандък със запаси“"
56535653"[english]TF_Tool_DecoderRing" "Mann Co. Supply Crate Key"
56595659"[english]TF_SupplyCrate_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
56605660"TF_Tool_PaintCan" "Кофа с боя"
56615661"[english]TF_Tool_PaintCan" "Paint Can"
5662N/A"TF_Tool_PaintCan_Desc" "Използва се за боядисване на други предмети."
N/A5662"TF_Tool_PaintCan_Desc" "Използва се за боядисване на други артикули."
56635663"[english]TF_Tool_PaintCan_Desc" "Used to paint other items."
56645664"TF_Tool_Paint_Warning" "Боята няма да бъде видима на Вашия компютър.\n(Изисква се DX9+)"
56655665"[english]TF_Tool_Paint_Warning" "Paint will not be visible on your computer.\n(DX9+ required)"
56915691"[english]TF_Tool_PaintCan_13" "An Extraordinary Abundance of Tinge"
56925692"TF_Tool_PaintCan_14" "Отличителна липса на цвят"
56935693"[english]TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue"
5694N/A"Econ_Revolving_Loot_List" "Този сандък съдържа един от следните предмети:"
N/A5694"Econ_Revolving_Loot_List" "Този сандък съдържа един от следните артикули:"
56955695"[english]Econ_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the following items:"
5696N/A"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "или изключително рядък специален предмет!"
N/A5696"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "или изключително рядък специален артикул!"
56975697"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!"
56985698"TF_Set_Polycount_Pyro" "Екипировката „Жокеят от бензиностанцията“"
56995699"[english]TF_Set_Polycount_Pyro" "The Gas Jockey's Gear"
57075707"[english]TF_Set_Polycount_Sniper" "The Croc-o-Style Kit"
57085708"TF_Date_GMT" " GMT"
57095709"[english]TF_Date_GMT" " GMT"
5710N/A"Attrib_CannotTrade" "Не може да се търгува или продава"
N/A5710"Attrib_CannotTrade" "Нетъргуемо или непродаваемо"
57115711"[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable or Marketable"
57125712"Attrib_DisguiseOnBackstab" "При успешно наръгване на човек в гръб, бързо се дегизирате като жертвата"
57135713"[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab against a human target, you rapidly disguise as your victim"
57455745"[english]Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% airblast cost"
57465746"Attrib_Purchased" "Закупен: Не може да се търгува, продава или използва в изработване"
57475747"[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable, Marketable, or Usable in Crafting"
5748N/A"Attrib_Promotion" "Промоционален предмет от магазина: Не може да се търгува или продава"
N/A5748"Attrib_Promotion" "Промоционален артикул от магазина: Нетъргуем или непродаваем"
57495749"[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable or Marketable"
57505750"Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% изразходвани муниции от огнехвъргачката в секунда"
57515751"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57525752"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% изразходвани муниции от огнехвъргачката в секунда"
57535753"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
5754N/A"Attrib_JarateDuration" "При удар с оптика: Прилага „Джарате“ на целта за 2 до %s1 секунди спрямо количеството на заряда.\nИзстрелите в главата и напълно заредените такива, причиняват Джарате експлозия."
5755N/A"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged.\nHeadshots or fully charged shots cause an explosion of Jarate."
N/A5754"Attrib_JarateDuration" "При удар с оптика: Прилага „Джарате“ за 2 до %s1 секунди спрямо количеството на заряда.\nПовикът на природата: Изстрелите в главата с оптика винаги нанасят мини критичен удар и намаляват оставащото време за изчакване на „Джарате“ с 1 секунда."
N/A5755"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Apply Jarate for 2 to %s1 seconds based on charge level.\nNature's Call: Scoped headshots always mini-crit and reduce the remaining cooldown of Jarate by 1 second."
57565756"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Носещият не може да бъде убит от изстрели в главата"
57575757"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
5758N/A"Attrib_AchievementItem" "Предмет от постижение: Не може да се търгува или продава"
N/A5758"Attrib_AchievementItem" "Артикул от постижение: Нетъргуем или непродаваем"
57595759"[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable or Marketable"
57605760"Attrib_CannotCraft" "Неизползваемо в изработване"
57615761"[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting"
57715771"[english]Attrib_NoSelfBlastDmg" "No self inflicted blast damage taken"
57725772"Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "При удар: Забавя движението на целта с 40% за %s1s"
57735773"[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "On Hit: Slow target movement by 40% for %s1s"
5774N/A"Attrib_LimitedUse" "Това е предмет с брой на ползвания, ограничени до: %s1"
N/A5774"Attrib_LimitedUse" "Това е артикул с ограничена употреба (%s1)"
57755775"[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1"
57765776"Attrib_EventDate" "Дата на получаване: %s1"
57775777"[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1"
58895889"[english]vintage" "Vintage"
58905890"customized" "Персонализиран"
58915891"[english]customized" "Customized"
5892N/A"TF_ShowNotificationsInGame" "Показване на изскачащи съобщения, докато съм в игра (пр.: заявки за търговия)"
N/A5892"TF_ShowNotificationsInGame" "Показване на изскачащи уведомления, докато съм в игра (пр. заявки за търговия)"
58935893"[english]TF_ShowNotificationsInGame" "Show pop-up alerts while in-game (e.g. trade requests)"
58945894"MMenu_Tooltip_Armory" "МАНН КО КАТАЛОГ"
58955895"[english]MMenu_Tooltip_Armory" "MANN CO. CATALOG"
58965896"MMenu_BuyNow" "Купете сега"
58975897"[english]MMenu_BuyNow" "Buy Now"
5898N/A"MMenu_Notifications_Show" "ИЗВЕСТИЯ (%s1)"
N/A5898"MMenu_Notifications_Show" "УВЕДОМЛЕНИЯ (%s1)"
58995899"[english]MMenu_Notifications_Show" "ALERTS (%s1)"
59005900"MMenu_Notifications_Hide" "X"
59015901"[english]MMenu_Notifications_Hide" "X"
5902N/A"MMenu_Notifications_Empty" "Нямате висящи известия."
N/A5902"MMenu_Notifications_Empty" "Нямате никакви висящи уведомления"
59035903"[english]MMenu_Notifications_Empty" "You have no pending alerts."
59045904"ArmoryExplanation_Title" "Манн Ко каталог"
59055905"[english]ArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Catalog"
59075907"[english]ArmoryExplanation_Text" "Here you can browse all of TF2's weapons and tools, handily supplied by Saxton Hale, Mann Co.'s rugged Australian CEO."
59085908"TradingExplanation_Title" "Търговия"
59095909"[english]TradingExplanation_Title" "Trading"
5910N/A"TradingExplanation_Text" "Тук ще сте способни да търгувате с други TF2 играчи, разменяйки предмети от Вашата раница за такива в тяхната."
N/A5910"TradingExplanation_Text" "Тук ще сте способни да търгувате с други TF2 играчи, разменяйки предмети от раницата Ви за такива в техните."
59115911"[english]TradingExplanation_Text" "Here you're able to trade with other TF2 players, swapping items in your backpack for items in theirs."
59125912"BackpackArmoryExplanation_Title" "Манн Ко каталог"
59135913"[english]BackpackArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Catalog"
5914N/A"BackpackArmoryExplanation_Text" "Изберете предмет и натиснете бутона ПОДРОБНОСТИ, за да го видите в Манн Ко каталога. Той предоставя допълнителна информация относно функцията и употребата на предмета."
N/A5914"BackpackArmoryExplanation_Text" "Изберете артикул и натиснете бутона ПОДРОБНОСТИ, за да го видите в Манн Ко каталога. Той предоставя допълнителна информация относно функцията и употребата на артикула."
59155915"[english]BackpackArmoryExplanation_Text" "Select an item and press the DETAILS button to view that item in the Mann Co. Catalog. The catalog provides additional information on how items work and how they are used."
59165916"BackpackToolsExplanation_Title" "Използване на инструменти"
59175917"[english]BackpackToolsExplanation_Title" "Using Tools"
5918N/A"BackpackToolsExplanation_Text" "Предметите, които могат да бъдат използвани в инвентара Ви се наричат „инструменти“. Те могат да преименуват оръжия, да боядисват шапки в нови цветове или да добавят специални свойства за предметите Ви. За да активирате инструмент, изберете го и натиснете бутона „Използване“ или „Използване с“."
N/A5918"BackpackToolsExplanation_Text" "Артикулите, които могат да бъдат използвани в инвентара Ви се наричат „инструменти“. Те могат да преименуват оръжия, да боядисват шапки в нови цветове или да добавят специални свойства за артикулите Ви. С цел да активирате инструмент, изберете го и натиснете бутона „Използване“ или „Използване с“."
59195919"[english]BackpackToolsExplanation_Text" "Items that can be used in your inventory are called 'tools'. Tools can rename weapons, paint hats with a new color, or add special properties to your items. To activate a tool, select it and press the 'Use' or 'Use With...' button."
5920N/A"BackpackStockExplanation_Title" "Обикновени предмети"
N/A5920"BackpackStockExplanation_Title" "Обикновени артикули"
59215921"[english]BackpackStockExplanation_Title" "Stock Items"
5922N/A"BackpackStockExplanation_Text" "Ако искате да разгледате стандартните предмети за всеки клас, поставете отметката — „ПОКАЗВАНЕ НА ОБИКНОВЕНИТЕ ПРЕДМЕТИ“. Те могат да бъдат модифицирани с някои от инструментите, така че ако искате да промените името на обикновен предмет, използвайте тази отметка."
N/A5922"BackpackStockExplanation_Text" "Ако искате да разгледате стандартните артикули за всеки клас, поставете отметката — „ПОКАЗВАНЕ НА ОБИКНОВЕНИТЕ АРТИКУЛИ“. Те могат да бъдат модифицирани с някои от инструментите, така че ако искате да промените името на обикновен артикул, използвайте тази отметка."
59235923"[english]BackpackStockExplanation_Text" "If you want to look at the default items for each class, toggle the 'SHOW STOCK ITEMS' checkbox. Stock items can be modified by some tools, so if you want to rename a basic item use this checkbox."
5924N/A"BackpackSortExplanation_Title" "Сортиране на предмети"
N/A5924"BackpackSortExplanation_Title" "Сортиране на артикули"
59255925"[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items"
5926N/A"BackpackSortExplanation_Text" "Започвайки събирането на предмети, ще е добре, ако използвате този начин на управление, за да поддържате реда. Можете да сортирате предметите по тип, клас или слот от снаряжението."
N/A5926"BackpackSortExplanation_Text" "Започвайки събирането на артикули, ще е добре, ако използвате този начин на управление, за да поддържате реда. Можете да сортирате артикулите по тип, клас или слот от снаряжението."
59275927"[english]BackpackSortExplanation_Text" "As you begin to collect items, you may want to use this sort control to keep them in order. You can sort items by type, class, or loadout slot."
59285928"StoreWelcomeExplanation_Title" "Добре дошли в Манн Ко магазина!"
59295929"[english]StoreWelcomeExplanation_Title" "Welcome to the Mann Co. Store!"
5930N/A"StoreWelcomeExplanation_Text" "Магазинът на Манн Ко Ви дава възможност да закупувате предмети със средствата от Вашия Steam портфейл. Магазинът предлага всички класически TF2 предмети от предишни обновления, чисто нови артикули и характеристики!"
N/A5930"StoreWelcomeExplanation_Text" "Манн Ко магазинът Ви дава възможност да закупувате артикули със средствата от Вашия Steam портфейл. Магазинът предлага всички класически TF2 артикули от предишни обновления, както и чисто нови такива и характеристики!"
59315931"[english]StoreWelcomeExplanation_Text" "The Mann Co. Store lets you buy items with funds from your Steam wallet. The store contains all of the classic TF2 items from previous Updates as well as brand new items and features!"
59325932"StoreTabsExplanation_Title" "Категории"
59335933"[english]StoreTabsExplanation_Title" "Category Tabs"
5934N/A"StoreTabsExplanation_Text" "Категориите групират сходни предмети по тип или функция. Наскоро добавените в магазина са в категория „Ново!“. Инструментите, които могат да модифицират други предмети, подаръците и специалните предмети могат да бъдат намерени в категорията „Разни“."
N/A5934"StoreTabsExplanation_Text" "Категориите групират сходни артикули по тип или функция. Наскоро добавените в магазина са в категория „Ново!“. Инструментите, които могат да модифицират други артикули, подаръците и специалните „Артикул с действие“ могат да бъдат намерени в категорията „Разни“."
59355935"[english]StoreTabsExplanation_Text" "Category tabs group similar items by type or function. Items recently added to the store are under the 'New!' tab. Tools that modify other items, gifts, and special action items can be found under the 'Misc' tab."
5936N/A"StoreItemsExplanation_Title" "Достъпен за покупка предмет"
N/A5936"StoreItemsExplanation_Title" "Достъпен за покупка артикул"
59375937"[english]StoreItemsExplanation_Title" "Purchasable Item"
5938N/A"StoreItemsExplanation_Text" "Предметите показват цената си и дали в момента се продават. Избирането на предмет Ви позволява да го добавите в количката си или да го прегледате, преди закупуването му."
N/A5938"StoreItemsExplanation_Text" "Артикулите показват цената си и дали в момента се продават. Избирането на артикул Ви позволява да го добавите в количката си или да го прегледате, преди закупуването му."
59395939"[english]StoreItemsExplanation_Text" "Items indicate their price and whether they are currently on sale. Selecting an item lets you add it to your cart or preview the item before you buy it."
5940N/A"StoreDetailsExplanation_Title" "Подробности за предмета"
N/A5940"StoreDetailsExplanation_Title" "Подробности за артикула"
59415941"[english]StoreDetailsExplanation_Title" "Item Details"
5942N/A"StoreDetailsExplanation_Text" "Прозорецът за подробности на предмета описва неговата характеристика като ефекта, който има той в играта и как се използва."
N/A5942"StoreDetailsExplanation_Text" "Прозорецът за подробности на артикула описва неговата специфична характеристика, като например ефекта, който той има в играта и как се използва."
59435943"[english]StoreDetailsExplanation_Text" "The item details window describes the item's specific characteristics, such as gameplay effects the item has or how it's used."
5944N/A"StorePreviewExplanation_Title" "Преглед на предмет"
N/A5944"StorePreviewExplanation_Title" "Преглед на артикул"
59455945"[english]StorePreviewExplanation_Title" "Item Preview"
5946N/A"StorePreviewExplanation_Text" "Предметите с визуален ефект могат да бъдат прегледани. Също и тези, които са за множество класове, но е нужно да бъдат закупени само веднъж."
N/A5946"StorePreviewExplanation_Text" "Артикулите с визуален ефект могат да бъдат прегледани. Също и тези, които са за множество класове, но е нужно да бъдат закупени само веднъж."
59475947"[english]StorePreviewExplanation_Text" "Items with a visual effect can be previewed. Items that fit multiple classes can be previewed on each class but only need to be bought once."
59485948"StorePreviewToggleExplanation_Title" "Превключване на подробности / преглед"
59495949"[english]StorePreviewToggleExplanation_Title" "Details / Preview Toggle"
59595959"[english]StoreCartStatusExplanation_Text" "You can view the status of your shopping cart here. If you want to remove an item, click the shopping cart icon. You are also told how much empty backpack space you have. You need one empty slot for each new item you buy."
59605960"StoreCheckoutExplanation_Title" "Плащане"
59615961"[english]StoreCheckoutExplanation_Title" "Checkout"
5962N/A"StoreCheckoutExplanation_Text" "Натиснете бутона „Плащане“, за да купите предметите в кошницата Ви! Той ще отвори Steam слоя, който ще Ви преведе през процеса на плащане."
N/A5962"StoreCheckoutExplanation_Text" "Натиснете бутона „Плащане“, за да купите артикулите в кошницата Ви! Той ще отвори Steam слоя, който ще Ви преведе през процеса на плащане."
59635963"[english]StoreCheckoutExplanation_Text" "Press the checkout item to buy the items in your cart! This button will bring up the Steam overlay to guide you through the checkout process."
59645964"StoreHelpExplanation_Title" "Пропуснахте ли нещо?"
59655965"[english]StoreHelpExplanation_Title" "Missed something?"
59935993"[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE"
59945994"Store_Welcome" "Добре дошли!"
59955995"[english]Store_Welcome" "Welcome!"
5996N/A"Store_BaseDesc" "Изберете предмет, за да видите описанието му и списък с класовете, които могат да го използват. Кликнете върху икона на клас, за да го прегледате!"
N/A5996"Store_BaseDesc" "Изберете артикул, за да видите описанието му и списък с класовете, които могат да го използват. Кликнете върху икона на клас, за да го прегледате!"
59975997"[english]Store_BaseDesc" "Select an item to see a description, and a list of classes that can use it. Click on a class icon to see a preview!"
5998N/A"Store_ClassFilter_None" "Всички предмети"
N/A5998"Store_ClassFilter_None" "Всички артикули"
59995999"[english]Store_ClassFilter_None" "All Items"
6000N/A"Store_ClassFilter_AllClasses" "Предмети за всички класове (%s1)"
N/A6000"Store_ClassFilter_AllClasses" "Артикули за всички класове (%s1)"
60016001"[english]Store_ClassFilter_AllClasses" "All-class Items (%s1)"
6002N/A"Store_Items_Scout" "Предмети за Разузнавач (%s1)"
N/A6002"Store_Items_Scout" "Артикули за Разузнавач (%s1)"
60036003"[english]Store_Items_Scout" "Scout Items (%s1)"
6004N/A"Store_Items_Sniper" "Предмети за Снайпер (%s1)"
N/A6004"Store_Items_Sniper" "Артикули за Снайперист (%s1)"
60056005"[english]Store_Items_Sniper" "Sniper Items (%s1)"
6006N/A"Store_Items_Soldier" "Предмети за Войник (%s1)"
N/A6006"Store_Items_Soldier" "Артикули за Войник (%s1)"
60076007"[english]Store_Items_Soldier" "Soldier Items (%s1)"
6008N/A"Store_Items_Demoman" "Предмети за Разрушител (%s1)"
N/A6008"Store_Items_Demoman" "Артикули за Разрушител (%s1)"
60096009"[english]Store_Items_Demoman" "Demoman Items (%s1)"
6010N/A"Store_Items_Medic" "Предмети за Медик (%s1)"
N/A6010"Store_Items_Medic" "Артикули за Медик (%s1)"
60116011"[english]Store_Items_Medic" "Medic Items (%s1)"
6012N/A"Store_Items_HWGuy" "Предмети за Картечар (%s1)"
N/A6012"Store_Items_HWGuy" "Артикули за Картечар (%s1)"
60136013"[english]Store_Items_HWGuy" "Heavy Items (%s1)"
6014N/A"Store_Items_Pyro" "Предмети за Подпалвач (%s1)"
N/A6014"Store_Items_Pyro" "Артикули за Подпалвач (%s1)"
60156015"[english]Store_Items_Pyro" "Pyro Items (%s1)"
6016N/A"Store_Items_Spy" "Предмети за Шпионин (%s1)"
N/A6016"Store_Items_Spy" "Артикули за Шпионин (%s1)"
60176017"[english]Store_Items_Spy" "Spy Items (%s1)"
6018N/A"Store_Items_Engineer" "Предмети за Инженер (%s1)"
N/A6018"Store_Items_Engineer" "Артикули за Инженер (%s1)"
60196019"[english]Store_Items_Engineer" "Engineer Items (%s1)"
60206020"Store_FilterLabel" "Показване:"
60216021"[english]Store_FilterLabel" "Show:"
6022N/A"Store_ClassImageMouseover" "Този предмет може да бъде използван от %s1."
N/A6022"Store_ClassImageMouseover" "Този артикул може да бъде използван от %s1."
60236023"[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by the %s1."
6024N/A"Store_ClassImageMouseoverAll" "Този предмет може да бъде използван от всички класове."
N/A6024"Store_ClassImageMouseoverAll" "Този артикул може да бъде използван от всички класове."
60256025"[english]Store_ClassImageMouseoverAll" "This item can be used by all classes."
6026N/A"Store_ClassImageMouseoverBundle" "Този пакет съдържа предмети, които могат да бъдат използвани от %s1."
N/A6026"Store_ClassImageMouseoverBundle" "Този пакет съдържа артикули, които могат да бъдат използвани от %s1."
60276027"[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by the %s1."
6028N/A"Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "Този пакет съдържа предмети, които могат да бъдат използвани от всички класове."
N/A6028"Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "Този пакет съдържа артикули, които могат да бъдат използвани от всички класове."
60296029"[english]Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "This bundle contains items that can be used by all classes."
60306030"Store_Cart" "(%s1)"
60316031"[english]Store_Cart" "(%s1)"
60436043"[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total"
60446044"Store_WAStateSalesTax" "ще бъде начислен данък при разплащането, където е приложимо"
60456045"[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated during checkout where applicable"
6046N/A"Store_TotalSubtextB" "всички TF2 предмети ще бъдат добавени в раницата Ви след покупка"
N/A6046"Store_TotalSubtextB" "всички TF2 артикули ще бъдат добавени в раницата Ви след покупка"
60476047"[english]Store_TotalSubtextB" "all TF2 items will be added to your backpack after purchase"
60486048"Store_Remove" "Премахване"
60496049"[english]Store_Remove" "Remove"
60636063"[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1"
60646064"StoreUpdate_Loading" "Зареждане на Манн Ко магазина…"
60656065"[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Mann Co. Store..."
6066N/A"StoreUpdate_NoGCResponse" "Магазинът на Манн Ко в момента е затворен."
N/A6066"StoreUpdate_NoGCResponse" "Манн Ко магазина в момента е затворен."
60676067"[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Mann Co. Store is currently closed."
60686068"StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "Списъкът с продукти беше обновен до последната версия."
60696069"[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version."
60836083"[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time."
60846084"StoreCheckout_Canceling" "Отказване…"
60856085"[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..."
6086N/A"StoreCheckout_Fail" "Магазинът на Манн Ко в момента е затворен."
N/A6086"StoreCheckout_Fail" "Манн Ко магазинът в момента е затворен."
60876087"[english]StoreCheckout_Fail" "The Mann Co. Store is currently closed."
60886088"StoreCheckout_InvalidParam" "Някой програмист е оплескал работата! Беше предаден невалиден параметър към игралния координатор. Моля, опитайте покупката отново."
60896089"[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again."
61136113"[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged."
61146114"StoreCheckout_TransactionCompleted" "Транзакцията завършена! Наслаждавайте се на плячката!"
61156115"[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!"
6116N/A"StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Не можахме да потвърдим успех. Ако е била успешна, Вашите предмети ще бъдат доставени по-късно."
N/A6116"StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Невъзможно потвърждаване успех. Ако е била успешна, артикулите Ви ще бъдат доставени по-късно."
61176117"[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date."
6118N/A"StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Нямате достатъчно място в раницата, за да купите толкова много предмети. Закупете „Разширяване на раницата“, за да увеличите капацитета ѝ."
N/A6118"StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Нямате достатъчно място в раницата, за да купите толкова много артикули. Закупете „Разширяване на раницата“, за да увеличите капацитета ѝ."
61196119"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items. Purchase a Backpack Expander to increase your capacity."
61206120"Store_NextWeapon" "Оръжие"
61216121"[english]Store_NextWeapon" "Weapon"
61236123"[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING"
61246124"Store_IntroTitle" "МАГАЗИНЪТ Е ВЕЧЕ ОТВОРЕН!"
61256125"[english]Store_IntroTitle" "THE STORE IS NOW OPEN!"
6126N/A"Store_IntroText" "Здравейте, момченца и/или момиченца! Аз съм Сакстън Хейл, главен изпълнителен директор на Манн Ко — производител №1 на оръжия, муниции и военно ориентирани модни аксесоари в района на Badlands!\n\nСИНИ? ЧЕРВЕНИ? Ако парите са зелени, ЩЕ ВИ продам предмети, с които ще ги НАКАРАТЕ ДА СИ ПЛАТЯТ! Както и спомагателни такива, които да носите. Така ще изглежда ДЯВОЛСКИ елегантни, докато го правите! Убийте всеки, който искате. Аз няма да Ви виня!\n"
N/A6126"Store_IntroText" "Здравейте, момченца и/или момиченца! Аз съм Сакстън Хейл, главен изпълнителен директор на Манн Ко — производител №1 на оръжия, муниции и военно ориентирани модни аксесоари в района на Badlands!\n\nСИНИ? ЧЕРВЕНИ? Ако парите са зелени, ЩЕ ВИ продам артикули, с които ще ги НАКАРАТЕ ДА СИ ПЛАТЯТ! Както и спомагателни такива, които да носите. Така ще изглежда ДЯВОЛСКИ елегантни, докато го правите! Убийте всеки, когото искате. Аз няма да Ви съдя!\n"
61276127"[english]Store_IntroText" "Hello, little boy and/or girl! I'm Saxton Hale, CEO of Mann Co.--the #1 weapons, munitions, and war-themed fashion accessory manufacturer in the Greater Badlands area!\n\nBLU? RED? As long as your money's green, I WILL sell you items you can use to MAKE THEM PAY! And ancillary items you can wear, so you'll look CLASSY AS ALL HELL doing it! Kill whoever you like. I won't judge you!\n"
61286128"Store_Promotions" "СПЕЦИАЛНИ ОФЕРТИ!"
61296129"[english]Store_Promotions" "SPECIAL OFFERS!"
6130N/A"Store_Promotion_SpendForGift" "ЗА ВСЕКИ %s1*, КОИТО ПОХАРЧИТЕ\nПОЛУЧАВАТЕ ИЗНЕНАДА — БОНУС ПРЕДМЕТ!"
N/A6130"Store_Promotion_SpendForGift" "ЗА ВСЕКИ %s1*, КОИТО ПОХАРЧИТЕ\nПОЛУЧАВАТЕ ИЗНЕНАДА — БОНУС АРТИКУЛ!"
61316131"[english]Store_Promotion_SpendForGift" "GET A SURPRISE BONUS ITEM\nFOR EVERY %s1* YOU SPEND!"
61326132"Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*За една покупка"
61336133"[english]Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*In a single purchase"
61516151"[english]Notifications_Accept" "Accept"
61526152"Notifications_Decline" "Отхвърляне"
61536153"[english]Notifications_Decline" "Decline"
6154N/A"Notifications_Present" "Имате висящи известия! Отидете в главното меню, за да ги прегледате."
N/A6154"Notifications_Present" "Имате висящи уведомления! Упътете се към главното меню, за да ги прегледате."
61556155"[english]Notifications_Present" "You have pending alerts! Go to the Main Menu to view them."
6156N/A"TF_Notification_Trigger" "Преглед/Приемане на най-горното известие."
N/A6156"TF_Notification_Trigger" "Преглед/Приемане на най-горното уведомление."
61576157"[english]TF_Notification_Trigger" "View/Accept the topmost alert."
6158N/A"TF_Notification_Decline" "Премахване/Отказ на най-горното известие."
N/A6158"TF_Notification_Decline" "Премахване/Отказ на най-горното уведомление."
61596159"[english]TF_Notification_Decline" "Remove/Decline the topmost alert."
6160N/A"TF_UseItem_Title" "Използване на предмета?"
N/A6160"TF_UseItem_Title" "Използване на артикула?"
61616161"[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?"
61626162"TF_UseItem_Text" "Сигурни ли сте, че искате да използвате %item_name%? Има %uses_left% използване(ния), преди да бъде премахнато от инвентара Ви."
61636163"[english]TF_UseItem_Text" "Are you sure you want to use %item_name%? It has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory."
6164N/A"TF_UseItem_Success" "Предметът в слота за действие беше използван успешно!"
N/A6164"TF_UseItem_Success" "Артикулът в слота за действие беше използван успешно!"
61656165"[english]TF_UseItem_Success" "The item in the action slot was used successfully!"
61666166"TF_UseItem_GiftNoPlayers" "Няма други играчи в текущата игра, които да приемат подаръка Ви!"
61676167"[english]TF_UseItem_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current game to receive your gift!"
6168N/A"TF_UseItem_Error" "Имаше грешка при опит да използвате предмет от слота за действие."
N/A6168"TF_UseItem_Error" "Имаше грешка при опит да използвате артикул от слота за действие."
61696169"[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in your action slot."
61706170"TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "Тази мини игра вече е започнала."
61716171"[english]TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "That mini-game has already been started."
61876187"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "No One"
61886188"TF_Trading_StatusTitle" "Статус за търгуване"
61896189"[english]TF_Trading_StatusTitle" "Trade Status"
6190N/A"TF_Trading_Timeout_Title" "Без отзив"
N/A6190"TF_Trading_Timeout_Title" "Без отклик"
61916191"[english]TF_Trading_Timeout_Title" "No Response"
6192N/A"TF_Trading_Timeout_Text" "Нямаше отзив от сървъра."
N/A6192"TF_Trading_Timeout_Text" "Нямаше отклик от сървъра."
61936193"[english]TF_Trading_Timeout_Text" "There was no response from the server."
6194N/A"TF_Trading_TimeoutPartyB" "Нямаше отзив от другия играч."
N/A6194"TF_Trading_TimeoutPartyB" "Нямаше отклик от другия играч."
61956195"[english]TF_Trading_TimeoutPartyB" "There was no response from the other player."
6196N/A"TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "Нямаше отзив от %other_player%."
N/A6196"TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "Нямаше отклик от %other_player%."
61976197"[english]TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "There was no response from %other_player%."
61986198"TF_Trading_WaitingForPartyB" "Изчакване за отговор от другия играч."
61996199"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond."
62006200"TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Изчакване на отговор от %s1."
62016201"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Waiting for %s1 to respond."
6202N/A"TF_Trading_WaitingForServer" "Изчакване за отговор от сървъра."
N/A6202"TF_Trading_WaitingForServer" "Изчакване за отклик от сървъра."
62036203"[english]TF_Trading_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server."
6204N/A"TF_Trading_WaitingForTrade" "Търгуване на предмети"
N/A6204"TF_Trading_WaitingForTrade" "Търгуване на артикули"
62056205"[english]TF_Trading_WaitingForTrade" "Trading Items"
62066206"TF_Trading_WaitingForStart" "Офертата за търговия е приета. Изчакване за сървъра."
62076207"[english]TF_Trading_WaitingForStart" "Offer to trade accepted, now waiting for server."
62216221"[english]TF_Trading_VACBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time."
62226222"TF_Trading_BusyText" "Другият играч в момента е зает да търгува с другиго."
62236223"[english]TF_Trading_BusyText" "The other player is currently busy trading with someone else."
6224N/A"TF_Trading_DisabledText" "Понастоящем търговията на предмети е изключена."
N/A6224"TF_Trading_DisabledText" "Понастоящем търговията на артикули е изключена."
62256225"[english]TF_Trading_DisabledText" "Trading items is currently disabled."
62266226"TF_Trading_NotLoggedIn" "Другият играч не е достъпен за търговия."
62276227"[english]TF_Trading_NotLoggedIn" "The other player is not available for trading."
62336233"[english]TF_Trading_CanceledText" "The trading session has been canceled."
62346234"TF_Trading_ErrorText" "Имаше проблем при приключването на търговията."
62356235"[english]TF_Trading_ErrorText" "There was a problem completing the trade."
6236N/A"TF_Trading_StaleInventoryText" "Търговията беше отменена, защото някои от предметите не принадлежат на Вас или другия играч."
N/A6236"TF_Trading_StaleInventoryText" "Търговията беше отменена, защото някои от артикулите не принадлежат на Вас или другия играч."
62376237"[english]TF_Trading_StaleInventoryText" "The trade was cancelled, because some items do not belong to you or the other player."
6238N/A"TF_Trading_UntradableText" "Търговията беше отменена, защото някои от предметите не могат да бъдат разменяни."
N/A6238"TF_Trading_UntradableText" "Търговията беше отменена, защото някои от артикулите не могат да бъдат разменяни."
62396239"[english]TF_Trading_UntradableText" "The trade was cancelled, because some items are not allowed in trading."
6240N/A"TF_Trading_NoItemsText" "Търговията беше отменена, защото няма предмети за разменяни."
N/A6240"TF_Trading_NoItemsText" "Търговията беше отменена, защото нямаше артикули за размяна."
62416241"[english]TF_Trading_NoItemsText" "The trade was cancelled, because there were no items to trade."
62426242"TF_Trading_TradedText" "Търговията беше завършена успешно!"
62436243"[english]TF_Trading_TradedText" "The trade was successfully completed!"
62446244"TF_TradeWindow_Title" "Търгуване с %recipient%"
62456245"[english]TF_TradeWindow_Title" "Trading with %recipient%"
6246N/A"TF_TradeWindow_Step1" "Избиране на предмети от раницата Ви"
N/A6246"TF_TradeWindow_Step1" "Избиране на артикули от раницата Ви"
62476247"[english]TF_TradeWindow_Step1" "Select Items from your Backpack"
62486248"TF_TradeWindow_Step1Desc" "Провлечете артикули към Вашите предложения, за да бъдат включени в търговията."
62496249"[english]TF_TradeWindow_Step1Desc" "Drag items to Your Offerings to include them in the trade."
62576257"[english]TF_TradeWindow_Step3Desc" "These are the items you will receive in the trade."
62586258"TF_TradeWindow_Step4" "Зона за изложение"
62596259"[english]TF_TradeWindow_Step4" "Showcase Area"
6260N/A"TF_TradeWindow_Step4Desc" "Тези предмети НЯМА да бъдат търгувани."
N/A6260"TF_TradeWindow_Step4Desc" "Тези артикули НЯМА да бъдат търгувани."
62616261"[english]TF_TradeWindow_Step4Desc" "These items will NOT be traded."
62626262"TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Изчакване за участниците\nда отбележат, че са готови."
62636263"[english]TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Waiting for both parties\nto be ready..."
63156315"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Failed to find player.\nYour URL may be incorrect,\nor the player may not be running TF2."
63166316"TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Търсене на акаунта…"
63176317"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Searching for the account..."
6318N/A"ArmoryFilter_AllItems" "Всички предмети"
N/A6318"ArmoryFilter_AllItems" "Всички артикули"
63196319"[english]ArmoryFilter_AllItems" "All Items"
63206320"ArmoryFilter_Weapons" "Оръжия"
63216321"[english]ArmoryFilter_Weapons" "Weapons"
63226322"ArmoryFilter_Headgear" "Екипировка за главата"
63236323"[english]ArmoryFilter_Headgear" "Headgear"
6324N/A"ArmoryFilter_MiscItems" "Разни предмети"
N/A6324"ArmoryFilter_MiscItems" "Разни артикули"
63256325"[english]ArmoryFilter_MiscItems" "Misc Items"
6326N/A"ArmoryFilter_ActionItems" "Предмети с действие"
N/A6326"ArmoryFilter_ActionItems" "Артикули с действие"
63276327"[english]ArmoryFilter_ActionItems" "Action Items"
6328N/A"ArmoryFilter_CraftItems" "Предмети за изработка"
N/A6328"ArmoryFilter_CraftItems" "Артикули за изработка"
63296329"[english]ArmoryFilter_CraftItems" "Craft Items"
63306330"ArmoryFilter_Tools" "Инструменти"
63316331"[english]ArmoryFilter_Tools" "Tools"
6332N/A"ArmoryFilter_AllClass" "Предмети за всички класове"
N/A6332"ArmoryFilter_AllClass" "Артикули за всички класове"
63336333"[english]ArmoryFilter_AllClass" "All-Class Items"
6334N/A"ArmoryFilter_Scout" "Предмети за Разузнавач"
N/A6334"ArmoryFilter_Scout" "Артикули за Разузнавач"
63356335"[english]ArmoryFilter_Scout" "Scout Items"
6336N/A"ArmoryFilter_Sniper" "Предмети за Снайпер"
N/A6336"ArmoryFilter_Sniper" "Артикули за Снайперист"
63376337"[english]ArmoryFilter_Sniper" "Sniper Items"
6338N/A"ArmoryFilter_Soldier" "Предмети за Войник"
N/A6338"ArmoryFilter_Soldier" "Артикули за Войник"
63396339"[english]ArmoryFilter_Soldier" "Soldier Items"
6340N/A"ArmoryFilter_Demoman" "Предмети за Разрушител"
N/A6340"ArmoryFilter_Demoman" "Артикули за Разрушител"
63416341"[english]ArmoryFilter_Demoman" "Demoman Items"
6342N/A"ArmoryFilter_Medic" "Предмети за Медик"
N/A6342"ArmoryFilter_Medic" "Артикули за Медик"
63436343"[english]ArmoryFilter_Medic" "Medic Items"
6344N/A"ArmoryFilter_Heavy" "Предмети за Картечар"
N/A6344"ArmoryFilter_Heavy" "Артикули за Картечар"
63456345"[english]ArmoryFilter_Heavy" "Heavy Items"
6346N/A"ArmoryFilter_Pyro" "Предмети за Подпалвач"
N/A6346"ArmoryFilter_Pyro" "Артикули за Подпалвач"
63476347"[english]ArmoryFilter_Pyro" "Pyro Items"
6348N/A"ArmoryFilter_Spy" "Предмети за Шпионин"
N/A6348"ArmoryFilter_Spy" "Артикули за Шпионин"
63496349"[english]ArmoryFilter_Spy" "Spy Items"
6350N/A"ArmoryFilter_Engineer" "Предмети за Инженер"
N/A6350"ArmoryFilter_Engineer" "Артикули за Инженер"
63516351"[english]ArmoryFilter_Engineer" "Engineer Items"
6352N/A"ArmoryFilter_ItemSets" "Предмети в %s1"
N/A6352"ArmoryFilter_ItemSets" "Артикули в %s1"
63536353"[english]ArmoryFilter_ItemSets" "Items in %s1"
6354N/A"ArmoryButton_Wiki" "Страницата за предмета в уикито…"
N/A6354"ArmoryButton_Wiki" "Страницата за артикула в уикито…"
63556355"[english]ArmoryButton_Wiki" "Item Wiki Page..."
63566356"ArmoryButton_SetDetails" "Преглед на комплекта"
63576357"[english]ArmoryButton_SetDetails" "Examine Set"
63616361"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "This weapon has an �ON HIT� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon damages an enemy. Enemy Spies disguised as one of your team mates are an exception: they will not trigger the application of this effect, even if they receive the damage."
63626362"TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "Това оръжие има атрибут ПРИ УБИЙСТВО. Ефектът се прилага всеки път, когато оръжието нанесе фаталният удар над враг."
63636363"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "This weapon has an �ON KILL� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon lands the final blow on an enemy."
6364N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Това оръжие има атрибут ЗА НОСИТЕЛЯ. Ефектът се прилага върху играча, когато предметът е екипиран в снаряжението, дори когато това оръжие не е активното в ръцете на героя."
N/A6364"TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Това оръжие има атрибут ЗА НОСИТЕЛЯ. Ефектът се прилага върху играча, когато артикулът е екипиран в снаряжението, дори когато това оръжие не е активното в ръцете на героя."
63656365"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "This item has an �ON WEARER� attribute. The effect of this attribute is applied to a player whenever this item is in their loadout, even when this item is not their actively wielded weapon."
6366N/A"TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "Този предмет модифицира �НЕВИДИМОСТТА на ШПИОНИНА�. Когато той е екипиран в снаряжението на Шпионина, невидимостта променя своето поведение спрямо тази, която е в описанието на атрибута."
N/A6366"TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "Този артикул модифицира �НЕВИДИМОСТТА на ШПИОНИНА�. Когато той е екипиран в снаряжението на Шпионина, невидимостта променя своето поведение спрямо тази, която е в описанието на атрибута."
63676367"[english]TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "This item modifies the �SPY CLOAK�. When this item is equipped in a Spy's loadout, the cloak changes its behavior to the cloak type listed in the attribute description."
6368N/A"TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "Това оръжие не може да изпълнява �ПРОИЗВОЛНИ КРИТИЧНИ УДАРИ�. Нормалните оръжия имат шанс произволно да изпълнят критичен удар, но това няма. Други предмети и ефекти, причиняващи наличието на критични удари, като „Критцкригът“, все още могат да принудят оръжието да изпълнява такива."
N/A6368"TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "Това оръжие не може да изпълнява �ПРОИЗВОЛНИ КРИТИЧНИ УДАРИ�. Нормалните оръжия имат шанс произволно да изпълнят критичен удар, но това няма. Други артикули и ефекти, причиняващи наличието на критични удари, като „Критцкригът“, все още могат да принудят оръжието да изпълнява такива."
63696369"[english]TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "This weapon cannot perform �RANDOM CRITICAL HITS�. Normal weapons have a chance to perform critical hits randomly, but this one does not. Other items and effects that cause critical hits to occur, like The Kritzkrieg, can still force this weapon to perform critical hits."
63706370"TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "Това оръжие причинява �КЪРВЕНЕ� на наранените от него врагове. Кървящите играчи ще губят здраве всяка секунда за посочения период от време. Кървенето ще спре, ако играчът се излекува по някакъв начин."
63716371"[english]TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "This weapon causes enemies hurt by it to �BLEED�. Bleeding players will lose health every second for the specified amount of time. Bleeding will stop if the bleeding player is healed in any way."
6372N/A"TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Ползването на този предмет е �ограничено� до специфично �празнично събитие�. Той може да бъде екипиран в снаряжението за даден клас по време на посоченото събитие."
N/A6372"TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Ползването на този артикул е �ограничено� до специфично �празнично събитие�. Той може да бъде екипиран в снаряжението за даден клас по време на посоченото събитие."
63736373"[english]TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Usage of this item is �restricted� to a specific �holiday event�. It can only be equipped in a class loadout during the specified holiday."
6374N/A"TF_Armory_Item_AchievementReward" "Този предмет е �награда за завършване на постижението� �„%s1“�."
N/A6374"TF_Armory_Item_AchievementReward" "Този артикул е �награда за завършване на постижението� �„%s1“�."
63756375"[english]TF_Armory_Item_AchievementReward" "This item is an �Achievement Reward� for completing the �'%s1'� achievement."
6376N/A"TF_Armory_Item_InSet" "Този предмет е част от комплекта ��%s1�. Някои такива предоставят допълнителни бонуси, когато целият комплект е носен едновременно. Комплектът ��%s1�� ще предостави следният �бонус�:\n"
N/A6376"TF_Armory_Item_InSet" "Този артикул е част от комплекта ��%s1�. Някои такива предоставят допълнителни бонуси, когато целият комплект е носен едновременно. Комплектът ��%s1�� ще предостави следният �бонус�:\n"
63776377"[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of ��%s1� item set. Some item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time. The ��%s1�� set will provide this �Item Set Bonus�:\n"
6378N/A"TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "Този �предмет за присмех� изпълнява �персонализирана такъв�, когато се използва."
N/A6378"TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "Този �артикул за присмех� изпълнява �персонализирана такъв�, когато се използва."
63796379"[english]TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "This �Taunt Item� plays a �Custom Taunt� when used."
6380N/A"TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Този предмет е �жетон за клас�. Той се използва при изработването на рецепти, това посочва кои предмети за даден клас следва да бъдат получени. Например: поставяйки „Жетон за клас — Войник“ гарантира, че ще бъдат изработени предмети само за Войника."
N/A6380"TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Този артикул е �жетон за клас�. Той се използва при изработването на рецепти, това посочва кои артикули за даден клас следва да бъдат получени. Например: поставяйки „Жетон за клас — Войник“ гарантира, че ще бъдат изработени артикули само за Войника."
63816381"[english]TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "This item is a �Class Token�. It's used in crafting recipes to specify which class's items should be crafted. For example: putting a Soldier class token into a recipe will ensure only Soldier items will be produced by the craft."
6382N/A"TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "Този предмет е �жетон за слот�. Той се използва при изработването на рецепти, това посочва за кой слот на снаряжението да бъдат получените предмети. Например: поставяйки „Жетон за слот — Основно“ към дадена рецепта гарантира, че ще бъдат изработени само предмети, които се екипират в основния слот."
N/A6382"TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "Този артикул е �жетон за слот�. Той се използва при изработването на рецепти, това посочва за кой слот на снаряжението да бъдат получените артикули. Например: поставяйки „Жетон за слот — Основно“ към дадена рецепта гарантира, че ще бъдат изработени само артикули, които се екипират в основния слот."
63836383"[english]TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "This item is a �Slot Token�. It's used in crafting recipes to specify which loadout slot's items should be crafted. For example: putting a Primary slot token into a recipe will ensure only items equipped in the Primary loadout slot will be produced by the craft."
6384N/A"TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "Това е �предмет за изработка�. Той се използва само при изработването на рецепти, където се комбиниран с други предмети, за да създаде по-ценни такива."
N/A6384"TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "Това е �артикул за изработка�. Той се използва само при изработването на рецепти, където се комбиниран с други артикули, за да създаде по-ценни такива."
63856385"[english]TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "This item is a �Craft Item�. It's only used inside crafting recipes, where it can be combined with other items to create more valuable items."
6386N/A"TF_Armory_Item_Class_Tool" "Този предмет е �инструмент�. Може да се ползва самостоятелно или прилага върху друг предмет в раницата Ви и се изразходва през този процес. Кликнете на бутона „Използване“ или „Използване с…“ в раницата, за да започнете процеса по прилагането му."
N/A6386"TF_Armory_Item_Class_Tool" "Този артикул е �инструмент�. Може да се ползва самостоятелно или прилага върху друг артикул в раницата Ви и се изразходва през този процес. Кликнете върху бутона „Използване“ или „Използване с…“ в раницата, за да започнете процеса по прилагането му."
63876387"[english]TF_Armory_Item_Class_Tool" "This item is a �Tool�. It can be used on its own or be applied to another item in your backpack, and is consumed in the process. Click the 'Use' or 'Use With...' button in the backpack to start the process of applying it."
6388N/A"TF_Armory_Item_StockItem" "Това е �обикновен предмет�. Това са стандартните оръжия за даден клас играчи, и се считат за „специални“ предмети, тъй като не могат да бъдат унищожени и не заемат място в раницата Ви. Въпреки това можете да ги персонализирате с инструменти, което ще създаде персонализирано копие на обикновения предмет."
N/A6388"TF_Armory_Item_StockItem" "Това е �обикновен артикул�. Това са стандартните оръжия за даден клас играчи, и се считат за „специални“ артикули, тъй като не могат да бъдат унищожени и не заемат място в раницата Ви. Въпреки това можете да ги персонализирате с инструменти, което ще създаде персонализирано копие на обикновения артикул."
63896389"[english]TF_Armory_Item_StockItem" "This item is a �Stock Item�. Stock items are the default weapons for a player class, and are considered 'special' items in that they cannot be destroyed, and take up no space in your backpack. You can still customize them with tools, and doing so will create a customized clone of the Stock Item."
6390N/A"TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "Този пакет съдържа предмети, които могат да бъдат използвани от всички класове."
N/A6390"TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "Този пакет съдържа артикули, които могат да бъдат използвани от всички класове."
63916391"[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "This bundle contains items that can be used by �all classes."
6392N/A"TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "Този пакет съдържа предмети, които могат да бъдат използвани от:"
N/A6392"TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "Този пакет съдържа артикули, които могат да бъдат използвани от:"
63936393"[english]TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "This bundle contains items that can be used by the: "
6394N/A"TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "Този предмет може да бъде използван от всички класове."
N/A6394"TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "Този артикул може да бъде използван от всички класове�."
63956395"[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "This item can be used by �all classes�."
6396N/A"TF_Armory_Item_ClassUsage" "Този предмет може да бъде използван от: "
N/A6396"TF_Armory_Item_ClassUsage" "Този артикул може да бъде използван от: "
63976397"[english]TF_Armory_Item_ClassUsage" "This item can be used by the: "
6398N/A"TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "Този предмет е екипиран в �%s1� слот на снаряжението."
N/A6398"TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "Този артикул е екипиран в �%s1� слот на снаряжението."
63996399"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "This item is equipped in the �%s1� loadout slot."
6400N/A"TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "Този предмет е екипиран както следва:"
N/A6400"TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "Този артикул е екипиран както следва:"
64016401"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "This item is equipped as follows: "
64026402"TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "в �%s1� слота на снаряжението от �%s2�"
64036403"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "in the �%s1� loadout slot by the �%s2�"
6404N/A"TF_Armory_Item_ToolUsage" "Следните инструменти могат да бъдат ползвани върху този предмет: "
N/A6404"TF_Armory_Item_ToolUsage" "Следните инструменти могат да бъдат ползвани върху този артикул: "
64056405"[english]TF_Armory_Item_ToolUsage" "The following tools can be used on this item: "
6406N/A"TF_Armory_Item_Bundle" "Този пакет съдържа следните предмети: "
N/A6406"TF_Armory_Item_Bundle" "Този пакет съдържа следните артикули: "
64076407"[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: "
6408N/A"TF_Armory_Item_Action" "Това е �предмет с действие�. Кликнете на бутона „Използване“ в раницата, за да го активирате. Друг вариант е да го екипирате в слота за действие от снаряжението на даден клас и натиснете клавиша �„Използване на предмета в слота за действие“�, който може да бъде зададен от настройките на клавиатурата."
N/A6408"TF_Armory_Item_Action" "Това е �„Артикул с действие“�. Кликнете върху бутона „Използване“ в раницата, за да го активирате. Друг вариант е да го екипирате в слота за действие от снаряжението на даден клас и натиснете клавиша �„Използване на артикула в слота за действие“�, който може да бъде зададен от настройките на клавиатурата."
64096409"[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an �Action Item�. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the �'Use Item in Action Slot'� key, which can be bound in the Keyboard Settings."
6410N/A"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Този предмет следи статистика на дуелите за целия период и резултатите от последния такъв. За всеки 10 спечелени дуела повишават нивото му от 1 (до ниво 100), получавате нова �„Мини игра — Дуел“� и безплатен предмет. На всеки 25 нива ще бъде подобрен към следващия статус."
N/A6410"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Този артикул следи статистика на дуелите за целия период и резултатите от последния такъв. За всеки 10 спечелени дуела повишават нивото му от 1 (до ниво 100), получавате нова �„Мини игра — Дуел“� и безплатен артикул. На всеки 25 нива ще бъде подобрен към следващия статус."
64116411"[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueling statistics and the results of the last duel. For every 10 duel wins, it will increase in level by 1 (up to level 100), earning you a new �Dueling Mini-Game� and a free item. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier."
6412N/A"TF_Armory_Item_Duel" "Този �предмет с действие� включва �мини играта — дуел�. Когато бъде ползвана, тя Ви позволява да предизвикате играч от противоположния отбор на дуел. Ако той приеме, дуелът започва. Този предмет няма да бъде изразходван, ако другият играч откаже.\n\nВ края на рунда, този, който има повече точки печели. Убийствата и асистенциите срещу опонента Ви са на стойност 1 точка.\n\nТози предмет няма да бъде изразходван, ако сървъра смени картата или резултатът е равен 0 — 0 в края на рунда."
N/A6412"TF_Armory_Item_Duel" "Този �„Артикул с действие“� включва �мини играта — дуел�. Когато бъде ползвана, тя Ви позволява да предизвикате играч от противоположния отбор на дуел. Ако той приеме, дуелът започва. Този артикул няма да бъде изразходван, ако другият играч откаже.\n\nВ края на рунда, този, който има повече точки печели. Убийствата и асистенциите срещу опонента Ви са на стойност 1 точка.\n\nТози артикул няма да бъде изразходван, ако сървъра смени картата или резултатът в края на рунда е равен 0 — 0."
64136413"[english]TF_Armory_Item_Duel" "This �Action Item� enables the �Dueling Mini-Game�. When used, it allows you to challenge a player on the opposite team to a duel. If they accept, the duel begins. This item will not be consumed if the other player refuses the duel.\n\nAt the end of the round, whoever has more duel points wins. Kills and assists against your opponent are worth 1 point.\n\nThis item will not be consumed if the server changes map or the score is tied 0-0 at the end of the round."
6414N/A"TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Този сандък съдържа �един� от предметите изброени в описанието му. За да го отключите и получите предмета, трябва да ползвате �ключ за Манн Ко сандък със запаси�. Той може да бъде купен Манн Ко магазина. Тези сандъци съдържат едни от най-редките и ценни премети в играта, така че стискайте палци, преди да ги отключите!"
N/A6414"TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Този сандък съдържа �един� от артикулите изброени в описанието му. За да го отключите и получите артикула, трябва да ползвате �ключ за Манн Ко сандък със запаси�. Той може да бъде купен Манн Ко магазина. Тези сандъци съдържат едни от най-редките и ценни артикули в играта, така че стискайте палци, преди да ги отключите!"
64156415"[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains �one� of the items listed in its description. To unlock the crate and retrieve the item, you must use a �Mann Co. Supply Crate Key�, which can be purchased inside the Mann Co. Store. These crates contain one of the rarest and most valuable items in the game, so cross your fingers before you unlock them!"
64166416"TF_Armory_Item_Key" "Този ключ може да се използва за отваряне на �Манн Ко сандък със запаси�. Когато е отворен ще получите един от артикулите в списъка на сандък със запаси."
64176417"[english]TF_Armory_Item_Key" "This �Key� can be used to open one �Mann Co. Supply Crate�. When opened, you will receive �one� of the items on the Supply Crate's item list."
6418N/A"TF_Armory_Item_NameTag" "Този �Етикет за име� може да бъде използван, за да промени името на един предмет перманентно. Другите играчи ще виждат името, което Вие сте избрали, вместо оригиналното."
N/A6418"TF_Armory_Item_NameTag" "Този �етикет за име� може да бъде използван, за да промени името на един артикул перманентно. Другите играчи ще виждат името, което Вие сте избрали, вместо оригиналното."
64196419"[english]TF_Armory_Item_NameTag" "This �Name Tag� can be used to permanently modify the name of a single item. Other players will see the name you choose instead of the original name."
6420N/A"TF_Armory_Item_PaintCan" "Тази �кофа с боя� се ползва, така че перманентно да промени цвета на един предмет. Не всички от тях могат да се боядисват. Затова ако купувате предмет, за да го боядисате, уверете се, че в подробностите му е изредено „Кофи за боя“ като инструменти, които могат да бъдат използвани върху него."
N/A6420"TF_Armory_Item_PaintCan" "Тази �кофа с боя� се ползва, така че перманентно да промени цвета на един артикул. Не всички от тях могат да се боядисват. Затова ако купувате артикул, за да го боядисате, уверете се, че в подробностите му е изредено „Кофи за боя“ като инструменти, които могат да бъдат използвани върху него."
64216421"[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This �Paint Can� can be used to permanently change the color of a single item. Not all items are paintable, so if you're purchasing an item to paint it, ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it."
6422N/A"TF_Armory_Item_Gift1" "Този �предмет с действие� дава произволен предмет на всеки играч в сървъра Ви."
N/A6422"TF_Armory_Item_Gift1" "Този �„Артикул с действие“� дава произволен артикул на всеки играч в сървъра Ви."
64236423"[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This �Action Item� gives a random item to a single other player on your server."
6424N/A"TF_Armory_Item_Gift24" "Този �предмет с действие� дава произволен предмет на всеки играч в сървъра Ви, до максимум от 23 други играчи."
N/A6424"TF_Armory_Item_Gift24" "Този �„Артикул с действие“� дава произволен артикул на всеки играч в сървъра Ви, до максимум от 23 други играчи."
64256425"[english]TF_Armory_Item_Gift24" "This �Action Item� gives a random item to every other player on your server, up to a maximum of 23 other players."
64266426"TF_PassiveAttribs" "Текущи атрибути за носителя:"
64276427"[english]TF_PassiveAttribs" "Current on-wearer attributes:"
64716471"[english]RefurbishItem" "Restore?"
64726472"RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Премахване на боята?"
64736473"[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?"
6474N/A"RefurbishItem_RemovePaint" "Премахване на потребителския цвят %confirm_dialog_token% от този предмет и връщане на оригиналния му цвят?\n\n(Боята ще бъде отменена)"
N/A6474"RefurbishItem_RemovePaint" "Премахване на персонализирания цвят %confirm_dialog_token% от този артикул и връщане на оригиналния му?\n\n(Боята ще бъде отменена)"
64756475"[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color %confirm_dialog_token% from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)"
64766476"RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Премахване на името?"
64776477"[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?"
6478N/A"RefurbishItem_RemoveName" "Премахване на персонализираното име от този предмет и възстановяване на оригиналното му?\n\n(Етикетът за име ще бъде отменен)"
N/A6478"RefurbishItem_RemoveName" "Премахване на персонализираното име от този артикул и възстановяване на оригиналното му?\n\n(Етикетът за име ще бъде отменен)"
64796479"[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)"
64806480"RefurbishItem_Yes" "Да, изтрийте го"
64816481"[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It"
64826482"RefurbishItem_No" "Не, оставете го"
64836483"[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It"
6484N/A"ToolGiftWrapConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да опаковате като подарък този предмет?"
N/A6484"ToolGiftWrapConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да опаковате този артикул като подарък?"
64856485"[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?"
64866486"ToolGiftWrapInProgress" "Опаковане на подаръка Ви"
64876487"[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift"
64886488"Craft_Untradable_Title" "Предупреждение"
64896489"[english]Craft_Untradable_Title" "Warning"
6490N/A"Craft_Untradable_Text" "Поне един предмет, който се опитвате да изработите, е нетъргуем и непродаваем. В резултат на това, всякакви изработени предмети също ще са нетъргуеми и непродаваеми. Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
N/A6490"Craft_Untradable_Text" "Поне един артикул, който се опитвате да изработите, е нетъргуем и непродаваем. В резултат на това, всякакви изработени артикули също ще са нетъргуеми и непродаваеми. Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
64916491"[english]Craft_Untradable_Text" "At least one item you are attempting to craft is untradable and unmarketable. As a result, any crafted items will also be untradable and unmarketable. Are you sure you want to continue?"
64926492"RI_Sh" "екипировка за главата от комплект"
64936493"[english]RI_Sh" "set headgear"
65016501"[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap tradable items for gifting."
65026502"TF_Tool_Gift" "Внимателно опакован подарък"
65036503"[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift"
6504N/A"Econ_Set_Bonus" "Бонус от комплекта предмети:"
N/A6504"Econ_Set_Bonus" "Бонус от комплекта артикули:"
65056505"[english]Econ_Set_Bonus" "Item Set Bonus:"
65066506"Attrib_InUse" "В момента се използва"
65076507"[english]Attrib_InUse" "Currently In Use"
65116511"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
65126512"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "Тази �подаръчна опаковка� може да бъде използвана за пакетиране на артикул като подарък до друг играч. Опакованите такива могат да бъдат връчени на играчи, които са извън линия. Само артикули, които са търгуеми, могат да бъдат пакетирани и изпратени като подарък, използвайки опаковката."
65136513"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This �Gift Wrap� can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Only items that are tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
6514N/A"TF_Armory_Item_Gift" "Това е �опакован подарък�. Човекът, който го е опаковал може да изпрати подаръка на някого или друг играч може да го отвори и получи предмета, който е вътре."
N/A6514"TF_Armory_Item_Gift" "Това е �опакован подарък�. Човекът, който го е опаковал може да изпрати подаръка на някого или друг играч може да го отвори и получи артикула, който е вътре."
65156515"[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a �Wrapped Gift�. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside."
6516N/A"TF_HasNewItems" "Имате нови предмети!"
N/A6516"TF_HasNewItems" "Имате нови артикули!"
65176517"[english]TF_HasNewItems" "You have new items!"
6518N/A"Attrib_Renamed" "Този предмет е преименуван.\nПървоначално име: „%s1“"
N/A6518"Attrib_Renamed" "Този артикул е преименуван.\nПървоначално име: „%s1“"
65196519"[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\""
65206520"TF_TradeWindow_Tip_2" "Избягвайте сделки, които включват повече от една търговия. Измамниците може да не спазят по-нататъшните търговии."
65216521"[english]TF_TradeWindow_Tip_2" "Avoid making deals that involve more than a single trade. Scammers may not follow through on the successive trades."
65516551"[english]TF_NoiseMaker_Exhausted" "You have used all of your Noise Maker's charges."
65526552"TF_Party_Favor" "Празнично украшение"
65536553"[english]TF_Party_Favor" "Party Favor"
6554N/A"TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Изпълнява тематичен звук, когато бива ползвано. Екипирайте този предмет в слота си за действие и го използвайте по време на игра. Един заряд ще бъде изразходван, който предметът се използва."
N/A6554"TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Изпълнява тематичен звук, когато бива ползвано. Екипирайте този артикул в слота си за действие и го използвайте по време на игра. Един заряд ще бъде изразходван, който артикулът се използва."
65556555"[english]TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Plays a themed sound when used. Equip this item in your action slot and use it during a game. A charge will be consumed when the item is used."
65566556"TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Пакет „Машинка за шум“"
65576557"[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Noise Maker Bundle"
66516651"[english]NoAction" "NO ACTION"
66526652"RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Премахване на описанието?"
66536653"[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?"
6654N/A"RefurbishItem_RemoveDesc" "Премахване на описанието от този предмет и възстановяване на оригиналното му описание?\n\n(Тагът с описание ще бъде отменен)"
N/A6654"RefurbishItem_RemoveDesc" "Премахване на описанието от този артикул и възстановяване на оригиналното му описание?\n\n(Тагът с описание ще бъде отменен)"
66556655"[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)"
66566656"ToolItemRenameOldItemDesc" "Текущо описание:"
66576657"[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:"
66796679"[english]RT_SaxtonMask" "Fabricate Saxton Hale Halloween Mask"
66806680"TF_T_Dt" "Етикет за описание"
66816681"[english]TF_T_Dt" "Description Tag"
6682N/A"TF_Tool_Desctag_Desc" "Променя описанието на предмет в раницата Ви"
N/A6682"TF_Tool_Desctag_Desc" "Променя описанието на артикул в раницата Ви"
66836683"[english]TF_Tool_Desctag_Desc" "Changes the description of an item in your backpack"
6684N/A"Attrib_CustomDesc" "Този предмет има описание, написано от потребител:"
N/A6684"Attrib_CustomDesc" "Този артикул има описание, написано от потребител:"
66856685"[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:"
6686N/A"Attrib_Halloween_Item" "Това е специален Хелоуин %s1 предмет"
N/A6686"Attrib_Halloween_Item" "Това е специален Хелоуин %s1 артикул"
66876687"[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item"
66886688"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Лепкавият подскок"
66896689"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
66956695"[english]Item_GiftWrapped" "�%s1� has wrapped a gift:: %s2 %s3"
66966696"Store_Halloween" "Хелоуин"
66976697"[english]Store_Halloween" "Halloween"
6698N/A"Store_HalloweenSale" "Тази призрачна Хелоуин разпродажба продължава до 7 ноември. Някои от тези предмети вече няма да бъдат налични, след като тя приключи!"
N/A6698"Store_HalloweenSale" "Тази призрачна Хелоуин разпродажба продължава до 7 ноември. Някои от тези артикули вече няма да бъдат налични, след като тя приключи!"
66996699"[english]Store_HalloweenSale" "This ghostly Halloween sale lasts until November 7th. Some of these items will no longer be available once the sale ends!"
67006700"TF_Armory_Item_DescTag" "Този �етикет за описание� може да се използва, така че перманентно да промени описанието на даден артикул. Останалите играчи ще виждат описанието, което сте избрали, вместо оригиналното такова. Персонализирано описание може да се добави към артикули, които по принцип нямат свое."
67016701"[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This �Description Tag� can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one."
6702N/A"TF_Armory_Item_Limited" "Този предмет е наличен в магазина само за ограничено време! В момента той не може да се падне като плячка или от сандък."
N/A6702"TF_Armory_Item_Limited" "Този артикул е наличен в магазина само за ограничено време! В момента той не може да се падне като плячка или от сандък."
67036703"[english]TF_Armory_Item_Limited" "This item is only available in the store for a limited time! This item is not currently available as a loot or crate drop."
67046704"TF_HalloweenItem_Reserved" "Обладан от духове подарък за Хелоуин мистериозно се появи някъде, оставен е само за Вас. Отидете да го намерите!"
67056705"[english]TF_HalloweenItem_Reserved" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere, placed just for you. Go and find it!"
67216721"[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Unable to deliver the gift."
67226722"TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "Получателят няма привилегията да получава подаръци."
67236723"[english]TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "The recipient does not have privileges to receive a gift."
6724N/A"TF_Duel_Refund_Kicked" "Дуелът между �%initiator%� и �%target%� завърши, защото е бил изритан играч. „Мини игра — Дуел“, притежавана от �%initiator%,� не беше изразходвана."
N/A6724"TF_Duel_Refund_Kicked" "Дуелът между �%initiator%� и �%target%� приключи, защото е бил изритан играч. „Мини игра — Дуел“, притежавана от �%initiator%,� не беше изразходвана."
67256725"[english]TF_Duel_Refund_Kicked" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because a player has been kicked. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
6726N/A"TF_ItemExpiration" "Този предмет ще стане невалиден на %s1."
N/A6726"TF_ItemExpiration" "Този артикул ще стане невалиден на %s1."
67276727"[english]TF_ItemExpiration" "This item will expire on %s1."
67286728"TF_KF_Pyro_Mask" "Визията на Фостър"
67296729"[english]TF_KF_Pyro_Mask" "Foster's Facade"
67516751"[english]TF_WinterCrate" "Festive Winter Crate"
67526752"TF_WinterCrate_Desc" "Спомен от отдавна отминала епоха, този празничен сандък вече не може да бъде отворен и е просто декоративен."
67536753"[english]TF_WinterCrate_Desc" "A memento from an age long past, this festive crate can no longer be opened and is purely decorative."
6754N/A"TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Използва се за оцветяване на други предмети в цвета на текущия Ви отбор."
N/A6754"TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Използва се за оцветяване на други артикули в цвета на текущия Ви отбор."
67556755"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Used to paint other items the color of your current team."
67566756"TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Отборен дух"
67576757"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Team Spirit"
67896789"[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning"
67906790"StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Свържете се"
67916791"[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact"
6792N/A"TF_Armory_Item_Winter_Crate" "Този сандък съдържа предмет, но не е ясно какъв. Сандъкът ще изчезне в края на годината, така че трябва да го отворите преди това!"
N/A6792"TF_Armory_Item_Winter_Crate" "Този сандък съдържа артикул, но не е ясно какъв. Сандъкът ще изчезне в края на годината, така че трябва да го отворите преди това!"
67936793"[english]TF_Armory_Item_Winter_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear at the end of the year, so you should open it before it's gone!"
67946794"TF_Weapon_Crossbow" "Арбалет"
67956795"[english]TF_Weapon_Crossbow" "Crossbow"
68016801"[english]TF_MapToken" "Map Stamp"
68026802"TF_Bundle_ExcessiveBundle" "Пакетът за изгодния пазарлък от Манн Ко"
68036803"[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle" "A Bargaining Manne's Bundle of Bargains"
6804N/A"TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Включва всички предмети от пакетите на Polycount и зимното обновление:"
N/A6804"TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Включва всички артикули от пакетите на Polycount и зимното обновление:"
68056805"[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Includes all items from the Polycount Pack and the Winter Update Pack:"
68066806"TF_Bundle_WinterUpdate" "Пакетът за зимното обновление"
68076807"[english]TF_Bundle_WinterUpdate" "Winter Update Pack"
6808N/A"TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Включва всички предмети от комплектите за зимното обновление:"
N/A6808"TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Включва всички артикули от комплектите за зимното обновление:"
68096809"[english]TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Includes all of the Winter Update class set items:"
68106810"TF_Bundle_MedievalMedic" "Средновековният Медик"
68116811"[english]TF_Bundle_MedievalMedic" "The Medieval Medic"
6812N/A"TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Включва следните предмети със средновековна тематика за Медика:"
N/A6812"TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Включва следните артикули със средновековна тематика за Медика:"
68136813"[english]TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Includes these medieval themed Medic items:"
68146814"TF_Bundle_HibernatingBear" "Мечокът спящ зимен сън"
68156815"[english]TF_Bundle_HibernatingBear" "The Hibernating Bear"
6816N/A"TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Включва следните предмети за Картечаря:"
N/A6816"TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Включва следните артикули за Картечаря:"
68176817"[english]TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Includes these Heavy items:"
68186818"TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "Артилерията на експерта"
68196819"[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "The Expert's Ordnance"
6820N/A"TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Включва следните предмети за Разрушителя:"
N/A6820"TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Включва следните артикули за Разрушителя:"
68216821"[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Includes these Demoman items:"
68226822"TF_Bundle_FancyHats" "Кутия с луксозни шапки"
68236823"[english]TF_Bundle_FancyHats" "Box of Fancy Hats"
70457045"[english]Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2"
70467046"Attrib_FiresHealingBolts" "Изстрелва специални стрели, които лекуват съотборниците и нанасят щети спрямо изминатото разстояние"
70477047"[english]Attrib_FiresHealingBolts" "Fires special bolts that heal teammates and deal damage based on distance traveled"
7048N/A"Attrib_EnablesAOEHeal" "Алт. стрелба: Прилага лекуващ ефект за всички съотборници в близост"
N/A7048"Attrib_EnablesAOEHeal" "Алт. стрелба: Прилага лечебен ефект за всички съотборници в близост"
70497049"[english]Attrib_EnablesAOEHeal" "Alt-Fire: Applies a healing effect to all nearby teammates"
70507050"Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 сек. увеличаване на продължителността за зареждане"
70517051"[english]Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sec increase in charge duration"
70797079"[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards."
70807080"Store_IntroTitle_Winter1" "Весела австралийска Коледа!"
70817081"[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!"
7082N/A"Store_IntroText_Winter1" "Коледа? Ханука? Куанза? Неслучайно събиране в дома на Айън Ранд? Каквото и да празнувате тази година, ние ще сме тук, отворени двадесет и четири часа в денонощието, всеки ден! Точно така! Готови сме да вземем парите Ви. Тези почивни дни Манн Ко магазина ще има големи отстъпки за предметите от пакета „Polycount“, оръжията, шапките и още други. Купете ги сега, преди счетоводителите да осъзнаят какво правим!\n\nПобързайте, защото тази оферта скоро ще приключи!"
N/A7082"Store_IntroText_Winter1" "Коледа? Ханука? Куанза? Неслучайно събиране в дома на Айън Ранд? Каквото и да празнувате тази година, ние ще сме тук, отворени двадесет и четири часа в денонощието, всеки ден! Точно така! Готови сме да вземем парите Ви. Тези почивни дни Манн Ко магазина ще има големи отстъпки за артикулите от пакета „Polycount“, оръжията, шапките и още други. Купете ги сега, преди счетоводителите да осъзнаят какво правим!\n\nПобързайте, защото тази оферта скоро ще приключи!"
70837083"[english]Store_IntroText_Winter1" "Christmas? Hanukkah? Kwanzaa? Non-Occasional Get-Together at Ayn Rand's House? Whatever you're celebrating this year, we'll be here, open twenty-four hours a day, every day! That's right! We are ready to take your money. This weekend the Mann Co. Store is having deep discounts on our Polycount Pack items, weapons, hats and more. Buy them now, before the accountants realize what we're doing!\n\nHurry, because this offer ends soon!"
70847084"Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress критично коледна разпродажба!"
70857085"[english]Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Kritzmas Sale!"
70877087"[english]Store_IntroText_Winter2" "The Mann Co. Store is having another sale! In honor of the holiday season, for a limited time, the prices on a staggering number of hats are UNREASONABLY LOW! Why wait until prices are reasonable again?\n\nWe're cleaning out the entire Team Fortress inventory, from H to Ha! Finally, give yourself the hat you always wanted but could never afford (even though it was sensibly priced)."
70887088"Store_IntroTitle_Winter3" "Последна мразовита разпродажба!"
70897089"[english]Store_IntroTitle_Winter3" "Final Cold Weather Sale!"
7090N/A"Store_IntroText_Winter3" "Това, най-вероятно, е последната разпродажба за текущото десетилетие и значи, че продаваме всички неща, които сме били възпрепятствани да направим… на НЕЛЕПИ ЦЕНИ! Точно така — „Договорът на Европейския съюз за продажба на боя“ от 2001 най-сетне изтече, а този за 2011 все още не е ратифициран.\n\nГрабнете тези предмети сега, преди тлъстите богаташи в Брюксел не се усетят!"
N/A7090"Store_IntroText_Winter3" "Това, най-вероятно, е последната разпродажба за текущото десетилетие и значи, че продаваме всички неща, които сме били възпрепятствани да направим… на НЕЛЕПИ ЦЕНИ! Точно така — „Договорът на Европейския съюз за продажба на боя“ от 2001 най-сетне изтече, а този за 2011 все още не е ратифициран.\n\nГрабнете тези артикули сега, преди тлъстите богаташи в Брюксел не се усетят!"
70917091"[english]Store_IntroText_Winter3" "It's the final sale of the decade, possibly, and that means we're selling all the stuff we were prevented from selling... at LUDICROUS PRICES! That's right – the European Union Paint Sale Treaty of 2001 has finally expired, and the European Union Paint Sale Treaty of 2011 has yet to be ratified.\n\nGrab these items now, before the fat cats in Brussels get wind of it!"
70927092"Notification_System_Message" "�Системно съобщение:� %message%"
70937093"[english]Notification_System_Message" "�System Message:� %message%"
70997099"[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Cannot Expand!"
71007100"TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Раницата Ви вече е разширена до максималния ѝ капацитет."
71017101"[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Your backpack has already been expanded to maximum capacity."
7102N/A"ArmoryFilter_Donationitems" "Предмети марки на карти"
N/A7102"ArmoryFilter_Donationitems" "Артикули марки на карти"
71037103"[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items"
7104N/A"TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Този предмет е за разширяване на раницата. Когато бъде използван, той ще се разшири размера на раницата Ви и бива изразходван в процеса. Кликнете на бутона „Използване“ в раницата, за да започнете прилагането му."
N/A7104"TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Този артикул е за разширяване на раницата. Когато бъде използван, той ще се разшири размера на раницата Ви и бива изразходван в процеса. Кликнете на бутона „Използване“ в раницата, за да започнете прилагането му."
71057105"[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a �Backpack Expander�. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it."
7106N/A"TF_Armory_Item_MapToken" "Когато закупите този предмет, приходите (след приспадането на приложимите данъци) отиват директно към обществените членове, които са направили картата.\n\nЧленското ниво ще се повишава за всеки 25 марки на карти.\n\nСъщо така ще Ви бъде предоставена �„Шапката на околосветския пътешественик“� за първата закупена марка на карта."
N/A7106"TF_Armory_Item_MapToken" "Когато закупите този артикул, приходите (след приспадането на приложимите данъци) отиват директно към обществените членове, които са направили картата.\n\nЧленското ниво ще се повишава за всеки 25 марки на карти.\n\nСъщо така ще Ви бъде предоставена �„Шапката на околосветския пътешественик“� за първата закупена марка на карта."
71077107"[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA �World Traveler's Hat� will also be given out the first time any map stamp has been purchased."
7108N/A"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Когато този предмет бъде използван, той ще добави 100 допълнителни слота към раницата Ви. Имайте предвид, че максимумът ѝ е 2 000 слота."
N/A7108"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Когато този артикул бъде използван, той ще добави 100 допълнителни слота към раницата Ви. Имайте предвид, че максимумът ѝ е 2 000 слота."
71097109"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 2000 slots."
7110N/A"IT_Title" "Тестване на предмет"
N/A7110"IT_Title" "Тестване на артикул"
71117111"[english]IT_Title" "Item Testing"
71127112"IT_CurrentlyTesting" "Настоящо тестване:"
71137113"[english]IT_CurrentlyTesting" "Currently Testing:"
71157115"[english]IT_ClassUsage" "Testing Classes:"
71167116"IT_Classes_All" "Всички класове"
71177117"[english]IT_Classes_All" "All classes"
7118N/A"IT_Ok" "Прилагане на тестовите предмети"
N/A7118"IT_Ok" "Прилагане на тестовите артикули"
71197119"[english]IT_Ok" "Apply Test Items"
71207120"IT_Apply" "Прилагане"
71217121"[english]IT_Apply" "Apply"
71657165"[english]IT_ImportLoadout" "Load Test Setup"
71667166"IT_ImportLast" "Зареждане на най-скорошната"
71677167"[english]IT_ImportLast" "Load most recent"
7168N/A"IT_TestingFiles" "Файлове за тестване на предмет (*.itf)"
N/A7168"IT_TestingFiles" "Файлове за тестване на артикул (*.itf)"
71697169"[english]IT_TestingFiles" "Item Testing files (*.itf)"
71707170"IT_Item_Add" "Добавяне"
71717171"[english]IT_Item_Add" "Add"
71897189"[english]IT_NoModel" "< none selected >"
71907190"IT_SelectModel" "Избиране на модел"
71917191"[english]IT_SelectModel" "Select Model"
7192N/A"IT_ItemType" "Тип на предмета:"
N/A7192"IT_ItemType" "Тип на артикула:"
71937193"[english]IT_ItemType" "Item Type:"
71947194"IT_ItemReplaces" "Заменя:"
71957195"[english]IT_ItemReplaces" "Replaces:"
72117211"[english]IT_PaintTitle" "Painted with:"
72127212"IT_PaintNone" "Нищо"
72137213"[english]IT_PaintNone" "Nothing"
7214N/A"IT_ItemReplaced_Select" "Избиране на предмет"
N/A7214"IT_ItemReplaced_Select" "Избиране на артикул"
72157215"[english]IT_ItemReplaced_Select" "Select item"
72167216"IT_ItemReplaced_Invalid" "Тези класове нямат общи оръжия"
72177217"[english]IT_ItemReplaced_Invalid" "These classes have no shared weapons"
7218N/A"IT_Explanation_SelectModel" "Натиснете този бутон и изберете новия си модел.\n\nСпрямо типа на предмета, който сте избрали, диалоговият прозорец ще стартира в подходящата директория. Моделът трябва да бъде в тази директория или някоя от поддиректориите ѝ."
N/A7218"IT_Explanation_SelectModel" "Натиснете този бутон и изберете новия си модел.\n\nСпрямо типа на артикула, който сте избрали, диалоговият прозорец ще стартира в подходящата директория. Моделът трябва да бъде в тази директория или някоя от поддиректориите ѝ."
72197219"[english]IT_Explanation_SelectModel" "Hit this button, and select your new model.\n\nBased on the type of item you've chosen, the dialog will start in the appropriate directory. Your model should be in that directory, or within a sub directory below it."
72207220"IT_Explanation_Bodygroups" "Изберете геометричните части от модела на играча, които трябва да бъдат скрити. Повечето шапки трябва да скрият базовата такава."
72217221"[english]IT_Explanation_Bodygroups" "Select geometry pieces on the player model that should be hidden. Most hats need to hide the base hat."
7222N/A"IT_Explanation_PerClassSequences" "Ако имате предмет, носен от множество класове, но искате да е прикрепен по различен начин за всеки, отметнете тази опция. След това добавете 9 повтарящи се анимации от един кадър за модела Ви, съответстващи на: Разузнавач, Снайпер, Войник, Разрушител, Медик, Картечар, Подпалвач, Шпионин и Инженер."
N/A7222"IT_Explanation_PerClassSequences" "Ако имате артикул, носен от множество класове, но искате да е прикрепен по различен начин за всеки, отметнете тази опция. След това добавете 9 повтарящи се анимации от един кадър за модела Ви, съответстващи на: Разузнавач, Снайпер, Войник, Разрушител, Медик, Картечар, Подпалвач, Шпионин и Инженер."
72237223"[english]IT_Explanation_PerClassSequences" "If you have an item worn by multiple classes, but you'd like it attached differently on each class, check this option. Then, add 9 single frame, looping animation sequences to your model, corresponding to: scout, sniper, soldier, demo, medic, heavy, pyro, spy, and engineer."
72247224"SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Празничните зимни сандъци ще изчезнат скоро! Имате по-малко от два часа, за да отворите Вашите!"
72257225"[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festive Winter Crates will disappear soon! You have less than two hours to open yours!"
72267226"SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Празничните зимни сандъци ще изчезнат скоро! Остават само тридесет минути, преди те изчезнат напълно!"
72277227"[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive Winter Crates will disappear soon! Only thirty minutes until they are gone forever!"
7228N/A"TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Дуелът между �%initiator%� и �%target%� завърши, защото играчът беше прехвърлен в друг отбор. „Мини игра — Дуел“, притежавана от �%initiator%,� не беше изразходвана."
N/A7228"TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Дуелът между �%initiator%� и �%target%� приключи, защото играчът беше прехвърлен в друг отбор. „Мини игра — Дуел“, притежавана от �%initiator%,� не беше изразходвана."
72297229"[english]TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because a player has been switched to another team. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
72307230"TF_Duel_CannotUse" "В момента дуелът не може да бъде иницииран."
72317231"[english]TF_Duel_CannotUse" "Cannot initiate a duel at this time."
73497349"[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftwalker"
73507350"TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Убийте враг до най-много 5 секунди, след като сте преминали през телепортатор на Инженер."
73517351"[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Kill an enemy within 5 seconds of you traveling through an Engineer's teleporter."
7352N/A"TF_Tool_ClaimCode_Desc" "Този предмет ще Ви даде един код за заявка."
N/A7352"TF_Tool_ClaimCode_Desc" "Този артикул ще Ви даде един код за заявка."
73537353"[english]TF_Tool_ClaimCode_Desc" "This item will grant you one claim code."
73547354"TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "Код за заявка на „Well Spun Hat“ в RIFT"
73557355"[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "RIFT Well Spun Hat Claim Code"
7356N/A"TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "Този предмет ще Ви предостави код, за да получите шапка в Rift. Използвайте го от раницата си, за да изпратите заявка с кода."
N/A7356"TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "Този артикул ще Ви предостави код, за да получите шапка в Rift. Използвайте го от раницата си, за да изпратите заявка с кода."
73577357"[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "This item will grant you a code to receive a hat in Rift. Use it from your backpack to claim the code."
73587358"TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "„Well Spun Hat“ в RIFT"
73597359"[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "RIFT Well Spun Hat"
73657365"[english]TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment"
73667366"TF_Unique_RiftFireMace" "Слънцето на пръчка"
73677367"[english]TF_Unique_RiftFireMace" "The Sun-on-a-Stick"
7368N/A"TF_RiftFireAxe_Desc" "Подобрява първоначалния дизайн на\nмайката природа за вулканите като улеснява тяхната преносимост.\nСъвременната наука не може да обясни точно\nоткъде извира лавата."
N/A7368"TF_RiftFireAxe_Desc" "Подобрява първоначалния дизайн на\nмайката природа за вулканите като улеснява тяхната преносимост.\nСъвременната наука е неспособна да обясни точно\nоткъде извира лавата."
73697369"[english]TF_RiftFireAxe_Desc" "Improves upon Mother Nature's original\ndesign for volcanos by increasing portability.\nModern science is unable to explain exactly\nwhere the lava is coming from."
73707370"TF_RiftFireMace_Desc" "Покритият с шипове край влиза в другия човек."
73717371"[english]TF_RiftFireMace_Desc" "Spiky end goes into other man."
73917391"[english]TF_Weapon_Kunai" "Kunai"
73927392"TF_Weapon_SoldierKatana" "Катана"
73937393"[english]TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana"
7394N/A"TF_Tool_Gift_Desc" "Този предмет е опакован подарък. Можете да го дадете на някого, ако е опакован от Вас, или разопаковате, ако сте го получили!"
7395N/A"[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!"
N/A7394"TF_Tool_Gift_Desc" "Този артикул е опакован подарък. Можете да го дадете на някого, ако е опакован от Вас, или разопаковате, ако сте го получили!"
N/A7395"[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give it to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!"
73967396"TF_NoiseMaker_Shogun" "Машинка за шум — Кото"
73977397"[english]TF_NoiseMaker_Shogun" "Noise Maker - Koto"
73987398"TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "Императорският асортимент"
73997399"[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "The Emperor's Assortment"
7400N/A"TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Намерете всичките осем предмета.\nТова хайку не лъже.\nНамерете. Всичките. Осем. Предмета:"
N/A7400"TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Намерете всичките осем артикула.\nТова хайку не лъже.\nНамерете. Всичките. Осем. Артикула:"
74017401"[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Get all eight items.\nThis haiku is not lying.\nGet. All. Eight. Items:"
74027402"TF_SoldierSashimono" "Завоевателят"
74037403"[english]TF_SoldierSashimono" "Concheror"
74067406"TF_Gunbai" "Военното ветрило"
74077407"[english]TF_Gunbai" "Fan O'War"
74087408"TF_Gunbai_Desc" "Разузнавачът носи ветровете на\n„Gravel Pit“ чрез своето смъртоносно ветрило!\nБелязани сте да умрете"
7409N/A"[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his deadly fan!\nYou are marked for death"
N/A7409"[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his deadly fan!\nYou are Marked-For-Death"
74107410"TF_Kunai" "Заговорническият кунай"
74117411"[english]TF_Kunai" "Conniver's Kunai"
74127412"TF_Kunai_Desc" "Започвате с малко здраве.\nУбийте някого с този нож и\nоткраднете всичкото му здраве"
74337433"[english]TF_DemoKabuto_Desc" "One-eyed Scottish drunk\nDons his helmet for battle\nBlacks out, misses war"
74347434"Gametype_AttackDefense" "Атакуване / Защитаване"
74357435"[english]Gametype_AttackDefense" "Attack / Defense"
7436N/A"ShowDuplicateItemsCheckbox" "Показване на дублиращите се предмети"
N/A7436"ShowDuplicateItemsCheckbox" "Показване на дублиращите се артикули"
74377437"[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items"
74387438"Attrib_TradableAfterDate" "\nМоже да се търгува след: %s1"
74397439"[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1"
74467446"Attrib_Honorbound" "Обет на честта: Веднъж извадено, Ви нанася 50 щети при прибиране в ножница, освен ако не е извършено убийство."
74477447"[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn sheathing deals 50 damage to yourself unless it kills"
74487448"Attrib_MarkForDeath" "При удар: По една цел във всеки даден момент бива белязана да умре. Това кара всички поети щети да бъдат мини критични."
7449N/A"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits"
N/A7449"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is Marked-For-Death, causing all damage taken to be mini-crits"
74507450"Attrib_RestoreHealthOnKill" "Придобивате %s1% от базовото здраве при убийство"
74517451"[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "Gain %s1% of base health on kill"
7452N/A"IT_ExistingItem" "Или съществуващ предмет:"
N/A7452"IT_ExistingItem" "Или съществуващ артикул:"
74537453"[english]IT_ExistingItem" "Or an existing item:"
74547454"TF_call_vote" "Пускане на вот"
74557455"[english]TF_call_vote" "Call vote"
75657565"[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life."
75667566"Replay_ReplaySavedDead" "Повторението Ви е запазено и ще започне да се сваля моментално."
75677567"[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily."
7568N/A"Replay_AlreadySaved" "Повторението вече е създадено! Кликнете на ПОВТОРЕНИЯ в главното меню, за да го гледате."
N/A7568"Replay_AlreadySaved" "Повторението вече е създадено! Кликнете върху „ПОВТОРЕНИЯ“ в главното меню, за да го гледате."
75697569"[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it."
75707570"Replay_NotEnabled" "Понастоящем повторението на този сървър е изключено."
75717571"[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server."
75837583"[english]Replay_NoReplays" "Currently you have no replays.\nPress [ %s1 ] during a game to create one."
75847584"Replay_NoMovies" "В момента нямате запазени филми.\nМожете да запазите повторения като филми и да ги споделите\nс приятелите си."
75857585"[english]Replay_NoMovies" "Currently you have no saved movies.\nYou can save replays into movies and share them\nwith your friends."
7586N/A"Replay_NoCuts" "В момента нямате откъси. Кликнете на бутона за гледане по-долу и след като повторението зареди, натиснете <SPACE>, за да влезете в редактора за повторения."
N/A7586"Replay_NoCuts" "В момента нямате откъси. Кликнете върху бутона за гледане по-долу и след като повторението зареди, натиснете <SPACE>, така че да влезете в редактора за повторения."
75877587"[english]Replay_NoCuts" "Currently you have no takes. Click the watch button below, then once the replay loads, press <SPACE> to enter the replay editor."
75887588"Replay_Kills" "УБИЙСТВА"
75897589"[english]Replay_Kills" "KILLS"
76837683"[english]Replay_Stat_Label_12" "HEADSHOTS"
76847684"Replay_Stat_Label_13" "ИЗИГРАНО ВРЕМЕ"
76857685"[english]Replay_Stat_Label_13" "PLAYTIME"
7686N/A"Replay_Stat_Label_14" "ЛЕКУВАНЕ"
N/A7686"Replay_Stat_Label_14" "ЛЕЧЕНИЕ"
76877687"[english]Replay_Stat_Label_14" "HEALING"
76887688"Replay_Stat_Label_15" "НЕУЯЗВИМ"
76897689"[english]Replay_Stat_Label_15" "INVULNS"
80358035"[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%"
80368036"Replay_Err_Report_Prefix" "Настъпиха една или повече грешки с повторението:\n\n"
80378037"[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n"
8038N/A"Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Негодно име на сесията в информацията за нея."
N/A8038"Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Лошо име на сесията в информацията за нея."
80398039"[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info."
80408040"Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Негоден интервал при клонирането на информацията за сесията."
80418041"[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info."
83618361"[english]TR_Demo_TargetSlot2" "Well done. The �STICKYBOMB LAUNCHER� can be used to place �multiple� stickybombs that can be remotely detonated using �%attack2%�."
83628362"TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Натиснете �%slot2%,� така че да изберете �ГРАНАТОМЕТА ЗА ЛЕПКАВИ БОМБИ�. След изстрелване има �кратко забавяне,� преди лепкавата бомба да бъде заредена и готова за взрив чрез �%attack2%�."
83638363"[english]TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Press �%slot2%� to select the �STICKYBOMB LAUNCHER�. After firing there is a �short delay� before the stickybomb is armed and can be detonated using �%attack2%�."
8364N/A"TR_Demo_TargetSlot2Use" "�Унищожете� няколко цели с лепкави бомби, за да продължите. Те могат да се залепват на почти всяка повърхност, с изключение на движещите се предмети или играчи."
N/A8364"TR_Demo_TargetSlot2Use" "�Унищожете� няколко цели с лепкави бомби, за да продължите. Те могат да се залепват на почти всяка повърхност, с изключение на движещите се артикули или играчи."
83658365"[english]TR_Demo_TargetSlot2Use" "�Destroy� a few targets with stickybombs to continue. Stickybombs will stick to almost any surface, except moving objects or players."
83668366"TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "За да продължите, унищожете �едновременно� всичките �пет� цели. Могат да бъдат поставени максимум �8� лепкави бомби по всяко време."
83678367"[english]TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "To continue, destroy all �five� targets at the �same time�. A maximum of �8� stickybombs can be placed at any given time."
86438643"[english]TF_Coach_Yes" "Yes"
86448644"TF_Coach_No" "Не"
86458645"[english]TF_Coach_No" "No"
8646N/A"TF_Coach_Timeout_Title" "Без отзив"
N/A8646"TF_Coach_Timeout_Title" "Без отклик"
86478647"[english]TF_Coach_Timeout_Title" "No Response"
8648N/A"TF_Coach_Timeout_Text" "Нямаше отзив от сървъра. Моля, опитайте пак по-късно."
N/A8648"TF_Coach_Timeout_Text" "Нямаше отклик от сървъра. Моля, опитайте отново по-късно."
86498649"[english]TF_Coach_Timeout_Text" "There was no response from the server. Please try again later."
86508650"TF_Coach_LikeCoach_Title" "Препоръчване на треньора?"
86518651"[english]TF_Coach_LikeCoach_Title" "Recommend Coach?"
86618661"[english]TF_Coach_AskingFriend" "Asking your friend to be your coach."
86628662"TF_Coach_JoiningStudent" "Присъединяване към играта на ученика."
86638663"[english]TF_Coach_JoiningStudent" "Joining the student's game."
8664N/A"TF_Coach_WaitingForServer" "Изчакване за отговор от сървъра."
N/A8664"TF_Coach_WaitingForServer" "Изчакване за отклик от сървъра."
86658665"[english]TF_Coach_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server."
86668666"TF_Coach_ControlView" "Натиснете за промяна на изгледа"
86678667"[english]TF_Coach_ControlView" "Press to Change View"
88618861"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty"
88628862"TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Завършете даден клас, за да отключите следващия."
88638863"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Complete each class to unlock the next."
8864N/A"NoSteamNoItems_Refresh" "Снаряжението е недостъпно. Свързване със сървъра за предмети."
N/A8864"NoSteamNoItems_Refresh" "Снаряжението е недостъпно. Свързване със сървъра за артикули."
88658865"[english]NoSteamNoItems_Refresh" "Loadout not available. Contacting Item Server."
88668866"Store_Sale_Items" "* Разпродажба *"
88678867"[english]Store_Sale_Items" "* Sale *"
88938893"[english]TF_Trading_TradeBannedText" "Your trading privileges have been removed temporarily. Please contact Customer Support."
88948894"TF_Trading_TradeBanned2Text" "Другият играч няма привилегии за търгуване на този етап."
88958895"[english]TF_Trading_TradeBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time."
8896N/A"TF_Armory_Item_Charity" "Когато закупите този предмет, приходите (след приспадането на приложимите данъци) отиват директно към Американския червен кръст, отбелязани като помощ за бедстващите в Япония."
N/A8896"TF_Armory_Item_Charity" "Когато закупите този артикул, приходите (след приспадането на приложимите данъци) отиват директно към Американския червен кръст, отбелязани като помощ за бедстващите в Япония."
88978897"[english]TF_Armory_Item_Charity" "When this item is purchased, all the proceeds (net of applicable taxes) will go directly towards the American Red Cross, marked for disaster relief in Japan."
88988898"Vote_notification_title" "Пуснат вот"
88998899"[english]Vote_notification_title" "Vote Called"
90299029"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Achieve 100,000 YouTube™ views for your movie."
90309030"TF_TauntEnabler_Replay" "Присмех: Визията на режисьора"
90319031"[english]TF_TauntEnabler_Replay" "Taunt: The Director's Vision"
9032N/A"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Екипирайте този предмет в „Слот за присмех“. Активирайте го, за да известите жертвите си, че правите запис на жалката им смърт, който ще споделите с всички."
N/A9032"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Екипирайте този артикул в „Слот за присмех“. Активирайте го, за да известите жертвите си, че правите запис на жалката им смърт, който ще споделите с всички."
90339033"[english]TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equip this item in a Taunt Slot. Activate to tell your victims you are making a Replay of their pathetic demise to share with everyone."
90349034"Replay_ReplayMsgTitle" "ПОВТОРЕНИЯ"
90359035"[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY"
91459145"[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE"
91469146"RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Премахване номера на изработване?"
91479147"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Remove Craft Number?"
9148N/A"RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Премахване на уникалния номер при изработване за този предмет?"
N/A9148"RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Премахване на уникалния номер при изработване за този артикул?"
91499149"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Remove the unique crafted number from this item?"
91509150"RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Премахване името на създателя?"
91519151"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?"
9152N/A"RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Премахване името на създателя от този предмет?"
N/A9152"RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Премахване името на създателя от този артикул?"
91539153"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?"
91549154"TF_TauntEnabler" "Специален присмех"
91559155"[english]TF_TauntEnabler" "Special Taunt"
91759175"[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error"
91769176"Replay_Contest_Rules" "ПРАВИЛА"
91779177"[english]Replay_Contest_Rules" "RULES"
9178N/A"YouTube_Upload_MissingFile" "Не може да бъде качено в YouTube — файлът не беше намерен."
N/A9178"YouTube_Upload_MissingFile" "Невъзможно качване в YouTube™, защото филмовият файл не може да бъде намерен."
91799179"[english]YouTube_Upload_MissingFile" "Unable to upload to YouTube, because the movie file could not be found."
91809180"TF_Wearable_Medallion" "Медальон"
91819181"[english]TF_Wearable_Medallion" "Medallion"
92359235"[english]Tooltip_colorblindassist" "If set, several in-game effects that are harder for colorblind players to see will use alternate, more visible effects."
92369236"Tooltip_DisableHTMLMOTD" "Ако е зададено, няма да виждате HTML версията на сървърните съобщения за деня."
92379237"[english]Tooltip_DisableHTMLMOTD" "If set, you won't be shown HTML versions of server's Message Of The Day welcome screens."
9238N/A"Tooltip_SpectateCarriedItems" "Ако е зададено, ще Ви се покажат екипираните предмети, използвани от наблюдавания играч."
N/A9238"Tooltip_SpectateCarriedItems" "Ако е зададено, ще Ви се покажат екипираните артикули, използвани от наблюдавания играч."
92399239"[english]Tooltip_SpectateCarriedItems" "If set, you'll be shown the loadout items being used by the player you're spectating."
92409240"Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "Разширеният интерфейс за наблюдателите се ползва само в турнирен режим и целта му е да показва повече информация при мачове 6 срещу 6."
92419241"[english]Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "The Advanced Spectator HUD is used in tournament mode only, and is designed to show you more information in 6 v 6 matches."
93679367"[english]TF_Spectator_Bottom_Right" "Bottom Right Corner"
93689368"Selection_ShowBackpack" "Преглед на цялата раница"
93699369"[english]Selection_ShowBackpack" "View Entire Backpack"
9370N/A"Selection_ShowSelection" "Преглед на валидните предмети"
N/A9370"Selection_ShowSelection" "Преглед на валидните артикули"
93719371"[english]Selection_ShowSelection" "View Valid Items"
9372N/A"Craft_SelectItemPanel" "ИЗБИРАНЕ НА ПРЕДМЕТ, ЗА ПОЛЗВАНЕ В ИЗРАБОТКАТА"
N/A9372"Craft_SelectItemPanel" "ИЗБИРАНЕ НА АРТИКУЛ, ЗА ПОЛЗВАНЕ В ИЗРАБОТКАТА"
93739373"[english]Craft_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN CRAFT"
93749374"Craft_Recipe_Inputs" "Ще употреби:"
93759375"[english]Craft_Recipe_Inputs" "Will consume:"
93769376"Craft_Recipe_Outputs" "Ще създаде:"
93779377"[english]Craft_Recipe_Outputs" "Will Create:"
9378N/A"RecipeFilter_Crafting" "Изработени предмети"
N/A9378"RecipeFilter_Crafting" "Изработени артикули"
93799379"[english]RecipeFilter_Crafting" "Crafting Items"
9380N/A"RecipeFilter_CommonItems" "Обикновени предмети"
N/A9380"RecipeFilter_CommonItems" "Обикновени артикули"
93819381"[english]RecipeFilter_CommonItems" "Common Items"
9382N/A"RecipeFilter_RareItems" "Редки предмети"
N/A9382"RecipeFilter_RareItems" "Редки артикули"
93839383"[english]RecipeFilter_RareItems" "Rare Items"
93849384"RecipeFilter_Gambles" "Опитайте късмета си"
93859385"[english]RecipeFilter_Gambles" "Try Your Luck"
94019401"[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when health <50% of max"
94029402"Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% намаляване на щетите, когато здравето е > 50% от максималното"
94039403"[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max"
9404N/A"Attrib_Medigun_MegaHeal" "Убер зарядът увеличава лечението с 300% и предоставя имунитет срещу ефекти, намаляващи движението"
9405N/A"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
N/A9404"Attrib_Medigun_MegaHeal" "Убер зарядът увеличава лечението до 300% и предоставя имунитет срещу ефекти, намаляващи движението"
N/A9405"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing to 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
94069406"Attrib_MedicKilledRevenge" "Когато лекуващият Ви Медик бъде убит,\nпридобивате 2 критични изстрела за отмъщение."
94079407"[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits"
94089408"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Когато лекуващият Ви Медик бъде убит,\nпридобивате подсилване с мини критични удари за %s1 секунди"
94139413"[english]Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "While not being healed by a medic,\nyour weapon switch time is %s1% longer"
94149414"Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Безмълвен убиец: Безшумно въртене на картечницата"
94159415"[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Silent Killer: No barrel spin sound"
9416N/A"Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% натрупване на убер заряда за медика, който ви лекува.\nТози ефект не важи в стаята за възстановяване."
N/A9416"Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% натрупване на убер заряда за медика, който Ви лекува.\nТози ефект не важи в стаята за възстановяване."
94179417"[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the medic healing you\nThis effect does not work in the respawn room"
94189418"Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% по-кратко време за презареждане, докато бивате лекувани"
94199419"[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed"
95999599"[english]TF_GameModeDesc_Koth" "One team must control a single point until time runs out."
96009600"TF_GameModeDetail_Koth" "Превземете контролната точка и я защитавайте, докато изтече времето на отбора Ви.\n\nТя не може да бъде превзета, докато е заключена.\n\nАко вражеският отбор превземе контролната точка, Вашето време ще бъде спряно, докато не си я върнете."
96019601"[english]TF_GameModeDetail_Koth" "Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.\n\nThe Control Point cannot be captured while locked.\n\nIf the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point."
9602N/A"TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Този предмет е част от комплекта ��%s1�.\n\n"
N/A9602"TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Този артикул е част от комплекта ��%s1�.\n\n"
96039603"[english]TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "This item is part of the ��%s1� item set.\n\n"
96049604"TF_vote_td_start_round" "Стартиране на текущия рунд?"
96059605"[english]TF_vote_td_start_round" "Start the current round?"
96939693"[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Want to play as Spy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96949694"TF_Bundle_MobsterMonday" "Пакет „Мафиотски понеделник“"
96959695"[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle"
9696N/A"TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Заредете се с тези предмети на мафиотска тематика за Картечаря и Шпионина:"
N/A9696"TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Заредете се с тези артикули на мафиотска тематика за Картечаря и Шпионина:"
96979697"[english]TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Load up on these Mafia themed items for the Heavy and Spy:"
96989698"TF_Bundle_TimbukTuesday" "Пакет „Вторник в Тимбукту“"
96999699"[english]TF_Bundle_TimbukTuesday" "Timbuk-Tuesday Bundle"
9700N/A"TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Заредете се с тези предмети на (предимно) средноизточна тематика за Снайпериста, Разузнавача и Разрушителя:"
N/A9700"TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Заредете се с тези артикули на (предимно) средноизточна тематика за Снайпериста, Разузнавача и Разрушителя:"
97019701"[english]TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Load up on these (mostly) Mid-Eastern themed items for the Sniper, Scout, and Demoman:"
97029702"TF_Bundle_WarWednesday" "Пакет „Сряда на Световната война“"
97039703"[english]TF_Bundle_WarWednesday" "World War Wednesday Bundle"
9704N/A"TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Заредете се с тези предмети на армейска тематика за Войника:"
N/A9704"TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Заредете се с тези артикули на армейска тематика за Войника:"
97059705"[english]TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Load up on these military themed items for the Soldier:"
97069706"TF_Bundle_MeetTheMedic" "Пакет „Запознайте се с Медика!“"
97079707"[english]TF_Bundle_MeetTheMedic" "Meet the Medic! Bundle"
9708N/A"TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Заредете се с тези предмети, отбелязващи видеото „Запознайте се с Медика“:"
N/A9708"TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Заредете се с тези артикули, отбелязващи видеото „Запознайте се с Медика“:"
97099709"[english]TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Load up on these items celebrating the Meet the Medic video:"
97109710"TF_Bundle_Uber" "Пакет „Убер обновлението“"
97119711"[english]TF_Bundle_Uber" "The Uber Update Bundle"
9712N/A"TF_Bundle_Uber_Desc" "Получете всички нови предмети от „Убер обновлението“ в един огромен пакет:"
N/A9712"TF_Bundle_Uber_Desc" "Получете всички нови артикули от „Убер обновлението“ в един огромен пакет:"
97139713"[english]TF_Bundle_Uber_Desc" "Get every new item in the Uber Update in one massive bundle:"
97149714"TF_HelpedNewUserHat" "Професор Цайси"
97159715"[english]TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks"
97419741"[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike And Arrow"
97429742"TF_TrialNeedSpace_Title" "Нуждаете се от още място?"
97439743"[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?"
9744N/A"TF_TrialNeedSpace_Text" "Инвентарът Ви е пълен. Закупете някакъв предмет от магазина на Манн Ко и Вашият акаунт ще бъде подобрен, давайки Ви 250 допълнителни слота в инвентара!"
N/A9744"TF_TrialNeedSpace_Text" "Инвентарът Ви е пълен. Закупете някакъв артикул от Манн Ко магазина и Вашият акаунт ще бъде подобрен, давайки Ви 250 допълнителни слота в инвентара!"
97459745"[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co. store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!"
97469746"TF_TrialNeedSpace_Store" "Към магазина!"
97479747"[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!"
97939793"[english]KillEaterRank19" "Australian"
97949794"KillEaterRank20" "Самият Хейл"
97959795"[english]KillEaterRank20" "Hale's Own"
9796N/A"Craft_PremiumRecipe" "Безплатният Ви акаунт не може да се възползва от този премиален чертеж."
N/A9796"Craft_PremiumRecipe" "Безплатният Ви акаунт няма възможност да се възползва от този премиален чертеж."
97979797"[english]Craft_PremiumRecipe" "Your free account is unable to use this Premium blueprint."
97989798"TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Работен комбинезон"
97999799"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Operator's Overalls"
98289828"Attrib_MultSniperChargePenalty" "Основната скорост на зареждане е намалена с %s1%"
98299829"[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by %s1%"
98309830"Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Когато лекуващият Ви Медик бъде убит,\nубиецът му бива белязан да умре"
9831N/A"[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes marked for death"
N/A9831"[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes Marked-For-Death"
98329832"Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% загубена ярост при удар"
98339833"[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit"
98349834"Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% придобита ярост при удар"
98919891"[english]TF_Weapon_Bust" "Bust of Hippocrates"
98929892"strange" "Странен"
98939893"[english]strange" "Strange"
9894N/A"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Предмети и снаряжения"
N/A9894"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Артикули и снаряжения"
98959895"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts"
9896N/A"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "Имате нови предмети! Натиснете бутона „Предмети“, за да посетите екрана на снаряжението. Там ще можете да екипирате предмета на някой от Вашите персонажи.\n\nСъщо така можете да търгувате с други играчи, създавате нови предмети от ненужните и да прегледате каталога на Манн Ко, за да проверите какви други предмети може да съберете."
N/A9896"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "Имате нови артикули! Кликнете върху бутона „Артикули“, за да посетите екрана на снаряжението. Там ще можете да екипирате артикула на някой от Вашите персонажи.\n\nСъщо така можете да търгувате с други играчи, създавате нови артикули от ненужните и да прегледате каталога на Манн Ко, за да проверите какви други артикули можете да съберете."
98979897"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "You have new items! Click on the Items button to go to the loadout screen, where you'll be able to equip the item on one of your character classes.\n\nYou can also trade items with other players, craft new items from your unwanted items, and browse the Mann Co. Catalog to see what other items you can collect."
98989898"MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Манн Ко магазин"
98999899"[english]MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store"
9900N/A"Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Празни места в раницата: %s1 (%s2 предмети в количката)"
N/A9900"Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Празни места в раницата: %s1 (%s2 артикула в кошницата)"
99019901"[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Empty Backpack Slots: %s1 (%s2 items in cart)"
9902N/A"Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Празни места в раницата: %s1 + %s3 (%s2 предмети в количката)"
N/A9902"Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Празни места в раницата: %s1 + %s3 (%s2 артикула в кошницата)"
99039903"[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Empty Backpack Slots: %s1 + %s3 (%s2 items in cart)"
99049904"Store_FreeTrial_Title" "ВЗЕМЕТЕ ОЩЕ ЕКИПИРОВКА!"
99059905"[english]Store_FreeTrial_Title" "GET MORE GEAR!"
99079907"[english]Store_FreeTrial_Desc" "Your first Mann Co. Store Purchase upgrades you to a Premium account:"
99089908"Store_FreeTrial_Point1" "Още място в раницата (300 слота)"
99099909"[english]Store_FreeTrial_Point1" "More Backpack space (300 slots)"
9910N/A"Store_FreeTrial_Point2" "Намерете по-редки и по-добри предмети"
N/A9910"Store_FreeTrial_Point2" "Намерете по-редки и по-добри артикули"
99119911"[english]Store_FreeTrial_Point2" "Find rarer and cooler items"
9912N/A"Store_FreeTrial_Point3" "По-добра търговия: дайте предмети на приятелите си"
N/A9912"Store_FreeTrial_Point3" "По-добра търговия: дайте артикули на приятелите си"
99139913"[english]Store_FreeTrial_Point3" "Better Trading: give items to your friends"
99149914"Store_FreeTrial_Point4" "Още чертежи за изработване"
99159915"[english]Store_FreeTrial_Point4" "More crafting blueprints"
99239923"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 has reached a new rank: %s3!"
99249924"TF_Coach_FreeAccount_Title" "Подобрете днес!"
99259925"[english]TF_Coach_FreeAccount_Title" "Upgrade Today!"
9926N/A"TF_Coach_FreeAccount_Text" "Като притежател на безплатен профил не сте приемлив, за да бъдете треньор. Закупете някой предмет в магазина, за да го подобрите!"
N/A9926"TF_Coach_FreeAccount_Text" "Като притежател на безплатен профил не сте приемлив, за да бъдете треньор. Закупете някой артикул в магазина, за да го подобрите!"
99279927"[english]TF_Coach_FreeAccount_Text" "As a free account holder, you are not eligible to be a coach. Purchase any item in the store to upgrade!"
99289928"TF_Coach_SessionEnded_Title" "Обучаване"
99299929"[english]TF_Coach_SessionEnded_Title" "Coaching"
9930N/A"TF_Coach_SessionEnded_Text" "Обучителната сесия завърши. Сега сте в режим „наблюдател“."
N/A9930"TF_Coach_SessionEnded_Text" "Обучителната сесия приключи. Сега сте в режим „Наблюдател“."
99319931"[english]TF_Coach_SessionEnded_Text" "The coaching session has ended. You are now in Spectator mode."
99329932"TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Само премиум акаунтите могат да инициират търговия."
99339933"[english]TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may initiate trades."
99539953"[english]TF_Trial_CannotTrade_Title" "Upgrade Today!"
99549954"TF_Trial_CannotTrade_Text" "Безплатните акаунти не могат да инициират търговии. Подобрете сега и ще имате възможност да търгувате!"
99559955"[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. Upgrade now and you'll be able to trade!"
9956N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Това е магазинът на Манн Ко! Тук има множество убийствени предмети, одобрени от МЕН! Също така има шапки и те са ПРЕКРАСНИ! Хайде! ПАЗАРУВАЙТЕ! ПАЗАРУВАЙТЕ! ПАЗАРУВАЙТЕ!"
N/A9956"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Това е Манн Ко магазинът! Тук има множество убийствени артикули, одобрени от МЕН! Също така има шапки и те са ПРЕКРАСНИ! Хайде! ПАЗАРУВАЙТЕ! ПАЗАРУВАЙТЕ! ПАЗАРУВАЙТЕ!"
99579957"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "This is the Mann Co. store! There are many deadly items inside of it endorsed by ME! There are also hats and they are LOVELY! Go! SHOP! SHOP! SHOP!"
9958N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Това е магазинът на Манн Ко. Купувайте, или не, на Картечаря не му пука. Шапката може би ще помогне на малката Ви бебешка глава да не изглежда толкова глупаво. Но това не е проблем на Картечаря."
N/A9958"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Това е Манн Ко магазинът. Купувайте, или не, на Картечаря не му пука. Шапката може би ще помогне на малката Ви бебешка глава да не изглежда толкова глупаво. Но това не е проблем на Картечаря."
99599959"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "This is Mann Co. store. Buy, don't buy, Heavy does not care. Hat would help your tiny baby head not look so stupid maybe. But not Heavy's problem."
9960N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Господа. Вие работите здраво. Заслужавате да изглеждате добре. Защо не се поглезите с качествени предмети, като изберете нещо подходящо за чаровен вагабонтин от Вашия калибър?"
N/A9960"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Господа. Вие работите здраво. Заслужавате да изглеждате добре. Защо не се поглезите с качествени артикули, като изберете нещо подходящо за чаровен вагабонтин от Вашия калибър?"
99619961"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemen. You work hard. You deserve to look your best. Why not treat yourself to quality items befitting a charming rogue of your stature?"
9962N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "Хипократовата клетва гласи: „Първо, не наранявай.“ Много хора забравят следващото правило: „Второ, купи си шапка от магазина на Манн Ко.“"
N/A9962"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "Хипократовата клетва гласи: „Първо, не наранявай.“ Много хора забравят следващото правило: „Второ, купи си шапка от Манн Ко магазина.“"
99639963"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "The Hippocratic Oath states 'First, do no harm.' Many people forget the next line: 'Second, buy a hat at the Mann Co. Store.'"
9964N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "МММХМ-МХМ-МММММХМММХМ-МАГАЗИНА НА МАНН КО! МММММХМ-ММММХМ-ММХМММХМ-ШАПКИ! МММХМ-МХМ-МММХМ-МХМ-ПРЕДМЕТИ! МММММХМММХМ-МММХМ-МХМММХМММХМ-ОГЪН!"
N/A9964"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "МММХМ-МХМ-МММММХМММХМ-МАНН КО МАГАЗИНА! МММММХМ-ММММХМ-ММХМММХМ-ШАПКИ! МММХМ-МХМ-МММХМ-МХМ-АРТИКУЛИ! МММММХМММХМ-МММХМ-МХМММХМММХМ-ОГЪН!"
99659965"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. STORE! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATS! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-ITEMS! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-FIRE!"
9966N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ах! Не осъзна'ате ли, че тря'а да си сложите шапка на тиквата? Момко, та'я голема плешива кратуна е обезпокоителна! За Бога, оти'айте в магазина на Манн Ко!"
N/A9966"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ах! Не осъзна'ате ли, че тря'а да си сложите шапка на тиквата? Момко, та'я голема плешива кратуна е обезпокоителна! За Бога, оти'айте в Манн Ко магазина!"
99679967"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Do ye not know enough to put a hat on your noggin? Your great bald head is an embarrassment, lad! For God's sake, get ye to the Mann Co. Store!"
9968N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Знам к'во си мислите. „Това е страааахотно изглеждащ човек. Къде ли пазарува?“ В магазина на Манн Ко, глупчо. Нямате пари? Намерете си работа и се върнете."
N/A9968"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Знам к'во си мислите. „Това е страааахотно изглеждащ човек. Къде ли пазарува?“ В Манн Ко магазина, глупчо. Нямате пари? Намерете си работа и се върнете."
99699969"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "I know what yer thinkin'. 'That there is one beeyootiful man. Where does he shop?' The Mann Co. Store, dummy. No money? Get a job and come back."
9970N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Защо не пообиколите до магазина на Манн Ко? Хвърлете един поглед на тези прекрасни предмети!"
N/A9970"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Защо не пообиколите до Манн Ко магазина? Хвърлете един поглед на тези прекрасни артикули!"
99719971"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Why not go on walkabout to the Mann Co. Store? Take a gander at those beaut items, mate! "
9972N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Ня'а да Ви изпързалям, т'ва е сериозна работа. Стегнете се и отидете да си купите нещо от магазина на Манн Ко. Синко, няма да съжаляваш за това."
N/A9972"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Ня'а да Ви изпързалям, т'ва е сериозна работа. Стегнете се и отидете да си купите нещо от Манн Ко магазина. Синко, няма да съжаляваш за това."
99739973"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "I ain't gonna buffalo ya, this here's the real deal. Cowboy up and go buy somethin' at the Mann Co. Store. Son, you will not regret it."
99749974"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Благодарете на приятеля си!"
99759975"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Thank Your Friend!"
99839983"[english]TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "You were thanked by %thanker%! Keep up the good work!"
99849984"TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Благодаря!"
99859985"[english]TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Thanks!"
9986N/A"TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Приятелят Ви е благодарил и може да получите предмет за добрата му работа."
N/A9986"TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Приятелят Ви е благодарил и може да получите артикул за добрата му работа."
99879987"[english]TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Your friend has been thanked and may receive an item for their good work."
99889988"TF_Trial_Converted_Title" "Премиум акаунт"
99899989"[english]TF_Trial_Converted_Title" "Premium Account"
1006910069"[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..."
1007010070"Store_Summer" "Лято!"
1007110071"[english]Store_Summer" "Summer!"
10072N/A"Store_SummerSale" "Разгорещяващата TF2 лятна разпродажба продължава\nдо 11 юли. Тези предмети няма да\nбъдат достъпни щом разпродажбата свърши!"
N/A10072"Store_SummerSale" "Разгорещяващата TF2 лятна разпродажба продължава\nдо 11 юли. Тези артикули няма да\nбъдат достъпни щом разпродажбата свърши!"
1007310073"[english]Store_SummerSale" "This sweltering TF2 Summer Sale lasts\nuntil July 11th. These items will no longer\nbe available once the sale ends!"
1007410074"TF_Armory_Item_Summer_Crate" "Тази хладилна чанта съдържа артикул, но не е ясно какъв. Тази хладилна чанта ще изчезне на 11 юли, така че трябва да я отворите преди това!"
1007510075"[english]TF_Armory_Item_Summer_Crate" "This cooler contains an item, but it isn't clear what. The cooler will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!"
1012910129"[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison"
1013010130"Attrib_NoCritBoost" "Не може да бъде подсилено с критични изстрели"
1013110131"[english]Attrib_NoCritBoost" "Cannot be crit boosted"
10132N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "Това оръжие има атрибути ЗА НОСИТЕЛЯ, които се прилагат, когато е АКТИВНО. Докато повечето атрибути ЗА НОСИТЕЛЯ се прилагат върху играча, когато предметът е екипиран в снаряжението, тези оказват въздействие, когато това оръжие е активното в ръцете на героя."
N/A10132"TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "Това оръжие има атрибути ЗА НОСИТЕЛЯ, които се прилагат, когато е АКТИВНО. Докато повечето атрибути ЗА НОСИТЕЛЯ се прилагат върху играча, когато артикулът е екипиран в снаряжението, тези оказват въздействие, когато това оръжие е активното в ръцете на героя."
1013310133"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "This weapon has �ON WEARER� attributes that only apply when it's �ACTIVE�. Whereas most On Wearer attributes are applied to the player when the item is equipped in the loadout, these attributes only apply when this weapon is the player's actively wielded weapon."
1013410134"TF_TheOriginal" "Оригиналът"
1013510135"[english]TF_TheOriginal" "The Original"
1025510255"[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached\nor backstab kill"
1025610256"Attrib_Sniper_FiresTracer" "Изстрелва трасиращи куршуми"
1025710257"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
10258N/A"Attrib_ElectricalAirblast" "Алт. стрелба: -10 муниции за атака и -5 за унищожен снаряд"
10259N/A"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -10 ammo per attack and -5 ammo per projectile destroyed"
N/A10258"Attrib_ElectricalAirblast" "Алт. стрелба: Изстрелва енергийна топка, консумираща снарядите. Струва 65 метал."
N/A10259"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: Launches a projectile-consuming energy ball. Costs 65 metal."
1026010260"Attrib_Particle29" "Яростна буря"
1026110261"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
1026210262"Attrib_Particle30" "Снежна виелица"
1034310343"[english]Store_CGTradingSale" ""
1034410344"Tooltip_FreezeCamHide" "Ако е зададено, интерфейсът ще бъде скрит при посмъртните снимки."
1034510345"[english]Tooltip_FreezeCamHide" "If set, the HUD will be hidden during freezecam screenshots."
10346N/A"Store_MostPopular" "Най-популярни предмети днес:"
N/A10346"Store_MostPopular" "Днешните най-популярни артикули:"
1034710347"[english]Store_MostPopular" "Today's Most Popular Items:"
1034810348"TF_Popularity_Rank" "#%s1"
1034910349"[english]TF_Popularity_Rank" "#%s1"
1042110421"[english]Store_New" "New Releases"
1042210422"Store_OnSale" "На разпродажба"
1042310423"[english]Store_OnSale" "On Sale"
10424N/A"Store_Items" "Предмети"
N/A10424"Store_Items" "Артикули"
1042510425"[english]Store_Items" "Items"
10426N/A"Store_Items_Unowned" "Непритежавани предмети (%s1)"
N/A10426"Store_Items_Unowned" "Непритежавани артикули (%s1)"
1042710427"[english]Store_Items_Unowned" "Unowned Items (%s1)"
1042810428"Store_ClassFilterLabel" "Класове:"
1042910429"[english]Store_ClassFilterLabel" "Classes:"
10430N/A"Store_ItemTypeFilterLabel" "Тип на предмета:"
N/A10430"Store_ItemTypeFilterLabel" "Тип на артикула:"
1043110431"[english]Store_ItemTypeFilterLabel" "Item Type:"
1043210432"Store_SortByLabel" "Сортиране по:"
1043310433"[english]Store_SortByLabel" "Sort By:"
1046510465"[english]Store_ItemDesc_Yes" "Yes"
1046610466"Store_ItemDesc_No" "Не"
1046710467"[english]Store_ItemDesc_No" "No"
10468N/A"Store_ItemDesc_ItemWikiPage" "Страница за предмета в уикито…"
N/A10468"Store_ItemDesc_ItemWikiPage" "Страница за артикула в уикито…"
1046910469"[english]Store_ItemDesc_ItemWikiPage" "Item Wiki Page..."
1047010470"Store_ItemDesc_AllClasses" "Всички класове"
1047110471"[english]Store_ItemDesc_AllClasses" "All Classes"
1051310513"[english]Stat_Headshots" "HEADSHOTS"
1051410514"Stat_PlayTime" "ИЗИГРАНО ВРЕМЕ"
1051510515"[english]Stat_PlayTime" "PLAYTIME"
10516N/A"Stat_Healing" "ЛЕКУВАНЕ"
N/A10516"Stat_Healing" "ЛЕЧЕНИЕ"
1051710517"[english]Stat_Healing" "HEALING"
1051810518"Stat_Invulns" "НЕУЯЗВИМ"
1051910519"[english]Stat_Invulns" "INVULNS"
1054910549"[english]AbuseReport_CategoryLabel" "Abuse category:"
1055010550"AbuseReport_NoAvatar" "(Играчът няма изображение за аватара)"
1055110551"[english]AbuseReport_NoAvatar" "(Player does not have an avatar image)"
10552N/A"AbuseReport_NoCustomTextures" "(Играчът няма никакви предмети с щампи)"
N/A10552"AbuseReport_NoCustomTextures" "(Играчът няма никакви артикули с щампи)"
1055310553"[english]AbuseReport_NoCustomTextures" "(Player does not have any items with decals)"
1055410554"AbuseReport_DescriptionLabel" "Описание:"
1055510555"[english]AbuseReport_DescriptionLabel" "Description:"
1056710567"[english]AbuseReport_ContentAvatarImage" "Avatar image"
1056810568"AbuseReport_ContentPlayerName" "Име на играча"
1056910569"[english]AbuseReport_ContentPlayerName" "Player name"
10570N/A"AbuseReport_ContentItemDecal" "Щампа за предмет"
N/A10570"AbuseReport_ContentItemDecal" "Щампа за артикул"
1057110571"[english]AbuseReport_ContentItemDecal" "Item decal"
1057210572"AbuseReport_ContentChatText" "Текст от чата"
1057310573"[english]AbuseReport_ContentChatText" "Chat text"
1062110621"[english]Econ_Bundle_Double" "%s1, %s2"
1062210622"Econ_Bundle_DoubleContinued" "%s1, %s2,"
1062310623"[english]Econ_Bundle_DoubleContinued" "%s1, %s2,"
10624N/A"Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( Инструментът не може да се приложи на този предмет. )"
N/A10624"Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "(Инструментът не може да се приложи на този артикул.)"
1062510625"[english]Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( Tool cannot apply to this item. )"
10626N/A"Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Предметът не може да се използва от този клас. )"
N/A10626"Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "(Артикулът не може да се използва от този клас.)"
1062710627"[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Item cannot be used by this class. )"
1062810628"Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( Артикулът не може да бъде използван в този слот. )"
1062910629"[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( Item cannot be used in this slot. )"
1063010630"Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "(Артикулът е несъвместим с други екипирани такива.)"
1063110631"[english]Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( Item conflicts with other equipped items. )"
10632N/A"Econ_GreyOutReason_ItemNotCraftable" "( Предметът не може да се изработва. )"
N/A10632"Econ_GreyOutReason_ItemNotCraftable" "(Артикулът не може да се изработва.)"
1063310633"[english]Econ_GreyOutReason_ItemNotCraftable" "( Item is not craftable. )"
1063410634"Econ_GreyOutReason_ItemNotTradable" "( Артикулът не може да се търгува. )"
1063510635"[english]Econ_GreyOutReason_ItemNotTradable" "( Item is not tradable. )"
1067110671"[english]TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Don't leave your friends hanging.\n\nThis is a partner taunt. Press the action slot key to toggle."
1067210672"TF_ConscientiousObjector" "Съвестното възражение"
1067310673"[english]TF_ConscientiousObjector" "The Conscientious Objector"
10674N/A"TF_ConscientiousObjector_Desc" "Дадохме шанс на мира. Не се получи.\n\nКъм този предмет могат да бъдат прилагани персонализирани превадки."
N/A10674"TF_ConscientiousObjector_Desc" "Дадохме шанс на мира. Не се получи.\n\nКъм този артикул могат да бъдат прилагани персонализирани превадки."
1067510675"[english]TF_ConscientiousObjector_Desc" "We gave peace a chance. It didn't work.\n\nCustom decals can be applied to this item."
1067610676"TF_SniperHat1" "Най-лошият Ви кошмар"
1067710677"[english]TF_SniperHat1" "Your Worst Nightmare"
1075110751"[english]TF_SniperNecklace_Desc" "How many crocodiles had to die to make this necklace? A lot. That's the point."
1075210752"TF_FlairButtons" "Значки!"
1075310753"[english]TF_FlairButtons" "Flair!"
10754N/A"TF_FlairButtons_Desc" "Покажете малко ентусиазъм! За любимите си вещи!\n\nКъм този предмет могат да бъдат прилагани персонализирани щампи."
N/A10754"TF_FlairButtons_Desc" "Покажете малко ентусиазъм! За любимите си вещи!\n\nКъм този артикул могат да бъдат прилагани персонализирани щампи."
1075510755"[english]TF_FlairButtons_Desc" "Show enthusiasm! For your favorite things!\n\nCustom decals can be applied to this item."
1075610756"TF_MedicPocketSquare" "Сгънатата носна кърпичка"
1075710757"[english]TF_MedicPocketSquare" "Couvre Corner"
1076710767"[english]TF_SpyHat2_Desc" "Nobody is not scared of a policeman from France. That is why this hat is so effective."
1076810768"TF_PhotoBadge" "Значка със снимка"
1076910769"[english]TF_PhotoBadge" "Photo Badge"
10770N/A"TF_PhotoBadge_Desc" "Не подкрепяйте кражбата на самоличност.\n\nКъм този предмет могат да бъдат прилагани персонализирани щампи."
N/A10770"TF_PhotoBadge_Desc" "Не подкрепяйте кражбата на самоличност.\n\nКъм този артикул могат да бъдат прилагани персонализирани щампи."
1077110771"[english]TF_PhotoBadge_Desc" "Discourage identity theft.\n\nCustom decals can be applied to this item."
1077210772"TF_IDBadge" "Идентификационна значка"
1077310773"[english]TF_IDBadge" "ID Badge"
10774N/A"TF_IDBadge_Desc" "Поставете името си на нея.\n\nКъм този предмет могат да бъдат прилагани персонализирани щампи."
N/A10774"TF_IDBadge_Desc" "Поставете името си на нея.\n\nКъм този артикул могат да бъдат прилагани персонализирани щампи."
1077510775"[english]TF_IDBadge_Desc" "Put your name on it.\n\nCustom decals can be applied to this item."
1077610776"TF_StampableMedal" "Гордостта на клана"
1077710777"[english]TF_StampableMedal" "Clan Pride"
10778N/A"TF_StampableMedal_Desc" "Защото е по-евтино и безболезнено от татуировка.\n\nКъм този предмет могат да бъдат прилагани персонализирани щампи."
N/A10778"TF_StampableMedal_Desc" "Защото е по-евтино и безболезнено от татуировка.\n\nКъм този артикул могат да бъдат прилагани персонализирани щампи."
1077910779"[english]TF_StampableMedal_Desc" "Because it's cheaper and less painful than a tattoo.\n\nCustom decals can be applied to this item."
1078010780"TF_SniperHat2" "Мухобойката на скитника"
1078110781"[english]TF_SniperHat2" "The Swagman's Swatter"
1083310833"[english]TF_NextCarat" "NEXT >>"
1083410834"RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Премахване на щампата?"
1083510835"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Remove Decal?"
10836N/A"RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Премахване на щампата, приложена върху този предмет?"
N/A10836"RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Премахване на щампата, приложена върху този артикул?"
1083710837"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Remove the decal applied to this item?"
1083810838"ToolCustomizeTexturePickImage" "Избиране на изображение"
1083910839"[english]ToolCustomizeTexturePickImage" "Select Image"
1084110841"[english]ToolCustomizeTextureTitle" "Select Image"
1084210842"ToolCustomizeTextureError" "Грешка"
1084310843"[english]ToolCustomizeTextureError" "Error"
10844N/A"ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Неуспешно прилагане на инструмента за щампи върху предмета. Опитайте отново по-късно."
N/A10844"ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Неуспешно прилагане на инструмента за щампи върху артикула. Опитайте отново по-късно."
1084510845"[english]ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Failed to apply decal tool to the item. Try again later."
1084610846"ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Преглед за изображение…"
1084710847"[english]ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Browse for image..."
1084810848"ToolCustomizeTextureOKButton" "Прилагане"
1084910849"[english]ToolCustomizeTextureOKButton" "Apply"
10850N/A"ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Задаване на файл с потребителско изображение."
N/A10850"ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Задаване на файл с персонализирано изображение."
1085110851"[english]ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Select custom image file."
10852N/A"ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "Това действие ще консумира инструмента Ви за щамповане и не може да бъде отменено.\n\nИзображението Ви трябва да е съобразено с „Условията за ползване на Steam“. Качването на изображения, съдържащи материали, които са обидни или нарушават нечии права, може да доведе до тяхното премахване или това на предмета. Няма да бъде предложено възстановяване или замяна.\n\nАко сте несигурни, че всичко е наред, не го качвайте."
N/A10852"ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "Това действие ще консумира инструмента Ви за щамповане и не може да бъде отменено.\n\nИзображението Ви трябва да е съобразено с „Условията за ползване на Steam“. Качването на изображения, съдържащи материали, които са обидни или нарушават нечии права, може да доведе до тяхното премахване или това на артикула. Няма да бъде предложено възстановяване или замяна.\n\nАко сте несигурни, че всичко е наред, не го качвайте."
1085310853"[english]ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "This action will consume your decal tool and cannot be undone.\n\nYour image must comply with the Steam Subscriber Agreement. Uploading images containing offensive or infringing material may result in the removal of the image or the item. No refund or replacement will be offered.\n\nIf you aren't sure it's OK, don't upload it."
1085410854"ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Моля, изчакайте, докато щампата Ви бъде приложена."
1085510855"[english]ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Please wait while your decal is applied."
1088110881"[english]TF_SupplyCrateRare_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
1088210882"TF_Tool_CustomTextureItem" "Инструмент за щамповане"
1088310883"[english]TF_Tool_CustomTextureItem" "Decal Tool"
10884N/A"TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Прилагане на персонализирана щампа върху подходящите предмети."
N/A10884"TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Прилагане на персонализирана щампа върху подходящите артикули."
1088510885"[english]TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Add a custom decal to eligible items."
1088610886"TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Одеждите на дръзкия авантюрист"
1088710887"[english]TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Swashbuckler's Swag"
1088810888"Attrib_CustomTexture" "Персонализирана текстура"
1088910889"[english]Attrib_CustomTexture" "Custom Texture"
10890N/A"Attrib_ExpirationDate" "Този предмет ще стане невалиден на %s1."
N/A10890"Attrib_ExpirationDate" "Този артикул ще стане невалиден на %s1."
1089110891"[english]Attrib_ExpirationDate" "This item will expire on %s1."
1089210892"Attrib_PreviewItem" "Пробно пускане — Не може да бъде търгувано, продавано, изработено или променено."
1089310893"[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, marketed, crafted, or modified"
1091510915"[english]TF_PartnerTaunt_Blocked" "There is something in the way."
1091610916"TF_HighFive_Hint" "Натиснете „%taunt%“ пред този играч, за да се присъедините към присмеха."
1091710917"[english]TF_HighFive_Hint" "Press '%taunt%' in front of this player to join the taunt."
10918N/A"TF_Armory_Item_DecalToolTag" "Този �инструмент� може да се използва за поставяне на персонализирано изображение върху �определени артикули�, като например „Гордостта на клана“, „Съвестното възражение“ и „Значки!“ (Ако все още нямате такъв предмет, купете първо него. Той включва един безплатен инструмент за щамповане.) Изображението Ви ще бъде поставено в художествения стил на TF2, чрез намаляване на цветовете до малката палитра от TF2 вселената."
N/A10918"TF_Armory_Item_DecalToolTag" "Този �инструмент� може да се използва за поставяне на персонализирано изображение върху �определени артикули�, като например „Гордостта на клана“, „Съвестното възражение“ и „Значки!“ (Ако все още нямате такъв артикул, купете първо него. Той включва един безплатен инструмент за щамповане.) Изображението Ви ще бъде поставено в художествения стил на TF2, чрез намаляване на цветовете до малката палитра от TF2 вселената."
1091910919"[english]TF_Armory_Item_DecalToolTag" "This �Tool� can be used to put a custom image on �certain items�, such as Clan Pride, The Conscientious Objector, and Flair! (If you don't already have such an item, buy the item first; it includes one free decal tool.) Your image will be put into the TF2 art style, by reducing the colors to a small palette from the TF2 universe."
10920N/A"TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "Можете да приложите персонализирано изображение върху този предмет, като използвате �инструмента за щамповане�. Купете този предмет и ще получите �БЕЗПЛАТЕН� инструмент за щамповане, с който да започнете! Щампата се прави като изберете малка палитра от художествения стил на TF2 и коригирате изображението си, така че то да съвпада с нея."
N/A10920"TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "Можете да приложите персонализирано изображение върху този артикул, като използвате �инструмента за щамповане�. Купете го и ще получите �БЕЗПЛАТЕН� инструмент за щамповане, с който да започнете! Щампата се прави като изберете малка палитра от художествения стил на TF2 и коригирате изображението си, така че то да съвпада с нея."
1092110921"[english]TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "You can apply a custom image onto this item using the �decal tool�. Purchase this item and get a �FREE� decal tool to get started! The decal is made by selecting a small palette from the TF2 art style and adjusting your image to fit that palette."
1092210922"IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Обувки/чорапи (Разузнавач)"
1092310923"[english]IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Shoes/Socks (Scout)"
1092710927"[english]IT_Bodygroup_Arrows" "Arrows (Sniper)"
1092810928"IT_Bodygroup_RightArm" "Дясна ръка (Инженер)"
1092910929"[english]IT_Bodygroup_RightArm" "Right Hand (Engie)"
10930N/A"IT_KeyboardCommand_ItemTest" "[F7] Показване интерфейса за изпробване на предмети"
N/A10930"IT_KeyboardCommand_ItemTest" "[F7] Показване интерфейса за изпробване на артикули"
1093110931"[english]IT_KeyboardCommand_ItemTest" "[F7] Show Test Item UI"
1093210932"IT_KeyboardCommand_ItemTestBots" "[F8] Показване интерфейса за управление на ботове"
1093310933"[english]IT_KeyboardCommand_ItemTestBots" "[F8] Show Bot Control UI"
1093910939"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount!"
1094010940"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Успешно!"
1094110941"[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!"
10942N/A"ItemPreview_PreviewStartedText" "Този предмет беше добавен към инвентара Ви. Ще можете да го използвате за една седмица, след което той ще изчезне. Забавлявайте се!"
N/A10942"ItemPreview_PreviewStartedText" "Този артикул беше добавен към инвентара Ви. Ще можете да го използвате за една седмица, след което той ще изчезне. Забавлявайте се!"
1094310943"[english]ItemPreview_PreviewStartedText" "The item has been added to your inventory. You'll be able to use this item for one week, after which it will expire. Have fun!"
1094410944"ItemPreviewDialogTitle" "%s1"
1094510945"[english]ItemPreviewDialogTitle" "%s1"
10946N/A"ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Предметът не може да се изпробва"
N/A10946"ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Артикулът не може да се изпробва"
1094710947"[english]ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Can't Test Item"
10948N/A"ItemPreview_PreviewStartFailedText" "Трябва да изчакате докато пробния Ви период приключи, преди да опитате друг предмет. Ще можете да изпробвате друг отново на:\n%date_time%"
N/A10948"ItemPreview_PreviewStartFailedText" "Трябва да изчакате докато пробния Ви период приключи, преди да опитате друг артикул. Ще можете да изпробвате друг отново на:\n%date_time%"
1094910949"[english]ItemPreview_PreviewStartFailedText" "You must wait until your test run period has ended to take another item on a test run. You will be able to test an item again on:\n%date_time%"
1095010950"TF_PreviewDiscount" "Купете го сега!"
1095110951"[english]TF_PreviewDiscount" "Buy it now!"
1096310963"[english]TF_PreviewItem_ItemBought" "Your test run version of the %item_name% has been replaced with a permanent version!"
1096410964"ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Получете отстъпка!"
1096510965"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Get a Discount!"
10966N/A"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Вече сте взимали този предмет за пробен опит. Ако го закупите през пробния период, ще получите отстъпка от 25%!"
N/A10966"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Вече сте взимали този артикул за пробен опит. Ако го закупите през пробния период, ще получите отстъпка от 25%!"
1096710967"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount!"
10968N/A"TF_Items_All" "Всички предмети"
N/A10968"TF_Items_All" "Всички артикули"
1096910969"[english]TF_Items_All" "All items"
10970N/A"TF_Items_Scout" "Предмети за Разузнавач"
N/A10970"TF_Items_Scout" "Артикули за Разузнавач"
1097110971"[english]TF_Items_Scout" "Scout items"
10972N/A"TF_Items_Sniper" "Предмети за Снайперист"
N/A10972"TF_Items_Sniper" "Артикули за Снайперист"
1097310973"[english]TF_Items_Sniper" "Sniper items"
10974N/A"TF_Items_Soldier" "Предмети за Войник"
N/A10974"TF_Items_Soldier" "Артикули за Войник"
1097510975"[english]TF_Items_Soldier" "Soldier items"
10976N/A"TF_Items_Demoman" "Предмети за Разрушител"
N/A10976"TF_Items_Demoman" "Артикули за Разрушител"
1097710977"[english]TF_Items_Demoman" "Demoman items"
10978N/A"TF_Items_Medic" "Предмети за Медик"
N/A10978"TF_Items_Medic" "Артикули за Медик"
1097910979"[english]TF_Items_Medic" "Medic items"
10980N/A"TF_Items_Heavy" "Предмети за Картечар"
N/A10980"TF_Items_Heavy" "Артикули за Картечар"
1098110981"[english]TF_Items_Heavy" "Heavy items"
10982N/A"TF_Items_Pyro" "Предмети за Подпалвач"
N/A10982"TF_Items_Pyro" "Артикули за Подпалвач"
1098310983"[english]TF_Items_Pyro" "Pyro items"
10984N/A"TF_Items_Spy" "Предмети за Шпионин"
N/A10984"TF_Items_Spy" "Артикули за Шпионин"
1098510985"[english]TF_Items_Spy" "Spy items"
10986N/A"TF_Items_Engineer" "Предмети за Инженер"
N/A10986"TF_Items_Engineer" "Артикули за Инженер"
1098710987"[english]TF_Items_Engineer" "Engineer items"
1098810988"TF_SteamWorkshop_Title" "Допринесете за бъдещето на TF2!"
1098910989"[english]TF_SteamWorkshop_Title" "Contribute to the future of TF2!"
10990N/A"TF_SteamWorkshop_Desc" "Създайте и подайте нови артикули или пък прегледайте и оценете направените от други хора. Дайте висока оценка на предметите и може би ще ги видите достъпни в играта. Ако творението Ви е одобрен за разпространение в играта, можете дори да получавате процент от продажбите.\n\nЧрез подаването на артикул в Steam работилницата, Вие се съгласявате с „Правното споразумение“."
N/A10990"TF_SteamWorkshop_Desc" "Създайте и подайте нови артикули или пък прегледайте и оценете направените от други хора. Дайте висока оценка на артикулите и може би ще ги видите достъпни в играта. Ако творението Ви е одобрено за разпространение в играта, можете дори да получавате процент от продажбите.\n\nЧрез подаването на артикул в Steam работилницата, Вие се съгласявате с „Правното споразумение“."
1099110991"[english]TF_SteamWorkshop_Desc" "Create and submit new items, or review and rate what other people submit. Rate items highly and you just might see them become available in-game. If your creation is accepted for distribution in-game, you can even earn a percentage of sales.\n\nBy submitting an item to the Steam Workshop you agree to the Legal Agreement."
10992N/A"TF_SteamWorkshop_Publish" "Публикуване на нов предмет"
N/A10992"TF_SteamWorkshop_Publish" "Публикуване на нов артикул"
1099310993"[english]TF_SteamWorkshop_Publish" "Publish New Item"
1099410994"TF_SteamWorkshop_LearnHow" "Научете как"
1099510995"[english]TF_SteamWorkshop_LearnHow" "Learn How"
1099610996"TF_SteamWorkshop_Instructions" "Инструкции"
1099710997"[english]TF_SteamWorkshop_Instructions" "Instructions"
10998N/A"TF_SteamWorkshop_YourItems" "Предметите Ви:"
N/A10998"TF_SteamWorkshop_YourItems" "Артикулите Ви:"
1099910999"[english]TF_SteamWorkshop_YourItems" "Your Items:"
1100011000"TF_SteamWorkshop_ViewPublished" "Всички"
1100111001"[english]TF_SteamWorkshop_ViewPublished" "View All"
1105511055"[english]TF_PublishFile_Error" "Error"
1105611056"TF_PublishFile_NoFileSelected" "<Няма избран файл>"
1105711057"[english]TF_PublishFile_NoFileSelected" "<no file selected>"
11058N/A"TF_PublishFile_PreviewDesc" "Натиснете „Преглед“ по-долу, така че да изберете изображение за преглед.\n\n\nЩе бъде преоразмерено до 512x512 във формат .jpg"
N/A11058"TF_PublishFile_PreviewDesc" "Кликнете върху „Преглед“ по-долу, така че да изберете изображение за преглед.\n\n\nЩе бъде преоразмерено до 512x512 във формат .jpg"
1105911059"[english]TF_PublishFile_PreviewDesc" "Click Browse below to select a preview image.\n\n\nWill be resized to a 512x512 .jpg"
1106011060"TF_PublishFile_BrowseDesc" "Използвайте бутоните по-горе, така че да изберете файловете за качване в Steam работилницата. Козметичните и други такива, които качвате трябва да са .zip файлове. Качваните карти трябва да са .bsp файлове. "
1106111061"[english]TF_PublishFile_BrowseDesc" "Use the buttons above to select files for uploading to the Steam Workshop. Cosmetic and other uploads must be .zip files. Map uploads must be .bsp files."
11062N/A"TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Неуспешно публикуване на файл! Проверете дали имате друг предмет със същото име."
N/A11062"TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Неуспешно публикуване на файл! Проверете дали имате друг артикул със същото име."
1106311063"[english]TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Failed to publish file! Check to see if you have another item that has the same name."
1106411064"TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Неуспешно обновяване на публикувания файл!"
1106511065"[english]TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Failed to update published file!"
1106911069"[english]TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "You have exceeded your quota on the Steam Cloud!"
1107011070"TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Неуспешно публикуване на файла в Steam облака!"
1107111071"[english]TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Failed to publish the file to the Steam Cloud!"
11072N/A"TF_PublishFile_kFileNotFound" "Файлът за публикуване не беше открит."
N/A11072"TF_PublishFile_kFileNotFound" "Невъзможно откриване на файла за публикуване."
1107311073"[english]TF_PublishFile_kFileNotFound" "Unable to find the file to publish it."
1107411074"TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "Трябва да посочите заглавие и описание."
1107511075"[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify both a title and a description."
1110911109"[english]TF_SteamWorkshop_Timeout" "Timed out trying to get information from Steam Workshop."
1111011110"Store_HomePageTitle" "Получавате %s1 за всеки %s2, похарчени в единична покупка!"
1111111111"[english]Store_HomePageTitle" "Receive a %s1 for every %s2 you spend in a single purchase!"
11112N/A"Store_HomePageTitleRedText" "БЕЗПЛАТЕН ПРЕДМЕТ"
N/A11112"Store_HomePageTitleRedText" "БЕЗПЛАТЕН АРТИКУЛ"
1111311113"[english]Store_HomePageTitleRedText" "FREE ITEM"
1111411114"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Празнично ограничение: Хелоуин / Пълнолуние"
1111511115"[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Holiday Restriction: Halloween / Full Moon"
1112111121"[english]Humiliation_Kill_Arm" "ARM KILL!"
1112211122"TF_Bundle_DemoHalloween2011" "Пакет „Планинската хрътка“"
1112311123"[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011" "The Highland Hound Bundle"
11124N/A"TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези предмети:"
N/A11124"TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
1112511125"[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1112611126"TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "Пакет „Природното проклятие“"
1112711127"[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "The Curse-a-Nature Bundle"
11128N/A"TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези предмети:"
N/A11128"TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
1112911129"[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1113011130"TF_Bundle_PyroHalloween2011" "Пакет „Пъкленото дяволче“"
1113111131"[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011" "The Infernal Imp Bundle"
11132N/A"TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези предмети:"
N/A11132"TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
1113311133"[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1113411134"TF_Bundle_MedicHalloween2011" "Пакет „Лудият доктор“"
1113511135"[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011" "The Mad Doktor Bundle"
11136N/A"TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези предмети:"
N/A11136"TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
1113711137"[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1113811138"TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "Пакет „Тенекиеният войник“"
1113911139"[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "The Tin Soldier Bundle"
11140N/A"TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези предмети:"
N/A11140"TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
1114111141"[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1114211142"TF_Bundle_SpyHalloween2011" "Пакет „Невидимият мошеник“"
1114311143"[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011" "The Invisible Rogue Bundle"
11144N/A"TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези предмети:"
N/A11144"TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
1114511145"[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1114611146"TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "Пакет „Франкенкартечарят“"
1114711147"[english]TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "The FrankenHeavy Bundle"
11148N/A"TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези предмети:"
N/A11148"TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
1114911149"[english]TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1115011150"TF_Bundle_SniperHalloween2011" "Пакет „Лагеруващият Ван Хелзинг“"
1115111151"[english]TF_Bundle_SniperHalloween2011" "The Camper Van Helsing Bundle"
11152N/A"TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези предмети:"
N/A11152"TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
1115311153"[english]TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1115411154"TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "Пакет „Пакетът пакет“"
1115511155"[english]TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "The Brundle Bundle Bundle"
11156N/A"TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези предмети:"
N/A11156"TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
1115711157"[english]TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1115811158"TF_Bundle_Halloween2011" "Пакетът с комплекти костюми за Хелоуин 2011"
1115911159"[english]TF_Bundle_Halloween2011" "Halloween 2011 Costume Bundle of Bundles"
11160N/A"TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези предмети:"
N/A11160"TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Отпразнувайте Хелоуин, използвайки тези артикули:"
1116111161"[english]TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1116211162"TF_Domination_Hat_Ghastlier" "По-зловещият цилиндър"
1116311163"[english]TF_Domination_Hat_Ghastlier" "Ghastlier Gibus"
1134911349"[english]TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_NAME" "Dive Into a Good Book"
1135011350"TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Стигнете до острова с плячката и вземете своята награда!"
1135111351"[english]TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Get to Loot Island and claim your reward!"
11352N/A"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "или изключително рядък специален предмет в духа на Хелоуин!\n(Тематичните Хелоуин предмети са достъпни само, ако бъде отворен по време на съответното събитие.)"
N/A11352"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "или изключително рядък специален артикул в духа на Хелоуин!\n(Тематичните Хелоуин артикули са достъпни само, ако бъде отворен по време на съответното събитие.)"
1135311353"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "or an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item!\n(Halloween-themed items are only available if opened during the Halloween event.)"
1135411354"TF_Set_Demo_Halloween_2011" "Планинската хрътка"
1135511355"[english]TF_Set_Demo_Halloween_2011" "The Highland Hound"
1139311393"[english]TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween event maps with bosses, gift drops, and insanity."
1139411394"TF_GameModeDetail_Halloween" "Очаквайте падането на специалните подаръци и бъдете първи, за да ги грабнете! Победете боса, за да оберете плячката."
1139511395"[english]TF_GameModeDetail_Halloween" "Watch for special gifts to drop and be the first to grab them! Defeat the boss to collect loot."
11396N/A"TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Този предмет е достъпен в магазина само за ограничен времеви период, докато трае това празнично събитие!"
N/A11396"TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Този артикул е достъпен в магазина само за ограничен времеви период, докато трае това празнично събитие!"
1139711397"[english]TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "This item is only available in the store for a limited time during this holiday event!"
1139811398"TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "Един обладан от духове подарък за Хелоуин се появи мистериозно някъде долу, оставен специално за Вас… идете да го намерите!"
1139911399"[english]TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere down below, placed just for you... go and find it!"
1146711467"[english]TF_TrnHelmet" "The War Head"
1146811468"TF_TrnHelmet_Desc" "Защитете измислената си орда от дракони, магьосничество и други въображаеми опасности чрез тази оловна бойна маска с шипове."
1146911469"[english]TF_TrnHelmet_Desc" "Protect your thought-horde from dragons, sorcery, and other make-believe dangers with this spiky lead battle-mask."
11470N/A"Attrib_SetItemTintRGB" "Код за цветовия нюанс на предмета: %s1"
N/A11470"Attrib_SetItemTintRGB" "Код за цветовия нюанс на артикула: %s1"
1147111471"[english]Attrib_SetItemTintRGB" "Item tint color code: %s1"
1147211472"Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Задава режим на оръжие #%s1"
1147311473"[english]Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Sets weapon mode #%s1"
1147511475"[english]Attrib_NoiseMaker" "Noise Maker"
1147611476"Attrib_Always_Tradable" "Винаги може да се търгува"
1147711477"[english]Attrib_Always_Tradable" "Always Tradable"
11478N/A"StoreCheckout_ItemNotForSale" "Един или повече от заявените предмети не е за продан."
N/A11478"StoreCheckout_ItemNotForSale" "Един или повече от заявените артикули не е за продан."
1147911479"[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "One or more of the items requested are not for sale."
11480N/A"StoreCheckout_DiscountFail" "Изглежда има грешка при прилагането на отстъпка за един или повече предмета. Моля, опитайте отново или се свържете с поддръжката."
N/A11480"StoreCheckout_DiscountFail" "Изглежда има грешка при прилагането на отстъпка за един или повече артикулa. Моля, опитайте отново или се свържете с поддръжката."
1148111481"[english]StoreCheckout_DiscountFail" "There seems to have been an error applying a discount to one or more items. Please try again or contact support."
11482N/A"StoreCheckout_InvalidItem" "Заявеният предмет не съществува или не е за продан."
N/A11482"StoreCheckout_InvalidItem" "Заявеният артикул не съществува или не е за продан."
1148311483"[english]StoreCheckout_InvalidItem" "The requested item does not exist or is not for sale."
11484N/A"Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Покупката Ви е завършена! Закупените предмети вече са в инвентара Ви."
N/A11484"Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Покупката Ви е завършена! Закупените артикули вече са в инвентара Ви."
1148511485"[english]Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Your purchase is complete! Purchased items are now in your inventory."
11486N/A"Web_StoreCheckout_NoItems" "Покупката Ви е завършена! Забележете, че няма нови предмети, добавени в инвентара Ви."
N/A11486"Web_StoreCheckout_NoItems" "Покупката Ви е завършена! Забележете, че няма нови артикули, добавени в инвентара Ви."
1148711487"[english]Web_StoreCheckout_NoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory."
1148811488"TF_Bowtie" "Д-р Еха"
1148911489"[english]TF_Bowtie" "Dr. Whoa"
1149911499"[english]TF_SharpDresser_Desc" "Every merc's crazy for a sharp-dressed man. With 15th century murder-knives extruding from his cufflinks."
1150011500"TF_TopNotch" "Самият „Notch“"
1150111501"[english]TF_TopNotch" "The Top Notch"
11502N/A"TF_TopNotch_Desc" "Добре дошли в тайно общество, което е толкова ексклузивно, че кара илюминатите да изглеждат като магазин с членски карти. Колко ексклузивно? Толкова, че Вие сте единствения член. Това е уникален по рода си предмет. Така че не го изработвай, Майнкрафтчо."
N/A11502"TF_TopNotch_Desc" "Добре дошли в тайно общество, което е толкова ексклузивно, че кара илюминатите да изглеждат като магазин с членски карти. Колко ексклузивно? Толкова, че Вие сте единствения член. Това е уникален по рода си артикул. Така че не го изработвайте, Майнкрафтчо."
1150311503"[english]TF_TopNotch_Desc" "Welcome to a secret society so exclusive it makes the Illuminati look like a Costco. How exclusive? You are the only member. This is the only item of its kind in all of existence. So don't craft it, Miney."
11504N/A"Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Покупката Ви е завършена! Забележете, че няма нови предмети, добавени в инвентара Ви. Ако покупката Ви е включвала марки за карти, „Шапката на околосветския пътешественик“ Ви очаква!"
N/A11504"Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Покупката Ви е завършена! Забележете, че няма нови артикули, добавени в инвентара Ви. Ако покупката Ви е включвала марки за карти, „Шапката на околосветския пътешественик“ Ви очаква!"
1150511505"[english]Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory. If your purchase included any map stamps, your World Traveler's Hat awaits you!"
1150611506"TF_Wearable_PocketBuddy" "Джобен другар"
1150711507"[english]TF_Wearable_PocketBuddy" "Pocket Buddy"
1164811648"TF_ShinyBauls" "Декоративното въоръжение"
1164911649"[english]TF_ShinyBauls" "The Ornament Armament"
1165011650"TF_ShinyBauls_Desc" "Също като настоящите гранати на Войника, тези лъскави стъклени топки са изцяло декоративни."
11651N/A"[english]TF_ShinyBauls_Desc" "Just a like the Soldier's actual grenades, these shiny glass baubles are purely ornamental. "
N/A11651"[english]TF_ShinyBauls_Desc" "Just like the Soldier's actual grenades, these shiny glass baubles are purely ornamental. "
1165211652"TF_SandvichSafe" "Сейфът за сандвичи"
1165311653"[english]TF_SandvichSafe" "The Sandvich Safe"
1165411654"TF_SandvichSafe_Desc" "Дръжте сандвич в безопасност със сейфа за сандвич. Хубаво, добър е, без повече описание. Купувай."
1170311703"[english]TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "If you are visited by one piece of spectral headwear this night, make it the Ghost of Christmas Hats, donated in true Smissmas spirit by Steam User Jacen."
1170411704"TF_Winter2011_GiftHat" "Празничната кутия"
1170511705"[english]TF_Winter2011_GiftHat" "The Holiday Headcase"
11706N/A"TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Весел Смисмас на всички! Нека всички Ваши разнообразни празници бъдат щастливи (или печални, според културните Ви традиции) с този невероятно рядък TF предмет, дарен от Steam потребителя BANG!"
N/A11706"TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Весел Смисмас на всички! Нека всички Ваши разнообразни празници бъдат щастливи (или печални, според културните Ви традиции) с този невероятно рядък TF артикул, дарен от Steam потребителя BANG!"
1170711707"[english]TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Merry Smissmas, everyone! May all your miscellaneous holidays be happy (or somber, depending on your cultural traditions) with this ultra-rare TF item, donated by Steam User BANG!"
1170811708"TF_Winter2011_SantaHat" "Г.М.Н.К."
1170911709"[english]TF_Winter2011_SantaHat" "The B.M.O.C."
1188711887"[english]Attrib_CannotPickUpBuildings" "Cannot carry buildings"
1188811888"Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Зашеметява враговете, които също носят това оръжие"
1188911889"[english]Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Stuns enemies who are also wielding this weapon"
11890N/A"Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "При удар: Принуждава враговете, които също носят този предмет, да се смеят"
N/A11890"Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "При удар: Принуждава враговете, които също носят този артикул, да се смеят"
1189111891"[english]Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "On Hit: Force enemies to laugh who are also wearing this item"
1189211892"Attrib_CritForcesLaugh" "Критичните удари карат жертвата да се смее"
1189311893"[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh"
1199911999"[english]ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Accept / Reject"
1200012000"TF_UseWeddingRing_Title" "Приемане на предложението?"
1200112001"[english]TF_UseWeddingRing_Title" "Accept Proposal?"
12002N/A"TF_UseWeddingRing_Text" "Искате ли да приемете това предложение от %proposer_name%?\n\nИмайте предвид, че този предмет може да бъде използван само този един път. Диамантите са завинаги."
N/A12002"TF_UseWeddingRing_Text" "Искате ли да приемете това предложение от %proposer_name%?\n\nИмайте предвид, че този артикул може да бъде използван само този един път. Диамантите са завинаги."
1200312003"[english]TF_UseWeddingRing_Text" "Do you want to accept this proposal from %proposer_name%?\n\nKeep in mind that this item can only be used this once. Diamonds are forever."
1200412004"TF_WeddingRing_AcceptProposal" "Да!"
1200512005"[english]TF_WeddingRing_AcceptProposal" "I do!"
1203512035"[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
1203612036"Attrib_NonEconomyItem" "Не може да се търгува, продава ползва в изработване или опакова като подарък"
1203712037"[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Marketable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable"
12038N/A"StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "Нямате достатъчно място в раницата, за да купите толкова много предмети."
N/A12038"StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "Нямате достатъчно място в раницата, за да купите толкова много артикули."
1203912039"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items."
1204012040"TF_Armory_Item_WeddingRing" "Това е �пръстен�. Не може директно да се търгува, но може да бъде поднесен като подарък за предложение на някой скъп човек.\n\nПолучателят има опцията да приеме предложението Ви (съобщавайки щастието Ви на цялата TF2 вселена) или да го откаже (оставяйки Ви натъжен и самотен наемник).\n\nТози артикул идва с безплатен етикет за име и подаръчна опаковка."
1204112041"[english]TF_Armory_Item_WeddingRing" "This is a �Ring�. It cannot be directly traded, but it can be gifted to someone dear as a proposal.\n\nThe receiver has the option of accepting your proposal, announcing your joy to the entire TF2 universe, or rejecting you, leaving you a sad, lonely mercenary.\n\nThis item comes with a free name tag and gift wrap."
1211512115"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies. You can also hit %attack2% to push enemies away!"
1211612116"Tip_1_27" "Като Разузнавач, вторичната атака на „Опаковката убиец“ (%attack2%) може да се използва за нанасяна на кървящи щети над враговете! Използвайте я, за да нанесете щети на враговете отдалеч."
1211712117"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance."
12118N/A"Tip_2_13" "Като Снайперист, „Приспивачът от Сидни“ прилага „Джарате“ на враговете. При изстрели в главата и изцяло заредени изстрели в тялото се причинява експлозия от „Джарате“. Също така можете да угасите горящите съотборници."
12119N/A"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies and causes a Jarate explosion with headshots and fully charged body shots. It can also extinguish burning teammates."
N/A12118"Tip_2_13" "Като Снайперист, „Приспивачът от Сидни“ прилага „Джарате“ върху враговете, когато бъдат уцелени от изстрели с оптика. Също така можете да угасите горящите съотборници."
N/A12119"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies when hit by scoped shots. It can also extinguish burning teammates."
1212012120"Tip_2_14" "Като Снайперист, Вашето „Джарате“ и „Бушменът“ са чудесна комбинация. Облейте врага си с „Джарате“ и го ударете с „Бушмена“ за нанасяна на автоматични критични щети."
1212112121"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1212212122"Tip_2_15" "Като Снайперист, „Приспивачът от Сидни“ може да убие повечето класове с един изстрел при заряд на 100%%."
1217312173"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
1217412174"Tip_4_27" "Като Разрушител, „Шотландската отварачка за черепи“ намалява скоростта Ви. Обмислете да го комплектувате с „Щурмовия щит“, „Разкошния параван“ или „Щурвала“, така ще балансирате намаляването на скоростта."
1217512175"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction."
12176N/A"Tip_5_13" "Като Медик, Вашият „Трион за кости“ работи 25%% по-бързо от „Убер триона“. Използвайте „Триона за кости“ в защитни ситуации, когато убер заряда не е толкова важен."
12177N/A"[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 25%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important."
N/A12176"Tip_5_13" "Като Медик, Вашият „Трион за кости“ работи 20%% по-бързо от „Убер триона“. Използвайте „Триона за кости“ в защитни ситуации, когато убер зарядът не е толкова важен."
N/A12177"[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 20%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important."
1217812178"Tip_5_23" "Като Медик, изпълнявайки присмех с „Ампутатора“ ще лекувате близкостоящите съотборници."
1217912179"[english]Tip_5_23" "As a Medic, taunting with the Amputator will heal all nearby teammates."
1218012180"Tip_5_24" "Като Медик, Вашия „Арбалет на кръстоносеца“ нанася щети на враговете или лекува съотборниците Ви при успешно попадение."
1218312183"[english]Tip_5_25" "As a Medic, timing is everything. If it is safe to do so, withhold your ÜberCharge until just the right moment in order to maximize its effectiveness."
1218412184"Tip_5_26" "Като Медик, успешен изстрел с „Кръвопиеца“ ще Ви възстанови три здраве, но и ще нанесе щети на врага. Използвайте го, когато отстъпвате, обхванат сте от пламъци или играете нападателно."
1218512185"[english]Tip_5_26" "As a Medic, a successful hit with the Blutsauger will restore three health as well as damage the enemy. Use it when injured, when retreating, when on fire or when playing offensively."
12186N/A"Tip_5_27" "Като Медик, „Жизненият трион“ ще запази до 20%% от брояча на убер заряда Ви, ако умрете, преди да го използвате. Това може да е много полезно, когато се опитвате да щурмувате силно защитена позиция, но разполагате само с малко оставащо време."
12187N/A"[english]Tip_5_27" "As a Medic, the Vita-Saw will retain up to 20%% of your ÜberCharge meter if you die before activating it. This can be very useful when attempting to assault a strongly-fortified position with only a small amount of time remaining."
N/A12186"Tip_5_27" "Като Медик, „Жизненият трион“ ще запази до 60%% от брояча на убер заряда Ви, ако умрете, преди да го използвате. Това може да е много полезно, когато се опитвате да щурмувате силно защитена позиция, но разполагате само с малко оставащо време."
N/A12187"[english]Tip_5_27" "As a Medic, the Vita-Saw will retain up to 60%% of your ÜberCharge meter if you die before activating it. This can be very useful when attempting to assault a strongly-fortified position with only a small amount of time remaining."
1218812188"Tip_5_28" "Като Медик, „Тържественият обет“ Ви позволява да виждате здравето на враговете. Използвайте тази информация, за да насочвате отбора си към омаломощените врагове."
1218912189"[english]Tip_5_28" "As a Medic, the Solemn Vow allows you to see the health of enemies; use this information to identify weakened enemies to your team."
1219012190"Tip_5_29" "Като Медик, „Бързата доза“ лекува скоростно щетите, което е от голяма полза, когато трябва бързо да излекувате няколко съотборника."
1219512195"[english]Tip_5_31" "As a Medic, the Overdose increases your speed proportionally to the amount in your ÜberCharge meter! Equip the Overdose when you need to reach the front lines or make a quick escape!"
1219612196"Tip_6_7" "Като Картечар, използвайте „Сандвича“ си, за да се лекувате! Използвайте %attack2%, така ще го хвърлите на земята, където съотборниците Ви могат да го ползват за здраве. Не се притеснявайте — той си върви с чиния, която да го пази чист."
1219712197"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, use your Sandvich to heal up! Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health. Don't worry, it comes with a plate to keep it clean."
12198N/A"Tip_6_13" "Като Картечар, „Горящите ръкавици на ускорението“ драстично увеличават скоростта Ви, но поемате мини критични щети, докато ги ползвате. Използвайте бонус скоростта, за да стигнете бързо до фронтовите линии или атакувате врага от засада."
12199N/A"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Gloves of Running Urgently increase your speed dramatically but you take mini-crits while using them. Use the speed bonus to quickly reach the frontlines or to ambush enemies."
12200N/A"Tip_6_14" "Като Картечар, „Месинговият звяр“ нанася допълнителни щети, но понижава подвижността Ви, докато го ползвате. Използвайте го, когато играете защитно, тъй като ще Ви е по-трудно успешно да преследвате побягналите врагове."
12201N/A"[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies."
12202N/A"Tip_6_15" "Като Картечар, временното увеличение на здравето от „Парченцето „Далокош“ може да бъде сериозно предимство в битка."
12203N/A"[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle."
12204N/A"Tip_6_16" "Като Картечар, понижението на щетите от далекобойни оръжия, получено от „Стоманените юмруци“, Ви помага да противодействате на вражеските Снайперисти. Използвайте ги, за да се защитите, когато се придвижвате през отворени пространства!"
12205N/A"[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!"
12206N/A"Tip_6_17" "Като Картечар, „Стоманените юмруци“ драстично намаляват количеството поети щети от далекобойни източници, докато същевременно увеличават тези посредством ръкопашни оръжия. Използвайте ги така, че да проникнете през вражеските редици или просто за скъсяване на разстоянието до тях."
12207N/A"[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy."
12208N/A"Tip_6_18" "Като Картечар, Вашият „Томислав“ не само се завърта по-бързо от „Картечницата“, а го прави и безшумно! Използвайте това, за да устроите засада и изненадате врага!"
12209N/A"[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
12210N/A"Tip_6_19" "Като Картечар, „Наташа“ ще забавя уцелените противници. Използвайте я, за да подкрепяте съотборниците си и увеличавате нанасяните от тях щети."
12211N/A"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
12212N/A"Tip_6_20" "Като Картечар, „Предизвестието за изгонване“ увеличава бързината на ръкопашните Ви атаки и подсилва Вашата скоростта за кратко, след като ударите враг. Използвайте го за повече възможности да ударите по-бързо движещите се класове!"
12213N/A"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
N/A12198"Tip_6_13" "Като Картечар, „Месинговият звяр“ нанася допълнителни щети, но понижава подвижността Ви, докато го ползвате. Използвайте го, когато играете защитно, тъй като ще Ви е по-трудно успешно да преследвате побягналите врагове."
N/A12199"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies."
N/A12200"Tip_6_14" "Като Картечар, временното увеличение на здравето от „Парченцето „Далокош“ може да бъде сериозно предимство в битка."
N/A12201"[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle."
N/A12202"Tip_6_15" "Като Картечар, понижението на щетите от далекобойни оръжия, получено от „Стоманените юмруци“, Ви помага да противодействате на вражеските Снайперисти. Използвайте ги, за да се защитите, когато се придвижвате през отворени пространства!"
N/A12203"[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!"
N/A12204"Tip_6_16" "Като Картечар, „Стоманените юмруци“ драстично намаляват количеството поети щети от далекобойни източници, докато същевременно увеличават тези посредством ръкопашни оръжия. Използвайте ги така, че да проникнете през вражеските редици или просто за скъсяване на разстоянието до тях."
N/A12205"[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy."
N/A12206"Tip_6_17" "Като Картечар, Вашият „Томислав“ не само се завърта по-бързо от „Картечницата“, а го прави и безшумно! Използвайте това, за да устроите засада и изненадате врага!"
N/A12207"[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
N/A12208"Tip_6_18" "Като Картечар, „Наташа“ ще забавя уцелените противници. Използвайте я, за да подкрепяте съотборниците си и увеличавате нанасяните от тях щети."
N/A12209"[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
N/A12210"Tip_6_19" "Като Картечар, „Предизвестието за изгонване“ увеличава бързината на ръкопашните Ви атаки и подсилва Вашата скоростта за кратко, след като ударите враг. Използвайте го за повече възможности да ударите по-бързо движещите се класове!"
N/A12211"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
N/A12212"Tip_6_20" "Като Картечар, критичните удари на „Празничния юмрук“ ще причинят враговете да избухнат в смях, като по този начин остават беззащитни! Използвайте това така, че да извадите от строя враговете и асистирате на отбора си да премахне ключови заплахи."
N/A12213"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1221412214"Tip_6_21" "Като Картечар, критичните удари на „Празничния юмрук“ ще причинят враговете да избухнат в смях, като по този начин остават беззащитни! Използвайте това така, че да извадите от строя враговете и асистирате на отбора си да премахне ключови заплахи."
1221512215"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1221612216"Tip_7_21" "Като Подпалвач, „Домо-трошачката“, „Пречукването“ и „Неоновия унищожител“ могат да се използват за премахване на вражески „Саботьори“ от съоръженията."
1247712477"[english]TF_CozyCamper_Desc" ""
1247812478"Item_PeriodicScoreReward" "�%s1� спечели:: %s2 %s3"
1247912479"[english]Item_PeriodicScoreReward" "�%s1� has earned:: %s2 %s3"
12480N/A"TF_Armory_Item_StrangePart" "Този предмет е „Странна част“. Той може да бъде прилаган към някой предмет със странно качество, който вече притежавате. Това му позволява да следи една допълнителна нова статистика."
N/A12480"TF_Armory_Item_StrangePart" "Този артикул е „Странна част“. Той може да бъде прилаган към някой артикул със странно качество, който вече притежавате. Това му позволява да следи една допълнителна нова статистика."
1248112481"[english]TF_Armory_Item_StrangePart" "This item is a Strange Part. It can be applied to one Strange-quality item you already own, enabling it to track an additional new statistic."
1248212482"TF_DailyMapStampRewardHat" "По-големият филателист"
1248312483"[english]TF_DailyMapStampRewardHat" "Philateler"
1251512515"[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants."
1251612516"RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Премахване на странната част?"
1251712517"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
12518N/A"RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Премахване на странната част, следяща „%confirm_dialog_token%“ от този предмет? (странната част ще бъде отменена)"
N/A12518"RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Премахване на странната част, следяща „%confirm_dialog_token%“, от този артикул? (Странната част ще бъде отменена)"
1251912519"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
1252012520"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Нулиране на броячите?"
1252112521"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
12522N/A"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Изчистване на всички броячи за резултати от този странен предмет? Това ще нулира всички стойности."
N/A12522"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Изчистване на всички броячи за резултати от този странен артикул? Това ще нулира всички стойности."
1252312523"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Clear all of the score counters on this strange item? This will set all of the values to 0."
1252412524"TF_nocrosshaironscopezoom" "СНАЙПЕРИСТ: Скриване на мерника при използване на оптика"
1252512525"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in"
1264912649"[english]TF_ValveStoreShipmentBox" "Valve Store Shipment Box"
1265012650"TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" ""
1265112651"[english]TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" ""
12652N/A"TF_StorePromotionPackage" "Пакет от магазина на Манн Ко"
N/A12652"TF_StorePromotionPackage" "Пакет от Манн Ко магазина"
1265312653"[english]TF_StorePromotionPackage" "Mann Co. Store Package"
12654N/A"TF_StorePromotionPackage_Desc" "В тази кесия съдържа един безплатен артикул от магазина на Манн Ко! Можете да го отворите от раницата си!"
N/A12654"TF_StorePromotionPackage_Desc" "В тази кесия съдържа един безплатен артикул от Манн Ко магазина! Можете да го отворите от раницата си!"
1265512655"[english]TF_StorePromotionPackage_Desc" "This bag contains one free item from the Mann Co. store! You can open it from your backpack!"
1265612656"TF_Set_AppleArrow" "Плодът с двойното приложение"
1265712657"[english]TF_Set_AppleArrow" "Dual-Purpose Fruit"
1267912679"[english]TF_GRFS_3" "The Doublecross-Comm"
1268012680"TF_GRFS_3_Desc" "В тази кърпа за военна комуникация на бойното поле са вплетени нановлакна. Тя може да изтегли информация за бойното поле от Уикипедия директно пред Вас, така че винаги ще сте наясно със ситуацията."
1268112681"[english]TF_GRFS_3_Desc" "This battlefield awareness bandanna is stitched with nanofibers that can download battlefields from Wikipedia straight to your face, so you will never not be aware of them."
12682N/A"ToolGiftWrapConfirmStrange" "Сигурни ли сте, че искате да опаковате този артикул?\n\nРезултатът на необичайните артикули ще се нулира, когато се опаковат."
N/A12682"ToolGiftWrapConfirmStrange" "Сигурни ли сте, че искате да опаковате този артикул като подарък?\n\nРезултатът на необичайните артикули ще се нулира, когато се опаковат."
1268312683"[english]ToolGiftWrapConfirmStrange" "Are you sure you want to gift wrap this item?\n\nScores on strange items will reset to 0 when wrapped."
1268412684"KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Убити Войници"
1268512685"[english]KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Soldiers Killed"
1295312953"[english]TF_RobotChickenHat_Style1" "Beakless"
1295412954"TF_Item_Goldfish_Burned" "Изпечената златна рибка"
1295512955"[english]TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish"
12956N/A"TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "Обновлението „Пиромания“ просто се нажежи толкова, че изгори всичките Ви тайнствени съкровища.\n\nТози предмет вече няма никаква полза и е чисто декоративен."
N/A12956"TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "Обновлението „Пиромания“ просто се нажежи толкова, че изгори всичките Ви тайнствени съкровища.\n\nТози артикул вече няма никаква полза и е чисто декоративен."
1295712957"[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1295812958"TF_Item_PocketLint_Burned" "Овъгленият джобен мъх"
1295912959"[english]TF_Item_PocketLint_Burned" "Charred Pocket Lint"
12960N/A"TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "Обновлението „Пиромания“ просто се нажежи толкова, че изгори всичките Ви тайнствени съкровища.\n\nТози предмет вече няма никаква полза и е чисто декоративен."
N/A12960"TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "Обновлението „Пиромания“ просто се нажежи толкова, че изгори всичките Ви тайнствени съкровища.\n\nТози артикул вече няма никаква полза и е чисто декоративен."
1296112961"[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1296212962"TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Опушената пита сирене"
1296312963"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Smoked Cheese Wheel"
12964N/A"TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "Обновлението „Пиромания“ просто се нажежи толкова, че изгори всичките Ви тайнствени съкровища.\n\nТози предмет вече няма никаква полза и е чисто декоративен."
N/A12964"TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "Обновлението „Пиромания“ просто се нажежи толкова, че изгори всичките Ви тайнствени съкровища.\n\nТози артикул вече няма никаква полза и е чисто декоративен."
1296512965"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1296612966"TF_Item_BananaPeel_Burned" "Изгорената бананова обелка"
1296712967"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel"
12968N/A"TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "Обновлението „Пиромания“ просто се нажежи толкова, че изгори всичките Ви тайнствени съкровища.\n\nТози предмет вече няма никаква полза и е чисто декоративен."
N/A12968"TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "Обновлението „Пиромания“ просто се нажежи толкова, че изгори всичките Ви тайнствени съкровища.\n\nТози артикул вече няма никаква полза и е чисто декоративен."
1296912969"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1297012970"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Изпепелената дъска от врата на плевня"
1297112971"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Incinerated Barn Door Plank"
12972N/A"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "Обновлението „Пиромания“ просто се нажежи толкова, че изгори всичките Ви тайнствени съкровища.\n\nТози предмет вече няма никаква полза и е чисто декоративен."
N/A12972"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "Обновлението „Пиромания“ просто се нажежи толкова, че изгори всичките Ви тайнствени съкровища.\n\nТози артикул вече няма никаква полза и е чисто декоративен."
1297312973"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1297412974"TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Огнеупорният таен дневник"
1297512975"[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary"
1306113061"[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "A Fresh Pair of Eyes"
1306213062"TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Доминирайте играч, който носи „Очилата за пироманска визия“ и спечелете Ваш собствен комплект!"
1306313063"[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Dominate a player using the Pyrovision Goggles and earn your own pair!"
13064N/A"RI_BurnedItem" "изгорени предмети"
N/A13064"RI_BurnedItem" "изгорени артикули"
1306513065"[english]RI_BurnedItem" "burned items"
1306613066"TF_Tool_ScorchedKey" "Обгорен ключ"
1306713067"[english]TF_Tool_ScorchedKey" "Scorched Key"
1308613086"Attrib_AutoFiresFullClip" "Задръжте клавиша за „Стрелба“, така че да заредите до три ракети\nПуснете го, за да изстреляте всичките"
1308713087"[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage"
1308813088"Attrib_SelfMarkForDeath" "Белязани сте да умрете, докато е активно и за кратко време след смяна на оръжията"
13089N/A"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
N/A13089"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are Marked-For-Death while active, and for short period after switching weapons"
1309013090"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Сигналната ракета отблъсква целта при удар\nи възпламенява враговете в малък обсег, когато уцели земята.\nУвеличено отблъскване срещу горящи играчи"
1309113091"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1309213092"Attrib_CanOverload" "Претоварването на патронника ще причини засечка"
1311313113"[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployment site."
1311413114"TF_GameModeDetail_SD" "Двата отбора се борят за едно куфарче с Австралиум и честта да го доставят.\n\nКогато куфарчето бъде изпуснато от врага, ще необходимо да го защитавате, докато то не се върне в неутралната зона за отпускане."
1311513115"[english]TF_GameModeDetail_SD" "Both teams fight over a single Australium suitcase and the honor of delivering it.\n\nWhen the suitcase is dropped by the enemy you'll need to defend it until it returns to the neutral drop site."
13116N/A"TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "Този сандък съдържа един предмет, но е неясно какъв. Сандъкът ще изчезне на 11 юли, затова го отворете, преди да си е изчезнал!"
N/A13116"TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "Този сандък съдържа един артикул, но е неясно какъв. Сандъкът ще изчезне на 11 юли, затова го отворете, преди да си е изчезнал!"
1311713117"[english]TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!"
1311813118"TF_vote_no_maps" "Няма налични карти"
1311913119"[english]TF_vote_no_maps" "No maps available"
1336713367"[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Trick an incredibly violent and secretive underground Asian crime syndicate into thinking you're one of them! It's a well-known fact that the first thing you get when you join the Chinese mafia is a meat cleaver, a bunch of tattoos, and a special Chinese mafia helmet that will protect your head when you launch yourself at rival gangs out of an ancient Chinese crime cannon. Get in on the ground floor, though, because eventually the Chinese mafia is going to get wise to this bundle and change the contents of their complementary initiation gift basket."
1336813368"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "Пакет „QuakeCon“"
1336913369"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon Bundle"
13370N/A"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Отпразнувайте QuakeCon 2012 с тези подбрани култови предмети от двадесет годишната игрална история."
N/A13370"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Отпразнувайте QuakeCon 2012 с тези подбрани култови артикули от двадесет годишната игрална история."
1337113371"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Celebrate QuakeCon 2012 with this assortment of iconic items from twenty years of gaming history."
1337213372"TF_Awes_Medal" "Значка на „Awesomenauts“"
1337313373"[english]TF_Awes_Medal" "Awesomenauts Badge"
1411314113"[english]TF_PVE_Combo_Success" "SUCCESS!"
1411414114"TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "Възстановяваща точка: Всички подобрения и кредити ще бъдат върнати до тяхното последно запазено състояние!"
1411514115"[english]TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "Restoring Checkpoint: All upgrades and credits will be restored to their previous saved state!"
14116N/A"TF_PVE_UpgradeTitle" "Избиране на предмет за подобряване"
N/A14116"TF_PVE_UpgradeTitle" "Избиране на артикул за подобряване"
1411714117"[english]TF_PVE_UpgradeTitle" "Select an item to upgrade"
1411814118"TF_PVE_UpgradeAmount" "Кредита"
1411914119"[english]TF_PVE_UpgradeAmount" "Credits"
1418514185"[english]TF_PVE_Credit_Use" "Credit Use"
1418614186"TF_PVE_Active_Upgrades" "Активни подобрения"
1418714187"[english]TF_PVE_Active_Upgrades" "Active Upgrades"
14188N/A"TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Премахнати подобрения"
N/A14188"TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Премахнати екипирани подобрения"
1418914189"[english]TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Unequipped Upgrades"
1419014190"TF_PVE_Hint_Header" "Съветите на Манн Ко за справяне с роботи"
1419114191"[english]TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. Anti-Robot Tips"
1429714297"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1429814298"StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "В този рунд от „Манн срещу машини“ изравнихте рекорда си за продължителност на живота като %s1."
1429914299"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
14300N/A"StatPanel_MVM_Healing_Tie" "В този рунд на „Манн срещу машини“ изравнихте рекорда си за лекуване като %s1."
N/A14300"StatPanel_MVM_Healing_Tie" "В този рунд на „Манн срещу машини“ изравнихте рекорда си за лечение като %s1."
1430114301"[english]StatPanel_MVM_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1430214302"StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "В този рунд на „Манн срещу машини“ изравнихте рекорда си за неуязвимост."
1430314303"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round of Mann vs. Machine."
1433314333"[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1433414334"StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "В този рунд от „Манн срещу машини“ този рунд стигнахте близо до рекорда си за продължителност на живота като %s1."
1433514335"[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine."
14336N/A"StatPanel_MVM_Healing_Close" "В този рунд на „Манн срещу машини“ стигнахте близо рекорда си за лекуване като %s1."
N/A14336"StatPanel_MVM_Healing_Close" "В този рунд на „Манн срещу машини“ стигнахте близо рекорда си за лечение като %s1."
1433714337"[english]StatPanel_MVM_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine."
1433814338"StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "В този рунд на „Манн срещу машини“ стигнахте близо до рекорда си за неуязвимост."
1433914339"[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round of Mann vs. Machine."
1437114371"[english]TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. Machine"
1437214372"TF_MvM_ChallengeTicket" "Билет за „Служебен дълг“"
1437314373"[english]TF_MvM_ChallengeTicket" "Tour of Duty Ticket"
14374N/A"TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Представете този билет в „Манн срещу машишни“, за да играете в режима „Щателни Манневри“ на официален сървър. Така че да спечелите редки предмети и напредъкът Ви ще бъде следен на значката „Служебен дълг“."
N/A14374"TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Представете този билет в „Манн срещу машишни“, за да играете в режима „Щателни Манневри“ на официален сървър. Така че да спечелите редки артикули и напредъкът Ви ще бъде следен на значката „Служебен дълг“."
1437514375"[english]TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Present this ticket in Mann vs. Machine to play Mann Up Mode on an official server to earn rare items and track progress on your Tour of Duty Badge."
1437614376"TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Отборен ваучер за свръхпроизводство"
1437714377"[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher"
14378N/A"TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Представете този ваучер в „Манн срещу машишни“, когато започвате в режима „Щателни Манневри“. Вие и всички останали хора от отбора Ви ще получат допълнително падане на предмет, когато завършите мисията."
N/A14378"TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Представете този ваучер в „Манн срещу машишни“, когато започвате в режима „Щателни Манневри“. Вие и всички останали хора от отбора Ви ще получат допълнително падане на артикул, когато завършите мисията."
1437914379"[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Present this voucher in Mann vs. Machine when starting Mann Up Mode. You and every person on your team will receive an extra item drop when you complete a mission."
1438014380"TF_MvM_MannUp" "Щателни Манневри"
1438114381"[english]TF_MvM_MannUp" "Mann Up"
1443114431"[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?"
1443214432"TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Билети за „Служебен дълг“"
1443314433"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty Tickets"
14434N/A"TF_MvM_TicketExplanation_Text" "Изисква се билет за „Служебен дълг“, така че да играете на официални Манн Ко сървъри, където ще получавате плячка и възможност да се похвалите. Билетът ще бъде изразходван само когато някоя нова мисия е завършена успешно. Печелите произволен предмет всеки път, когато някой билет бъде изразходван.
14435N/AЗавършвайки цял етап от „Служебен дълг“ води до падането на ценен предмет."
N/A14434"TF_MvM_TicketExplanation_Text" "Изисква се билет за „Служебен дълг“, така че да играете на официални Манн Ко сървъри, където ще получавате плячка и възможност да се похвалите. Билетът ще бъде изразходван само когато някоя нова мисия е завършена успешно. Печелите произволен артикул всеки път, когато някой билет бъде изразходван.
N/A14435Завършвайки цял етап от „Служебен дълг“ води до падането на ценен артикул."
1443614436"[english]TF_MvM_TicketExplanation_Text" "A Tour of Duty Ticket is required to play on official Mann Co. servers for loot and bragging rights. A ticket is only consumed when a new Mission has successfully been completed. You earn a random item every time a ticket is consumed. Completing a full Tour of Duty results in a valuable loot drop."
1443714437"TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Отборни ваучери за свръхпроизводство"
1443814438"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers"
14439N/A"TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Използвайки „Отборен ваучер за свръхпроизводство“ ще получите падането на допълнителен произволен предмет за Вас и всеки съотборник, когато някоя мисия е завършена. Ако множество играчи активират ваучер, всеки от тях ще спечели предмет за всеки използван такъв."
N/A14439"TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Използвайки „Отборен ваучер за свръхпроизводство“, ще получите падането на допълнителен произволен артикул за Вас и всеки съотборник, когато някоя мисия е завършена. Ако множество играчи активират ваучер, всеки от тях ще спечели артикул за всеки използван такъв."
1444014440"[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Using a Squad Surplus Voucher will earn an additional random item drop for you and each team mate when a Mission is completed. If multiple players activate a Voucher, every player will earn an item for each Voucher."
1444114441"TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Подобрения за класове и оръжия"
1444214442"[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Class And Weapon Upgrades"
1459414594"[english]TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Did you know that fire can melt metal? Like, say you were fighting an army of robots. You could melt them! With fire! It's true! Just a fun little fact we learned today. We don't really see any practical application for the information, but it's good to learn."
1459514595"TF_Medic_Robot_Backpack" "Механичната раница на Медика"
1459614596"[english]TF_Medic_Robot_Backpack" "The Medic Mech-bag"
14597N/A"TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "Най-хубавата част от борбата срещу армия от роботи е, че можете да използвате всичките им разбити телесни части като забавни нови аксесоари. Ето например „Механичната раница на Медика“! Какъв приятно изглеждащ артикул. Добре, че роботите нямат душа, защото в противен случай биха били извънредно вбесени от това, че използваме частите им като козметични предмети."
N/A14597"TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "Най-хубавата част от борбата срещу армия от роботи е, че можете да използвате всичките им разбити телесни части като забавни нови аксесоари. Ето например „Механичната раница на Медика“! Какъв приятно изглеждащ артикул. Добре, че роботите нямат душа, защото в противен случай биха били извънредно вбесени от това, че използваме частите им като козметични артикули."
1459814598"[english]TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "The best part of fighting a robot army is you get to salvage all of their destroyed body parts for fun new accessories. Take the Medic Mech-pack! What a fine looking number. It's a good thing robots don't have souls, or they'd be mighty angry that we're using their body parts as cosmetic items!"
1459914599"TF_Soldier_Robot_Helmet" "Ламариненото гърне"
1460014600"[english]TF_Soldier_Robot_Helmet" "The Tin Pot"
1461014610"[english]TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "For the first time in history, batteries are included with your purchase of Demo's battery Bandolier. Because, well, you're purchasing batteries. We should have said, for the first time in history [except for all those times you bought batteries]."
1461114611"TF_Scout_Robot_Cap" "Тичащият човекоробот"
1461214612"[english]TF_Scout_Robot_Cap" "The Robot Running Man"
14613N/A"TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "Бихте си помислили, че тази роботска шапка ще забави Разузнавача, но всъщност той си е все толкова бърз! Всичко е заради млякото, което пие. Не очаквахте този предмет, да е прикрита реклама за мляко, нали? Днес сме пълни с изненади. Само почакайте да заспите довечера и ще видите! Ооо да!"
N/A14613"TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "Бихте си помислили, че тази роботска шапка ще забави Разузнавача, но всъщност той си е все толкова бърз! Всичко е заради млякото, което пие. Не очаквахте този артикул, да е прикрита реклама за мляко, нали? Днес сме пълни с изненади. Само почакайте да заспите довечера и ще видите! Ооо да!"
1461414614"[english]TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "You'd think this robot cap would slow Scout down, but he's actually just as fast! It's all that milk he drinks. You didn't expect this item to be a thinly veiled milk advertisement, did you? We're full of surprises today. Just wait until you try to go to sleep tonight! Ohhh boy!"
1461514615"TF_Sniper_Robot_Hat" "Завинтеният бушмен"
1461614616"[english]TF_Sniper_Robot_Hat" "The Bolted Bushman"
1468414684"[english]TF_ScoutTrackJacket_Desc" "For a brief stint in high school, Scout joined the track team in one of his many schemes to pick up girls. He was kicked off the team after three days when everyone realized he was 23-years-old and also not enrolled in the school."
1468514685"TF_SniperPocketKoala" "Компактната коала"
1468614686"[english]TF_SniperPocketKoala" "The Koala Compact"
14687N/A"TF_SniperPocketKoala_Desc" "Наблюдавайте как враговете Ви треперят от страх, когато зърнат тази малка коала! Чуйте писъците им, заради ужасяващата ѝ малка шапка! Усетете мириса, когато те тревожно се превиват, поради дяволски малкият ѝ размер! Предупреждение: Възможно е самите Вие да не устоите на ужаса!"
N/A14687"TF_SniperPocketKoala_Desc" "Гледайте как враговете Ви треперят от страх, когато зърнат тази малка коала! Чуйте писъците им, заради ужасяващата ѝ малка шапка! Усетете мириса, когато те тревожно се превиват, поради дяволски малкият ѝ размер! Предупреждение: Възможно е самите Вие да не устоите на ужаса!"
1468814688"[english]TF_SniperPocketKoala_Desc" "Watch as your enemies quake in fear at the sight of this tiny koala! Hear them scream at his horrifying little hat! Smell them reel in alarm at how deviously small it is! Warning: You may not be able to stand the terror yourself!"
1468914689"TF_SniperPocketKoala_Style0" "Близнаци"
1469014690"[english]TF_SniperPocketKoala_Style0" "Twins"
1474414744"[english]TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "You are a grizzled friendship veteran. Your blood and sweat has been poured into countless blanket fort constructions. You've fought in hundreds of harrowing pillow wars. Let this Friends Forever badge be a reminder to all that you know what it means to be a bro."
1474514745"TF_ThreeA_Badge" "Значката „Три пъти А“"
1474614746"[english]TF_ThreeA_Badge" "Triple A Badge"
14747N/A"TF_ThreeA_Badge_Desc" "Буквата „а“ е страхотна. Харесваме я толкова много, че я натресохме на значка. Решихме, че този човек с противогаза също изглежда добре, затова и него го лепнахме там. Направихме това по инстинкт и се получи доста добре. Имаме усещането, че следващият предмет, който направим ще е… някаква шапка. Да, определено ни се струва, че това е добра идея."
N/A14747"TF_ThreeA_Badge_Desc" "Буквата „а“ е страхотна. Харесваме я толкова много, че я натресохме на значка. Решихме, че този човек с противогаза също изглежда добре, затова и него го лепнахме там. Направихме това по инстинкт и се получи доста добре. Имаме усещането, че следващият артикул, който направим ще е… някаква шапка. Да, определено ни се струва, че това е добра идея."
1474814748"[english]TF_ThreeA_Badge_Desc" "The letter \"a\" is a great letter. We like it so much, we stuck it on a badge. And we thought this gas mask guy looked neat, so we put him on there too. We're going with our guts; it's working out pretty well. Our guts feel like the next item we ship will be...a hat of some kind. Yeah. We're feeling really good about this."
1474914749"TF_COH2_Heavy" "Фуражката на офицера от тежката артилерия"
1475014750"[english]TF_COH2_Heavy" "The Heavy Artillery Officer's Cap"
1476214762"[english]TF_COH2_Badge_Style1" "Russian"
1476314763"TF_COH2_Badge_Style2" "Немски"
1476414764"[english]TF_COH2_Badge_Style2" "German"
14765N/A"TF_PVE_Server_GCDownHeader" "В момента сървърът за предмети е недостъпен"
N/A14765"TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Понастоящем сървърът за артикули е недостъпен"
1476614766"[english]TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Item Server Currently Unavailable"
14767N/A"TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Билетите и ваучерите ще бъдат възстановени чрез предмети, когато това стане възможно"
N/A14767"TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Билетите и ваучерите ще бъдат възстановени чрез артикули, когато това стане възможно"
1476814768"[english]TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Tickets and Vouchers will be redeemed for items when it becomes available"
14769N/A"TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Отборното свръхпроизводство беше премахнато от играч. Няма да бъдат предоставени предмети от ваучера"
N/A14769"TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Отборното свръхпроизводство беше премахнато от играч. Няма да бъдат предоставени артикули от ваучера"
1477014770"[english]TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Squad Surplus Voucher was removed by player. No voucher items will be given"
1477114771"TF_MvM_Missions" "Мисии"
1477214772"[english]TF_MvM_Missions" "Missions"
1533615336"[english]KillEater_RobotKillsRank19" "Australian"
1533715337"KillEater_RobotKillsRank20" "Самият Хейл"
1533815338"[english]KillEater_RobotKillsRank20" "Hale's Own"
15339N/A"Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "Този сандък съдържа един от следните предмети.\nОръжията ще бъдат със „Странно“ качество."
N/A15339"Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "Този сандък съдържа един от следните артикули.\nОръжията ще бъдат със „Странно“ качество."
1534015340"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will be Strange quality."
1534115341"TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "Този артикул не може да бъде използван от дадения акаунт."
1534215342"[english]TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "This item cannot be used by this account."
1536015360"[english]TF_MM_Rejoin_Leave" "Leave"
1536115361"TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Неуспешно повторно присъединяване"
1536215362"[english]TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Rejoin Failure"
15363N/A"TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Неуспешно повторно присъединяване. Допустимото време е изтекло или играта е приключила."
N/A15363"TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Невъзможно повторно присъединяване. Допустимото време е изтекло или играта е приключила."
1536415364"[english]TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Unable to rejoin game. The reserved time has expired or the game has ended."
1536515365"TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Зареждане на следващата мисия след %s1 секунда…"
1536615366"[english]TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Loading next mission in %s1 second..."
1539215392"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Day of Wreckening"
1539315393"TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Отчаяние"
1539415394"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Desperation"
15395N/A"TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate" "Свличане"
N/A15395"TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate" "Срутване"
1539615396"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate" "Cave-in"
1539715397"TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate2" "Каменоломна кариера"
1539815398"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate2" "Quarry"
1546815468"[english]TF_Wearable_Wings" "Wings"
1546915469"TF_Halloween2012CommunityBundle" "Пакет на общността „Хелоуин 2012“"
1547015470"[english]TF_Halloween2012CommunityBundle" "Halloween 2012 Community Bundle"
15471N/A"TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "Този призрачен пакет съдържа над сто невероятни предмета, създадени от членовете на TF2 общността, за да се ознаменува четвъртото ежегодно призрачно хелоуинско издание:"
N/A15471"TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "Този призрачен пакет съдържа над сто невероятни артикулa, създадени от членовете на TF2 общността, за да се ознаменува четвъртото ежегодно призрачно хелоуинско издание:"
1547215472"[english]TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "This spooky bundle contains more than twenty incredible items created by members of the TF2 community to celebrate the Fourth Annual Spectral Halloween Special:"
1547315473"TF_TotalWarBundle" "Пакет „Total War“"
1547415474"[english]TF_TotalWarBundle" "Total War Bundle"
1556615566"[english]TF_SpookySleeves_Desc" "Get these now, before Glenn Danzig finds out about them and buys them all! Seriously, you can have a world where these spooky sleeves are in stock, or a world where Glenn Danzig exists, but not both! Hurry! He's googling \"spooky sleeves\" RIGHT NOW!"
1556715567"TF_BatOuttaHell" "Бухалката от ада"
1556815568"[english]TF_BatOuttaHell" "The Bat Outta Hell"
15569N/A"TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Прокълнат от вуду магия предмет"
N/A15569"TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Прокълнат от вуду магия обект"
1557015570"[english]TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Voodoo-Cursed Object"
15571N/A"TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Във всеки такъв предмет все още се таи частица от това проклятие. Можете да комбинирате седем от тези по-малки предмети в екрана за изработване, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
N/A15571"TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Във всеки такъв артикул все още се таи частица от това проклятие. Можете да комбинирате седем от тези по-малки артикули в екрана за изработване, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
1557215572"[english]TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Each voodoo-cursed object has a tiny amount of curse remaining in it. You can combine seven of these smaller items on the craft screen to get a larger curse. Anything could happen!"
1557315573"TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Прокълнат от вуду магия стар ботуш"
1557415574"[english]TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Voodoo-Cursed Old Boot"
15575N/A"TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "В този ботуш все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети предмета, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
N/A15575"TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "В този ботуш все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети артикула, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
1557615576"[english]TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "This boot has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
1557715577"TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Прокълнат от вуду магия скелет"
1557815578"[english]TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Voodoo-Cursed Skeleton"
15579N/A"TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "В тези кости все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети предмета, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
N/A15579"TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "В тези кости все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети артикула, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
1558015580"[english]TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "These bones have a tiny amount of curse remaining in them. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
1558115581"TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Прокълнат от вуду магия чувал с негасена вар"
1558215582"[english]TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Voodoo-Cursed Bag Of Quicklime"
15583N/A"TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "В този чувал все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети предмета, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
N/A15583"TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "В този чувал все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети артикула, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
1558415584"[english]TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "This bag has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
1558515585"TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Прокълната от вуду магия ръка на робот"
1558615586"[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Voodoo-Cursed Robot Arm"
15587N/A"TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "В тази ръка все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети предмета, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
N/A15587"TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "В тази ръка все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети артикула, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
1558815588"[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "This arm has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
1558915589"TF_Item_VoodooCursedBass" "Прокълнат от вуду магия необичаен костур"
1559015590"[english]TF_Item_VoodooCursedBass" "Voodoo-Cursed Novelty Bass"
15591N/A"TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "Поради някаква причина, в тази риба все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети предмета, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
N/A15591"TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "Поради някаква причина, в тази риба все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети артикула, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
1559215592"[english]TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "For whatever reason, this fish has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
1559315593"TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Прокълната от вуду магия лепкава бомба"
1559415594"[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Voodoo-Cursed Sticky-Bomb"
15595N/A"TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "В този шрапнел все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети предмета, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
N/A15595"TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "В този шрапнел все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети артикула, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
1559615596"[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "This shrapnel has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
1559715597"TF_Item_VoodooCursedNail" "Прокълнат от вуду магия гвоздей"
1559815598"[english]TF_Item_VoodooCursedNail" "Voodoo-Cursed Nail"
15599N/A"TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "В този гвоздей все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети предмета, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
N/A15599"TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "В този гвоздей все още се таи частица от проклятието. Можете да комбинирате седем проклети артикула, с цел да получите по-голямо проклятие. Всичко може да се случи!"
1560015600"[english]TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "This nail has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!"
1560115601"TF_Item_Zombie_Armory" "Прокълната от вуду магия душа"
1560215602"[english]TF_Item_Zombie_Armory" "Voodoo-Cursed Soul"
1562415624"[english]TF_PileOfCurses" "Pile Of Curses"
1562515625"TF_PileOfCurses_Desc" "Сякаш има нещо там… АКО СМЕЕТЕ ДА НАДЗЪРНЕТЕ!\n\nТази купчина ще изчезне след 12.11.2014."
1562615626"[english]TF_PileOfCurses_Desc" "It looks like there's something in there... IF YOU DARE!\n\nAfter 11/12/2014 this pile will disappear."
15627N/A"RI_VoodooCursedItem" "Прокълнат предмет"
N/A15627"RI_VoodooCursedItem" "Прокълнат обект"
1562815628"[english]RI_VoodooCursedItem" "Cursed Object"
15629N/A"TF_VoodooCursed_Type" "Прокълнат предмет"
N/A15629"TF_VoodooCursed_Type" "Прокълнат обект"
1563015630"[english]TF_VoodooCursed_Type" "Cursed Object"
1563115631"TF_VoodooCursedSoul_Type" "Прокълната душа"
1563215632"[english]TF_VoodooCursedSoul_Type" "Cursed Soul"
1565415654"[english]RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Remove Spell?"
1565515655"RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Премахване на заклинанието „%s1“"
1565615656"[english]RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Remove Spell '%s1'"
15657N/A"RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Премахване на заклинанието, предоставящо „%confirm_dialog_token%“, от този предмет? (Заклинанието ще бъде отхвърлено)"
N/A15657"RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Премахване на заклинанието, предоставящо „%confirm_dialog_token%“, от този артикул? (Заклинанието ще бъде отхвърлено)"
1565815658"[english]RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Remove the spell granting \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Spell will be discarded)"
15659N/A"ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да приложите това заклинание върху следния предмет? Всички заклинания\nще имат ефект само до края на събитието за Хелоуин. То приключва на 12\nноември 2014.\n\nНе забравяйте: даден предмет може да съдържа ограничен брой\nзаклинания. Вашият „%subject_item_def_name%“ има оставащи %remaining_upgrade_card_slots% свободен(ни) %slot_singular_plural%."
N/A15659"ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да приложите това заклинание върху следния артикул? Всички заклинания\nще имат ефект само до края на събитието за Хелоуин. То приключва на 12\nноември 2014.\n\nНе забравяйте: даден артикул може да съдържа ограничен брой\nзаклинания. Вашият „%subject_item_def_name%“ има оставащи %remaining_upgrade_card_slots% свободен(ни) %slot_singular_plural%."
1566015660"[english]ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to cast this spell on this item? All spells\nwill only last until the Halloween event ends on November\n12th, 2014.\n\nRemember: a single item can only hold a limited number of\nspells. Your %subject_item_def_name% has %remaining_upgrade_card_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
15661N/A"ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nЗабележка: този сандък съдържа предмети, които са видими само\nпо време на събитието за Хелоуин и при пълнолуние."
N/A15661"ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nЗабележка: този сандък съдържа артикули, които са видими само\nпо време на събитието за Хелоуин и при пълнолуние."
1566215662"[english]ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nNote: this crate contains items that are only visible during\nthe Halloween event and full moons."
1566315663"KillEaterEventType_HalloweenKills" "Убийства по време на Хелоуин"
1566415664"[english]KillEaterEventType_HalloweenKills" "Kills During Halloween"
1568415684"[english]TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess"
1568515685"Attrib_FireRetardant" "Носителят не може да бъде възпламенен"
1568615686"[english]Attrib_FireRetardant" "Wearer cannot ignite"
15687N/A"Attrib_HideEnemyHealth" "Не позволява да се вижда здравето на врага"
N/A15687"Attrib_HideEnemyHealth" "Няма възможност да се вижда вражеското здраве"
1568815688"[english]Attrib_HideEnemyHealth" "Unable to see enemy health"
1568915689"Attrib_PyrovisionOptIn" "При екипиране: Посещаване на Пироландия"
1569015690"[english]Attrib_PyrovisionOptIn" "On Equip: Visit Pyroland"
1577415774"[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Event" "Caliginous Caper"
1577515775"TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Хелоуин заклинание: „Разлагаща се пигментация“"
1577615776"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloween Spell: Putrescent Pigmentation"
15777N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Притежавайте изумителната мощ на паранормалната боя!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки предмет позволяващ боядисване."
N/A15777"TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Притежавайте изумителната мощ на паранормалната боя!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки артикул позволяващ боядисване."
1577815778"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
1577915779"TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Разлагаща се пигментация"
1578015780"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Putrescent Pigmentation"
1578115781"TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Хелоуин заклинание: „Смъртоносна окраска“"
1578215782"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Halloween Spell: Die Job"
15783N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Притежавайте изумителната мощ на паранормалната боя!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки предмет позволяващ боядисване."
N/A15783"TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Притежавайте изумителната мощ на паранормалната боя!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки артикул позволяващ боядисване."
1578415784"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
1578515785"TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Смъртоносна окраска"
1578615786"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Die Job"
1578715787"TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Хелоуин заклинание: „Обагрена поквара“"
1578815788"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloween Spell: Chromatic Corruption"
15789N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Притежавайте изумителната мощ на паранормалната боя!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки предмет позволяващ боядисване."
N/A15789"TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Притежавайте изумителната мощ на паранормалната боя!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки артикул позволяващ боядисване."
1579015790"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
1579115791"TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Обагрена поквара"
1579215792"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Chromatic Corruption"
1579315793"TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Хелоуин заклинание: „Призрачен послеобраз“"
1579415794"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloween Spell: Spectral Spectrum"
15795N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Притежавайте изумителната мощ на паранормалната боя!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки предмет позволяващ боядисване."
N/A15795"TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Притежавайте изумителната мощ на паранормалната боя!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки артикул позволяващ боядисване."
1579615796"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
1579715797"TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Призрачен послеобраз"
1579815798"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spectral Spectrum"
1579915799"TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Хелоуин заклинание: „Злокобно опетняване“"
1580015800"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloween Spell: Sinister Staining"
15801N/A"TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Притежавайте изумителната мощ на паранормалната боя!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки предмет позволяващ боядисване."
N/A15801"TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Притежавайте изумителната мощ на паранормалната боя!\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки артикул позволяващ боядисване."
1580215802"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."
1580315803"TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Злокобно опетняване"
1580415804"[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Sinister Staining"
1584015840"[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Engineer hat."
1584115841"TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Хелоуин заклинание: „Следите на отборния дух“"
1584215842"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloween Spell: Team Spirit Footprints"
15843N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки предмет ползващ слота за шапка."
N/A15843"TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки артикул ползващ слота за шапка."
1584415844"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1584515845"TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Следите на отборния дух"
1584615846"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Team Spirit Footprints"
1584715847"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Хелоуин заклинание: „Следите от гангрената“"
1584815848"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Halloween Spell: Gangreen Footprints"
15849N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки предмет ползващ слота за шапка."
N/A15849"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки артикул ползващ слота за шапка."
1585015850"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1585115851"TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Следите от гангрената"
1585215852"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Gangreen Footprints"
1585315853"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Хелоуин заклинание: „Следите от сивотата сходна на труп“"
1585415854"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloween Spell: Corpse Gray Footprints"
15855N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки предмет ползващ слота за шапка."
N/A15855"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки артикул ползващ слота за шапка."
1585615856"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1585715857"TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Следите от сивотата сходна на труп"
1585815858"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Corpse Gray Footprints"
1585915859"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Хелоуин заклинание: „Яростно виолетовите следи“"
1586015860"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Halloween Spell: Violent Violet Footprints"
15861N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки предмет ползващ слота за шапка."
N/A15861"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки артикул ползващ слота за шапка."
1586215862"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1586315863"TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Яростно виолетовите следи"
1586415864"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Violent Violet Footprints"
1586515865"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Хелоуин заклинание: „Следите от изгнилия портокал“"
1586615866"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloween Spell: Rotten Orange Footprints"
15867N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки предмет ползващ слота за шапка."
N/A15867"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки артикул ползващ слота за шапка."
1586815868"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1586915869"TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Следите от изгнилия портокал"
1587015870"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Rotten Orange Footprints"
1587115871"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Хелоуин заклинание: „Следите от полилавелите синини“"
1587215872"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloween Spell: Bruised Purple Footprints"
15873N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки предмет ползващ слота за шапка."
N/A15873"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки артикул ползващ слота за шапка."
1587415874"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1587515875"TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Следите от полилавелите синини"
1587615876"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Bruised Purple Footprints"
1587715877"TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Хелоуин заклинание: „Безглавите подкови“"
1587815878"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloween Spell: Headless Horseshoes"
15879N/A"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки предмет ползващ слота за шапка."
N/A15879"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "Тези цветове не си подхождат. Всъщност, не — направо се избягват.\nТова заклинание може да бъде приложено върху всеки артикул ползващ слота за шапка."
1588015880"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item."
1588115881"TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Безглавите подкови"
1588215882"[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Headless Horseshoes"
1590415904"[english]TF_PublishFile_Import" "Import..."
1590515905"TF_ImportFile_Title" "Внасяне на артикул"
1590615906"[english]TF_ImportFile_Title" "Import Item"
15907N/A"TF_ImportFile_NameLabel" "Име на предмета"
N/A15907"TF_ImportFile_NameLabel" "Име на артикула"
1590815908"[english]TF_ImportFile_NameLabel" "Item Name"
15909N/A"TF_ImportFile_TypeLabel" "Тип на предмета"
N/A15909"TF_ImportFile_TypeLabel" "Тип на артикула"
1591015910"[english]TF_ImportFile_TypeLabel" "Item Type"
1591115911"TF_ImportFile_Models" "Клас:"
1591215912"[english]TF_ImportFile_Models" "Class:"
1592815928"[english]TF_ImportFile_BluSkin" "Blu Team (optional)"
1592915929"TF_ImportFile_BluSkinShort" "Синият отбор"
1593015930"[english]TF_ImportFile_BluSkinShort" "Blu Team"
15931N/A"TF_ImportFile_CustomSkin" "Потребителски"
N/A15931"TF_ImportFile_CustomSkin" "Персонализиран"
1593215932"[english]TF_ImportFile_CustomSkin" "Custom"
1593315933"TF_ImportFile_Paintable" "Може да се боядисва"
1593415934"[english]TF_ImportFile_Paintable" "Paintable"
1598215982"[english]TF_ImportFile_BuildFailed" "Build Failed"
1598315983"TF_ImportFile_BuildFailedNoSDK" "Неуспешно намиране на Source SDK — инсталирано и пуснато ли е за пръв път? А след това рестартирахте ли Steam?"
1598415984"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoSDK" "Couldn't find Source SDK - have you installed it, run it for the first time and then restarted Steam?"
15985N/A"TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "Трябва да посочите име на предмета"
N/A15985"TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "Трябва да посочите име на артикула"
1598615986"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "You must specify an item name"
15987N/A"TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "Трябва да посочите тип на предмета"
N/A15987"TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "Трябва да посочите тип на артикула"
1598815988"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "You must specify an item type"
1598915989"TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "Трябва да изберете модел"
1599015990"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "You must choose a model"
1599115991"TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "Липсва въвеждане на текстура! Всички придадени текстури трябва да бъдат въведени"
1599215992"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "Skin inputs missing texture! All skin inputs must have a texture assigned"
15993N/A"TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Името на предмета Ви трябва да съдържа една или повече думи на английски"
N/A15993"TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Името на артикула Ви трябва да съдържа една или повече думи на английски"
1599415994"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Your item name must contain one or more english words"
1599515995"TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Не може да бъде зареден модел %file%"
1599615996"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Couldn't load model %file%"
1602216022"[english]TF_ImportFile_SaveFailedBadFile" "Couldn't save %file%"
1602316023"TF_ImportFile_ImportCompleteTitle" "Работата е завършена!"
1602416024"[english]TF_ImportFile_ImportCompleteTitle" "Work complete!"
16025N/A"TF_ImportFile_ImportComplete" "Предметът Ви е запазен и готов за качване като „%file%“."
N/A16025"TF_ImportFile_ImportComplete" "Артикулът Ви е запазен и готов за качване като „%file%“."
1602616026"[english]TF_ImportFile_ImportComplete" "Your item is saved as %file% and is ready to upload."
1602716027"TF_ItemPrefab_backpack" "раница"
1602816028"[english]TF_ItemPrefab_backpack" "backpack"
1617616176"[english]TF_PurityFist_Promo" "Purity Fist Promo"
1617716177"TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "Подарък за подобряване до премиум акаунт"
1617816178"[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "Upgrade to Premium Gift"
16179N/A"TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Дайте този предмет на някой приятел с безплатен акаунт. След като го използва, акаунтът му автоматично ще бъде превърнат в премиум, позволявайки му да се възползва от съответните преимущества, като например допълнителни слотове за раницата"
N/A16179"TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Дайте този артикул на някой приятел с безплатен акаунт. След като го използва, акаунтът му автоматично ще бъде превърнат в премиум, позволявайки му да се възползва от съответните преимущества, като например допълнителни слотове за раницата"
1618016180"[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Trade away this item to a friend with a free account. Once they use it, they'll automatically be converted to a premium account and enjoy perks such as extra backpack slots"
1618116181"Attrib_CannotCraftWeapons" "Оръжията са неизползваеми в изработване"
1618216182"[english]Attrib_CannotCraftWeapons" "Weapons Are Not Usable in Crafting"
1631216312"[english]Store_Sorter_Alphabetical" "Alphabetical"
1631316313"Store_Sorter_PlayerClassName" "Клас"
1631416314"[english]Store_Sorter_PlayerClassName" "Class"
16315N/A"TF_MannCoOnlineCap" "Шапката на онлайн магазина Манн Ко"
N/A16315"TF_MannCoOnlineCap" "Шапката от Манн Ко. магазина на линия"
1631616316"[english]TF_MannCoOnlineCap" "Mann Co. Online Cap"
1631716317"TF_MannCoOnlineCap_Desc" ""
1631816318"[english]TF_MannCoOnlineCap_Desc" ""
1640616406"[english]TF_Map_cp_gorge" "Gorge"
1640716407"TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit"
1640816408"[english]TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit"
16409N/A"TF_Map_ctf_2fort" "2fort"
16410N/A"[english]TF_Map_ctf_2fort" "2fort"
N/A16409"TF_Map_ctf_2fort" "2Fort"
N/A16410"[english]TF_Map_ctf_2fort" "2Fort"
1641116411"TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
1641216412"[english]TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
16413N/A"TF_Map_ctf_sawmill" "Превземане на флага „Sawmill“"
16414N/A"[english]TF_Map_ctf_sawmill" "CTF Sawmill"
16415N/A"TF_Map_ctf_well" "Превземане на флага „Well“"
16416N/A"[english]TF_Map_ctf_well" "CTF Well"
16417N/A"TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
16418N/A"[english]TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
16419N/A"TF_Map_cp_badlands" "Контролни точки „Badlands“"
16420N/A"[english]TF_Map_cp_badlands" "CP Badlands"
N/A16413"TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill"
N/A16414"[english]TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill"
N/A16415"TF_Map_ctf_well" "Well"
N/A16416"[english]TF_Map_ctf_well" "Well"
N/A16417"TF_Map_cp_5gorge" "5Gorge"
N/A16418"[english]TF_Map_cp_5gorge" "5Gorge"
N/A16419"TF_Map_cp_badlands" "Badlands"
N/A16420"[english]TF_Map_cp_badlands" "Badlands"
1642116421"TF_Map_cp_granary" "Granary"
1642216422"[english]TF_Map_cp_granary" "Granary"
16423N/A"TF_Map_cp_well" "Контролни точки „Well“"
16424N/A"[english]TF_Map_cp_well" "CP Well"
N/A16423"TF_Map_cp_well" "Well"
N/A16424"[english]TF_Map_cp_well" "Well"
1642516425"TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
1642616426"[english]TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
16427N/A"TF_Map_koth_badlands" "Кралят на хълма „Badlands“"
16428N/A"[english]TF_Map_koth_badlands" "KOTH Badlands"
N/A16427"TF_Map_koth_badlands" "Badlands"
N/A16428"[english]TF_Map_koth_badlands" "Badlands"
1642916429"TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
1643016430"[english]TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
16431N/A"TF_Map_koth_sawmill" "Кралят на хълма „Sawmill“"
16432N/A"[english]TF_Map_koth_sawmill" "KOTH Sawmill"
N/A16431"TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill"
N/A16432"[english]TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill"
1643316433"TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
1643416434"[english]TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
1643516435"TF_Map_pl_badwater" "Badwater"
1651416514"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Remove Filter?"
1651516515"RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Премахване на филтъра от „%s1“"
1651616516"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Remove Filter From '%s1'"
16517N/A"RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Премахване на странния филтър от статистиката „%confirm_dialog_token%“ за този предмет? (Странният филтър ще бъде отхвърлен)"
N/A16517"RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Премахване на странния филтър от статистиката „%confirm_dialog_token%“ за този артикул? (Странният филтър ще бъде отхвърлен)"
1651816518"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Remove the strange filter from stat \"%confirm_dialog_token%\" on this item? (Strange Filter will be discarded)"
1651916519"ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Прилагане на филтър за резултата?"
1652016520"[english]ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Apply Score Filter?"
1652116521"ApplyStrangeRestrictionCombo" "Прилагане към „%s1“"
1652216522"[english]ApplyStrangeRestrictionCombo" "Apply to '%s1'"
16523N/A"ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да добавите този странен филтър към\nследния предмет?\n\nТекущият резултат за Вашата „%stat_name%“\nстатистиката ще се нулира. Ако статистиката е добавена чрез странна\nчаст, ще сте неспособни да премахнете филтъра без същевременното\nотстраняване на странната част."
N/A16523"ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да добавите този странен филтър към\nследния артикул?\n\nТекущият резултат за Вашата „%stat_name%“\nстатистиката ще се нулира. Ако статистиката е добавена чрез странна\nчаст, ще сте неспособни да премахнете филтъра без същевременното\nотстраняване на странната част."
1652416524"[english]ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Filter to\nthis item?\n\nThe current score for your '%stat_name%'\nstat will be reset to 0. If this stat was added via a Strange\nPart, you will not be able to remove the Filter without also\nremoving the Strange Part."
1652516525"ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Принос: %s1 — игрално време: %s2 часа"
1652616526"[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Contributions: %s1 - Playtime: %s2 hours"
1653416534"[english]KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Submerged Enemy Kills"
1653516535"KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Убийства по време на убер заряд"
1653616536"[english]KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Kills While Invuln ÜberCharged"
16537N/A"KillEaterEventType_FoodEaten" "Изядени хранителни предмети"
N/A16537"KillEaterEventType_FoodEaten" "Изядени хранителни артикули"
1653816538"[english]KillEaterEventType_FoodEaten" "Food Items Eaten"
1653916539"KillEaterEventType_BannersDeployed" "Разгърнати флагове"
1654016540"[english]KillEaterEventType_BannersDeployed" "Banners Deployed"
1656016560"[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you're under the effect of a Medic's Übercharge."
1656116561"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Странен филтър: Coldfront (обществена)"
1656216562"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Strange Filter: Coldfront (Community)"
16563N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Coldfront."
N/A16563"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Coldfront."
1656416564"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Coldfront."
1656516565"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Странен филтър: Egypt (обществена)"
1656616566"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Strange Filter: Egypt (Community)"
16567N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Egypt."
N/A16567"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Egypt."
1656816568"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Egypt."
1656916569"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Странен филтър: Junction (обществена)"
1657016570"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Strange Filter: Junction (Community)"
16571N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Junction."
N/A16571"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Junction."
1657216572"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Junction."
1657316573"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Странен филтър: Mountain Lab (обществена)"
1657416574"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Strange Filter: Mountain Lab (Community)"
16575N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Mountain Lab."
N/A16575"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Mountain Lab."
1657616576"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mountain Lab."
1657716577"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Странен филтър: Steel (обществена)"
1657816578"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Strange Filter: Steel (Community)"
16579N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Steel."
N/A16579"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Steel."
1658016580"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Steel."
1658116581"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Странен филтър: Gullywash (обществена)"
1658216582"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Strange Filter: Gullywash (Community)"
16583N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Gullywash."
N/A16583"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Gullywash."
1658416584"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Gullywash."
1658516585"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Странен филтър: Turbine (обществена)"
1658616586"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Strange Filter: Turbine (Community)"
16587N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Turbine."
N/A16587"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Turbine."
1658816588"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Turbine."
1658916589"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Странен филтър: Fastlane (обществена)"
1659016590"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Strange Filter: Fastlane (Community)"
16591N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития във Fastlane."
N/A16591"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития във Fastlane."
1659216592"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Fastlane."
1659316593"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Странен филтър: Freight (обществена)"
1659416594"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Strange Filter: Freight (Community)"
16595N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития във Freight."
N/A16595"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития във Freight."
1659616596"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Freight."
1659716597"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Странен филтър: Yukon (обществена)"
1659816598"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Strange Filter: Yukon (Community)"
16599N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Yukon."
N/A16599"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Yukon."
1660016600"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Yukon."
1660116601"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Странен филтър: Harvest (обществена)"
1660216602"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Strange Filter: Harvest (Community)"
16603N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Harvest."
N/A16603"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Harvest."
1660416604"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Harvest."
1660516605"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Странен филтър: Lakeside (обществена)"
1660616606"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Strange Filter: Lakeside (Community)"
16607N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Lakeside."
N/A16607"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Lakeside."
1660816608"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Lakeside."
1660916609"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Странен филтър: Kong King (обществена)"
1661016610"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Strange Filter: Kong King (Community)"
16611N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Kong King."
N/A16611"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Kong King."
1661216612"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Kong King."
1661316613"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Странен филтър: Frontier (обществена)"
1661416614"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Strange Filter: Frontier (Community)"
16615N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития във Frontier."
N/A16615"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития във Frontier."
1661616616"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Frontier."
1661716617"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Странен филтър: Hoodoo (обществена)"
1661816618"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Strange Filter: Hoodoo (Community)"
16619N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Hoodoo."
N/A16619"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Hoodoo."
1662016620"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hoodoo."
1662116621"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Странен филтър: Nightfall (обществена)"
1662216622"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Strange Filter: Nightfall (Community)"
16623N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Nightfall."
N/A16623"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Nightfall."
1662416624"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Nightfall."
1662516625"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Странен филтър: Watchtower (обществена)"
1662616626"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Strange Filter: Watchtower (Community)"
16627N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Watchtower."
N/A16627"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Watchtower."
1662816628"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watchtower."
1662916629"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Странен филтър: Offblast (обществена)"
1663016630"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Strange Filter: Offblast (Community)"
16631N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Offblast."
N/A16631"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Offblast."
1663216632"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Offblast."
1663316633"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Странен филтър: Mann Manor (обществена)"
1663416634"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Strange Filter: Mann Manor (Community)"
16635N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Mann Manor."
N/A16635"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Mann Manor."
1663616636"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mann Manor."
1663716637"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Ключ за сандъка „Зимен непослушник 2012“"
1663816638"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012"
1679416794"[english]TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Let your enemies know you're a loose cannon by showing them how little you care about your own appearance. You've let yourself go, and have absolutely nothing to lose. Terrifying!"
1679516795"TF_Bundle_AdultSwim" "Пакет „Adult Swim“"
1679616796"[english]TF_Bundle_AdultSwim" "The Adult Swim Bundle"
16797N/A"TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "Този пакет съдържа колекция с предмети от Adult Swim."
N/A16797"TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "Този пакет съдържа колекция с артикули от Adult Swim."
1679816798"[english]TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "This bundle contains a collection of Adult Swim items."
1679916799"TF_Bundle_Winter2012" "Пакет „Смисмас 2012“"
1680016800"[english]TF_Bundle_Winter2012" "Smissmas 2012 Bundle"
1687816878"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "When Showing Marketable Borders"
1687916879"TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Винаги"
1688016880"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Always"
16881N/A"Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Някои предмети могат да се купуват и продават в обществения пазар на Steam. Тази възможност Ви позволява да контролирате показваната информация за предметите от обществения пазар в тяхното описание, включително текущата наличност и цени."
N/A16881"Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Някои артикули могат да се купуват и продават в обществения пазар на Steam. Тази възможност Ви позволява да контролирате показваната информация за артикулите от обществения пазар в тяхното описание, включително текущата наличност и цени."
1688216882"[english]Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Some items can be bought and sold on the Steam Community Market. This option allows you to control when Community Market information about items, including current Market availability and prices, will appear in item descriptions."
16883N/A"TF_Backpack_ShowNoBorders" "Без контури около предметите"
N/A16883"TF_Backpack_ShowNoBorders" "Без контури около артикулите"
1688416884"[english]TF_Backpack_ShowNoBorders" "No Item Borders"
1688516885"TF_Backpack_ShowQualityBorders" "С цветен контур според качеството"
1688616886"[english]TF_Backpack_ShowQualityBorders" "Show Quality Color Borders"
1708617086"[english]TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "You must have verified your email address on Steam before sending trade requests."
1708717087"TF_Trading_NeedSteamGuard" "Трябва да включите Steam Guard от прозореца за настройки в Steam, преди да изпращате заявки за търговия."
1708817088"[english]TF_Trading_NeedSteamGuard" "You must enable Steam Guard from Steam's Settings window before sending trade requests."
17089N/A"TF_Trading_SteamGuardDuration" "Steam Guard трябва да е бил включен поне %days% дни, преди да вземете участие в търговия."
N/A17089"TF_Trading_SteamGuardDuration" "Steam Guard трябва да е бил включен поне %days% дни, преди да вземете участие в търгуване."
1709017090"[english]TF_Trading_SteamGuardDuration" "You must have had Steam Guard enabled for at least %days% days before you can participate in a trade."
1709117091"TF_Trading_TheyCannotTrade" "Другият играч не е достъпен за търговия. Ще им бъде предоставена още информация, ако Ви пратят покана за търговия."
1709217092"[english]TF_Trading_TheyCannotTrade" "The other player is not available to trade. More information will be shown to him or her if they invite you to trade."
1709317093"TF_Armory_Item_TournamentMedal" "Този артикул е турнирен медал. Те се създават, отсъждат и разпространяват от редицата турнирни организации."
1709417094"[english]TF_Armory_Item_TournamentMedal" "This item is a tournament medal. Tournament medals are created, awarded, and distributed by the various tournament organizers."
17095N/A"TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Неизвестен тип на предмета"
N/A17095"TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Неизвестен тип на артикула"
1709617096"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Unknown item type"
1709717097"TF_ImportFile_BuildFailedMissingModel" "Липсва модел с високо качество за %class%"
1709817098"[english]TF_ImportFile_BuildFailedMissingModel" "%class% is missing high detail model"
1729717297"[english]TF_WilsonWeave_Desc" "Hear ye, hear ye! Re-enact famous moments in barber history with this tricorn hat of hair!"
1729817298"TF_HamShank" "Свинският бут"
1729917299"[english]TF_HamShank" "The Ham Shank"
17300N/A"TF_HamShank_Desc" "Тази импровизирана класика е основна суровина в затвора. Просто вземете някой обикновен затворнически предмет, като четка за зъби или шунка. Дялкайте, докато се заостри и го използвайте, за да наръгате доносниците, чакащи на опашката пред интенданта, а така ще получите още шунка и четки за зъби."
N/A17300"TF_HamShank_Desc" "Тази импровизирана класика е основна суровина в затвора. Просто вземете някой обикновен затворнически артикул, като четка за зъби или шунка. Дялкайте, докато се заостри и го използвайте, за да наръгате доносниците, чакащи на опашката пред интенданта, а така ще получите още шунка и четки за зъби."
1730117301"[english]TF_HamShank_Desc" "This makeshift classic is a prison staple. Simply take any common, everyday prison item, like a toothbrush or ham, whittle it to a point, and use it to shiv snitches waiting in line at the commissary for a second helping of ham and toothbrushes."
1730217302"TF_SamsonSkewer" "Камата на Самсон"
1730317303"[english]TF_SamsonSkewer" "The Samson Skewer"
1738517385"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Ready Steady Pan Second Place"
1738617386"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Ready Steady Pan — Трето място"
1738717387"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Ready Steady Pan Third Place"
17388N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan — Помощник в турнира"
17389N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Tournament Helper"
N/A17388"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan — Помощник"
N/A17389"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Helper"
1739017390"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Сезон 1"
1739117391"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Season 1"
1739217392"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season2" "Сезон 2"
1745517455"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "Material count mismatch! Models in the same LOD must have the same material count"
1745617456"TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "Файлът %file% е твърде сложен, трябва да има посочен %lod%"
1745717457"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "%file% is too complex, must specify %lod%"
17458N/A"TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Не може да бъде зареден %file%\nИма %count% потребителски кости при възможен лимит от %limit% такива.\nПерсонализирани кости: %custom_bones%"
N/A17458"TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Не може да бъде зареден %file%\nИма %count% персонализирани кости при възможен лимит от %limit% такива.\nПерсонализирани кости: %custom_bones%"
1745917459"[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Couldn't load %file%\nIt has %count% custom bones, can have at most %limit% custom bones.\nCustom Bones: %custom_bones%"
1746017460"TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Не може да бъде зареден %file%\nИма %count% материала при възможен лимит от %limit% такива"
1746117461"[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Couldn't load %file%\nIt has %count% materials, can have at most %limit% materials"
1747317473"[english]TF_ImportFile_NotCompatible" "Your content may not be compatible with the current version of the import tool. Please verify and update your content."
1747417474"TF_Gift_Crate_EntireServer" "Палет със сандъци"
1747517475"[english]TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates"
17476N/A"TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "Когато се използва, този предмет с действие дава по един сандък\nна до 23 други човеци от сървъра!"
N/A17476"TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "Когато се използва, този „Артикул с действие“ дава по един сандък\nна до 23 други човеци от сървъра!"
1747717477"[english]TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item drops a crate\non up to 23 other people on the server!"
1747817478"TF_Tool_RoboKey2013" "Ключ за „Обществен робо-сандък“"
1747917479"[english]TF_Tool_RoboKey2013" "Robo Community Crate Key"
1748117481"[english]TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Used to open locked Robo Community Crates."
1748217482"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "Подарък с произволен ключ за „Обществен робо-сандък“"
1748317483"[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "A Random Robo Community Crate Key Gift"
17484N/A"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "Когато се използва, този предмет с действие дава един ключ за „Обществен робо-сандък“\nна произволен човек от сървъра!"
N/A17484"TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "Когато се използва, този „Артикул с действие“ дава един ключ за „Обществен робо-сандък“\nна произволен човек от сървъра!"
1748517485"[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives one Robo Community Crate Key\nto a random person on the server!"
1748617486"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Подарък с купчина ключове за „Обществен робо-сандък“"
1748717487"[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pile of Robo Community Crate Key Gifts"
17488N/A"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "Когато се използва, този предмет с действие дава\nедин ключ за „Обществен робо-сандък“\nна до 23 други човеци от сървъра!"
N/A17488"TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "Когато се използва, този „Артикул с действие“ дава\nедин ключ за „Обществен робо-сандък“\nна до 23 други човеци от сървъра!"
1748917489"[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none Robo Community Crate Key\nto up to 23 other people on the server!"
1749017490"Attrib_Particle63" "Фосфор"
1749117491"[english]Attrib_Particle63" "Phosphorous"
1750917509"[english]Attrib_Particle72" "Roboactive"
1751017510"TF_ImportFile_WorkshopIDLabel" "№ в работилницата"
1751117511"[english]TF_ImportFile_WorkshopIDLabel" "Workshop ID"
17512N/A"TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "Трябва да посочите № в работилницата за предмета, който подавате"
N/A17512"TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "Трябва да посочите № в работилницата за артикула, който подавате"
1751317513"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "You must specify workshop ID of the item you're submitting"
1751417514"TF_ImportFile_SwapVMT" "Размяна на VMT"
1751517515"[english]TF_ImportFile_SwapVMT" "Swap VMT"
1762317623"[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "What is your major malfunction, Private Robot? You had best defrag yourself or I will unscrew your head, access the CPU in your neck and fix your major malfunction!"
1762417624"TF_robo_scout_bolt_boy" "Болтбой"
1762517625"[english]TF_robo_scout_bolt_boy" "The Bolt Boy"
17626N/A"TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "Този предмет първоначално е бил измислен аксесоар на супер герой, в съответствие с въображаема безалкохолна напитка, ползвана от белетристичен герой. А сега вече е направена и от метал. Тук има толкова много пластове на абстракция, че вече дори и ние не знаем какво става."
N/A17626"TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "Този артикул първоначално е бил измислен аксесоар на супер герой, в съответствие с въображаема безалкохолна напитка, ползвана от белетристичен герой. А сега вече е направена и от метал. Тук има толкова много пластове на абстракция, че вече дори и ние не знаем какво става."
1762717627"[english]TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "That item was originally a make-believe superhero accessory tie-in to an imaginary soft drink enjoyed by a fictional character. Now it's also made of metal. There are so many layers of abstraction going on here even we don't know what to make of it."
1762817628"TF_robo_pyro_tribtrojan" "Металният плужек"
1762917629"[english]TF_robo_pyro_tribtrojan" "The Metal Slug"
1792317923"[english]TF_HUD_ServerTimeLeftNoHours" "%s1:%s2"
1792417924"TF_HUD_ServerChangeOnRoundEnd" "00:00"
1792517925"[english]TF_HUD_ServerChangeOnRoundEnd" "00:00"
17926N/A"Econ_GreyOutReason_ItemSpecialQuality" "( Предметът има специално качество. )"
N/A17926"Econ_GreyOutReason_ItemSpecialQuality" "(Артикулът има специално качество.)"
1792717927"[english]Econ_GreyOutReason_ItemSpecialQuality" "( Item has special quality. )"
17928N/A"OnlyAllowUniqueQuality" "Забрана на предметите със специални качества"
N/A17928"OnlyAllowUniqueQuality" "Забрана на артикулите със специални качества"
1792917929"[english]OnlyAllowUniqueQuality" "Disallow items with special qualities"
1793017930"TF_Wearable_Cooler" "Охладител"
1793117931"[english]TF_Wearable_Cooler" "Cooler"
1799917999"[english]GetKey" "Get a key"
1800018000"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Странен филтър: Process (обществена)"
1800118001"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Strange Filter: Process (Community)"
18002N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Process."
N/A18002"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Process."
1800318003"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Process."
1800418004"TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Странен филтър: Standin (обществена)"
1800518005"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Strange Filter: Standin (Community)"
18006N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Standin."
N/A18006"TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Standin."
1800718007"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Standin."
1800818008"TF_ClaimCheck_July2013" "Летен талон за предявяване"
1800918009"[english]TF_ClaimCheck_July2013" "Summer Claim Check"
1801118011"[english]TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "When used, you will receive\na random Summer 2013 Cooler."
1801218012"TF_Jul2013Crate_Early" "Сандък с летни мезета"
1801318013"[english]TF_Jul2013Crate_Early" "Summer Appetizer Crate"
18014N/A"TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Съдържа първият комплект с\nобществени предмети одобрени чрез златна звезда\nот инструмента за внасяне в работилницата."
N/A18014"TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Съдържа първия комплект с\nобществени артикули одобрени чрез златна звезда\nот инструмента за внасяне в работилницата."
1801518015"[english]TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Contains the first set of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Workshop item import tool."
1801618016"TF_Jul2013Key_Early" "Ключ за „Сандъци с летни мезета“"
1801718017"[english]TF_Jul2013Key_Early" "Summer Appetizer Key"
1801918019"[english]TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Used to open locked Summer Appetizer Crates."
1802018020"TF_Jul2013Crate_01" "Червена лятна хладилна чанта 2013"
1802118021"[english]TF_Jul2013Crate_01" "Red Summer 2013 Cooler"
18022N/A"TF_Jul2013Crate_01_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени предмети одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
N/A18022"TF_Jul2013Crate_01_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени артикули одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
1802318023"[english]TF_Jul2013Crate_01_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1802418024"TF_Jul2013Key_01" "Ключ за „Червена лятна хладилна чанта 2013“"
1802518025"[english]TF_Jul2013Key_01" "Red Summer 2013 Cooler Key"
1802718027"[english]TF_Jul2013Key_01_Desc" "Used to unlock a Red Summer 2013 Cooler."
1802818028"TF_Jul2013Crate_02" "Оранжева лятна хладилна чанта 2013"
1802918029"[english]TF_Jul2013Crate_02" "Orange Summer 2013 Cooler"
18030N/A"TF_Jul2013Crate_02_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени предмети одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
N/A18030"TF_Jul2013Crate_02_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени артикули одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
1803118031"[english]TF_Jul2013Crate_02_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1803218032"TF_Jul2013Key_02" "Ключ за „Оранжева лятна хладилна чанта 2013“"
1803318033"[english]TF_Jul2013Key_02" "Orange Summer 2013 Cooler Key"
1803518035"[english]TF_Jul2013Key_02_Desc" "Used to unlock a Orange Summer 2013 Cooler."
1803618036"TF_Jul2013Crate_03" "Жълта лятна хладилна чанта 2013"
1803718037"[english]TF_Jul2013Crate_03" "Yellow Summer 2013 Cooler"
18038N/A"TF_Jul2013Crate_03_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени предмети одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
N/A18038"TF_Jul2013Crate_03_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени артикули одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
1803918039"[english]TF_Jul2013Crate_03_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1804018040"TF_Jul2013Key_03" "Ключ за „Жълта лятна хладилна чанта 2013“"
1804118041"[english]TF_Jul2013Key_03" "Yellow Summer 2013 Cooler Key"
1804318043"[english]TF_Jul2013Key_03_Desc" "Used to unlock a Yellow Summer 2013 Cooler."
1804418044"TF_Jul2013Crate_04" "Зелена лятна хладилна чанта 2013"
1804518045"[english]TF_Jul2013Crate_04" "Green Summer 2013 Cooler"
18046N/A"TF_Jul2013Crate_04_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени предмети одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
N/A18046"TF_Jul2013Crate_04_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени артикули одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
1804718047"[english]TF_Jul2013Crate_04_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1804818048"TF_Jul2013Key_04" "Ключ за „Зелена лятна хладилна чанта 2013“"
1804918049"[english]TF_Jul2013Key_04" "Green Summer 2013 Cooler Key"
1805118051"[english]TF_Jul2013Key_04_Desc" "Used to unlock a Green Summer 2013 Cooler."
1805218052"TF_Jul2013Crate_05" "Тюркоазна лятна хладилна чанта 2013"
1805318053"[english]TF_Jul2013Crate_05" "Aqua Summer 2013 Cooler"
18054N/A"TF_Jul2013Crate_05_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени предмети одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
N/A18054"TF_Jul2013Crate_05_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени артикули одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
1805518055"[english]TF_Jul2013Crate_05_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1805618056"TF_Jul2013Key_05" "Ключ за „Тюркоазна лятна хладилна чанта 2013“"
1805718057"[english]TF_Jul2013Key_05" "Aqua Summer 2013 Cooler Key"
1805918059"[english]TF_Jul2013Key_05_Desc" "Used to unlock a Aqua Summer 2013 Cooler."
1806018060"TF_Jul2013Crate_06" "Синя лятна хладилна чанта 2013"
1806118061"[english]TF_Jul2013Crate_06" "Blue Summer 2013 Cooler"
18062N/A"TF_Jul2013Crate_06_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени предмети одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
N/A18062"TF_Jul2013Crate_06_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени артикули одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
1806318063"[english]TF_Jul2013Crate_06_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1806418064"TF_Jul2013Key_06" "Ключ за „Синя лятна хладилна чанта 2013“"
1806518065"[english]TF_Jul2013Key_06" "Blue Summer 2013 Cooler Key"
1806718067"[english]TF_Jul2013Key_06_Desc" "Used to unlock a Blue Summer 2013 Cooler."
1806818068"TF_Jul2013Crate_07" "Кафява лятна хладилна чанта 2013"
1806918069"[english]TF_Jul2013Crate_07" "Brown Summer 2013 Cooler"
18070N/A"TF_Jul2013Crate_07_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени предмети одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
N/A18070"TF_Jul2013Crate_07_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени артикули одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
1807118071"[english]TF_Jul2013Crate_07_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1807218072"TF_Jul2013Key_07" "Ключ за „Кафява лятна хладилна чанта 2013“"
1807318073"[english]TF_Jul2013Key_07" "Brown Summer 2013 Cooler Key"
1807518075"[english]TF_Jul2013Key_07_Desc" "Used to unlock a Brown Summer 2013 Cooler."
1807618076"TF_Jul2013Crate_08" "Черна лятна хладилна чанта 2013"
1807718077"[english]TF_Jul2013Crate_08" "Black Summer 2013 Cooler"
18078N/A"TF_Jul2013Crate_08_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени предмети одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
N/A18078"TF_Jul2013Crate_08_Desc" "Този сандък е специален.\nТой съдържа уникален подбор\nобществени артикули одобрени чрез златна звезда\nот лятното събитие за 2013.\n\nТози сандък съдържа шанс за изключително рядка необичайна шапка от серия №3!"
1807918079"[english]TF_Jul2013Crate_08_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
1808018080"TF_Jul2013Key_08" "Ключ за „Черна лятна хладилна чанта 2013“"
1808118081"[english]TF_Jul2013Key_08" "Black Summer 2013 Cooler Key"
1808318083"[english]TF_Jul2013Key_08_Desc" "Used to unlock a Black Summer 2013 Cooler."
1808418084"TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "Подарък с ключ за произволна лятна хладилна чанта"
1808518085"[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "A Random Summer Cooler Key Gift"
18086N/A"TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "Когато се използва, този предмет с действие дава\nедин ключ за „Лятна хладилна чанта 2013“\nна произволен човек от сървъра!"
N/A18086"TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "Когато се използва, този „Артикул с действие“ дава\nедин ключ за „Лятна хладилна чанта 2013“\nна произволен човек от сървъра!"
1808718087"[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none Summer 2013 Cooler Key\nto a random person on the server!"
1808818088"TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Подарък с купчина ключове за „Лятна хладилна чанта 2013“"
1808918089"[english]TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Pile of Summer Cooler Key Gifts"
18090N/A"TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "Когато се използва, този предмет с действие дава\nедин произволен ключ за „Лятна хладилна чанта 2013“\nна до 23 други човеци от сървъра!"
N/A18090"TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "Когато се използва, този „Артикул с действие“ дава\nедин произволен ключ за „Лятна хладилна чанта 2013“\nна до 23 други човеци от сървъра!"
1809118091"[english]TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none random Summer 2013 Cooler Key\nto up to 23 other people on the server!"
1809218092"TF_Sniper_UrbanProfessional" "Градският професионалист"
1809318093"[english]TF_Sniper_UrbanProfessional" "The Urban Professional"
1846718467"[english]TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robot Spies you destroy with it in Mann vs. Machine games."
1846818468"TF_Strangifier_Name" "Страннизатор"
1846918469"[english]TF_Strangifier_Name" "Strangifier"
18470N/A"TF_Strangifier_Desc" "Използва се за добавяне на странни качества към конкретни предмети."
N/A18470"TF_Strangifier_Desc" "Използва се за добавяне на странни качества към конкретни артикули."
1847118471"[english]TF_Strangifier_Desc" "Used to add strange qualities to specific items."
1847218472"TF_StrangifierTool" "Страннизатор"
1847318473"[english]TF_StrangifierTool" "Strangifier"
1847718477"[english]TF_ItemDynamicRecipe_Use" "Inspect"
1847818478"TF_ItemDynamicRecipeTool" "Рецепта"
1847918479"[english]TF_ItemDynamicRecipeTool" "Recipe"
18480N/A"TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "Този предмет има набор от съставни части, чието изпълняване,\nще Ви възнагради с това, което е в списъка с резултатите."
N/A18480"TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "Този артикул има набор от съставни части, чието изпълняване,\nще Ви възнагради с това, което е в списъка с резултатите."
1848118481"[english]TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "This item has a set of inputs that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs."
1848218482"TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "Необходимо е събирането на следните съставни части."
1848318483"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "The following are the inputs that must be fulfilled."
1848418484"TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "Ще получите всички от следните резултати, след като изисканите съставни части са събрани."
1848518485"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the inputs are fulfilled."
18486N/A"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Артикулите не могат да се търгуват или продават)"
N/A18486"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Артикулите ще са нетъргуеми или непродаваеми)"
1848718487"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Items will not be tradable or marketable)"
1848818488"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "В процес на изработка:"
1848918489"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Working Towards:"
18490N/A"Dynamic_Recipe_Matching_Items" "Списък от всички съвместими предмети:"
N/A18490"Dynamic_Recipe_Matching_Items" "Списък от всички съвместими артикули:"
1849118491"[english]Dynamic_Recipe_Matching_Items" "List of all compatible items:"
18492N/A"Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "Няма съвместими предмети в раницата Ви"
N/A18492"Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "Няма съвместими артикули в раницата Ви"
1849318493"[english]Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "There are no compatible items in your backpack"
18494N/A"Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "Един или повече от съставните предмети са нетъргуеми. В резултат на това, всякакви изходни предмети също ще са нетъргуеми и непродаваеми, като %s1. Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
N/A18494"Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "Един или повече от съставните артикули са нетъргуеми. В резултат на това, всякакви изходни артикули също ще са нетъргуеми и непродаваеми, като %s1. Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
1849518495"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "One or more input items is untradable. As a result, any output items will become untradable and unmarketable as well as this %s1. Are you sure you want to continue?"
18496N/A"Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Съставните предмети ще бъдат перманентно унищожени и приложени към завършване на изработката за %s1.\nТова не може да бъде отменено."
N/A18496"Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Съставните артикули ще бъдат перманентно унищожени и приложени към завършване на изработката за %s1.\nТова не може да бъде отменено."
1849718497"[english]Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Input items will be permanently destroyed and applied towards completing this %s1.\nThis cannot be undone."
1849818498"Dynamic_Recipe_Response_Success" "Успешно!"
1849918499"[english]Dynamic_Recipe_Response_Success" "Success!"
1850018500"Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Неуспешно:\n\nНевалидна заявка"
1850118501"[english]Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Failed:\n\nInvalid request"
18502N/A"Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "Неуспешно:\n\nЕдин или повече невалидни съставни предмети"
N/A18502"Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "Неуспешно:\n\nЕдин или повече невалидни съставни артикули"
1850318503"[english]Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "Failed:\n\nOne or more invalid input items"
1850418504"Dynamic_Recipe_Response_Default" "Неуспешно:\n\nНеуспешна заявка"
1850518505"[english]Dynamic_Recipe_Response_Default" "Failed:\n\nRequest failed"
1854918549"[english]TF_SupplyCrateRare2" "Select Reserve Mann Co. Supply Crate"
1855018550"TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Нужен Ви е ключ за Манн Ко сандък със запаси, за да отворите това.\nМожете да вземете такъв от Манн Ко магазина."
1855118551"[english]TF_SupplyCrateRare2_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store."
18552N/A"Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "Този сандък съдържа един от следните предмети.\nОръжията няма да бъдат със „Странно“ качество."
N/A18552"Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "Този сандък съдържа един от следните артикули.\nОръжията няма да бъдат със „Странно“ качество."
1855318553"[english]Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will not be Strange quality."
1855418554"Item_RecipeOutput" "�%s1� завърши рецепта и получи:: %s2 %s3"
1855518555"[english]Item_RecipeOutput" "�%s1� has completed a recipe and received:: %s2 %s3"
1860318603"[english]TF_Grandmaster_Desc" "Own the same novelty chess hat worn by Garry Kasparov when he beat Deep Blue to death using his world-famous Thai boxing moves."
1860418604"TF_Fall2013Crate_Acorns" "Сандък с жълъди от есен 2013"
1860518605"[english]TF_Fall2013Crate_Acorns" "Fall 2013 Acorns Crate"
18606N/A"TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "Съдържа одобрени със златна звезда обществени предмети\nот събитието за есен 2013."
N/A18606"TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "Съдържа одобрени със златна звезда обществени артикули\nот събитието за есен 2013."
1860718607"[english]TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "Contains Gold Star approved Community Items\nfrom the Fall 2013 event."
1860818608"TF_Fall2013Crate_Gourd" "Сандък с кратуни от есен 2013"
1860918609"[english]TF_Fall2013Crate_Gourd" "Fall 2013 Gourd Crate"
18610N/A"TF_Fall2013Crate_Gourd_Desc" "Съдържа одобрени със златна звезда обществени предмети\nот събитието за есен 2013."
N/A18610"TF_Fall2013Crate_Gourd_Desc" "Съдържа одобрени със златна звезда обществени артикули\nот събитието за есен 2013."
1861118611"[english]TF_Fall2013Crate_Gourd_Desc" "Contains Gold Star approved Community Items\nfrom the Fall 2013 event."
1861218612"TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween2013" "Хелоуин 2013"
1861318613"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween2013" "Halloween 2013"
1862918629"[english]TF_Wearable_Tentacles" "Tentacles"
1863018630"TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Пакет на общността „Хелоуин 2013“"
1863118631"[english]TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Halloween 2013 Community Bundle"
18632N/A"TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "Този призрачен пакет съдържа над сто невероятни предмета, създадени от членовете на TF2 общността, за да се ознаменува петото ежегодно призрачно хелоуинско издание:"
N/A18632"TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "Този призрачен пакет съдържа над сто невероятни артикула, създадени от членовете на TF2 общността, за да се ознаменува петото ежегодно призрачно хелоуинско издание:"
1863318633"[english]TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "This spooky bundle contains more than a hundred incredible items created by members of the TF2 community to celebrate the Fifth Annual Spectral Halloween Special. There's no way to fit it all on one screen but we'll try:"
1863418634"TF_Map_plr_hightower_event" "Helltower"
1863518635"[english]TF_Map_plr_hightower_event" "Helltower"
1867718677"[english]TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SKELETON"
1867818678"NewItemMethod_RecipeOutput" "Получихте �от рецепта�:"
1867918679"[english]NewItemMethod_RecipeOutput" "You �Received from a Recipe�:"
18680N/A"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Сигурни ли сте, че искате магически да преобразите този предмет? Това ще\nго унищожи и замени с нов предмет,\nкойто може да се ползва от класа на%output_class%."
N/A18680"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Сигурни ли сте, че искате магически да преобразите този артикул? Това ще\nго унищожи и замени с нов артикул,\nкойто може да се ползва от класа на%output_class%."
1868118681"[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use."
1868218682"SpellbookPageApplyConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да поставите тази страница в следната книга със заклинания?\nТова ще унищожи страницата и подобри\nкнигата Ви със заклинания."
1868318683"[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the spell page item and upgrade\nyour spellbook."
18684N/A"ToolItemConsumeConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да въведете този предмет?"
N/A18684"ToolItemConsumeConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да въведете този артикул?"
1868518685"[english]ToolItemConsumeConfirm" "Are you sure you want to feed in this item?"
1868618686"TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Магически преобразовател за костюм на Подпалвач"
1868718687"[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Pyro Costume Transmogrifier"
1873318733"[english]TF_Halloween2013_Crate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1873418734"TF_Halloween2013_Key" "Призрачен ключ"
1873518735"[english]TF_Halloween2013_Key" "Spooky Key"
18736N/A"TF_Halloween2013_Key_Desc" "Използва се за отваряне на „Призрачни сандъци“.\nТе съдържат\nпредмет в духа на Хелоуин, който е видим единствено\nпо време на съответното събитие и пълнолуния.\n\nСлед 11.11.2013 ще се превърне в нормален ключ."
N/A18736"TF_Halloween2013_Key_Desc" "Използва се за отваряне на „Призрачни сандъци“.\nТе съдържат\nартикули в духа на Хелоуин, които са видими единствено\nпо време на съответното събитие и пълнолуния.\n\nСлед 11.11.2013 ще се превърне в нормален ключ."
1873718737"[english]TF_Halloween2013_Key_Desc" "Used to open Spooky Crates.\nSpooky Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/11/2013 this will turn into a normal key."
18738N/A"Halloween_Unusuals" "Ако бъде отворен, докато трае Хелоуин събитието е възможно да съдържа изключително рядък специален предмет в духа на празника."
N/A18738"Halloween_Unusuals" "Ако бъде отворен, докато трае Хелоуин събитието е възможно да съдържа изключително рядък специален артикул в духа на празника."
1873918739"[english]Halloween_Unusuals" "If opened during the Halloween Event, may contain an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item."
1874018740"TF_Set_HalloweenPyroMalice" "Злобиса в Пироландия"
1874118741"[english]TF_Set_HalloweenPyroMalice" "Malice in Pyroland"
1875918759"[english]TF_Set_DemoSquidPirate" "The Cursed Captain"
1876018760"TF_Set_DemoVampire" "Граф Тавиш"
1876118761"[english]TF_Set_DemoVampire" "The Count Tavish"
18762N/A"Attrib_DropPeriodComing" "Този предмет спира да се пада на %s1."
N/A18762"Attrib_DropPeriodComing" "Този артикул спира да се пада на %s1."
1876318763"[english]Attrib_DropPeriodComing" "This item stops dropping on %s1."
18764N/A"Attrib_DropPeriodPast" "Този предмет спря да се пада на %s1."
N/A18764"Attrib_DropPeriodPast" "Този артикул спря да се пада на %s1."
1876518765"[english]Attrib_DropPeriodPast" "This item stopped dropping on %s1."
1876618766"Attrib_HalloweenSpellbookPage_A" "Страници от Тумидум: %s1"
1876718767"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_A" "Pages of Tumidum: %s1"
1885518855"[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment"
1885618856"Vote_Eternaween" "Вечноуин"
1885718857"[english]Vote_Eternaween" "Eternaween"
18858N/A"TF_Eternaween_Desc" "Тази приложима върху целия сървър магия, може да се използва за активирането на Хелоуин и/или пълнолунни предмети в регистриран сървър за два часа.\n\nИзпълнението на това чародейство ще пусне вот за съгласието от останалите играчи на\nсървъра. Този предмет ще бъде изразходен, когато влиянието на чародейството върху сървъра приключи."
N/A18858"TF_Eternaween_Desc" "Тази приложима върху целия сървър магия, може да се използва за активирането на Хелоуин и/или пълнолунни артикули в регистриран сървър за два часа.\n\nИзпълнението на това чародейство ще пусне вот за съгласието от останалите играчи на\nсървъра. Този артикул ще бъде изразходен, когато влиянието на чародейството върху сървъра приключи."
1885918859"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends."
1886018860"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "Не можете да изпълните „Вечноуин“ точно сега. Събитието за Хелоуин и/или пълнолуние вече е активно!"
1886118861"[english]TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "You cannot cast Eternaween right now. The Halloween/Full Moon event is already active!"
1945119451"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Now Legal To Eat"
1945219452"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Ооохх оох ахх ахххх! …в Mannhattan"
1945319453"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Ooohh Ooh Ahh Ahhhh! ...in Mannhattan"
19454N/A"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Разкарайте се от поляната ми"
N/A19454"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Разкарайте се от ливадата ми"
1945519455"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Get Off My Lawn"
1945619456"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Изиграйте една мисия за напреднали, без да изгубите нито една порта в Mannhattan."
1945719457"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Play an advanced mission without losing a single gate in Mannhattan."
1951919519"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Remove Killstreak?"
1952019520"RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Премахване на ефекта от убийствена серия"
1952119521"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Remove Killstreak Effect"
19522N/A"RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Премахване на ефекта от убийствена серия към този предмет?"
N/A19522"RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Премахване на ефекта от убийствена серия към този артикул?"
1952319523"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Remove Killstreak effects from this item?"
19524N/A"ToolKillStreakifierConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да направите това предмет за убийствени серии?"
N/A19524"ToolKillStreakifierConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да направите това артикул за убийствени серии?"
1952519525"[english]ToolKillStreakifierConfirm" "Are you sure you want to make this a Killstreak item?"
1952619526"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Странен филтър: Snakewater (обществена)"
1952719527"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)"
19528N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Snakewater."
N/A19528"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Snakewater."
1952919529"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snakewater."
1953019530"TF_KillStreakifierBasic_Name" "Комплект"
1953119531"[english]TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit"
19532N/A"TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Използва се за добавяне на характеристики от убийствена серия към предмет.\n\nЕфектите на убийствената серия трябва да бъдат премахнати от предмета чрез бутона „Възвръщане“, преди прилагането му към нов комплект."
N/A19532"TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Използва се за добавяне на характеристики от убийствена серия към артикул.\n\nЕфектите на убийствената серия трябва да бъдат премахнати от артикула чрез бутона „Възвръщане“, преди прилагането му към нов комплект."
1953319533"[english]TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Used to add killstreak properties to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1953419534"TF_KillStreakifier_Name" "Комплект"
1953519535"[english]TF_KillStreakifier_Name" "Kit"
19536N/A"TF_KillStreakifier_Desc" "Използва се за добавяне на характеристики от убийствена серия и изящен гланц към предмет.\n\nЕфектите на убийствената серия трябва да бъдат премахнати от предмета чрез бутона „Възвръщане“, преди прилагането му към нов комплект."
N/A19536"TF_KillStreakifier_Desc" "Използва се за добавяне на характеристики от убийствена серия и изящен гланц към артикул.\n\nЕфектите на убийствената серия трябва да бъдат премахнати от артикула чрез бутона „Възвръщане“, преди прилагането му към нов комплект."
1953719537"[english]TF_KillStreakifier_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1953819538"TF_KillStreakifierRare_Name" "Комплект"
1953919539"[english]TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit"
19540N/A"TF_KillStreakifierRare_Desc" "Използва се за добавяне на характеристики от убийствена серия и изящен гланц към предмет.\nПридава специални ефекти на потребителя, когато той извършва убийствена серия.\n\nЕфектите на убийствената серия трябва да бъдат премахнати от предмета чрез бутона „Възвръщане“, преди прилагането му към нов комплект."
N/A19540"TF_KillStreakifierRare_Desc" "Използва се за добавяне на характеристики от убийствена серия и изящен гланц към артикул.\nПридава специални ефекти на потребителя, когато той извършва убийствена серия.\n\nЕфектите на убийствената серия трябва да бъдат премахнати от артикула чрез бутона „Възвръщане“, преди прилагането му към нов комплект."
1954119541"[english]TF_KillStreakifierRare_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\nGives the user special effects when on a killstreak.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1954219542"TF_KillStreakifierTool" "Комплект за убийствена серия"
1954319543"[english]TF_KillStreakifierTool" "Killstreak Kit"
1961119611"[english]collectors" "Collector's"
1961219612"TF_QualityText_Any" "Всякакво качество"
1961319613"[english]TF_QualityText_Any" "Any Quality"
19614N/A"TF_ItemName_Item" "Предмет"
N/A19614"TF_ItemName_Item" "Артикул"
1961519615"[english]TF_ItemName_Item" "Item"
1961619616"ItemNameAustralium" "Австралиум"
1961719617"[english]ItemNameAustralium" "Australium "
1973319733"[english]TF_MvMScoreboard_Damage" "Damage"
1973419734"TF_MvMScoreboard_Tank" "Танк"
1973519735"[english]TF_MvMScoreboard_Tank" "Tank"
19736N/A"TF_MvMScoreboard_Healing" "Лекуване"
N/A19736"TF_MvMScoreboard_Healing" "Лечение"
1973719737"[english]TF_MvMScoreboard_Healing" "Healing"
1973819738"TF_MvMScoreboard_Support" "Поддръжка"
1973919739"[english]TF_MvMScoreboard_Support" "Support"
1984919849"[english]TF_Winter2013_Randolph" "Randolph the Blood-Nosed Caribou"
1985019850"TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Предоставен при изработка на значка за празничната Steam разпродажба през 2013."
1985119851"[english]TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge."
19852N/A"KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Убийства на играчи с необикновени предмети"
N/A19852"KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Убийства на играчи с необикновени артикули"
1985319853"[english]KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Unusual-Wearing Player Kills"
1985419854"KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Убити горящи играчи"
1985519855"[english]KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Burning Player Kills"
1987119871"[english]TF_StrangePart_SpiesKilled" "Strange Part: Spies Killed"
1987219872"TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към оръжие със странно качество, ще позволи да се следи броя на Шпионите, които убивате чрез него."
1987319873"[english]TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Spies you kill with that weapon."
19874N/A"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Странна част: Убийства на играчи с необикновени предмети"
N/A19874"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Странна част: Убийства на играчи с необикновени артикули"
1987519875"[english]TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Strange Part: Unusual-Wearing Player Kills"
19876N/A"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към оръжие със странно качество, ще позволи да се следи броя на враговете, носещи козметични предмети с необичайни свойства, които убивате чрез него."
N/A19876"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към оръжие със странно качество, ще позволи да се следи броя на враговете, носещи козметични артикули с необичайни свойства, които убивате чрез него."
1987719877"[english]TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies wearing Unusual-quality cosmetic items you kill with that weapon."
1987819878"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Странна част: Убийства на горящи играчи"
1987919879"[english]TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Strange Part: Burning Enemy Kills"
1988519885"[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy player killstreaks you end with that weapon."
1988619886"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Странна козметична част: Проявяване на присмех в посмъртни снимки"
1988719887"[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Strange Cosmetic Part: Freezecam Taunt Appearances"
19888N/A"TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към козметичен предмет със странно качество, ще позволи да се следи броя на появяванията Ви във вражески посмъртни снимки, където се присмивате, докато го носите."
N/A19888"TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към козметичен артикул със странно качество, ще позволи да се следи броя на появяванията Ви във вражески посмъртни снимки, където се присмивате, докато го носите."
1988919889"[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic item will enable it to track the number of times you appear in enemy freezecams taunting while wearing it."
1989019890"TF_StrangePart_DamageDealt" "Странна част: Нанесени щети"
1989119891"[english]TF_StrangePart_DamageDealt" "Strange Part: Damage Dealt"
1989319893"[english]TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the total amount of damage you deal to other players with that weapon."
1989419894"TF_StrangePart_FiresSurvived" "Странна козметична част: Оцелявания след подпалване"
1989519895"[english]TF_StrangePart_FiresSurvived" "Strange Cosmetic Part: Fires Survived"
19896N/A"TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към козметичен предмет със странно качество, ще позволи да се следи броя оцелявания, когато сте били подпалени."
N/A19896"TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към козметичен артикул със странно качество, ще позволи да се следи броя оцелявания, когато сте били подпалени."
1989719897"[english]TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic item will enable it to track the times you survive being lit on fire."
1989819898"TF_StrangePart_AllyHealing" "Странна част: Извършено съюзническо лечение"
1989919899"[english]TF_StrangePart_AllyHealing" "Strange Part: Allied Healing Done"
1990119901"[english]TF_StrangePart_AllyHealing_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the total number of allied health points you directly restore with that weapon."
1990219902"TF_StrangePart_PointBlankKills" "Странна част: Убийства от упор"
1990319903"[english]TF_StrangePart_PointBlankKills" "Strange Part: Point-Blank Kills"
19904N/A"TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към козметичен предмет със странно качество, ще позволи да се следи броя на играчите, които убивате от упор чрез него."
N/A19904"TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към козметичен артикул със странно качество, ще позволи да се следи броя на играчите, които убивате от упор чрез него."
1990519905"[english]TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon from point-blank range."
1990619906"TF_WinterCrate2013_Naughty" "Сандъкът „Зимен непослушник 2013“"
1990719907"[english]TF_WinterCrate2013_Naughty" "Naughty Winter Crate 2013"
1992519925"[english]TF_StockingStuffer_2013_Desc" "Contains an assortment of goodies for good little Mercenaries."
1992619926"TF_Tool_GiftWrap_Global" "Подаръчен катапулт"
1992719927"[english]TF_Tool_GiftWrap_Global" "Giftapult"
19928N/A"TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Може да бъде използван за опаковане на един предмет като подарък. Той ще бъде запратен по произволен Steam потребител, който в момента играе TF2."
N/A19928"TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Може да бъде използван за опаковане на един артикул като подарък. Той ще бъде запратен по произволен Steam потребител, който в момента играе TF2."
1992919929"[english]TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Can be used to wrap one item for gifting. The gift will be distributed to a random Steam user currently playing TF2."
1993019930"TF_Tool_Gift_Global" "Зареденият подаръчен катапулт"
1993119931"[english]TF_Tool_Gift_Global" "Loaded Giftapult"
2002520025"[english]TF_xms2013_soviet_stache" "Dictator"
2002620026"TF_Sapper" "САБОТЬОР"
2002720027"[english]TF_Sapper" "SAPPER"
20028N/A"TF_playerid_noheal_unknown" "Лекуването е блокирано!"
N/A20028"TF_playerid_noheal_unknown" "Лечението е блокирано!"
2002920029"[english]TF_playerid_noheal_unknown" "Healing is blocked!"
2003020030"TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "UGC Highlander лигата сезон 11"
2003120031"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "UGC Highlander League Season 11"
2005720057"[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Tumblr Vs Reddit Participant"
2005820058"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "Сезон 1"
2005920059"[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "Season 1"
20060N/A"TF_Wearable_CosmeticItem" "Козметичен предмет"
N/A20060"TF_Wearable_CosmeticItem" "Козметичен артикул"
2006120061"[english]TF_Wearable_CosmeticItem" "Cosmetic Item"
2006220062"TF_Wearable_Quiver" "Колчан"
2006320063"[english]TF_Wearable_Quiver" "Quiver"
2029520295"[english]KillEaterEvent_FullHealthKills" "Full Health Kills"
2029620296"TF_StrangePart_CosmeticKills" "Странна козметична част: Убийства"
2029720297"[english]TF_StrangePart_CosmeticKills" "Strange Cosmetic Part: Kills"
20298N/A"TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към козметичен предмет със странно качество, ще позволи да се следи общия брой убийства, които сте направили, докато го носите."
N/A20298"TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към козметичен артикул със странно качество, ще позволи да се следи общия брой убийства, които сте направили, докато го носите."
2029920299"[english]TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of kills you have while wearing that item."
2030020300"TF_StrangePart_FullHealthKills" "Странна част: Убийства при пълно здраве"
2030120301"[english]TF_StrangePart_FullHealthKills" "Strange Part: Full Health Kills"
20302N/A"TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към козметичен предмет със странно качество, ще позволи да се следи броя на играчите, които убивате чрез него, докато сте с пълно или свръх здраве."
N/A20302"TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към козметичен артикул със странно качество, ще позволи да се следи броя на играчите, които убивате чрез него, докато сте с пълно или свръх здраве."
2030320303"[english]TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon while at Full Health or Overhealed."
2030420304"TF_ItemDynamic_Recipe_No_Partial_Completion" "Тази рецепта не може да бъде завършена частично."
2030520305"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_No_Partial_Completion" "This recipe cannot be partially completed."
2030620306"Dynamic_Recipe_Outputs_No_Partial_Complete" "Трябва да се употреби всичко наведнъж:"
2030720307"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_No_Partial_Complete" "Must consume all at once:"
20308N/A"Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Показване на нетъргуемите предмети"
N/A20308"Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Показване на нетъргуемите артикули"
2030920309"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Show untradable items"
2031020310"TF_SupplyCrateRation" "Манн Ко сандък с муниционни запаси"
2031120311"[english]TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition"
2049520495"[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" ""
2049620496"TF_Summer2014_Level0" "Начален летен комплект"
2049720497"[english]TF_Summer2014_Level0" "Summer Starter Kit"
20498N/A"TF_Summer2014_Level0_Desc" "Предоставен за участие в „Лятното приключение“ на Steam през 2014.\n\\Той съдържа колекция от предмети и може да бъде отворен от раницата Ви!"
N/A20498"TF_Summer2014_Level0_Desc" "Предоставен за участие в „Лятното приключение“ на Steam през 2014.\n\\Той съдържа колекция от артикули и може да бъде отворен от раницата Ви!"
2049920499"[english]TF_Summer2014_Level0_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items and can be opened from your backpack screen!"
2050020500"TF_Summer2014_Level1" "Приключенски летен пакет"
2050120501"[english]TF_Summer2014_Level1" "Summer Adventure Pack"
20502N/A"TF_Summer2014_Level1_Desc" "Предоставен за участие в „Лятното приключение“ на Steam през 2014.\n\\Той съдържа колекция от предмети и може да бъде отворен от раницата Ви!"
N/A20502"TF_Summer2014_Level1_Desc" "Предоставен за участие в „Лятното приключение“ на Steam през 2014.\n\\Той съдържа колекция от артикули и може да бъде отворен от раницата Ви!"
2050320503"[english]TF_Summer2014_Level1_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items, including at least one special Summer cosmetic item, and can be opened from your backpack screen!"
2050420504"TF_ScoutFancyShirt" "�Персийският професионалист"
2050520505"[english]TF_ScoutFancyShirt" "The �Paisley Pro"
2053320533"[english]TF_Bundle_LW_Taunts" "Love And War Taunts Bundle"
2053420534"TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Празнувайте с приятелите си и терзайте враговете си с тези 15 присмеха:"
2053520535"[english]TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Celebrate with your friends and torment your enemies with these 15 taunts:"
20536N/A"TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Пакет козметични предмети от „Любов и война“"
N/A20536"TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Пакет козметични артикули от „Любов и война“"
2053720537"[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Love And War Cosmetics Bundle"
20538N/A"TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "Всичките 44 нови козметични предмети в един толкова голям пакет, където едва успяват да се поберат:"
N/A20538"TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "Всичките 44 нови козметични артикули в един толкова голям пакет, където едва успяват да се поберат:"
2053920539"[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "All 44 new cosmetic items in one bundle so big it barely even fits:"
2054020540"Hud_Menu_Teleport_Title" "Телепортиране"
2054120541"[english]Hud_Menu_Teleport_Title" "Teleport"
2054720547"[english]Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel"
2054820548"Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Натиснете „%taunt%“, така че да изпълните присмех с оръжие или за присъединяване към отборен такъв"
2054920549"[english]Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Hit '%taunt%' to Weapon Taunt or join a partner taunt"
20550N/A"Hud_Menu_Taunt_NoItem" "Няма предмет"
N/A20550"Hud_Menu_Taunt_NoItem" "Няма артикул"
2055120551"[english]Hud_Menu_Taunt_NoItem" "No Item"
2055220552"TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Надолу с главата"
2055320553"[english]TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Nose Dive"
2067720677"[english]ShufflingContents" "SHUFFLING..."
2067820678"ShuffleContents_Title" "Разбъркване на съдържанието в сандъка"
2067920679"[english]ShuffleContents_Title" "Shuffle Crate Contents"
20680N/A"ShuffleContents_Desc" "Напишете някаква дума! Различните думи ще доведат до различен подбор на предмети."
N/A20680"ShuffleContents_Desc" "Напишете някаква дума! Различните думи ще доведат до различен подбор на артикули."
2068120681"[english]ShuffleContents_Desc" "Type in any word! Different words result in different sets of items."
2068220682"EditSlots" "РЕДАКТИРАНЕ НА СЛОТОВЕТЕ"
2068320683"[english]EditSlots" "EDIT SLOTS"
20684N/A"EditSlots_SelectItemPanel" "ИЗБИРАНЕ НА ПРЕДМЕТ ЗА ПОЛЗВАНЕ В СЛОТА"
N/A20684"EditSlots_SelectItemPanel" "ИЗБИРАНЕ НА АРТИКУЛ ЗА ПОЛЗВАНЕ В СЛОТА"
2068520685"[english]EditSlots_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN SLOT"
2068620686"LoadoutSlot_Taunt" "Присмех 1"
2068720687"[english]LoadoutSlot_Taunt" "Taunt 1"
2072120721"[english]TF_CrateKey_BL_Desc" "Used to open locked Mann Co. Stockpile Crates."
2072220722"TF_SupplyCrate_BL" "Манн Ко сандък с натрупани запаси"
2072320723"[english]TF_SupplyCrate_BL" "Mann Co. Stockpile Crate"
20724N/A"TF_SupplyCrate_BL_Desc" "Този сандък съдържа четири произволни предмета, побрани от малък набор. Можете да коригирате кои четири премета ще бъдат избрани от раницата Ви.\n\n\nЩе Ви е необходим ключ за „Манн Ко сандък с натрупани запаси“, така че да го отворите. Можете да вземете такъв от Манн Ко магазина."
N/A20724"TF_SupplyCrate_BL_Desc" "Този сандък съдържа четири произволни артикула, побрани от малък набор. Можете да коригирате кои четири премета ще бъдат избрани от раницата Ви.\n\nЩе Ви е необходим ключ за „Манн Ко сандък с натрупани запаси“, така че да го отворите. Можете да вземете такъв от Манн Ко магазина."
2072520725"[english]TF_SupplyCrate_BL_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a Mann Co. Stockpile Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2072620726"TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Кутия с лента от прослушвания на Манн Ко"
2072720727"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Mann Co. Audition Reel"
2072920729"[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "This locked reel contains a random taunt from the Love And War update and also has a rare chance to contain an Unusual taunt with special effects!\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2073020730"TF_BreadBox" "Кутия за хляб"
2073120731"[english]TF_BreadBox" "Bread Box"
20732N/A"TF_BreadBox_Desc" "Този предмет може да бъде получен само чрез изработка за ограничено време.\nНе може да бъде създаден след 9 юли 2014."
N/A20732"TF_BreadBox_Desc" "Този артикул може да бъде получен само чрез изработка за ограничено време.\nНе може да бъде създаден след 9 юли 2014."
2073320733"[english]TF_BreadBox_Desc" "This limited time item can only be made by Crafting.\nCannot be created after July 9th, 2014."
20734N/A"Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Съдържа един от следните предмети\nвдъхновени посредством TF2 филма „Expiration Date“ („Краен срок“)"
N/A20734"Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Съдържа един от следните артикули,\nвдъхновени посредством TF2 филма „Expiration Date“ („Краен срок“)"
2073520735"[english]Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Contains one of the following items\ninspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
20736N/A"Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Някои, но не всички, от предметите в тази кутия са странни…"
N/A20736"Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Някои, но не всички, от артикулите в тази кутия са странни…"
2073720737"[english]Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Some, but not all, of the items in this box are Strange..."
2073820738"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "или изключително рядка необичайна шапка от серия №1!"
2073920739"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "or an Exceedingly Rare Series #1 Unusual Hat!"
2085520855"[english]TF_Weapon_AirStrike_Desc" ""
2085620856"TauntsExplanation_Title" "Снаряжение за присмехи"
2085720857"[english]TauntsExplanation_Title" "Taunts Loadout"
20858N/A"ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Кликнете тук, за да прегледате екипираните присмехи.\n\nТочно както при оръжията и козметичните Ви предмети, можете да персонализирате снаряжението си от присмехи за всеки клас."
N/A20858"ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Кликнете тук, за да прегледате екипираните присмехи.\n\nТочно както при оръжията и козметичните Ви артикули, можете да персонализирате снаряжението си от присмехи за всеки клас."
2085920859"[english]ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Click here to view your equipped taunts.\n\nJust like with your weapons and cosmetic items, you can customize your taunt loadout for each class."
2086020860"Store_Cosmetics" "Козметични"
2086120861"[english]Store_Cosmetics" "Cosmetics"
2116721167"[english]LimitedQualityDesc" "Limited "
2116821168"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Кутия с лента за режисьорската версия на Манн Ко"
2116921169"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Director's Cut Reel"
21170N/A"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Този сандък съдържа четири произволни предмета, побрани от малък набор. Можете да коригирате кои четири премета ще бъдат избрани от раницата Ви.\n\n\nЩе Ви е необходим ключ за „Манн Ко сандък със запаси“, така че да го отворите. Можете да вземете такъв от Манн Ко магазина."
N/A21170"TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Този сандък съдържа четири произволни артикула, побрани от малък набор. Можете да коригирате кои четири премета ще бъдат избрани от раницата Ви.\n\nЩе Ви е необходим ключ за „Манн Ко сандък със запаси“, така че да го отворите. Можете да вземете такъв от Манн Ко магазина."
2117121171"[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store."
2117221172"TF_LimitedSummerCrate2014" "Ограничен сандък от късното лято"
2117321173"[english]TF_LimitedSummerCrate2014" "Limited Late Summer Crate"
21174N/A"TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Този сандък е специален и се изисква „Ограничен летен ключ“.\nСъдържанието му е ограничено и може да бъде набавено само от него.\nНякои (но не всички) от предметите в този сандък са странни…\n\nСлед 13.10.2014 този сандък вече не ще може да бъде отворен."
N/A21174"TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Този сандък е специален и се изисква „Ограничен летен ключ“.\nСъдържанието му е ограничено и може да бъде набавено само от него.\nНякои (но не всички) от артикулите в този сандък са странни…\n\nСлед 13.10.2014 този сандък вече не ще може да бъде отворен."
2117521175"[english]TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "This crate is special and requires a Limited Summer Key.\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nAfter 10/13/2014 this crate can no longer be opened."
2117621176"Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Увеличени ръкопашни щети срещу комплекта „Изолираният наемник“"
2117721177"[english]Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Increased Melee damage against Isolated Merc Set"
2118521185"[english]TF_Trading_PasswordChanged" "You cannot trade after a recent password change."
2118621186"TF_Trading_NewDevice" "Не можете да търгувате след скорощно ползуване на ново устройство."
2118721187"[english]TF_Trading_NewDevice" "You cannot trade after a recently using a new device."
21188N/A"TF_Trading_InvalidCookie" "Невалидна онлайн бисквитка, не може да се продължи."
N/A21188"TF_Trading_InvalidCookie" "Невалидна уеб бисквитка, не може да се продължи."
2118921189"[english]TF_Trading_InvalidCookie" "Invalid web cookie, cannot continue."
2119021190"TF_Set_AI_Pack" "Пакет „Изолационистът“"
2119121191"[english]TF_Set_AI_Pack" "The Isolationist Pack"
2122721227"[english]TF_RD_RedFinale" "Red wins in:"
2122821228"TF_RD_BlueFinale" "Сините печелят след:"
2122921229"[english]TF_RD_BlueFinale" "Blue wins in:"
21230N/A"TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "Този сандък съдържа един от следните ограничени предмети:"
N/A21230"TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "Този сандък съдържа един от следните ограничени артикули:"
2123121231"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "This crate contains one of the following limited items:"
21232N/A"TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "или изключително рядък специален предмет, а може би и необичайна „Жажда за кръв“!\n"
N/A21232"TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "или изключително рядък специален артикул, а може би и необичайна „Жажда за кръв“!\n"
2123321233"[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Special item or Unusual Thirst Blood!\n"
2123421234"TF_LimitedSummerKey2014" "Ключ за „Ограничен сандък от късното лято“"
2123521235"[english]TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key"
2130521305"[english]TF_Weapon_Hammer" "Hammer"
2130621306"TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Пакет на общността „Хелоуин 2014“"
2130721307"[english]TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Halloween 2014 Community Bundle"
21308N/A"TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "Този зловещ пакет съдържа ПЕТДЕСЕТ изискани предмета, създадени от членовете на TF2 общността, за да се ознаменува шестото ежегодно събитие „Крепостта на писъците“. Няма начин да съберем всичко това на един екран, но ще опитаме:"
N/A21308"TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "Този зловещ пакет съдържа ПЕТДЕСЕТ изискани артикула, създадени от членовете на TF2 общността, за да се ознаменува шестото ежегодно събитие „Крепостта на писъците“. Няма начин да съберем всичко това на един екран, но ще опитаме:"
2130921309"[english]TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "This creepy bundle contains FIFTY exquisite items created by members of the TF2 community to celebrate the Sixth Annual Scream Fortress event. There's no way to fit it all on one screen but we'll try:"
2131021310"TF_Map_sd_doomsday_event" "Carnival of Carnage"
2131121311"[english]TF_Map_sd_doomsday_event" "Carnival of Carnage"
2135321353"[english]KillEaterEvent_HalloweenMinigamesWon" "Carnival Games Won"
2135421354"TF_UnlockedCrate_Type" "Отключен сандък"
2135521355"[english]TF_UnlockedCrate_Type" "Unlocked Crate"
21356N/A"TF_Halloween2014Crate_Desc" "Този зловещ сандък е наличен само за\nограничено време. Някои от предметите в него са\nобладани и странни…\n\nТой вече е отключен и готов да бъде отворен!"
N/A21356"TF_Halloween2014Crate_Desc" "Този зловещ сандък е наличен само за\nограничено време. Някои от артикулите в него са\nобладани и странни…\n\nТой вече е отключен и готов да бъде отворен!"
2135721357"[english]TF_Halloween2014Crate_Desc" "This creepy crate is only available for a\nlimited time. Some of the items inside are\nHaunted and Strange...\n\nIt's already unlocked and ready to open!"
2135821358"TF_HalloweenCauldron2014" "Хелоуински котел с подарък"
2135921359"[english]TF_HalloweenCauldron2014" "Halloween Gift Cauldron"
2137721377"[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Medic" "Unlocked Creepy Medic Crate"
2137821378"TF_SupplyCrate_Halloween2014_Demo" "Отключен зловещ сандък за Разрушител"
2137921379"[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Demo" "Unlocked Creepy Demo Crate"
21380N/A"TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "или изключително рядък специален предмет в духа на Хелоуин!"
N/A21380"TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "или изключително рядък специален артикул в духа на Хелоуин!"
2138121381"[english]TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Halloween-themed Special item!"
2138221382"Attrib_Particle81" "Всепоглъщащият Бонзо"
2138321383"[english]Attrib_Particle81" "Bonzo The All-Gnawing"
2157121571"[english]TF_Nabler_Desc" ""
2157221572"TF_EOTL_Crate" "Общественият сандък „End of the Line“ („Краят на релсите“)"
2157321573"[english]TF_EOTL_Crate" "End of the Line Community Crate"
21574N/A"TF_EOTL_Crate_Desc" "Този сандък е специален.\nСъдържанието му е неизвестно и се изисква\nключ за сандъка „End of the Line“ („Краят на релсите“), така че да бъде отключен.\n\nПредметите, открити в обществения сандък „EOTL“ преди 5 януари 2015, ще получат възпоменателен етикет за „Ранен поддръжник“.\n\nОбщественият сандък „End of the Line“ съдържа необичайни ефекти, които са налични само в него."
N/A21574"TF_EOTL_Crate_Desc" "Този сандък е специален.\nСъдържанието му е неизвестно и се изисква\nключ за сандъка „End of the Line“ („Краят на релсите“), така че да бъде отключен.\n\nАртикулите, открити в обществения сандък „EOTL“ преди 5 януари 2015, ще получат възпоменателен етикет за „Ранен поддръжник“.\n\nОбщественият сандък „End of the Line“ съдържа необичайни ефекти, които са налични само в него."
2157521575"[english]TF_EOTL_Crate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nEnd of the Line Community Crate Key to unlock.\n\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag.\n\nThe End of the Line Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate."
2157621576"TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly — Златен медал"
2157721577"[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly Gold Medal"
2161121611"[english]TF_Wearable_Vest" "Vest"
2161221612"TF_YourStats" "Статистиките Ви"
2161321613"[english]TF_YourStats" "Your Stats"
21614N/A"TF_DuckPromoList" "—Козметичен предмет с единадесет стила за всички класове\n—Проследява статистиката Ви, докато трае събитието „End of the Line“ („Краят на релсите“)\n—Преглеждайте класациите и се съревновавайте с приятелите си\n—Продажбите подкрепят екипа на „End of the Line“"
N/A21614"TF_DuckPromoList" "—Козметичен артикул с единадесет стила за всички класове\n—Проследява статистиката Ви, докато трае събитието „End of the Line“ („Краят на релсите“)\n—Преглеждайте класациите и се съревновавайте с приятелите си\n—Продажбите подкрепят екипа на „End of the Line“"
2161521615"[english]TF_DuckPromoList" "-All-Class cosmetic with eleven styles\n-Tracks your stats during the End of the Line event\n-View leaderboards and compete with your friends\n-Sales support the End of the Line team"
2161621616"TF_GetDucky" "Получаване на патица"
2161721617"[english]TF_GetDucky" "Get Ducky"
2177321773"[english]Journal_DuckBadge20" "Quackston's Own "
2177421774"TF_EOTL_Key" "Ключ за сандъка „End of the Line“ („Краят на релсите“)"
2177521775"[english]TF_EOTL_Key" "End of the Line Key"
21776N/A"TF_EOTL_Key_Desc" "Използва се за отключване на обществения сандък „End of the Line“ („Краят на релсите“).\nПредметите, открити в обществения сандък „EOTL“ преди 5 януари 2015, ще получат възпоменателен етикет за „Ранен поддръжник“."
N/A21776"TF_EOTL_Key_Desc" "Използва се за отключване на обществения сандък „End of the Line“ („Краят на релсите“).\nАртикулите, открити в обществения сандък „EOTL“ преди 5 януари 2015, ще получат възпоменателен етикет за „Ранен поддръжник“."
2177721777"[english]TF_EOTL_Key_Desc" "Used to unlock an End of the Line Community Crate.\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag."
2177821778"TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "Подарък с произволен ключ за „End of the Line“ („Краят на релсите“)"
2177921779"[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "A Random End of the Line Key Gift"
21780N/A"TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "Когато се използва, този предмет с действие дава\nедин ключ за „End of the Line“ („Краят на релсите“)\nна произволен човек от сървъра!"
N/A21780"TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "Когато се използва, този „Артикул с действие“ дава\nедин ключ за „End of the Line“ („Краят на релсите“)\nна произволен човек от сървъра!"
2178121781"[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto a random person on the server!"
2178221782"TF_Gift_EOTL_EntireServer" "Подарък с купчина ключове за „End of the Line“ („Краят на релсите“)"
2178321783"[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer" "Pile of End of the Line Key Gifts"
21784N/A"TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "Когато се използва, този предмет с действие дава\nедин ключ за „End of the Line“ („Краят на релсите“)\nна до 23 други човеци от сървъра!"
N/A21784"TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "Когато се използва, този „Артикул с действие“ дава\nедин ключ за „End of the Line“ („Краят на релсите“)\nна до 23 други човеци от сървъра!"
2178521785"[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto up to 23 other people on the server!"
2178621786"TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Подарък с купчина „Патешки жетони“"
2178721787"[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Pile of Duck Token Gifts"
21788N/A"TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "Когато се използва, този предмет с действие дава\nедин „Патешки жетон“\nна до 23 други човеци от сървъра!"
N/A21788"TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "Когато се използва, този „Артикул с действие“ дава\nедин „Патешки жетон“\nна до 23 други човеци от сървъра!"
2178921789"[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none Duck Token\nto up to 23 other people on the server!"
2179021790"TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "Подарък с произволен „Патешки жетон“"
2179121791"[english]TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "A Random Duck Token Gift"
21792N/A"TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "Когато се използва, този предмет с действие дава\nедин „Патешки жетон“\nна произволен човек от сървъра!"
N/A21792"TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "Когато се използва, този „Артикул с действие“ дава\nедин „Патешки жетон“\nна произволен човек от сървъра!"
2179321793"[english]TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none Duck Token\nto a random person on the server!"
2179421794"Attrib_Particle87" "Измръзване"
2179521795"[english]Attrib_Particle87" "Frostbite"
2180121801"[english]Attrib_Particle90" "Death at Dusk"
2180221802"BackpackContextExplanation_Title" "Контекстно меню"
2180321803"[english]BackpackContextExplanation_Title" "Context Menu"
21804N/A"BackpackContextExplanation_Text" "Кликването върху предмет ще покаже меню с всички възможни действия, които можете да извършите с него.\n\nМожете да изберете множество предмет, като задържите клавиша „CTRL“."
N/A21804"BackpackContextExplanation_Text" "Кликването върху артикул ще покаже меню с всички възможни действия, които можете да извършите с него.\n\nМожете да изберете множество артикули, като задържите клавиша „CTRL“."
2180521805"[english]BackpackContextExplanation_Text" "Clicking on an item will display a menu with all of the possible actions you can take on that item.\n\nYou can select multiple items by holding down the CTRL key."
2180621806"Context_UseTool" "Използване с…"
2180721807"[english]Context_UseTool" "Use with..."
2194321943"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_3rd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 3rd Place"
2194421944"TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "FBTF Cup 6 срещу 6 Vic Basten — Участник"
2194521945"[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten Participant"
21946N/A"TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Превземане на флага „Foundry“"
21947N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "CTF Foundry"
21948N/A"TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Превземане на флага „Gorge“"
21949N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "CTF Gorge"
N/A21946"TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry"
N/A21947"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry"
N/A21948"TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge"
N/A21949"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge"
2195021950"GameType_Powerup" "Мощният Манн"
2195121951"[english]GameType_Powerup" "Mannpower"
21952N/A"TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "Възможно е да съдържа изключително рядък специален предмет!\n"
N/A21952"TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "Възможно е да съдържа изключително рядък специален артикул!\n"
2195321953"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "May contain an Exceedingly Rare Special item!\n"
2195421954"TF_WinterCrate2014_Nice_Footer" "Възможно е да съдържа необичайна шапка или такава от зима 2014!\n"
2195521955"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Footer" "May contain an Unusual hat or a Winter 2014 Unusual hat!\n"
2199721997"[english]TF_GameModeDesc_Powerup" "Use powerups and your grapple hook in this new take on CTF."
2199821998"TF_GameModeDetail_Powerup" "Подобно на стандартния режим „Превземане на флага“, но изпуснатият Ви флаг незабавно ще бъде върнат в базата, когато бъде докоснат от отбора Ви.\n\nПовишаващите способности са разпръснати по картата и могат да бъдат взети, като така ще получите разнообразни подобрения на уменията си. Можете да носите само една повишаваща способност в даден момент. Когато умрете, изпускате тази, която сте носели.\n\nИмате достъп до „Кука за захващане“, с която можете да прелитате из картата."
2199921999"[english]TF_GameModeDetail_Powerup" "Standard Capture the Flag, but your dropped flag will instantly return to base when touched by your team.\n\nPowerups are strewn about the map and can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your carried powerup when you die.\n\nYou have access to a grapple hook that you can use to fly around the map."
22000N/A"TF_sept2014_cosmetic_desc" "Ограничен козметичен предмет от късното лято 2014"
N/A22000"TF_sept2014_cosmetic_desc" "Ограничен козметичен артикул от „Късното лято 2014“"
2200122001"[english]TF_sept2014_cosmetic_desc" "Late Summer 2014 Limited Community Cosmetic"
2200222002"TF_dec2014_marauders_mask" "Шарлатанската маска"
2200322003"[english]TF_dec2014_marauders_mask" "Mountebank's Masque"
2205722057"[english]TF_dec2014_thermal_insulation_layer" "Thermal Insulation Layer"
2205822058"TF_dec2014_pocket_momma" "Джобното мамче"
2205922059"[english]TF_dec2014_pocket_momma" "Pocket Momma"
22060N/A"TF_dec2014_cosmetic_desc" "Ограничен козметичен предмет от зима 2014"
N/A22060"TF_dec2014_cosmetic_desc" "Ограничен козметичен артикул от „Зима 2014“"
2206122061"[english]TF_dec2014_cosmetic_desc" "Winter 2014 Limited Community Cosmetic"
2206222062"TF_Powerup_Strength" "Повишаващата способност: Мощ"
2206322063"[english]TF_Powerup_Strength" "Powerup: Strength"
2223522235"[english]TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy players you dealt damage to with that weapon."
2223622236"TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Странна козметична част: Асистенции"
2223722237"[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Strange Cosmetic Part: Assists"
22238N/A"TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към козметичен предмет със странно качество, ще позволи да се следи общия брой на асистенции, които получавате, докато го носите."
N/A22238"TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Добавянето на тази „Странна част“ към козметичен артикул със странно качество, ще позволи да се следи общия брой на асистенции, които получавате, докато го носите."
2223922239"[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of assists you get while wearing that item."
22240N/A"Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "Този сандък съдържа един от следните предмети.\nОръжията ще бъдат странни. Възможно е козметичните предмети да бъдат странни."
N/A22240"Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "Този сандък съдържа един от следните артикули.\nОръжията ще бъдат със „Странно“ качество. Възможно е козметичните предмети да бъдат със „Странно“ качество."
2224122241"[english]Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will be Strange and Cosmetics might be Strange."
2224222242"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 премиерна дивизия — Първо място"
2224322243"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 Premier Division First Place"
2233322333"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Participant" "OSL.tf Participant"
2233422334"TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Купа №1"
2233522335"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1"
22336N/A"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Превземане на флага „Thundermountain“"
22337N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "CTF Thundermountain"
N/A22336"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain"
N/A22337"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain"
2233822338"Attrib_GunslingerPunchCombo" "Третият успешен юмрук в серия, винаги е критичен."
2233922339"[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Third successful punch in a row always crits"
2234022340"TF_Antlers_Style_WithHat" "С шапка"
2247322473"[english]ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "Removed from socket"
2247422474"ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "Премахнато при добавяне на гнездо"
2247522475"[english]ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "Removed by socket"
22476N/A"ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Премахнат загнезден предмет"
N/A22476"ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Премахнат загнезден артикул"
2247722477"[english]ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Removed socket item"
2247822478"ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "Текстурата е персонализирана"
2247922479"[english]ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "Texture customized"
2252322523"[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked"
2252422524"ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Използвано за венчална халка"
2252522525"[english]ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Used in wedding ring process"
22526N/A"ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Премахнат предмет от стара колекция"
N/A22526"ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Премахнат артикул от стара колекция"
2252722527"[english]ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Removed old collection item"
2252822528"ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Добавено към колекция"
2252922529"[english]ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Added to a collection"
2272322723"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Kill five enemies while they are in the water."
2272422724"TF_Show_Quest_Log" "Отваряне на папката с договори"
2272522725"[english]TF_Show_Quest_Log" "Open Contracts Drawer"
22726N/A"TF_EnemyDroppedItem" "%victim% изпусна предмет!"
N/A22726"TF_EnemyDroppedItem" "%victim% изпусна артикул!"
2272722727"[english]TF_EnemyDroppedItem" "%victim% dropped an Item!"
2272822728"TF_HasNewQuests" "Имате нови достъпни приключения!"
2272922729"[english]TF_HasNewQuests" "You have new quests available!"
2277322773"[english]TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle Campaign Pass"
2277422774"TF_InactiveOperationPass_desc" "Кампанията „Оръжеен темперамент“ завърши на 30 септември, 2015.\n\nАктивирането на пропуска за нея предоставяше монета, даваща достъп до договори и следене на статистики, докато трае кампанията."
2277522775"[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nActivating the Gun Mettle Campaign Pass granted a Gun Mettle Campaign Coin that would grant access to contracts and track stats during the campaign."
22776N/A"TF_InactiveOperationPass_AdText" "— Монета от кампанията „Оръжеен темперамент“;\n— Допринасяте към обществените творци на карти;\n— Достъп до договорите, които възнаграждават ексклузивни предмети за събитието, когато бъдат завършени приключи."
N/A22776"TF_InactiveOperationPass_AdText" "— Монета от кампанията „Оръжеен темперамент“;\n— Допринасяте към обществените творци на карти;\n— Достъп до договорите, които възнаграждават ексклузивни артикули за събитието, когато бъдат завършени приключи."
2277722777"[english]TF_InactiveOperationPass_AdText" "-The Gun Mettle Campaign Coin\n-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
2277822778"TF_ActivatedOperationPass" "Монета от кампанията „Оръжеен темперамент“"
2277922779"[english]TF_ActivatedOperationPass" "Gun Mettle Campaign Coin"
2278722787"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Used to open The Concealed Killer or The Powerhouse Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons"
2278822788"TF_ConcealedKiller_Case" "Оръжейният сандък „Прикрития убиец“:"
2278922789"[english]TF_ConcealedKiller_Case" "The Concealed Killer Weapons Case"
22790N/A"TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "Този сандък е заключен и изисква\nключ за „Оръжеен темперамент“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа предмет от колекцията „Прикрития убиец“."
N/A22790"TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "Този сандък е заключен и изисква\nключ за „Оръжеен темперамент“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул от колекцията „Прикрития убиец“."
2279122791"[english]TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Concealed Killer Collection."
2279222792"TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "— Заключен сандък от „Оръжеен темперамент“;\n— Възможно е да съдържа странни или необикновени оръжия."
2279322793"[english]TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
2279422794"TF_Powerhouse_Case" "Оръжейният сандък „Powerhouse“"
2279522795"[english]TF_Powerhouse_Case" "The Powerhouse Weapons Case"
22796N/A"TF_Powerhouse_Case_Desc" "Този сандък е заключен и изисква\nключ за „Оръжеен темперамент“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа предмет от колекцията „Powerhouse“."
N/A22796"TF_Powerhouse_Case_Desc" "Този сандък е заключен и изисква\nключ за „Оръжеен темперамент“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул от колекцията „Powerhouse“."
2279722797"[english]TF_Powerhouse_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Powerhouse Collection."
2279822798"TF_Powerhouse_Case_AdText" "— Заключен сандък от „Оръжеен темперамент“;\n— Възможно е да съдържа странни или необикновени оръжия."
2279922799"[english]TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
2280122801"[english]Operation_gun_mettle_master_collection" "The Gun Mettle Collections"
2280222802"Concealedkiller_collection" "Колекцията „Прикрития убиец“"
2280322803"[english]Concealedkiller_collection" "Concealed Killer Collection"
22804N/A"Concealedkiller_collection_desc" "Предмети от колекцията „Прикрития убиец“:"
N/A22804"Concealedkiller_collection_desc" "Артикули от колекцията „Прикрития убиец“:"
2280522805"[english]Concealedkiller_collection_desc" "Items from the Concealed Killer Collection:"
2280622806"Craftsmann_collection" "Колекцията „Занаятчия“"
2280722807"[english]Craftsmann_collection" "Craftsmann Collection"
22808N/A"Craftsmann_collection_desc" "Предмети от колекцията „Занаятчия“:"
N/A22808"Craftsmann_collection_desc" "Артикули от колекцията „Занаятчия“:"
2280922809"[english]Craftsmann_collection_desc" "Items from the Craftsmann Collection:"
2281022810"Teufort_collection" "Колекцията „Туфорт“"
2281122811"[english]Teufort_collection" "Teufort Collection"
22812N/A"Teufort_collection_desc" "Предмети от колекцията „Туфорт“:"
N/A22812"Teufort_collection_desc" "Артикули от колекцията „Туфорт“:"
2281322813"[english]Teufort_collection_desc" "Items from the Teufort Collection:"
2281422814"Powerhouse_collection" "Колекцията „Powerhouse“"
2281522815"[english]Powerhouse_collection" "Powerhouse Collection"
22816N/A"Powerhouse_collection_desc" "Предмети от колекцията „Powerhouse“:"
N/A22816"Powerhouse_collection_desc" "Артикули от колекцията „Powerhouse“:"
2281722817"[english]Powerhouse_collection_desc" "Items from the Powerhouse Collection:"
2281822818"concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "Червено каменистият Роско"
2281922819"[english]concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "The Red Rock Roscoe"
2293722937"[english]teufort_shotgun_civicduty" "The Civic Duty"
2293822938"TF_ContractReward" "Наградата от договор"
2293922939"[english]TF_ContractReward" "Contract Reward"
22940N/A"TF_ContractReward_Desc" "Съдържа заключен сандък „Занаятчия“\nили предмет от колекцията „Командос“"
N/A22940"TF_ContractReward_Desc" "Съдържа заключен сандък „Занаятчия“\nили артикул от колекцията „Командос“"
2294122941"[english]TF_ContractReward_Desc" "Contains a Locked Craftsman Case\nor an item from the Commando Collection"
2294222942"TF_ContractReward_Ad" "Този сандък съдържа 16 текстурирани оръжия от колекцията „Командос“."
2294322943"[english]TF_ContractReward_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Commando Collection"
2294422944"TF_CraftsmanCase" "Заключен сандък „Занаятчия“"
2294522945"[english]TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case"
22946N/A"TF_CraftsmanCase_Desc" "Заключен сандък, който изисква ключ.\nПредмет от колекцията „Занаятчия“."
N/A22946"TF_CraftsmanCase_Desc" "Заключен сандък, който изисква ключ.\nАртикул от колекцията „Занаятчия“."
2294722947"[english]TF_CraftsmanCase_Desc" "Locked Case that requires a Key.\nItem from Craftsman Collection"
2294822948"TF_CraftmansCase_Ad" "Този сандък съдържа 16 текстурирани оръжия от колекцията „Занаятчия“."
2294922949"[english]TF_CraftmansCase_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Craftsman Collection"
2301323013"[english]TFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:"
2301423014"Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "или изключително рядко необичайно оръжие!"
2301523015"[english]Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "or an Exceedingly Rare Unusual Weapon!"
23016N/A"Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "Този сандък съдържа един от следните предмети.\nВъзможно е оръжията да бъдат странни."
N/A23016"Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "Този сандък съдържа един от следните артикули.\nВъзможно е оръжията да бъдат със „Странно“ качество."
2301723017"[english]Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "This crate contains one of the following items.\nWeapons might be Strange."
2301823018"Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% натрупване на убер заряд над свръх здрави пациенти"
2301923019"[english]Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate on Overhealed patients"
2311723117"[english]QuestLogExplanation_Title" "Quest Log"
2311823118"QuestLogExplanation_Text" "Тук ще сте способни да избирате кои приключения ще следите и се стремите да завършите."
2311923119"[english]QuestLogExplanation_Text" "Here you're able to choose which quests to track and work towards completing."
23120N/A"Context_InspectModel" "Оглед на предмета"
N/A23120"Context_InspectModel" "Оглед на артикула"
2312123121"[english]Context_InspectModel" "Inspect Item"
2312223122"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Моля, имайте предвид"
2312323123"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Please note"
2319323193"[english]TF_ItemDynamicQuest_Use" "Inspect"
2319423194"TF_ItemDynamicQuestTool" "Рецепта"
2319523195"[english]TF_ItemDynamicQuestTool" "Recipe"
23196N/A"TF_ItemDynamicQuest_Desc" "Този предмет има набор от цели, чието изпълняване,\nще Ви възнагради с това, което е в списъка с резултатите."
N/A23196"TF_ItemDynamicQuest_Desc" "Този артикул има набор от цели, чието изпълняване,\nще Ви възнагради с това, което е в списъка с резултатите."
2319723197"[english]TF_ItemDynamicQuest_Desc" "This item has a set of objectives that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs."
2319823198"TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "По-долу са целите, които е необходимо да бъдат завършени."
2319923199"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "The following are the objectives that must be completed."
2347723477"[english]NewItemMethod_TradeUp" "You �traded up for�:"
2347823478"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Странен филтър: Snowplow (обществена)"
2347923479"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Strange Filter: Snowplow (Community)"
23480N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Snowplow."
N/A23480"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Snowplow."
2348123481"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snowplow."
2348223482"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Странен филтър: Borneo (обществена)"
2348323483"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Strange Filter: Borneo (Community)"
23484N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Borneo."
N/A23484"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Borneo."
2348523485"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Borneo."
2348623486"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Странен филтър: Suijin (обществена)"
2348723487"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Strange Filter: Suijin (Community)"
23488N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Suijin."
N/A23488"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Suijin."
2348923489"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Suijin."
2349023490"GunMettleCosmetics_collection" "Козметична колекция „Оръжеен темперамент“"
2349123491"[english]GunMettleCosmetics_collection" "Gun Mettle Cosmetics Collection"
23492N/A"GunMettleCosmetics_collection_desc" "Предмети от козметичната колекция „Оръжеен темперамент“:"
N/A23492"GunMettleCosmetics_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Оръжеен темперамент“:"
2349323493"[english]GunMettleCosmetics_collection_desc" "Items from the Gun Mettle Cosmetics Collection:"
2349423494"Footer_GunMettleCosmetics" "Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Оръжеен темперамент“"
2349523495"[english]Footer_GunMettleCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
23496N/A"TF_GunMettleCosmeticCase" "Сандък с козметични предмети от „Оръжеен темперамент“"
N/A23496"TF_GunMettleCosmeticCase" "Сандък с козметични артикули от „Оръжеен темперамент“"
2349723497"[english]TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case"
23498N/A"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \n ключ за козметичната колекция „Оръжеен темперамент“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа предмет, създаден от общността \nза козметичната колекция от „Оръжеен темперамент“."
23499N/A"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
23500N/A"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "— Сандък с козметични предмети от „Оръжеен темперамент“;\n— Съдържа козметични предмети, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Оръжеен темперамент“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Оръжеен темперамент“."
N/A23498"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \n ключ за козметичната колекция „Оръжеен темперамент“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул, създаден от общността\nза козметичната колекция от „Оръжеен темперамент“."
N/A23499"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
N/A23500"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "— Сандък с козметични артикули от „Оръжеен темперамент“;\n— Съдържа козметични артикули, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Оръжеен темперамент“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Оръжеен темперамент“."
2350123501"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gun Mettle Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2350223502"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Ключ за козметичната колекция „Оръжеен темперамент“"
2350323503"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Gun Mettle Cosmetic Key"
23504N/A"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични предмети от „Оръжеен темперамент“"
N/A23504"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични артикули от „Оръжеен темперамент“"
2350523505"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Used to Open a Gun Mettle Cosmetic Case"
23506N/A"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични предмети от „Оръжеен темперамент“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Оръжеен темперамент“."
N/A23506"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични артикули от „Оръжеен темперамент“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Оръжеен темперамент“."
2350723507"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2350823508"TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s2%s3 %s1"
2350923509"[english]TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s1 Grade %s2%s3"
2351323513"[english]Item_TradeUp" "�%s1� has traded up for:: %s2 %s3"
2351423514"TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Обменяне"
2351523515"[english]TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Trade-Ups"
23516N/A"TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Тук ще сте способни да обмените десет предмета от идентична рядкост и странност за един от следващата най-висока такава. Предметът ще е с еднаква странност и от същата колекция като първоначално предоставените."
N/A23516"TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Тук ще сте способни да обмените десет артикула от идентична рядкост и странност за един от следващата най-висока такава. Артикулът ще е с еднаква странност и от същата колекция като първоначално предоставените."
2351723517"[english]TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Here you're able to exchange ten items of identical rarity and strangeness for one item of the next highest rarity, with the same strangeness, and from a collection of one of the items provided."
23518N/A"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Кликнете тук, за да прикрепите предмети, които желаете да обмените. Всички предмети трябва да са с еднаква рядкост и странност. Не се позволяват необичайни предмети.\n\nСъщо така можете да подберете няколко предмета от раницата Ви и изберете „Манн Ко. обменяне“."
N/A23518"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Кликнете тук, за да прикрепите артикули, които желаете да обмените. Всички артикули трябва да са с еднаква рядкост и странност. Не се позволяват необичайни артикули.\n\nСъщо така можете да подберете няколко артикула от раницата Ви и изберете „Манн Ко. обменяне“."
2351923519"[english]TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Click here to attach items you're willing to trade in. All items must be of the same rarity and strangeness. Unusual items are not allowed.\n\nYou can also select multiple items from your backpack and choose \"Mann Co. Trade Up\"."
23520N/A"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Предмети за обмяна"
N/A23520"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Артикули за обмяна"
2352123521"[english]TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Items to trade"
2352223522"TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Подписване"
2352323523"[english]TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Signing"
2352523525"[english]TradeUpsExplanation_Signing_Text" "Write your return address here. Please write legibly and only on the lines provided."
2352623526"TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Марка"
2352723527"[english]TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Stamp"
23528N/A"TradeUpsExplanation_Stamp_Text" "Кликнете тук, за да приложите пощенската марка.\n\nСлед като обратния адрес е попълнен и приложите марката, можете да изпратите предметите си към Манн Ко."
N/A23528"TradeUpsExplanation_Stamp_Text" "Кликнете тук, за да приложите пощенската марка.\n\nСлед като обратния адрес е попълнен и приложите марката, можете да изпратите артикулите си към Манн Ко."
2352923529"[english]TradeUpsExplanation_Stamp_Text" "Click here to apply a stamp.\n\nOnce the return address is filled out and stamp applied, you may then send your items to Mann Co."
2353023530"Context_CraftUp" "Манн Ко. обмяна"
2353123531"[english]Context_CraftUp" "Mann Co. Trade-Up"
2353223532"Context_Style" "Стил"
2353323533"[english]Context_Style" "Style"
23534N/A"TF_CollectionCrafting_NoItem" "Няма предмет"
N/A23534"TF_CollectionCrafting_NoItem" "Няма артикул"
2353523535"[english]TF_CollectionCrafting_NoItem" "No item"
23536N/A"TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "Не се позволяват необикновени премети"
N/A23536"TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "Не се позволяват необикновени артикули"
2353723537"[english]TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "No Unusual items allowed"
2353823538"TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Неизползваемо в изработване"
2353923539"[english]TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Not usable in crafting"
23540N/A"TF_CollectionCrafting_NoRarity" "Предметът няма рядкост"
N/A23540"TF_CollectionCrafting_NoRarity" "Артикулът няма рядкост"
2354123541"[english]TF_CollectionCrafting_NoRarity" "Item has no rarity"
23542N/A"TF_CollectionCrafting_MismatchRarity" "Рядкостта на предмета не съвпада"
N/A23542"TF_CollectionCrafting_MismatchRarity" "Рядкостта на артикула не съвпада"
2354323543"[english]TF_CollectionCrafting_MismatchRarity" "Item's rarity mismatches"
23544N/A"TF_CollectionCrafting_MismatchStrange" "Странността на предмета не съвпада"
N/A23544"TF_CollectionCrafting_MismatchStrange" "Странността на артикула не съвпада"
2354523545"[english]TF_CollectionCrafting_MismatchStrange" "Item's strangeness mismatches"
23546N/A"TF_CollectionCrafting_NoCollection" "Предметът не принадлежи към колекция"
N/A23546"TF_CollectionCrafting_NoCollection" "Артикулът не принадлежи към колекция"
2354723547"[english]TF_CollectionCrafting_NoCollection" "Item does not belong to a collection"
23548N/A"TF_CollectionCrafting_MaxRarity" "Върховите предмети от дадена колекция не могат да бъдат изработвани"
N/A23548"TF_CollectionCrafting_MaxRarity" "Върховите артикули от дадена колекция не могат да бъдат изработвани"
2354923549"[english]TF_CollectionCrafting_MaxRarity" "Item at the top of a collection cannot be crafted"
2355023550"TF_CollectionCrafting_Submit" "Изпращане"
2355123551"[english]TF_CollectionCrafting_Submit" "Mail In"
2355223552"TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Прилож.\nмарката\nтук"
2355323553"[english]TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Apply\nStamp\nHere"
23554N/A"TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Омръзнало ли Ви е от предмети, които не искате да задръстват Вашия инвентар? Защо не ги ОБМЕНИТЕ? Сега можете да подмените тези БЕЗПОЛЕЗНИ ПАДАНИЯ за ПРЕДМЕТ ОТ ПО-ВИСШЕ КАЧЕСТВО!"
N/A23554"TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Омръзнало ли Ви е от артикули, които не искате да задръстват Вашия инвентар? Защо не ги ОБМЕНИТЕ? Сега можете да подмените тези БЕЗПОЛЕЗНИ ПАДАНИЯ за АРТИКУЛ ОТ ПО-ВИСШЕ КАЧЕСТВО!"
2355523555"[english]TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Tired of items you don't want clogging up your inventory? Why not TRADE UP? Now you can swap those FLOP DROPS for a HIGHER TIER ITEM!"
2355623556"TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "„Ако не сте 100% удовлетворени\nс десет от нашите продукти, ще бъдете\n1000% задоволени посредством един!\n\nТова е проста география!“"
2355723557"[english]TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "\"If you aren't 100% satisfied\nwith ten of our products, you will be\n1000% satisfied with one!\n\nIt is basic geography!\""
23558N/A"TF_CollectionCrafting_Instructions" "Обменете 10 предмета с идентично качество за 1 от следващото най-високо такова. Той ще бъде от някоя колекция като първоначално предоставените."
N/A23558"TF_CollectionCrafting_Instructions" "Обменете 10 артикула с идентично качество за 1 от следващото най-високо такова. Той ще бъде от някоя колекция като първоначално предоставените."
2355923559"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions" "Exchange 10 items of identical quality for 1 item of the next highest quality from a collection of one of the items provided."
2356023560"TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Прикачване на артикул тук"
2356123561"[english]TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Attach item here"
23562N/A"TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Изчакване за отзив…"
N/A23562"TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Изчакване за отклик…"
2356323563"[english]TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Waiting for response..."
23564N/A"TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "Нямаше отзив от сървъра за предметите.\nПредметите Ви бяха върнати."
N/A23564"TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "Нямаше отклик от сървъра за артикулите.\nАртикулите Ви бяха върнати."
2356523565"[english]TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "There was no response from the item server.\nYour items have been returned."
2356623566"TF_CollectionCrafting_Result0" "Обменихте за:"
2356723567"[english]TF_CollectionCrafting_Result0" "You traded up for:"
2376723767"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Kills and Assists on Watergate"
2376823768"TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv" "Странен филтър: 2Fort Invasion (обществена)"
2376923769"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv" "Strange Filter: 2Fort Invasion (Community)"
23770N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в 2Fort Invasion."
N/A23770"TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в 2Fort Invasion."
2377123771"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on 2Fort Invasion."
2377223772"TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed" "Странен филтър: Probed (обществена)"
2377323773"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed" "Strange Filter: Probed (Community)"
23774N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Probed."
N/A23774"TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Probed."
2377523775"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Probed."
2377623776"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate" "Странен филтър: Watergate (обществена)"
2377723777"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate" "Strange Filter: Watergate (Community)"
23778N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Watergate."
N/A23778"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Watergate."
2377923779"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watergate."
2378023780"TF_StrangeFilter_CommunityMapByre" "Странен филтър: Byre (обществена)"
2378123781"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapByre" "Strange Filter: Byre (Community)"
23782N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Byre."
N/A23782"TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Byre."
2378323783"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Byre."
2378423784"TF_InactiveInvasionPass" "Пропуск за общественото обновление „Нашествие“"
2378523785"[english]TF_InactiveInvasionPass" "Invasion Community Update Pass"
2394823948"[english]TF_MapToken_MillstoneEvent_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tomi 'ICS' Uurainen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Hellstone community map. Show your support today!"
2394923949"TF_MapToken_MillstoneEvent_AdText" "— Купуването на този артикул директно подкрепя създателите на обществената карта Hellstone."
2395023950"[english]TF_MapToken_MillstoneEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Hellstone community map."
23951N/A"TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Превземане на флага „Hellfire“"
23952N/A"[english]TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "CTF Hellfire"
N/A23951"TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Hellfire"
N/A23952"[english]TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Hellfire"
2395323953"TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " ненаситна"
2395423954"[english]TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " Gluttonous"
2395523955"TF_Map_SunshineEvent_StrangePrefix" " греховна"
2397023970"[english]KillEaterEvent_HalloweenOfferings" "Halloween Transmutes Performed"
2397123971"TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent" "Странен филтър: Събитие „Gorge“ (обществена)"
2397223972"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent" "Strange Filter: Gorge Event (Community)"
23973N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Събитие Gorge“."
N/A23973"TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Събитие Gorge“."
2397423974"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Gorge Event."
2397523975"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshineEvent" "Странен филтър: Hellstone (обществена)"
2397623976"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshineEvent" "Strange Filter: Sinshine (Community)"
23977N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshineEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Sinshine“."
N/A23977"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshineEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Sinshine“."
2397823978"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshineEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Sinshine."
2397923979"TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent" "Странен филтър: Събитие „Moonshine“ (обществена)"
2398023980"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent" "Strange Filter: Moonshine Event (Community)"
23981N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Събитие Moonshine“."
N/A23981"TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Събитие Moonshine“."
2398223982"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Moonshine Event."
2398323983"TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent" "Странен филтър: Hellstone (обществена)"
2398423984"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent" "Strange Filter: Hellstone (Community)"
23985N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Hellstone“."
N/A23985"TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Hellstone“."
2398623986"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hellstone."
2398723987"KillEater_HalloweenSoulsRank0" "Тъжен"
2398823988"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank0" "Sad"
2399623996"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank4" "Pleased"
2399723997"TF_Halloween2015Pass" "Душевен гаргойл"
2399823998"[english]TF_Halloween2015Pass" "Soul Gargoyle"
23999N/A"TF_Halloween2015Pass_desc" "Събитието „Крепостта на писъците“ VII приключи на 12 ноември, 2015.\n\nПропускът „Душевен гаргойл“ предоставяше достъп до Меразмузаданията по време на събитието.\nМожехте да повишите нивото на гаргойла като събирате души. Те можеха да бъдат намерени, когато убивате врагове, завършвате Меразмузадания и намирате „Душевни гаргойли“.\nНивото се повишаваше, когато достигнете 666, 1 337 и 2 000 души.\n\nПредоставяше достъп до „Хелоуински видоизменения“, при които можете да видоизмените 3 предмета за 1 хелоуински такъв (непозволяващ търгуване) от отминалите години.\nПредоставяше се бонус за всеки 10 видоизменяния."
N/A23999"TF_Halloween2015Pass_desc" "Събитието „Крепостта на писъците“ VII приключи на 12 ноември, 2015.\n\nПропускът „Душевен гаргойл“ предоставяше достъп до Меразмузаданията по време на събитието.\nМожехте да повишите нивото на гаргойла като събирате души. Те можеха да бъдат намерени, когато убивате врагове, завършвате Меразмузадания и намирате „Душевни гаргойли“.\nНивото се повишаваше, когато достигнете 666, 1 337 и 2 000 души.\n\nПредоставяше достъп до „Хелоуински видоизменения“, при които можете да видоизмените 3 артикула за 1 хелоуински такъв (непозволяващ търгуване) от отминалите години.\nПредоставяше се бонус за всеки 10 видоизменяния."
2400024000"[english]TF_Halloween2015Pass_desc" "The Scream Fortress VII event ended on November 12, 2015.\n\nThe Soul Gargoyle granted access to Merasmissions during the event.\nYou could level up the gargoyle by collecting souls. Souls could be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLeveled up at 666, 1337, and 2000 Souls.\n\nProvided access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for a non-tradable Halloween item from years past.\nA bonus was given for every 10 transmutes."
2400124001"halloween2015_collection_name" "Колекцията „Гаргойл“"
2400224002"[english]halloween2015_collection_name" "Gargoyle Collection"
24003N/A"halloween2015_collection_case_desc" "Този сандък е заключен и изисква\nключ за „Гаргойл“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа предмет, създаден от общността \nв колекцията „Гаргойл“."
24004N/A"[english]halloween2015_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gargoyle Collection."
N/A24003"halloween2015_collection_case_desc" "Този сандък е заключен и изисква\nключ за „Гаргойл“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул, създаден от общността\nв колекцията „Гаргойл“."
N/A24004"[english]halloween2015_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Gargoyle Collection."
2400524005"halloween2015_collection_case" "Сандък „Гаргойл“"
2400624006"[english]halloween2015_collection_case" "Gargoyle Case"
24007N/A"halloween2015_collection_case_adtext" "— Сандък „Гаргойл“;\n— Съдържа козметични предмети, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за „Гаргойл“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странно, а шапките могат да са необичайни;\n— Необичайните предмети има уникални ефекти към този сандък."
N/A24007"halloween2015_collection_case_adtext" "— Сандък „Гаргойл“;\n— Съдържа козметични артикули, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за „Гаргойл“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странно, а шапките могат да са необичайни;\n— Необичайните артикули има уникални ефекти към този сандък."
2400824008"[english]halloween2015_collection_case_adtext" "-Gargoyle Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gargoyle Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual.\n-Unusuals have effects unique to this case"
2400924009"halloween2015_collection_key" "Ключ за „Гаргойл“"
2401024010"[english]halloween2015_collection_key" "Gargoyle Key"
2401124011"halloween2015_collection_key_desc" "Използва се за отваряне на сандъка „Гаргойл“"
2401224012"[english]halloween2015_collection_key_desc" "Used to Open the Gargoyle Case"
24013N/A"halloween2015_collection_key_adtext" "— Използва се за отваряне на сандъка „Гаргойл“;\n— Възможно е съдържанието да е странно, а шапките могат да са необичайни;\n— Необичайните предмети има уникални ефекти към този сандък."
N/A24013"halloween2015_collection_key_adtext" "— Използва се за отваряне на сандъка „Гаргойл“;\n— Възможно е съдържанието да е странно, а шапките могат да са необичайни;\n— Необичайните артикули има уникални ефекти към този сандък."
2401424014"[english]halloween2015_collection_key_adtext" "-Used to Open the Gargoyle Case\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual.\n-Unusuals have effects unique to this case"
2401524015"halloween2015_collection_case_footer" "Възможно е съдържанието да е странно или необичайно с ефект за Хелоуин 2015"
2401624016"[english]halloween2015_collection_case_footer" "Contents may be Strange or Unusual with a Halloween 2015 effect"
2403624036"[english]Context_StrangeParts" "Strange Parts"
2403724037"Context_HalloweenOffering" "Хелоуинско видоизменение "
2403824038"[english]Context_HalloweenOffering" "Halloween Transmute "
24039N/A"TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Обменете 3 предмета, отговарящи на изискванията за 1 „класически“ хелоуински такъв. Произлизащият предмет не може да се търгува, продава или използва в изработка."
N/A24039"TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Обменете 3 артикула, отговарящи на изискванията за 1 „класически“ хелоуински такъв. Произлизащият артикул не може да се търгува, продава или използва в изработка."
2404024040"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Exchange 3 qualifying items for 1 'Classic' Halloween item. Resulting item will not be tradable, marketable, or usable in crafting."
24041N/A"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Омръзнало ли Ви е от предмети, които не искате\nда задръстват Вашия инвентар, като сандък гъмжащ от трупове,\nпретъпкана с прилепи пещера\nили труп натъпкан с прилепи?"
N/A24041"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Омръзнало ли Ви е от артикули, които не искате\nда задръстват Вашия инвентар, като сандък гъмжащ от трупове,\nпретъпкана с прилепи пещера\nили труп натъпкан с прилепи?"
2404224042"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Tired of items you don't want\nclogging up your inventory\nlike a corpse-ridden coffin,\nor a bat-filled cave,\nor a bat-filled corpse?"
24043N/A"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph2" "БЪДЕТЕ ОМАЯНИ В УЖАС от умението\nда видоизмените три предмета за\nЕДИН ПРОИЗВОЛЕН НЕТЪРГУЕМ\nКЛАСИЧЕСКИ ХЕЛОУИНСКИ ТАКЪВ!"
N/A24043"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph2" "БЪДЕТЕ ОМАЯНИ В УЖАС от умението\nда видоизмените три артикула за\nЕДИН ПРОИЗВОЛЕН НЕТЪРГУЕМ\nКЛАСИЧЕСКИ ХЕЛОУИНСКИ ТАКЪВ!"
2404424044"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph2" "REEL IN HORROR at the ability\nto transmute three items for\nA RANDOM UNTRADABLE\nCLASSIC HALLOWEEN ITEM!"
2404524045"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph3" "ОСЪМНЕТЕ СЕ В СОБСТВЕНИТЕ СИ СЕТИВА след шока от\nПОТРЕСАВАЩИЯ БОНУС на всеки десет ужасяващи видоизменения!"
2404624046"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph3" "QUESTION YOUR VERY SENSES at the shock of\nA NERVE SHATTERING BONUS every ten terror-trades!"
2404724047"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Title" "Хелоуинско видоизменяне"
2404824048"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Title" "Halloween Transmuting"
24049N/A"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Тук ще сте способни да видоизмените 3 предмета в един „класически“ хелоуински такъв, нетъргуем, непродаваем и неизползваем при изработка. Позволено е ползване само на определени предмети при видоизменянето."
N/A24049"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Тук ще сте способни да видоизмените 3 артикула в един „класически“ хелоуински такъв, нетъргуем, непродаваем и неизползваем при изработка. Позволено е ползване само на определени артикули при видоизменянето."
2405024050"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Here you're able to transmute 3 items into an untradable, unmarketable, and uncraftable 'classic' Halloween item. Only certain items are allowed to be used in a transmutation."
24051N/A"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Предмети за видоизменяне"
N/A24051"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Артикули за видоизменяне"
2405224052"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Items for Transmuting"
24053N/A"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "Кликнете тук, за да прикрепите предмети, които желаете да видоизмените. Показват се само валидните предмети, когато изберете да видоизменяте някой от тях."
N/A24053"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "Кликнете тук, за да прикрепите артикули, които желаете да видоизмените. Показват се само валидните артикули, когато изберете да видоизменяте някой от тях."
2405424054"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "Click here to attach items you're willing to transmute. Only valid items are shown when you go to select an item for transmuting."
24055N/A"TF_CollectionCrafting_NextItem" "Следващ предмет"
N/A24055"TF_CollectionCrafting_NextItem" "Следващ артикул"
2405624056"[english]TF_CollectionCrafting_NextItem" "Next Item"
2405724057"TF_HalloweenOffering_Result0" "Видоизмененият Ви резултат"
2405824058"[english]TF_HalloweenOffering_Result0" "Your transmute result"
24059N/A"TF_HalloweenOffering_NoItem" "Няма предмет"
N/A24059"TF_HalloweenOffering_NoItem" "Няма артикул"
2406024060"[english]TF_HalloweenOffering_NoItem" "No item"
24061N/A"TF_HalloweenOffering_NoUnusual" "Не се позволяват необикновени премети"
N/A24061"TF_HalloweenOffering_NoUnusual" "Не се позволяват необикновени артикули"
2406224062"[english]TF_HalloweenOffering_NoUnusual" "No Unusual items allowed"
2406324063"TF_HalloweenOffering_Invalid" "Неизползваемо във видоизменяне"
2406424064"[english]TF_HalloweenOffering_Invalid" "Not usable in transmute"
2408424084"[english]QuestLog_Identify_Merasmus" "Click to break seal"
2408524085"QuestLog_TurningIn_Merasmus" "Изпълняване на ритуала"
2408624086"[english]QuestLog_TurningIn_Merasmus" "Performing ritual"
24087N/A"TF_Quest_RequestLoanerItems" "Заявка за заемане на предмети"
N/A24087"TF_Quest_RequestLoanerItems" "Заявка за заемане на артикули"
2408824088"[english]TF_Quest_RequestLoanerItems" "Request Loaner Items"
2408924089"TF_QuestExpirationWarning_Halloween" "Изчезване:\n%s1\n"
2409024090"[english]TF_QuestExpirationWarning_Halloween" "Vanishes:\n%s1\n"
2426824268"[english]TF_bak_crook_combatant" "Crook Combatant"
2426924269"TF_bak_batbelt" "Коланът на Батман"
2427024270"[english]TF_bak_batbelt" "Batbelt"
24271N/A"TF_bak_arkham_cowl_AdText" "— Промоционален предмет от Batman Arkham Knight;\n— Шапка за всички класове."
N/A24271"TF_bak_arkham_cowl_AdText" "— Промоционален артикул от Batman Arkham Knight;\n— Шапка за всички класове."
2427224272"[english]TF_bak_arkham_cowl_AdText" "-Batman Arkham Knight Promo Item\n-All Class Hat"
24273N/A"TF_bak_firefly_AdText" "— Промоционален предмет от Batman Arkham Knight;\n— Заменя главата на Подпалвача."
N/A24273"TF_bak_firefly_AdText" "— Промоционален артикул от Batman Arkham Knight;\n— Заменя главата на Подпалвача."
2427424274"[english]TF_bak_firefly_AdText" "-Batman Arkham Knight Promo Item\n-Pyro Head replacement"
24275N/A"TF_bak_fear_monger_AdText" "— Промоционален предмет от Batman Arkham Knight;\n— Заменя главата на Подпалвача."
N/A24275"TF_bak_fear_monger_AdText" "— Промоционален артикул от Batman Arkham Knight;\n— Заменя главата на Подпалвача."
2427624276"[english]TF_bak_fear_monger_AdText" "-Batman Arkham Knight Promo Item\n-Pyro Head replacement"
2427724277"TF_Set_bak_sixties_sidekick" "Помощникът от шейсетте"
2427824278"[english]TF_Set_bak_sixties_sidekick" "Sixties Sidekick"
2437024370"[english]RefurbishItem_RemoveGifterTitle" "Remove Gifter's name?"
2437124371"RefurbishItem_RemoveGifterCombo" "Премахване името на подарилия?"
2437224372"[english]RefurbishItem_RemoveGifterCombo" "Remove Gifter's name"
24373N/A"RefurbishItem_RemoveGifter" "Премахване името на подарилия от този предмет?"
N/A24373"RefurbishItem_RemoveGifter" "Премахване на името на подарилия от този артикул?"
2437424374"[english]RefurbishItem_RemoveGifter" "Remove the Gifter's name from this item?"
24375N/A"ToolFestivizerConfirm" "Сигурни ли сте, че искате „Празнично да увеселите“ този предмет?"
N/A24375"ToolFestivizerConfirm" "Сигурни ли сте, че искате „Празнично да увеселите“ този артикул?"
2437624376"[english]ToolFestivizerConfirm" "Are you sure you want to Festivize this item?"
2437724377"TF_Commerce" "— Търговия —"
2437824378"[english]TF_Commerce" "-- Commerce --"
2438424384"[english]TF_MarketUnavailable" "Market : Unavailable"
2438524385"TF_Tool_StrangeCountTransfer" "Инструмент за прехвърляне на странния брояч"
2438624386"[english]TF_Tool_StrangeCountTransfer" "Strange Count Transfer Tool"
24387N/A"TF_Tool_StrangeCountTransfer_desc" "Взема странните резултати от даден предмет и ги добавя към друг. Бройката за предмета, който е източник се нулира. Резултатите от странната част се прехвърлят и зануляват само ако се открие съвпадаща такава. Може да се използва само между странни предмети от същия базов тип."
N/A24387"TF_Tool_StrangeCountTransfer_desc" "Взема странните резултати от даден артикул и ги добавя към друг. Бройката за артикула, който е източник се нулира. Резултатите от странната част се прехвърлят и зануляват само ако се открие съвпадаща такава. Може да се използва само между странни артикули от същия базов тип."
2438824388"[english]TF_Tool_StrangeCountTransfer_desc" "Takes the Strange scores from one item and adds them on to another. The count for the source item is reset to zero. Strange part scores are only transferred and zeroed if a matching strange part is found. Can only be used between strange items of the same base type."
2438924389"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast" "Странен филтър: Snowycoast (обществена)"
2439024390"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast" "Strange Filter: Snowycoast (Community)"
24391N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Snowycoast“."
N/A24391"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Snowycoast“."
2439224392"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snowycoast."
2439324393"TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard" "Странен филтър: Vanguard (обществена)"
2439424394"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard" "Strange Filter: Vanguard (Community)"
24395N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Vanguard“."
N/A24395"TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Vanguard“."
2439624396"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Vanguard."
2439724397"TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall" "Странен филтър: Landfall (обществена)"
2439824398"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall" "Strange Filter: Landfall (Community)"
24399N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Landfall“."
N/A24399"TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Landfall“."
2440024400"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Landfall."
2440124401"TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass" "Странен филтър: Highpass (обществена)"
2440224402"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass" "Strange Filter: Highpass (Community)"
24403N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Highpass“."
N/A24403"TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Highpass“."
2440424404"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Highpass."
2440524405"ToughBreakCosmetics_collection" "Козметична колекция „Злощастие“"
2440624406"[english]ToughBreakCosmetics_collection" "Tough Break Cosmetics Collection"
24407N/A"ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Предмети от козметичната колекция „Злощастие“:"
N/A24407"ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Злощастие“:"
2440824408"[english]ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Items from the Tough Break Cosmetics Collection:"
2440924409"Footer_ToughBreakCosmetics" "Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Злощастие“"
2441024410"[english]Footer_ToughBreakCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
24411N/A"TF_ToughBreakCosmeticCase" "Сандък с козметични предмети от „Злощастие“"
N/A24411"TF_ToughBreakCosmeticCase" "Сандък с козметични артикули от „Злощастие“"
2441224412"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase" "Tough Break Cosmetic Case"
24413N/A"TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \nключ за козметичната колекция „Злощастие“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа предмет, създаден от общността \nза козметичната колекция от „Злощастие“."
24414N/A"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Tough Break Cosmetic Collection."
24415N/A"TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "— Съдържа козметични предмети, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Злощастие“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Злощастие“."
N/A24413"TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \nключ за козметичната колекция „Злощастие“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул, създаден от общността\nза козметичната колекция от „Злощастие“."
N/A24414"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Tough Break Cosmetic Collection."
N/A24415"TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "— Съдържа козметични артикули, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Злощастие“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Злощастие“."
2441624416"[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Tough Break Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
2441724417"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Ключ за козметичната колекция „Злощастие“"
2441824418"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Tough Break Cosmetic Key"
24419N/A"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични предмети от „Злощастие“"
N/A24419"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични артикули от „Злощастие“"
2442024420"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Used to Open a Tough Break Cosmetic Case"
24421N/A"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични предмети от „Злощастие“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Злощастие“."
N/A24421"TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични артикули от „Злощастие“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Злощастие“."
2442224422"[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Tough Break Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat"
2442324423"operation_tough_break_master_collection" "Колекциите за „Злощастие“"
2442424424"[english]operation_tough_break_master_collection" "The Tough Break Collections"
2442524425"tough_break_drop_collection_01" "Колекцията „Harvest“"
2442624426"[english]tough_break_drop_collection_01" "Harvest Collection"
24427N/A"tough_break_drop_collection_01_desc" "Предмети от колекцията „Harvest“"
N/A24427"tough_break_drop_collection_01_desc" "Артикули от колекцията „Harvest“"
2442824428"[english]tough_break_drop_collection_01_desc" "Items from the Harvest Collection"
2442924429"tough_break_drop_collection_02" "Колекцията „Джентъл-Манн“"
2443024430"[english]tough_break_drop_collection_02" "Gentlemanne's Collection"
24431N/A"tough_break_drop_collection_02_desc" "Предмети от колекцията „Джентъл-Манн“"
N/A24431"tough_break_drop_collection_02_desc" "Артикули от колекцията „Джентъл-Манн“"
2443224432"[english]tough_break_drop_collection_02_desc" "Items from the Gentlemanne's Collection"
2443324433"tough_break_case_collection_01" "Колекцията „Пироландия“"
2443424434"[english]tough_break_case_collection_01" "Pyroland Collection"
24435N/A"tough_break_case_collection_01_desc" "Предмети от колекцията „Пироландия“"
N/A24435"tough_break_case_collection_01_desc" "Артикули от колекцията „Пироландия“"
2443624436"[english]tough_break_case_collection_01_desc" "Items from the Pyroland Collection"
2443724437"tough_break_case_collection_02" "Колекцията „Военна птица“"
2443824438"[english]tough_break_case_collection_02" "Warbird Collection"
24439N/A"tough_break_case_collection_02_desc" "Предмети от колекцията „Военна птица“"
N/A24439"tough_break_case_collection_02_desc" "Артикули от колекцията „Военна птица“"
2444024440"[english]tough_break_case_collection_02_desc" "Items from the Warbird Collection"
2444124441"TF_InactiveOperation2Pass" "Пропуска за кампания „Злощастие“"
2444224442"[english]TF_InactiveOperation2Pass" "Tough Break Campaign Pass"
2444324443"TF_InactiveOperation2Pass_desc" "Кампанията „Злощастие“ завърши на 04 април, 2016.\n\nАктивирането на пропуска за нея предоставяше марка, даваща достъп до договори и следене на статистики, докато трае кампанията."
2444424444"[english]TF_InactiveOperation2Pass_desc" "The Tough Break Campaign ended on April 4, 2016.\n\nActivating the Tough Break Campaign Pass granted a Tough Break Campaign Stamp that would grant access to contracts and track stats during the campaign."
24445N/A"TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "— Допринасяте към обществените творци на карти;\n— Достъп до договорите, които възнаграждават ексклузивни предмети за събитието, когато бъдат завършени."
N/A24445"TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "— Допринасяте към обществените творци на карти;\n— Достъп до договорите, които възнаграждават ексклузивни артикули за събитието, когато бъдат завършени."
2444624446"[english]TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
2444724447"TF_ActivatedOperation2Pass" "Марка от кампанията „Злощастие“"
2444824448"[english]TF_ActivatedOperation2Pass" "Tough Break Campaign Stamp"
2445024450"[english]TF_ActivatedOperation2Pass_desc" "The Tough Break Campaign ended on April 4, 2016.\n\nThe Tough Break Campaign Stamp granted access to contracts and tracked stats during the campaign. You could level up the stamp by earning Contract Points from completed contracts. The stamp would level up at 1000, 2000, and 3000 Contract Points."
2445124451"TF_ToughBreakCase01" "Оръжейният сандък „Пироландия“"
2445224452"[english]TF_ToughBreakCase01" "Pyroland Weapons Case"
24453N/A"TF_ToughBreakCase01_Desc" "Този сандък е заключен и изисква\nключ за „Злощастие“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа предмет от колекцията „Пироландия“."
N/A24453"TF_ToughBreakCase01_Desc" "Този сандък е заключен и изисква\nключ за „Злощастие“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул от колекцията „Пироландия“."
2445424454"[english]TF_ToughBreakCase01_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Pyroland Collection."
2445524455"TF_ToughBreakCase01_AdText" "— Заключен сандък от „Злощастие“;\n— Възможно е да съдържа странни или необикновени оръжия."
2445624456"[english]TF_ToughBreakCase01_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons."
2445724457"TF_ToughBreakCase02" "Оръжейният сандък „Военна птица“"
2445824458"[english]TF_ToughBreakCase02" "Warbird Weapons Case"
24459N/A"TF_ToughBreakCase02_Desc" "Този сандък е заключен и изисква\nключ за „Злощастие“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа предмет от колекцията „Военна птица“."
N/A24459"TF_ToughBreakCase02_Desc" "Този сандък е заключен и изисква\nключ за „Злощастие“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул от колекцията „Военна птица“."
2446024460"[english]TF_ToughBreakCase02_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Warbird Collection."
2446124461"TF_ToughBreakCase02_AdText" "— Заключен сандък от „Злощастие“;\n— Възможно е да съдържа странни или необикновени оръжия."
2446224462"[english]TF_ToughBreakCase02_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons."
2468224682"[english]Attrib_ChargeTime_Decrease" "%s1 sec decrease in charge duration"
2468324683"Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "+%s1% намаляване на щетите при удар от щурм"
2468424684"[english]Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "%s1% decrease in charge impact damage"
24685N/A"Attrib_LoanerItemExpirationDate" "Този предмет ще бъде премахнат, когато асоциираният договор е завършен или деактивиран."
N/A24685"Attrib_LoanerItemExpirationDate" "Този артикул ще бъде премахнат, когато асоциираният договор е завършен или деактивиран."
2468624686"[english]Attrib_LoanerItemExpirationDate" "This item will be removed when the associated contract is completed or deactivated."
2468724687"Attrib_LoanerItem" "Заето назаем — Не може да се търгува, продава, изработва или модифицира."
2468824688"[english]Attrib_LoanerItem" "Loaner - Cannot be traded, marketed, crafted, or modified"
2470024700"[english]Attrib_AmmoGivesCharge" "Ammo boxes collected also refill your charge meter"
2470124701"Attrib_IsFestive" "Празнично увеселено"
2470224702"[english]Attrib_IsFestive" "Festivized"
24703N/A"ItemDescFestive2015" "Този „Празничен увеселител“ може да бъде приложен на предмет от оръжейна колекция 2015."
N/A24703"ItemDescFestive2015" "Този „Празничен увеселител“ може да бъде приложен на артикул от оръжейна колекция 2015."
2470424704"[english]ItemDescFestive2015" "This Festivizer can be applied to a 2015 Weapon Collection item."
24705N/A"TF_CombatTextBatching" "Натрупване на текста от щети при сражения в единно число"
N/A24705"TF_CombatTextBatching" "Натрупване на бойния текст от събития за щети в единно число"
2470624706"[english]TF_CombatTextBatching" "Accumulate combat text damage events into a single number"
2470724707"TF_ScoreBoard_PingAsText" "Показване на текстови пинг стойности в таблото с резултати"
2470824708"[english]TF_ScoreBoard_PingAsText" "Display ping values as text on the scoreboard"
2472024720"[english]Store_MarketPlace" "COMMUNITY MARKET"
2472124721"TF_StrangeCount_TransferTitle" "Прехвърляне на странните резултати?"
2472224722"[english]TF_StrangeCount_TransferTitle" "Transfer Strange Scores?"
24723N/A"TF_StrangeCount_TransferExplain" "Взема странните резултати от предмета вляво и ги добавя към този вдясно. Резултатите за предмета вляво се нулират. Резултатите от странната част се прехвърлят и зануляват само ако се открие съвпадаща такава. Може да се използва само между странни предмети от същия базов тип.\n\nТози инструмент се изразходва, след като прехвърлянето бъде извършено."
N/A24723"TF_StrangeCount_TransferExplain" "Взема странните резултати от артикула вляво и ги добавя към този вдясно. Резултатите за артикула вляво се нулират. Резултатите от странната част се прехвърлят и зануляват само ако се открие съвпадаща такава. Може да се използва само между странни артикули от същия базов тип.\n\nТози инструмент се изразходва, след като прехвърлянето бъде извършено."
2472424724"[english]TF_StrangeCount_TransferExplain" "Takes the Strange scores from the item on the left and adds them to the item on the right. The left item's scores are reset to zero. Strange part scores are only transferred and zeroed if a matching strange part is found. Can only be used between strange items of the same base type.\n\nThis tool is consumed after a transfer is made."
24725N/A"TF_StrangeCount_Transfer_TypeMismatch" "Този предмет не е от същия тип като другия."
N/A24725"TF_StrangeCount_Transfer_TypeMismatch" "Този артикул не е от същия тип като другия."
2472624726"[english]TF_StrangeCount_Transfer_TypeMismatch" "This item is not the same type as the other."
24727N/A"TF_StrangeCount_Transfer_NotStrange" "Предметът не следи никакви статистики."
N/A24727"TF_StrangeCount_Transfer_NotStrange" "Артикулът не следи никакви статистики."
2472824728"[english]TF_StrangeCount_Transfer_NotStrange" "Item does not track any stats."
24729N/A"TF_StrangeCount_Transfer_Self" "Предметът вече е избран."
N/A24729"TF_StrangeCount_Transfer_Self" "Артикулът вече е избран."
2473024730"[english]TF_StrangeCount_Transfer_Self" "Item is already chosen."
24731N/A"TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "Няма съвпадащи предмети за прехвърляне на статистики."
N/A24731"TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "Няма съвпадащи артикули за прехвърляне на статистики."
2473224732"[english]TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "No matching items to transfer stats with."
24733N/A"Tooltip_CombatTextBatching" "Ако е зададено и се използва опцията за текста на щетите, последователно нанесените такива върху една и съща цел, ще бъдат добавяни към единно число."
N/A24733"Tooltip_CombatTextBatching" "Ако е зададено и се използва опцията за боен текст, последователно нанесените щети върху една и съща цел, ще бъдат добавяни към единно число."
2473424734"[english]Tooltip_CombatTextBatching" "If set, and using the Combat Text option, consecutive damage done to the same target will be added together into a single number."
2473524735"TF_Matchmaking_Show" "Отваряне на търсенето за мач"
2473624736"[english]TF_Matchmaking_Show" "Open Matchmaking"
2474424744"[english]QuestLog_NeedPassForContracts" "To receive contracts\nactivate a Tough Break Campaign Pass."
2474524745"QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Екипиране на заетите назаем?"
2474624746"[english]QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Equip Loaners?"
24747N/A"QuestConfirmEquipLoaners_Body" "Това действие ще замени предметите в текущото Ви снаряжение със заетите назаем такива. Искате ли да продължите?"
N/A24747"QuestConfirmEquipLoaners_Body" "Това действие ще замени артикулите в текущото Ви снаряжение със заетите назаем такива. Искате ли да продължите?"
2474824748"[english]QuestConfirmEquipLoaners_Body" "This action will replace items in your current loadout with loaner items. Would you like to proceed?"
24749N/A"TF_Quest_EquipLoanerItems" "Екипиране на предметите заети назаем"
N/A24749"TF_Quest_EquipLoanerItems" "Екипиране на артикулите, заети назаем"
2475024750"[english]TF_Quest_EquipLoanerItems" "Equip Loaner Items"
24751N/A"TF_Quest_RequiredItems" "Изисквани предмети за договори"
N/A24751"TF_Quest_RequiredItems" "Изисквани артикули за договори"
2475224752"[english]TF_Quest_RequiredItems" "Required Contract Items"
2475324753"TF_Quest_FindServer" "Намиране на сървър"
2475424754"[english]TF_Quest_FindServer" "Find Server"
2483224832"[english]TF_dec15_shin_shredders_desc" ""
2483324833"TF_TournamentMedal_EdgeGamersUltiDuo_Participant" "EdgeGamers UltiDuo — Участник"
2483424834"[english]TF_TournamentMedal_EdgeGamersUltiDuo_Participant" "EdgeGamers UltiDuo Participant"
24835N/A"ToolFestivizerInProgress" "Празнично увеселяване на предмета Ви"
N/A24835"ToolFestivizerInProgress" "Празнично увеселяване на артикула Ви"
2483624836"[english]ToolFestivizerInProgress" "Festivizing your item"
2483724837"TF_Winter2015_Festivizer" "Празничният увеселител за „Оръжеен темперамент“ и „Злощастие“"
2483824838"[english]TF_Winter2015_Festivizer" "The Gun Mettle and Tough Break Festivizer"
2487824878"[english]RefurbishItem_RemoveFestivizerTitle" "Remove Festivizer?"
2487924879"RefurbishItem_RemoveFestivizerCombo" "Премахване на увеселителя"
2488024880"[english]RefurbishItem_RemoveFestivizerCombo" "Remove Festivizer"
24881N/A"RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Премахване на увеселителя от този предмет?"
N/A24881"RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Премахване на увеселителя от този артикул?"
2488224882"[english]RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Remove the Festivizer from this item?"
2488324883"Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Погасяването на съотборници възстановява %s1 здраве"
2488424884"[english]Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Extinguishing teammates restores %s1 health"
2489824898"[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound" "%s1%s2%s3%s4%s5"
2489924899"TF_Class_Change" "�* �%s1� промени класа си на �%s2"
2490024900"[english]TF_Class_Change" "�* �%s1� changed class to �%s2"
24901N/A"TF_Competitive_Abandoned" "Играч напусна мача и ще бъде наказан. Вече е безопасно да напуснете, но можете да продължите играта."
N/A24901"TF_Competitive_Abandoned" "Играч изостави мача и ще бъде наказан. Вече е безопасно да изоставяте, но можете да продължите играта."
2490224902"[english]TF_Competitive_Abandoned" "A player abandoned the match and will be penalized. It is now safe to leave, but you may continue to play."
2490324903"TF_Competitive_AbandonedTitle" "Мачът приключи"
2490424904"[english]TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match Over"
24905N/A"TF_Competitive_Rank" "Ранг: %s1 %s2"
24906N/A"[english]TF_Competitive_Rank" "Rank: %s1 %s2"
N/A24905"TF_Competitive_Rank" "%s2"
N/A24906"[english]TF_Competitive_Rank" "%s2"
2490724907"TF_Competitive_Rank_0" "Свежа мръвка"
2490824908"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Fresh Meat"
24909N/A"TF_Competitive_Rank_1" "Свежа мръвка"
24910N/A"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Fresh Meat"
24911N/A"TF_Competitive_Rank_2" "Размирник"
24912N/A"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Troublemaker"
24913N/A"TF_Competitive_Rank_3" "Незначителен главорез"
24914N/A"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Small-Time Thug"
24915N/A"TF_Competitive_Rank_4" "Местен бияч"
24916N/A"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Local Enforcer"
24917N/A"TF_Competitive_Rank_5" "Разрешаващ проблеми"
24918N/A"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Problem Solver"
24919N/A"TF_Competitive_Rank_6" "Наемник"
24920N/A"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Hired Gun"
24921N/A"TF_Competitive_Rank_7" "Наемник"
24922N/A"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Mercenary"
24923N/A"TF_Competitive_Rank_8" "Полеви наемник"
24924N/A"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Field Mercenary"
24925N/A"TF_Competitive_Rank_9" "Наемен убиец"
24926N/A"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Contract Killer"
24927N/A"TF_Competitive_Rank_10" "Майстор на убеждаването"
24928N/A"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Master Persuader"
24929N/A"TF_Competitive_Rank_11" "Ловец на глави"
24930N/A"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Headhunter"
24931N/A"TF_Competitive_Rank_12" "Ликвидатор"
24932N/A"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Liquidator"
24933N/A"TF_Competitive_Rank_13" "Екзекутор"
24934N/A"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Executioner"
N/A24909"TF_Competitive_Rank_1" "Наемник I"
N/A24910"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Mercenary I"
N/A24911"TF_Competitive_Rank_2" "Наемник II"
N/A24912"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Mercenary II"
N/A24913"TF_Competitive_Rank_3" "Наемник III"
N/A24914"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Mercenary III"
N/A24915"TF_Competitive_Rank_4" "Наемен убиец I"
N/A24916"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Contract Killer I"
N/A24917"TF_Competitive_Rank_5" "Наемен убиец II"
N/A24918"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Contract Killer II"
N/A24919"TF_Competitive_Rank_6" "Наемен убиец III"
N/A24920"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Contract Killer III"
N/A24921"TF_Competitive_Rank_7" "Екзекутор I"
N/A24922"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Executioner I"
N/A24923"TF_Competitive_Rank_8" "Екзекутор II"
N/A24924"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Executioner II"
N/A24925"TF_Competitive_Rank_9" "Екзекутор III"
N/A24926"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Executioner III"
N/A24927"TF_Competitive_Rank_10" "Експертен убиец I"
N/A24928"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Expert Assassin I"
N/A24929"TF_Competitive_Rank_11" "Експертен убиец II"
N/A24930"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Expert Assassin II"
N/A24931"TF_Competitive_Rank_12" "Експертен убиец III"
N/A24932"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Expert Assassin III"
N/A24933"TF_Competitive_Rank_13" "Търговец на смърт"
N/A24934"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Death Merchant"
2493524935"TF_Competitive_Rank_14" "Убийствен консултант"
2493624936"[english]TF_Competitive_Rank_14" "Kill Consultant"
2493724937"TF_Competitive_Rank_15" "Яростен психопат"
2498224982"[english]TF_Comp_Scoreboard_Kills" "Kills"
2498324983"TF_Comp_Scoreboard_Damage" "Щети"
2498424984"[english]TF_Comp_Scoreboard_Damage" "Damage"
24985N/A"TF_Comp_Scoreboard_Healing" "Лекуване"
N/A24985"TF_Comp_Scoreboard_Healing" "Лечение"
2498624986"[english]TF_Comp_Scoreboard_Healing" "Healing"
2498724987"TF_Comp_Scoreboard_Support" "Поддръжка"
2498824988"[english]TF_Comp_Scoreboard_Support" "Support"
2501825018"[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_Title" "Mann Co. Trading Presents :\nCivilian Stat Clock"
2501925019"TF_TradeUp_CommonStatClock_desc" "Не отчитаме времето, а УБИЙСТВАТА.\nТъргувайте за „Брояч за статистики от цивилен разред“ ОЩЕ ДНЕС!"
2502025020"[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_desc" "We don't track time, we track KILLS\nTrade for a Civilian Grade Stat Clock TODAY!"
25021N/A"TF_TradeUp_CommonStatClock_input" "Обменете 5 предмета, отговарящи на изискванията, за да получите „Брояч за статистики от цивилен разред“.\nПредметите, отговарящи на изискванията, включват „Независим“ (или по-висок) разред или странни предмети."
N/A25021"TF_TradeUp_CommonStatClock_input" "Обменете 5 артикула, отговарящи на изискванията, за да получите „Брояч за статистики от цивилен разред“.\nАртикулите, отговарящи на изискванията, включват „Независим“ (или по-висок) разред или странни артикули."
2502225022"[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_input" "Exchange 5 qualifying items to receive a Civilian grade Stat Clock.\nQualifying items include Freelance Graded or higher or Strange Items."
2502325023"TF_TradeUp_CommonStatClock_output" "Броячът за статистики може да бъде прилаган само върху\nоръжие от цивилен разред"
2502425024"[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_output" "Stat Clock can only be applied to\nCivilian Grade Items"
2505625056"[english]TF_Competitive_Kills" "Kills: %s1"
2505725057"TF_Competitive_Damage" "Щети: %s1"
2505825058"[english]TF_Competitive_Damage" "Damage: %s1"
25059N/A"TF_Competitive_Healing" "Лекуване: %s1"
N/A25059"TF_Competitive_Healing" "Лечение: %s1"
2506025060"[english]TF_Competitive_Healing" "Healing: %s1"
2506125061"TF_Competitive_Support" "Поддръжка: %s1"
2506225062"[english]TF_Competitive_Support" "Support: %s1"
2530025300"[english]cp_mountainlab_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain"
2530125301"MayflowerCosmetics_collection" "Козметична колекция „Мейфлауър“"
2530225302"[english]MayflowerCosmetics_collection" "Mayflower Cosmetics Collection"
25303N/A"MayflowerCosmetics_collection_desc" "Предмети от козметичната колекция „Мейфлауър“:"
N/A25303"MayflowerCosmetics_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Мейфлауър“:"
2530425304"[english]MayflowerCosmetics_collection_desc" "Items from the Mayflower Cosmetics Collection:"
2530525305"Footer_MayflowerCosmetics" "Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Мейфлауър“"
2530625306"[english]Footer_MayflowerCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
25307N/A"TF_MayflowerCosmeticCase" "Сандък с козметични предмети от „Мейфлауър“"
N/A25307"TF_MayflowerCosmeticCase" "Сандък с козметични артикули от „Мейфлауър“"
2530825308"[english]TF_MayflowerCosmeticCase" "Mayflower Cosmetic Case"
25309N/A"TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \nключ за козметичната колекция „Мейфлауър“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа предмет, създаден от общността \nза козметичната колекция от „Мейфлауър“."
25310N/A"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nMayflower Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Mayflower Cosmetic Collection."
25311N/A"TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "— Съдържа козметични предмети, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Мейфлауър“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Мейфлауър“."
N/A25309"TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \nключ за козметичната колекция „Мейфлауър“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул, създаден от общността\nза козметичната колекция от „Мейфлауър“."
N/A25310"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nMayflower Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Mayflower Cosmetic Collection."
N/A25311"TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "— Съдържа козметични артикули, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Мейфлауър“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Мейфлауър“."
2531225312"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Mayflower Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
2531325313"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Ключ за козметичната колекция „Мейфлауър“"
2531425314"[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Mayflower Cosmetic Key"
25315N/A"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични предмети от „Мейфлауър“"
N/A25315"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични артикули от „Мейфлауър“"
2531625316"[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_desc" "Used to open a Mayflower Cosmetic Case"
25317N/A"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични предмети от „Мейфлауър“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Мейфлауър“."
N/A25317"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични артикули от „Мейфлауър“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Мейфлауър“."
2531825318"[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Mayflower Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
2531925319"TF_may16_airdog" "Въздушното куче"
2532025320"[english]TF_may16_airdog" "The Airdog"
2544925449"[english]TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Here are some things to keep in mind before you get started"
2545025450"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "Относно съревнователната игра"
2545125451"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play"
25452N/A"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " Когато се вредите за съревнователен мач, ще бъдете съчетани с играчи от сходно ниво на умение при формат 6 срещу 6 до най-добри от три. Уменията Ви ще бъдат определени чрез постоянен ранг, асоцииран с всеки изигран съревнователен мач. Докато печелите и губите, рангът Ви ще се коригира, така че да отразява наблюдаваните у Вас умения."
25453N/A"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
N/A25452"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" "Когато се вредите за съревнователен мач, ще бъдете съчетани с играчи от сходно ниво на умение при формат 6 срещу 6 до най-добри от три. Уменията Ви ще бъдат определени чрез постоянен ранг, асоцииран с всеки изигран съревнователен мач. Докато печелите и губите, рейтингът Ви за търсене на мачове (MMR) ще се коригира, така че да отразява наблюдаваните у Вас умения."
N/A25453"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" "When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your Matchmaking Rating (MMR) will adjust to reflect your observed skill."
2545425454"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Съревнователна срещу неангажираща игра"
2545525455"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play"
2545625456"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" " Тъй като съревнователните мачове имат постоянно въздействие (резултати, брой медали, коригиране на рейтинга, сезонна сумарност и т.н.) върху опита на играча, тук можете да очаквате по-отборно фокусирано и изпълнено с адреналин преживяване."
2560325603"[english]TF_StrangeFilter_Prefix_Competitive" " Competitive"
2560425604"TF_StrangeFilter_Competitive" "Странен филтър: Съревнователна"
2560525605"[english]TF_StrangeFilter_Competitive" "Strange Filter: Competitive"
25606N/A"TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в съревнователни мачове."
N/A25606"TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в съревнователни мачове."
2560725607"[english]TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events in Competitive Matches."
2560825608"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine" "Странен филтър: Sunshine (обществена)"
2560925609"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine" "Strange Filter: Sunshine (Community)"
25610N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Sunshine."
N/A25610"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Sunshine."
2561125611"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Sunshine."
2561225612"TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks" "Странен филтър: Metalworks (обществена)"
2561325613"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks" "Strange Filter: Metalworks (Community)"
25614N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Metalworks."
N/A25614"TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Metalworks."
2561525615"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Metalworks."
2561625616"TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater" "Странен филтър: Swiftwater (обществена)"
2561725617"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater" "Strange Filter: Swiftwater (Community)"
25618N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Swiftwater."
N/A25618"TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Swiftwater."
2561925619"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Swiftwater."
2562025620"TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout" "Отключен козметичен сандък за Разузнавач"
2562125621"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout" "Unlocked Cosmetic Crate Scout"
2563725637"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo" "Unlocked Cosmetic Crate Demo"
2563825638"TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass" "Отключен козметичен сандък за множество класове"
2563925639"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass" "Unlocked Cosmetic Crate Multi-Class"
25640N/A"TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout_desc" "Съдържа произволен козметичен предмет само за Разузнавача\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
N/A25640"TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout_desc" "Съдържа произволен козметичен артикул само за Разузнавача\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
2564125641"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout_desc" "Contains a random Scout only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
25642N/A"TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro_desc" "Съдържа произволен козметичен предмет само за Подпалвача\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
N/A25642"TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro_desc" "Съдържа произволен козметичен артикул само за Подпалвача\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
2564325643"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro_desc" "Contains a random Pyro only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
25644N/A"TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy_desc" "Съдържа произволен козметичен предмет само за Картечаря\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
N/A25644"TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy_desc" "Съдържа произволен козметичен артикул само за Картечаря\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
2564525645"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy_desc" "Contains a random Heavy only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
25646N/A"TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer_desc" "Съдържа произволен козметичен предмет само за Инженера\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
N/A25646"TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer_desc" "Съдържа произволен козметичен артикул само за Инженера\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
2564725647"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer_desc" "Contains a random Engineer only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
25648N/A"TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy_desc" "Съдържа произволен козметичен предмет само за Шпионина\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
N/A25648"TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy_desc" "Съдържа произволен козметичен артикул само за Шпионина\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
2564925649"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy_desc" "Contains a random Spy only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
25650N/A"TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper_desc" "Съдържа произволен козметичен предмет само за Снайпера\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
N/A25650"TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper_desc" "Съдържа произволен козметичен артикул само за Снайпера\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
2565125651"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper_desc" "Contains a random Sniper only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
25652N/A"TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier_desc" "Съдържа произволен козметичен предмет само за Войника\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
N/A25652"TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier_desc" "Съдържа произволен козметичен артикул само за Войника\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
2565325653"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier_desc" "Contains a random Soldier only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
25654N/A"TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic_desc" "Съдържа произволен козметичен предмет само за Медика\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
N/A25654"TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic_desc" "Съдържа произволен козметичен артикул само за Медика\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
2565525655"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic_desc" "Contains a random Medic only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
25656N/A"TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Съдържа произволен козметичен предмет само за Разрушителя\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
N/A25656"TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Съдържа произволен козметичен артикул само за Разрушителя\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
2565725657"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Contains a random Demoman only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
25658N/A"TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Съдържа произволен козметичен предмет за множество класове\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
N/A25658"TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Съдържа произволен козметичен артикул за множество класове\n\nВъзможно е съдържанието да е странно\nили необичайно (само за шапките)"
2565925659"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Contains a random Multi-Class Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
2566025660"Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% устойчивост от огнени щети, докато е поставено"
2566125661"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% fire damage resistance while deployed"
2566525665"[english]Attrib_BoostOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost"
2566625666"Attrib_LunchboxAddsAmmo" "Възстановява както муниции, така и здраве"
2566725667"[english]Attrib_LunchboxAddsAmmo" "Restores ammo as well as health"
25668N/A"Attrib_LunchboxHealingDecreased" "%s1% лекуващ ефект"
N/A25668"Attrib_LunchboxHealingDecreased" "%s1% лечебен ефект"
2566925669"[english]Attrib_LunchboxHealingDecreased" "%s1% healing effect"
2567025670"Attrib_Fuse_Bonus" "%s1% времетраене за фитила на гранатите"
2567125671"[english]Attrib_Fuse_Bonus" "%s1% fuse time on grenades"
2571125711"[english]MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "You currently do not qualify for Competitive Matchmaking.\nFulfill either of the options below to gain access."
2571225712"MMenu_CompetitiveAccessOption1" "ОПЦИЯ 1"
2571325713"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPTION 1"
25714N/A"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Сдобийте се с премиум TF2 акаунт и асоциирайте отговарящ на изискванията телефонен номер към Steam Ви. Кликнете на изображенията по-долу за още информация."
25715N/A"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account and associate a qualifying telephone number with your Steam account. Click the images below for more information."
N/A25714"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Сдобийте се с премиум TF2 акаунт, асоциирайте отговарящ на изискванията телефонен номер (не такъв за IP телефония) към Steam Ви и бъдете поне неангажиращо ниво 3. Кликнете върху изображенията по-долу за още информация."
N/A25715"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account, associate a qualifying telephone number (non-VOIP) with your Steam account, and be at least Casual level 3. Click the images below for more information."
2571625716"MMenu_CompetitiveAccessOption2" "ОПЦИЯ 2"
2571725717"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPTION 2"
2571825718"MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "Ако сте неспособни да изберете „Опция 1“, имате възможност за закупуване на доживотен „Пропуск за съревнователно търсене на мачове“, като кликнете на изображението по-долу."
2578125781"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "A memento of your participation in the 2016 Competitive Mode Beta. Thank you for your help!"
2578225782"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Покана към бетата за съревнователно търсене на мачове"
2578325783"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Competitive Matchmaking Beta Invite"
25784N/A"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "Този предмет вече е неизползваем. Преди, той служеше за покана в бетата за съревнователния режим през 2016. Бетата вече е приключена."
N/A25784"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "Този артикул вече е неизползваем. Преди, той служеше за покана в бетата за съревнователния режим през 2016. Бетата вече е приключена."
2578525785"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "This item is no longer usable. It was previously an invite for the 2016 Competitive Mode Beta. The beta is now over."
2578625786"TF_Competitive_Stats_Total" "Общо"
2578725787"[english]TF_Competitive_Stats_Total" "Total"
2586325863"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " If empty slots are available on a server, players may connect into the match in progress. Additionally, if you lose connection to the server, you may rejoin the Casual match in progress."
2586425864"TF_Competitive_Requirements" "Не отговаряте на необходимите изисквания за достъп до тази функция.\n\nКликнете за още информация."
2586525865"[english]TF_Competitive_Requirements" "You do not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
25866N/A"TF_Competitive_MatchRunning" "Понастоящем сте разпределени към мач и трябва да изчакате приключването му. Опитайте отново по-късно."
25867N/A"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match and must wait for it to finish. Please try again later."
N/A25866"TF_Competitive_MatchRunning" "Понастоящем сте разпределени към мач, който не можете да изоставите без наказание. Моля, опитайте пак, след приключването на мача Ви."
N/A25867"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match that you cannot abandon without penalty. Please try again once your match is finished."
2586825868"TF_Casual_CoreTitle" "Основни игрални режими"
2586925869"[english]TF_Casual_CoreTitle" "Core Game Modes"
2587025870"TF_Casual_AltTitle" "Алтернативни игрални режими"
2602726027"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2016_Desc" "Awarded to those who contributed to the Tip of the Hats 2016 charity event"
2602826028"TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016" "Florida LAN 2016"
2602926029"[english]TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016" "Florida LAN 2016"
26030N/A"TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016_Desc" "Присъдена на онези, които са допринесли или участвали в събитието „Florida LAN 2016“"
N/A26030"TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016_Desc" "Присъдено на онези, които са допринесли или участвали в събитието „Florida LAN 2016“"
2603126031"[english]TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Florida LAN 2016 event"
2603226032"TF_Wearable_Wingstick" "Перка"
2603326033"[english]TF_Wearable_Wingstick" "Wingstick"
2608526085"[english]TF_Matchmaking_SafeToLeave" "This match is safe to leave"
2608626086"TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "Този мач не е безопасен за напускане"
2608726087"[english]TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "It is not safe to leave this match"
26088N/A"TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 опит"
26089N/A"[english]TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 xp"
26090N/A"TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 опит"
26091N/A"[english]TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 xp"
N/A26088"TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 %s3"
N/A26089"[english]TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 %s3"
N/A26090"TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 %s3"
N/A26091"[english]TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 %s3"
2609226092"TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
2609326093"[english]TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1"
2609426094"TF_XPSource_Score" "Резултат"
2616926169"[english]Gametype_Halloween_Desc" "Tour all of the Halloween maps, past and present."
2617026170"TF_MMCat_SpecialEvents" "Специални събития"
2617126171"[english]TF_MMCat_SpecialEvents" "Special Events"
26172N/A"ToolUnusualifierConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да направите този предмет необичаен?"
N/A26172"ToolUnusualifierConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да направите този артикул необичаен?"
2617326173"[english]ToolUnusualifierConfirm" "Are you sure you want to Unusualify this item?"
26174N/A"ToolUnusualifierInProgress" "Направа на предмета Ви необичаен"
N/A26174"ToolUnusualifierInProgress" "Направа на артикула Ви необичаен"
2617526175"[english]ToolUnusualifierInProgress" "Unusualifying your item"
2617626176"TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent" "Странен филтър: Събитие „Maple Ridge“ (обществена)"
2617726177"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent" "Strange Filter: Maple Ridge Event (Community)"
26178N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Събитие Maple Ridge“."
N/A26178"TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в „Събитие Maple Ridge“."
2617926179"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Maple Ridge Event."
2618026180"TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent" "Странен филтър: Brimstone (обществена)"
2618126181"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent" "Strange Filter: Brimstone (Community)"
26182N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Brimstone."
N/A26182"TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Brimstone."
2618326183"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Brimstone."
2618426184"TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath" "Странен филтър: Pit of Death (обществена)"
2618526185"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath" "Strange Filter: Pit of Death (Community)"
26186N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Pit of Death."
N/A26186"TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Pit of Death."
2618726187"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Pit of Death."
2618826188"TF_Unusualifier" "Необичайнизатор"
2618926189"[english]TF_Unusualifier" "Unusualifier"
26190N/A"TF_Unusualifier_Desc" "Използва се за добавяне на необичайни ефекти към конкретни предмети."
N/A26190"TF_Unusualifier_Desc" "Използва се за добавяне на необичайни ефекти към конкретни артикули."
2619126191"[english]TF_Unusualifier_Desc" "Used to add Unusual effects to specific items."
2619226192"Halloween_master_collection" "Колекцията „Крепостта на писъците“"
2619326193"[english]Halloween_master_collection" "The Scream Fortress Collections"
2619426194"TF_HalloweenPass" "Душевен гаргойл"
2619526195"[english]TF_HalloweenPass" "Soul Gargoyle"
26196N/A"TF_HalloweenPass_desc" "„Душевният гаргойл“ предоставя достъп до Меразмузадания по време на ежегодното събитие „Крепостта на писъците“.\nМожете да повишавате нивото на гаргойла като събирате души. Те могат да бъдат намерени, когато убивате врагове, завършвате Меразмузадания и намирате „Душевни гаргойли“. \nНивото се повишава, когато достигнете 666, 1 337 и 2 000 души. А в последствие след всеки 2 000 души.\n\nПредоставя достъп до „Хелоуински видоизменения“, при които можете да видоизмените 3 предмета за 1 хелоуински нетъргуем и непродаваем такъв от отминалите години.\nПредоставя се бонус за всеки 10 видоизменяния."
N/A26196"TF_HalloweenPass_desc" "„Душевният гаргойл“ предоставя достъп до Меразмузадания по време на ежегодното събитие „Крепостта на писъците“.\nМожете да повишавате нивото на гаргойла като събирате души. Те могат да бъдат намерени, когато убивате врагове, завършвате Меразмузадания и намирате „Душевни гаргойли“. \nНивото се повишава, когато достигнете 666, 1 337 и 2 000 души. А в последствие след всеки 2 000 души.\n\nПредоставя достъп до „Хелоуински видоизменения“, при които можете да видоизмените 3 артикула за 1 хелоуински нетъргуем и непродаваем такъв от отминалите години.\nПредоставя се бонус за всеки 10 видоизменяния."
2619726197"[english]TF_HalloweenPass_desc" "The Soul Gargoyle grants access to Merasmissions during the Scream Fortress event each year.\nYou can level up the gargoyle by collecting souls. Souls can be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLevels up at 666, 1337, 2000 and then every 2000 Souls.\n\nProvides access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for an untradable and unmarketable Halloween item from years past.\nA bonus is given for every 10 transmutes."
2619826198"halloween2016_collection_name" "Колекцията „Зловещи тръпки“"
2619926199"[english]halloween2016_collection_name" "Creepy Crawly Collection"
2620026200"halloween2016_collection_case" "Сандък „Зловещи тръпки“"
2620126201"[english]halloween2016_collection_case" "Creepy Crawly Case"
26202N/A"halloween2016_collection_case_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \n ключ за колекцията „Зловещи тръпки“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа предмет, създаден от общността \nза колекцията „Зловещи тръпки“."
26203N/A"[english]halloween2016_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nCreepy Crawly Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Creepy Crawly Collection."
26204N/A"halloween2016_collection_case_adtext" "— Сандък с козметични предмети, създадени от общността за колекцията „Зловещи тръпки“;\n— Изисква се ключ за „Зловещи тръпки“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странно, а шапките могат да са необичайни."
N/A26202"halloween2016_collection_case_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \n ключ за колекцията „Зловещи тръпки“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул, създаден от общността\nза колекцията „Зловещи тръпки“."
N/A26203"[english]halloween2016_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nCreepy Crawly Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Creepy Crawly Collection."
N/A26204"halloween2016_collection_case_adtext" "— Сандък с козметични артикули, създадени от общността за колекцията „Зловещи тръпки“;\n— Изисква се ключ за „Зловещи тръпки“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странно, а шапките могат да са необичайни."
2620526205"[english]halloween2016_collection_case_adtext" "-Contains Community Cosmetics from the Creepy Crawly Collection\n-Requires a Creepy Crawly Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual."
2620626206"halloween2016_collection_key" "Ключ за „Зловещи тръпки“"
2620726207"[english]halloween2016_collection_key" "Creepy Crawly Key"
2621126211"[english]halloween2016_collection_key_adtext" "-Used to Open the Creepy Crawly Case\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual."
2621226212"halloween2016_collection_case_footer" "Възможно е съдържанието да е необичайно с ефект за Хелоуин 2016"
2621326213"[english]halloween2016_collection_case_footer" "Contents may be Unusual with a Halloween 2016 effect"
26214N/A"halloween2016_event_footer" "По време на събитието „Крепостта на писъците“, всички необичайни предмети ще идват с ефект за Хелоуин 2016"
N/A26214"halloween2016_event_footer" "По време на събитието „Крепостта на писъците“, всички необичайни артикули ще идват с ефект за Хелоуин 2016"
2621526215"[english]halloween2016_event_footer" "During the Scream Fortress event, all Unusual items will come with a Halloween 2016 effect"
2621626216"Attrib_Particle107" "Неутронна звезда"
2621726217"[english]Attrib_Particle107" "Neutron Star"
2649926499"[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Bronze" "PASS Time Tournament Bronze Medal"
2650026500"TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Специална снежинка 2016"
2650126501"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Special Snowflake 2016"
26502N/A"TF_Medal_SpecialSnowflake2016_Desc" "Златист сняг? О, не, не. Не се притеснявайте, лимонов е! Присъден на участниците в обществената демонстрация Workshop Wonderland 2016!"
N/A26502"TF_Medal_SpecialSnowflake2016_Desc" "Златист сняг? О, не, не. Не се притеснявайте, лимонов е! Присъдено на участниците в обществената демонстрация Workshop Wonderland 2016!"
2650326503"[english]TF_Medal_SpecialSnowflake2016_Desc" "Golden snow? No, no, don't worry, it's lemon! Awarded to the participants of the Workshop Wonderland 2016 community showcase!"
2650426504"TF_Medal_GiftOfGiving2016" "Дарът с безспирна щедрост 2016"
2650526505"[english]TF_Medal_GiftOfGiving2016" "Gift of Giving 2016"
2652726527"[english]TF_ChefStepsJoulePromo" "ChefSteps Joule Promo"
2652826528"TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" " "
2652926529"[english]TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" ""
26530N/A"TF_Autobalance_Start" "Отборите са небалансирани. Запитване към отбор %s1 за доброволци."
26531N/A"[english]TF_Autobalance_Start" "Teams are unbalanced. Asking team %s1 for volunteers."
N/A26530"TF_Autobalance_Start" "Отборите са небалансирани. Запитване към избраните кандидати от отбор %s1 да се включат доброволно."
N/A26531"[english]TF_Autobalance_Start" "Teams are unbalanced. Asking selected candidates from team %s1 to volunteer."
2653226532"Winter2016Cosmetics_collection" "Козметична колекция „Зима 2016“"
2653326533"[english]Winter2016Cosmetics_collection" "Winter 2016 Cosmetics Collection"
26534N/A"Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Предмети от козметичната колекция „Зима 2016“:"
N/A26534"Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Зима 2016“:"
2653526535"[english]Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Items from the Winter 2016 Cosmetics Collection:"
2653626536"TF_Festivizer" "Увеселител"
2653726537"[english]TF_Festivizer" "Festivizer"
2653826538"TF_Festivizer_desc" "Използва се за празнично увеселяване на оръжие"
2653926539"[english]TF_Festivizer_desc" "Used to festivize a weapon"
26540N/A"TF_KeylessWinter2016_Case" "Отключен сандък с козметични предмети от „Зима 2016“"
N/A26540"TF_KeylessWinter2016_Case" "Отключен сандък с козметични артикули от „Зима 2016“"
2654126541"[english]TF_KeylessWinter2016_Case" "Unlocked Winter 2016 Cosmetic Case"
26542N/A"TF_KeylessWinter2016_Case_desc" "Този сандък е отключен и не се изисква ключ за отварянето му.\n\nСъдържа предмет, създаден от общността \nза колекцията „Зима 2016“.\n\nЩе е достъпна само за ограничено време!"
N/A26542"TF_KeylessWinter2016_Case_desc" "Този сандък е отключен и не се изисква ключ за отварянето му.\n\nСъдържа артикул, създаден от общността \nза колекцията „Зима 2016“.\n\nЩе е достъпна само за ограничено време!"
2654326543"[english]TF_KeylessWinter2016_Case_desc" "This case is unlocked and does not require a key.\n\nContains a community made item\nfrom the Winter 2016 Cosmetics Collection.\n\nWill only be available for a limited time!"
26544N/A"TF_KeylessWinter2016_Case_adtext" "— Отключен сандък, който не изисква ключ;\n— Съдържа козметични предмети, създадени от общността;\n— Възможно е съдържанието да е странно, а шапките могат да са необичайни;\n— Включва шанс да намерите „Увеселител“, като бонус!"
N/A26544"TF_KeylessWinter2016_Case_adtext" "— Отключен сандък, който не изисква ключ;\n— Съдържа козметични артикули, създадени от общността;\n— Възможно е съдържанието да е странно, а шапките могат да са необичайни;\n— Включва шанс да намерите „Увеселител“, като бонус!"
2654526545"[english]TF_KeylessWinter2016_Case_adtext" "-Unlocked and does not require a key\n-Contains Community Cosmetics\n-Contents may be Strange or an Unusual Hat\n-Includes a chance to find a Festivizer as a bonus drop!"
2654626546"Footer_KeylessWinter2016_Case" "Възможно е съдържанието да е странно, а шапките могат да са необичайни. Включва шанс да намерите „Увеселител“, като бонус!"
2654726547"[english]Footer_KeylessWinter2016_Case" "Contents may be Strange or an Unusual Hat. Includes a chance to find a Festivizer as a bonus drop!"
2682926829"[english]TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Participant" "RGB LAN Participant"
2683026830"TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017" "Mappers vs. Machines 2017 — Медал за участие"
2683126831"[english]TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017" "Mappers vs. Machines Participant Medal 2017"
26832N/A"TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017_Desc" "Достатъчно Манн-жествени ли сте да ударите с чук тиктакаща бомба върху гръдния Ви кош? Присъден на всички участници в съвместното общественото съревнование на TF2Maps.net и Potato's MvM Server през 2017 за създаване на МсМ карти!"
N/A26832"TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017_Desc" "Достатъчно Манн-жествени ли сте да ударите с чук тиктакаща бомба върху гръдния Ви кош? Присъдено на всички участници в съвместното общественото съревнование на TF2Maps.net и Potato's MvM Server през 2017 за създаване на МсМ карти!"
2683326833"[english]TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017_Desc" "Are you Mann enough to hammer a ticking time bomb on your chest? Awarded to all participants of the 2017 TF2Maps.net and Potato's MvM Server's community MvM mapping contest!"
2683426834"TF_TournamentMedal_CappingTV_Gold" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl — Първо място"
2683526835"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_Gold" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 1st Place"
2684726847"[english]TF_AudioFile_Desc" "Made from scratch."
2684826848"TF_Medal_HugsTF_2017" "Прочувствената прегръдка"
2684926849"[english]TF_Medal_HugsTF_2017" "Heartfelt Hug"
26850N/A"TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Присъдено на онези, които са допринесли или участвали в благотворителното събитие Hugs.tf"
N/A26850"TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Присъдено на онези, които са допринесли или участвали в благотворителното събитие Hugs.tf през 2017."
2685126851"[english]TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2017 charity event"
2685226852"TF_TournamentMedal_Summer2017" "Лято 2017"
2685326853"[english]TF_TournamentMedal_Summer2017" "Summer 2017"
2686326863"[english]TF_Wearable_MailBag" "Mail Bag"
2686426864"RainyDayCosmetics_collection" "Козметична колекция „Дъждовен ден“"
2686526865"[english]RainyDayCosmetics_collection" "Rainy Day Cosmetics Collection"
26866N/A"RainyDayCosmetics_collection_desc" "Предмети от козметичната колекция „Дъждовен ден“:"
N/A26866"RainyDayCosmetics_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Дъждовен ден“:"
2686726867"[english]RainyDayCosmetics_collection_desc" "Items from the Rainy Day Cosmetics Collection:"
2686826868"Footer_RainyDayCosmetics" "Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Дъждовен ден“"
2686926869"[english]Footer_RainyDayCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
26870N/A"TF_RainyDayCosmeticCase" "Сандък с козметични предмети от „Дъждовен ден“"
N/A26870"TF_RainyDayCosmeticCase" "Сандък с козметични артикули от „Дъждовен ден“"
2687126871"[english]TF_RainyDayCosmeticCase" "Rainy Day Cosmetic Case"
26872N/A"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \nключ за козметичната колекция „Дъждовен ден“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа предмет, създаден от общността \nза козметичната колекция от „Дъждовен ден“."
26873N/A"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nRainy Day Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Rainy Day Cosmetic Collection."
26874N/A"TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "— Съдържа козметични предмети, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Дъждовен ден“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Дъждовен ден“."
N/A26872"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \nключ за козметичната колекция „Дъждовен ден“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул, създаден от общността\nза козметичната колекция от „Дъждовен ден“."
N/A26873"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nRainy Day Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Rainy Day Cosmetic Collection."
N/A26874"TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "— Съдържа козметични артикули, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Дъждовен ден“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Дъждовен ден“."
2687526875"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Rainy Day Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
2687626876"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Ключ за козметичната колекция „Дъждовен ден“"
2687726877"[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Rainy Day Cosmetic Key"
26878N/A"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични предмети от „Дъждовен ден“"
N/A26878"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични артикули от „Дъждовен ден“"
2687926879"[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_desc" "Used to open a Rainy Day Cosmetic Case"
26880N/A"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични предмети от „Дъждовен ден“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Дъждовен ден“."
N/A26880"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични артикули от „Дъждовен ден“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Дъждовен ден“."
2688126881"[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Rainy Day Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
2688226882"TF_spr17_plumbers_cap" "Шапката на водопроводчика"
2688326883"[english]TF_spr17_plumbers_cap" "Plumber's Cap"
2700927009"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Ultiduo_Participant" "TFCL Ultiduo Participant"
2701027010"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_Season" "Alpha сезон"
2701127011"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_Season" "Alpha Season"
27012N/A"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_Desc" "Присъдена на онези, които са играли в най-ранните сезони на TFCL."
N/A27012"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_Desc" "Присъдено на онези, които са играли в най-ранните сезони на TFCL."
2701327013"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_Desc" "Awarded to those who played in TFCL's earliest seasons"
2701427014"TF2MapsCharitableHeart" "TF2Maps милосърдно сърце"
2701527015"[english]TF2MapsCharitableHeart" "TF2Maps Charitable Heart"
2703127031"[english]TF_Weapon_RocketPack" "Rocket Pack"
2703227032"TF_Weapon_HotHand" "Горещата ръка"
2703327033"[english]TF_Weapon_HotHand" "The Hot Hand"
27034N/A"TF_Weapon_HotHand_Desc" "Тази ръкопашна плесница казва на опонента Ви и всеки, наблюдаващ убийствената активност, че ръката Ви току-що е дарила нечие лице с подаръка да бъде шамаросано до оглупяване."
N/A27034"TF_Weapon_HotHand_Desc" "Тази ръкопашна плесница казва на опонента Ви и всеки, гледащ убийствената активност, че ръката Ви току-що е дарила нечие лице с подаръка да бъде шамаросано до оглупяване."
2703527035"[english]TF_Weapon_HotHand_Desc" "This melee slap tells your opponent, and anyone watching the kill feed, that your hand just gave some lucky face the gift of slapping it stupid."
2703627036"TF_Weapon_FireballLauncher" "Огнехвъргачка"
2703727037"[english]TF_Weapon_FireballLauncher" "Flame Launcher"
2704127041"[english]TF_Weapon_DragonsFury_Desc" "This powerful, single-shot flamethrower rewards consecutive hits with faster reloads and bonus damage."
2704227042"TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "Използва споделен резервоар за първостепенна и алт. стрелба.\n\nПървостепенна стрелба: Изстрелва бързо движещ се снаряд, който за кратко възпламенява враговете.\n\nАлт. стрелба: Освобождава въздушна струя, която отблъсква врагове и снаряди, а също така погасява възпламенени съотборници."
2704327043"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "Uses a shared pressure tank for Primary Fire and Alt-Fire.\n\nPrimary Fire: Launches a fast-moving projectile that briefly ignites enemies\n\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles, and extinguishes teammates that are on fire."
27044N/A"TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Нанася +300% щети на възпламенени играчи\n+50% към честотата за повишаване на налягането при попадение"
27045N/A"[english]TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Deals +300% damage to burning players\n+50% repressurization rate on hit"
N/A27044"TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Нанася 300% щети върху възпламенени играчи\n+50% към честотата за повишаване на налягането при попадение"
N/A27045"[english]TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Deals 300% damage to burning players\n+50% re-pressurization rate on hit"
2704627046"TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "-50% към честотата за повишаване на налягането при алт. стрелба"
2704727047"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "-50% repressurization rate on Alt-Fire"
2704827048"TF_ThermalThruster" "Термичният тласък"
2726127261"[english]KillEaterEvent_ContractPointsContributedToFriends" "Contract Points Contributed To Friends"
2726227262"TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock" "Странен филтър: Mossrock (обществена)"
2726327263"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock" "Strange Filter: Mossrock (Community)"
27264N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Mossrock."
N/A27264"TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Mossrock."
2726527265"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mossrock."
2726627266"TF_StrangeFilter_CommunityMapLazarus" "Странен филтър: Lazarus (обществена)"
2726727267"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLazarus" "Strange Filter: Lazarus (Community)"
27268N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapLazarus_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Lazarus."
N/A27268"TF_StrangeFilter_CommunityMapLazarus_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Lazarus."
2726927269"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLazarus_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Lazarus."
2727027270"TF_StrangeFilter_CommunityMapBananaBay" "Странен филтър: Banana Bay (обществена)"
2727127271"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBananaBay" "Strange Filter: Banana Bay (Community)"
27272N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapBananaBay_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Banana Bay."
N/A27272"TF_StrangeFilter_CommunityMapBananaBay_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Banana Bay."
2727327273"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBananaBay_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Banana Bay."
2727427274"TF_StrangeFilter_CommunityMapEnclosure" "Странен филтър: Enclosure (обществена)"
2727527275"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEnclosure" "Strange Filter: Enclosure (Community)"
27276N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapEnclosure_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Enclosure."
N/A27276"TF_StrangeFilter_CommunityMapEnclosure_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Enclosure."
2727727277"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEnclosure_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Enclosure."
2727827278"TF_StrangeFilter_CommunityMapBrazil" "Странен филтър: Brazil (обществена)"
2727927279"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBrazil" "Strange Filter: Brazil (Community)"
27280N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapBrazil_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Brazil."
N/A27280"TF_StrangeFilter_CommunityMapBrazil_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Brazil."
2728127281"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBrazil_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Brazil."
2728227282"TF_StrangeFilter_Map2fort" "Странен филтър: 2Fort"
2728327283"[english]TF_StrangeFilter_Map2fort" "Strange Filter: 2Fort"
27284N/A"TF_StrangeFilter_Map2fort_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в 2Fort."
N/A27284"TF_StrangeFilter_Map2fort_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в 2Fort."
2728527285"[english]TF_StrangeFilter_Map2fort_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on 2Fort."
2728627286"TF_StrangeFilter_MapDustbowl" "Странен филтър: Dustbowl"
2728727287"[english]TF_StrangeFilter_MapDustbowl" "Strange Filter: Dustbowl"
27288N/A"TF_StrangeFilter_MapDustbowl_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Dustbowl."
N/A27288"TF_StrangeFilter_MapDustbowl_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Dustbowl."
2728927289"[english]TF_StrangeFilter_MapDustbowl_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Dustbowl."
2729027290"TF_StrangeFilter_MapUpward" "Странен филтър: Upward"
2729127291"[english]TF_StrangeFilter_MapUpward" "Strange Filter: Upward"
27292N/A"TF_StrangeFilter_MapUpward_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Upward."
N/A27292"TF_StrangeFilter_MapUpward_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Upward."
2729327293"[english]TF_StrangeFilter_MapUpward_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Upward."
2729427294"TF_StrangeFilter_MapBadwater" "Странен филтър: Badwater"
2729527295"[english]TF_StrangeFilter_MapBadwater" "Strange Filter: Badwater"
27296N/A"TF_StrangeFilter_MapBadwater_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Badwater."
N/A27296"TF_StrangeFilter_MapBadwater_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Badwater."
2729727297"[english]TF_StrangeFilter_MapBadwater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Badwater."
2729827298"TF_StrangeFilter_MapHightower" "Странен филтър: Hightower"
2729927299"[english]TF_StrangeFilter_MapHightower" "Strange Filter: Hightower"
27300N/A"TF_StrangeFilter_MapHightower_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Hightower."
N/A27300"TF_StrangeFilter_MapHightower_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Hightower."
2730127301"[english]TF_StrangeFilter_MapHightower_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hightower."
2730227302"TF_StrangeFilter_MapGoldrush" "Странен филтър: Goldrush"
2730327303"[english]TF_StrangeFilter_MapGoldrush" "Strange Filter: Goldrush"
27304N/A"TF_StrangeFilter_MapGoldrush_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Goldrush."
N/A27304"TF_StrangeFilter_MapGoldrush_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Goldrush."
2730527305"[english]TF_StrangeFilter_MapGoldrush_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Goldrush."
2730627306"TF_StrangeFilter_MapDeGrootKeep" "Странен филтър: DeGroot Keep"
2730727307"[english]TF_StrangeFilter_MapDeGrootKeep" "Strange Filter: DeGroot Keep"
27308N/A"TF_StrangeFilter_MapDeGrootKeep_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в DeGroot Keep."
N/A27308"TF_StrangeFilter_MapDeGrootKeep_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в DeGroot Keep."
2730927309"[english]TF_StrangeFilter_MapDeGrootKeep_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on DeGroot Keep."
2731027310"TF_StrangeFilter_MapThundermountain" "Странен филтър: Thunder Mountain"
2731127311"[english]TF_StrangeFilter_MapThundermountain" "Strange Filter: Thundermountain"
27312N/A"TF_StrangeFilter_MapThundermountain_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Thunder Mountain."
N/A27312"TF_StrangeFilter_MapThundermountain_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Thunder Mountain."
2731327313"[english]TF_StrangeFilter_MapThundermountain_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Thundermountain."
2731427314"TF_StrangeFilter_MapCoaltown" "Странен филтър: Coaltown"
2731527315"[english]TF_StrangeFilter_MapCoaltown" "Strange Filter: Coaltown"
27316N/A"TF_StrangeFilter_MapCoaltown_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Coaltown."
N/A27316"TF_StrangeFilter_MapCoaltown_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Coaltown."
2731727317"[english]TF_StrangeFilter_MapCoaltown_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Coaltown."
2731827318"TF_StrangeFilter_MapMannhattan" "Странен филтър: Mannhattan"
2731927319"[english]TF_StrangeFilter_MapMannhattan" "Strange Filter: Mannhattan"
27320N/A"TF_StrangeFilter_MapMannhattan_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към предмет със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Mannhattan."
N/A27320"TF_StrangeFilter_MapMannhattan_Desc" "Добавянето на този „Странен филтър“ към артикул със странно качество и избирайки една от следените статистики, ще ограничи да се отчитат само събития в Mannhattan."
2732127321"[english]TF_StrangeFilter_MapMannhattan_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mannhattan."
2732227322"KillEater_ContractPointsEarnedRank0" "Чакъл"
2732327323"[english]KillEater_ContractPointsEarnedRank0" "Gravel"
2734327343"[english]campaign3_master_collection_desc" ""
2734427344"Campaign3Cosmetics_Case1_collection" "Козметичната колекция „Отвратително“"
2734527345"[english]Campaign3Cosmetics_Case1_collection" "Abominable Cosmetic Collection"
27346N/A"Campaign3Cosmetics_Case1_collection_desc" "Предмети от козметичната колекция „Отвратително“:"
N/A27346"Campaign3Cosmetics_Case1_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Отвратително“:"
2734727347"[english]Campaign3Cosmetics_Case1_collection_desc" "Items from the Abominable Cosmetic Collection:"
2734827348"Campaign3Cosmetics_Case2_collection" "Колекцията „Отприщване на звяра“"
2734927349"[english]Campaign3Cosmetics_Case2_collection" "Unleash the Beast Cosmetic Collection"
27350N/A"Campaign3Cosmetics_Case2_collection_desc" "Предмети от козметичната колекция „Отприщване на звяра“:"
N/A27350"Campaign3Cosmetics_Case2_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Отприщване на звяра“:"
2735127351"[english]Campaign3Cosmetics_Case2_collection_desc" "Items from the Unleash the Beast Cosmetic Collection:"
2735227352"Campaign3Paintkits_contract1_collection" "Колекцията „Украсеният военен герой“"
2735327353"[english]Campaign3Paintkits_contract1_collection" "Decorated War Hero Collection"
27354N/A"Campaign3Paintkits_contract1_collection_desc" "Предмети от козметичната колекция „Украсеният военен герой“:"
N/A27354"Campaign3Paintkits_contract1_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Украсеният военен герой“:"
2735527355"[english]Campaign3Paintkits_contract1_collection_desc" "Items from the Decorated War Hero Collection:"
2735627356"Campaign3Paintkits_contract2_collection" "Колекцията „Договорен активист“"
2735727357"[english]Campaign3Paintkits_contract2_collection" "Contract Campaigner Collection"
27358N/A"Campaign3Paintkits_contract2_collection_desc" "Предмети от козметичната колекция „Договорен активист“:"
N/A27358"Campaign3Paintkits_contract2_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Договорен активист“:"
2735927359"[english]Campaign3Paintkits_contract2_collection_desc" "Items from the Contract Campaigner Collection:"
2736027360"Campaign3Paintkits_case1_collection" "Колекцията „Джакпот от джунглата“"
2736127361"[english]Campaign3Paintkits_case1_collection" "Jungle Jackpot Collection"
27362N/A"Campaign3Paintkits_case1_collection_desc" "Предмети от козметичната колекция „Джакпот от джунглата“:"
N/A27362"Campaign3Paintkits_case1_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Джакпот от джунглата“:"
2736327363"[english]Campaign3Paintkits_case1_collection_desc" "Items from the Jungle Jackpot Collection:"
2736427364"Campaign3Paintkits_case2_collection" "Колекцията „Адска награда“"
2736527365"[english]Campaign3Paintkits_case2_collection" "Infernal Reward Collection"
27366N/A"Campaign3Paintkits_case2_collection_desc" "Предмети от козметичната колекция „Адска награда“:"
N/A27366"Campaign3Paintkits_case2_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Адска награда“:"
2736727367"[english]Campaign3Paintkits_case2_collection_desc" "Items from the Infernal Reward Collection:"
2736827368"UniqueSkins_collection" "Колекцията „Подбрано от Сакстън“"
2736927369"[english]UniqueSkins_collection" "Saxton Select Collection"
27370N/A"UniqueSkins_collection_desc" "Предмети от колекцията „Подбрано от Сакстън“:"
N/A27370"UniqueSkins_collection_desc" "Артикули от колекцията „Подбрано от Сакстън“:"
2737127371"[english]UniqueSkins_collection_desc" "Items from the Saxton Select Collection:"
2737227372"TF_InactiveCampaign3Pass" "Пропуска за кампания „Адска джунгла“"
2737327373"[english]TF_InactiveCampaign3Pass" "Jungle Inferno Campaign Pass"
2737427374"TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Активирането на пропуск за кампанията „Адска джунгла“ предоставя „Брояч на договорите“ в нея. Той на свой ред предоставя достъп до договори от „Адска джунгла“, следи напредъка Ви и може бъде екипиран в играта!"
2737527375"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Activating the Jungle Inferno Campaign Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game!"
27376N/A"TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "— Допринасяте към обществените творци на карти;\n— Достъп до договорите, които възнаграждават ексклузивни предмети, когато бъдат завършени!"
N/A27376"TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "— Допринасяте към обществените творци на карти;\n— Достъп до договорите, които възнаграждават ексклузивни артикули, когато бъдат завършени!"
2737727377"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward exclusive items when completed!"
2737827378"TF_ActivatedCampaign3Pass" "Брояч на договорите в „Адска джунгла“"
2737927379"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass" "Jungle Inferno ConTracker"
2738127381"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "The Jungle Inferno ConTracker gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game! You can level up your Jungle Inferno ConTracker by earning Contract Points from campaign contracts. The ConTracker will level up at 2500, 5000, and 6840 Contract Points."
2738227382"Footer_Campaign3Cosmetics" "Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Адска джунгла“"
2738327383"[english]Footer_Campaign3Cosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
27384N/A"TF_Campaign3CosmeticCase1" "Сандък с козметични предмети от „Отвратително“"
N/A27384"TF_Campaign3CosmeticCase1" "Сандък с козметични артикули от „Отвратително“"
2738527385"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1" "Abominable Cosmetic Case"
27386N/A"TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \nключ за козметичната колекция „Отвратително“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа предмет, създаден от общността \nза козметичната колекция от „Отвратително“."
27387N/A"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "This Case is locked and requires an\nAbominable Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Abominable Cosmetic Collection."
27388N/A"TF_Campaign3CosmeticCase1_AdText" "— Съдържа козметични предмети, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Отвратително“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Адска джунгла“."
N/A27386"TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \nключ за козметичната колекция „Отвратително“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул, създаден от общността\nза козметичната колекция от „Отвратително“."
N/A27387"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "This Case is locked and requires an\nAbominable Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Abominable Cosmetic Collection."
N/A27388"TF_Campaign3CosmeticCase1_AdText" "— Съдържа козметични артикули, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Отвратително“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Адска джунгла“."
2738927389"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires an Abominable Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2739027390"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1" "Ключ за козметичната колекция „Отвратително“"
2739127391"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1" "Abominable Cosmetic Key"
27392N/A"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични предмети от „Отвратително“"
N/A27392"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични артикули от „Отвратително“"
2739327393"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_desc" "Used to Open an Abominable Cosmetic Case"
27394N/A"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични предмети от „Отвратително“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Адска джунгла“."
N/A27394"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични артикули от „Отвратително“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Адска джунгла“."
2739527395"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_AdText" "-Used to open an Abominable Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
27396N/A"TF_Campaign3CosmeticCase2" "Сандък с козметични предмети от „Отприщване на звяра“"
N/A27396"TF_Campaign3CosmeticCase2" "Сандък с козметични артикули от „Отприщване на звяра“"
2739727397"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2" "Unleash the Beast Cosmetic Case"
27398N/A"TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \nключ за козметичната колекция „Отприщване на звяра“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа предмет, създаден от общността \nза козметичната колекция от „Отприщване на звяра“."
27399N/A"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "This Case is locked and requires an\nUnleash the Beast Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Unleash the Beast Cosmetic Collection."
27400N/A"TF_Campaign3CosmeticCase2_AdText" "— Съдържа козметични предмети, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Отприщване на звяра“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Адска джунгла“."
N/A27398"TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \nключ за козметичната колекция „Отприщване на звяра“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул, създаден от общността\nза козметичната колекция от „Отприщване на звяра“."
N/A27399"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "This Case is locked and requires an\nUnleash the Beast Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Unleash the Beast Cosmetic Collection."
N/A27400"TF_Campaign3CosmeticCase2_AdText" "— Съдържа козметични артикули, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Отприщване на звяра“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Адска джунгла“."
2740127401"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires an Unleash the Beast Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2740227402"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2" "Ключ за козметичната колекция „Отприщване на звяра“"
2740327403"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2" "Unleash the Beast Cosmetic Key"
27404N/A"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични предмети от „Отприщване на звяра“"
N/A27404"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични артикули от „Отприщване на звяра“"
2740527405"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_desc" "Used to Open an Unleash the Beast Cosmetic Case"
27406N/A"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични предмети от „Отприщване на звяра“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Адска джунгла“."
N/A27406"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични артикули от „Отприщване на звяра“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Адска джунгла“."
2740727407"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_AdText" "-Used to open an Unleash the Beast Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
2740827408"TF_Campaign3PaintkitCase1" "Сандък с военна боя от „Джакпот от джунглата“"
2740927409"[english]TF_Campaign3PaintkitCase1" "Jungle Jackpot War Paint Case"
2746327463"[english]Econ_KeylessCase_Header" "This keyless case contains one of the following items:"
2746427464"TF_Set_Monster_Mash_up" "Пакет „Чудовищната мешаница“"
2746527465"[english]TF_Set_Monster_Mash_up" "The Monster Mash-Up Pack"
27466N/A"Attrib_UntradableFreeContractReward" "Безплатна награда от договор: Не може да се търгува или продава"
N/A27466"Attrib_UntradableFreeContractReward" "Безплатна награда от договор: Нетъргуема или непродаваема"
2746727467"[english]Attrib_UntradableFreeContractReward" "Free Contract Reward: Not Tradable or Marketable"
2746827468"Attrib_CritsBecomeMinicrits" "Мини критични удари, когато обикновено биха били нанесени нормални такива"
2746927469"[english]Attrib_CritsBecomeMinicrits" "Minicrits whenever it would normally crit"
2747727477"[english]Attrib_UberchargeSavedOnHit" "Collect the organs of people you hit"
2747827478"Attrib_SpreadPenaltyScalesCons" "Последователните изстрели стават по-неточни"
2747927479"[english]Attrib_SpreadPenaltyScalesCons" "Successive shots become less accurate"
27480N/A"Attrib_FixedShotPattern" "Изстрелите са по предварително фиксиран шаблон"
27481N/A"[english]Attrib_FixedShotPattern" "Fires a fixed shot pattern"
N/A27480"Attrib_FixedShotPattern" "Изстрелите са по широк, предварително фиксиран шаблон"
N/A27481"[english]Attrib_FixedShotPattern" "Fires a wide, fixed shot pattern"
2748227482"Attrib_SpunUpPushForceResist" "Имунитет срещу оттласкваща сила при поети щети и от въздушна струя, когато се върти"
2748327483"[english]Attrib_SpunUpPushForceResist" "Immune to push force from damage and airblast when spun up"
2748427484"Attrib_DisguiseConsumesCloak" "Нормалните дегизировки (и костюма) изискват пълен брояч за невидимост"
2823728237"[english]TF_FindMatchTip_Title" "Ready to play?"
2823828238"TF_FindMatchTip_Body" "Кликнете тук, за да стартирате игра!"
2823928239"[english]TF_FindMatchTip_Body" "Click here to start playing!"
28240N/A"TF_Competitive_PartyMatchRunning" "Даден член от екипа Ви вече е разпределени към мач. Това Ви възпрепятства да се вредите в опашката."
28241N/A"[english]TF_Competitive_PartyMatchRunning" "A member of your party is already assigned to a match, which is preventing you from queuing."
N/A28240"TF_Competitive_PartyMatchRunning" "Даден член от екипа Ви вече е разпределени към мач, който не може да изостави без наказание. Моля, изчакайте мачът им да приключи."
N/A28241"[english]TF_Competitive_PartyMatchRunning" "A member of your party is already assigned to a match that they cannot abandon without penalty. Please wait for their match to finish."
2824228242"TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "Военна боя"
2824328243"[english]TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "War Paint"
2824428244"TF_HalloweenContractPackage" "Хелоуински пакет"
2826128261"[english]TF_InspectForDetails" "Inspect for full list of unusual effects and more details"
2826228262"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017" "Titanium Tank 2017 — Медал за участие"
2826328263"[english]TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017" "Titanium Tank Participant Medal 2017"
28264N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017_Desc" "Тази значка е доказателство, че сте заслужили своята доблест срещу ожесточена орда от роботи! Добра работа, друже! Присъдена на всички участници от обществените МсМ събития на Potato's MvM Server!"
N/A28264"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017_Desc" "Тази значка е доказателство, че сте заслужили своята доблест срещу ожесточена орда от роботи! Добра работа, друже! Присъдено на всички участници от обществените МсМ събития на Potato's MvM Server!"
2826528265"[english]TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017_Desc" "This badge is proof that you have earned your mettle against a raging horde of robots! Good job, sport! Awarded to all participants of Potato's MvM Server's community MvM events!"
2826628266"TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew" "Щедрата муцунка на Mandrew"
2826728267"[english]TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew" "Mandrew's Munificent Mug"
2828128281"[english]TF_UseItem_RecipientCannotRecieve" "One or more recipients are not allowed to accept gifts. Your gift has not been given."
2828228282"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Финалистки тиган"
2828328283"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Finalist Fryer"
28284N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Винаги, когато видите носител на тази лъскава малка значка да вади своя „Тиган за пържене“, е по-добре да бягате. Този медал беше присъден на финалистите от III сезон на Ready Steady Pan."
28285N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Whenever you see the wielder of this shiny little pin pulling out his Frying Pan - you better run. This medal was awarded to the finalists of Ready Steady Pan Season 3."
N/A28284"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Предупредителен знак за останалите. Ако Ви видят да вадите „Тиган за пържене“, по-добре да се разбягат. Поздравления за класиране в челната тройка от III сезон на Ready Steady Pan!"
N/A28285"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "A token to warn others: if they see you pulling out a Frying Pan, they better start running. Congratulations on placing top three in Ready Steady Pan Season 3!"
2828628286"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3" "Ready Steady Pan — Участник"
2828728287"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3" "Ready Steady Pan Panticipant"
28288N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Формирането на група от шест души, които взаимно се налагат с тигани за пържене е странна страст, но ние я оценяваме. Благодарим Ви за участието в III сезон на Ready Steady Pan!"
28289N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Forming into a group of six people and hitting each other with frying pans is an odd desire, but we appreciate it. Thanks for participating in Ready Steady Pan Season 3!"
N/A28288"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Събрали сте шест човека заедно с едничката цел да се налагате взаимно с „Тигани за пържене“ и оценяваме тази Ви дейност. Благодарим Ви за участието в III сезон на Ready Steady Pan!"
N/A28289"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "You gathered six people together for the sole purpose of hitting others with Frying Pans, and we appreciate you for it. Thanks for participating in Ready Steady Pan Season 3!"
2829028290"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Фантигантистичен шампион от плейофите"
2829128291"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantastic Playoff Champ"
28292N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Достигане до плейофите в съревнователен турнир с тигани за пържене? Това Ви звучи достатъчно престижно! Поздравления за класирането в III сезон на Ready Steady Pan!"
28293N/A"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Getting into playoffs in the competitive frying pan tournament? That sounds prestigious enough for you! Congratulations on your placement in Ready Steady Pan Season 3!"
N/A28292"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Достигането до плейофите в съревнователен турнир с „Тигани за пържене“ е доста престижно постижение. Поздравления за представянето Ви в III сезон на Ready Steady Pan!"
N/A28293"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Getting into the playoffs of a competitive Frying Pan tournament is a rather prestigious accomplishment. Congratulations on your performance in Ready Steady Pan Season 3!"
2829428294"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "Благодарим Ви за усилената работа и отдадеността, която сте вложили при реализирането на Ready Steady Pan! Независимо от това, че основно сте били зад кулисите… Вие сте истинските НАЙ-ЦЕННИ ИГРАЧИ."
2829528295"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "Thanks for your hard work and dedication put into making Ready Steady Pan a reality! Regardless of you being mostly behind the scenes - you're the real MVP."
2829628296"TF_reddit_random_acts2" "Филантропското снизхождение"
2832128321"[english]TF_StockingStuffer_Desc" "Contains an assortment of goodies for good little Mercenaries."
2832228322"UniqueFreeSkins_collection" "Колекцията „Манн Ко събития“"
2832328323"[english]UniqueFreeSkins_collection" "Mann Co. Events Collection"
28324N/A"UniqueFreeSkins_collection_desc" "Предмети от колекцията „Манн Ко събития“:"
N/A28324"UniqueFreeSkins_collection_desc" "Артикули от колекцията „Манн Ко събития“:"
2832528325"[english]UniqueFreeSkins_collection_desc" "Items from the Mann Co. Events Collection:"
2832628326"Winter2017Paintkits_collection" "Колекцията „Зима 2017“"
2832728327"[english]Winter2017Paintkits_collection" "Winter 2017 Collection"
28328N/A"Winter2017Paintkits_collection_desc" "Предмети от колекцията „Зима 2017“:"
N/A28328"Winter2017Paintkits_collection_desc" "Артикули от колекцията „Зима 2017“:"
2832928329"[english]Winter2017Paintkits_collection_desc" "Items from the Winter 2017 Collection:"
2833028330"Winter2017Cosmetics_collection" "Козметичната колекция „Зима 2017“"
2833128331"[english]Winter2017Cosmetics_collection" "Winter 2017 Cosmetics Collection"
28332N/A"Winter2017Cosmetics_collection_desc" "Предмети от козметичната колекция „Зима 2017“:"
N/A28332"Winter2017Cosmetics_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Зима 2017“:"
2833328333"[english]Winter2017Cosmetics_collection_desc" "Items from the Winter 2017 Cosmetics Collection:"
2833428334"Footer_Winter2017Cosmetics" "Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Зима 2017“"
2833528335"[english]Footer_Winter2017Cosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Winter 2017 Hat"
28336N/A"TF_Winter2017CosmeticCase" "Сандък с козметични предмети от „Зима 2017“"
N/A28336"TF_Winter2017CosmeticCase" "Сандък с козметични артикули от „Зима 2017“"
2833728337"[english]TF_Winter2017CosmeticCase" "Winter 2017 Cosmetic Case"
28338N/A"TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \nключ за козметичната колекция „Зима 2017“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа предмет, създаден от общността \nза козметичната колекция от „Зима 2017“."
28339N/A"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nWinter 2017 Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Winter 2017 Cosmetic Collection."
28340N/A"TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "— Съдържа козметични предмети, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Зима 2017“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Зима 2017“."
N/A28338"TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "Този сандък е заключен и се изисква \nключ за козметичната колекция „Зима 2017“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул, създаден от общността\nза козметичната колекция от „Зима 2017“."
N/A28339"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nWinter 2017 Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Winter 2017 Cosmetic Collection."
N/A28340"TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "— Съдържа козметични артикули, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Зима 2017“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Зима 2017“."
2834128341"[english]TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Winter 2017 Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Winter 2017 Hat"
2834228342"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey" "Ключ за козметичната колекция „Зима 2017“"
2834328343"[english]TF_Tool_Winter2017CosmeticKey" "Winter 2017 Cosmetic Key"
28344N/A"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични предмети от „Зима 2017“"
N/A28344"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични артикули от „Зима 2017“"
2834528345"[english]TF_Tool_Winter2017CosmeticKey_desc" "Used to open a Winter 2017 Cosmetic Case"
28346N/A"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични предмети от „Зима 2017“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Зима 2017“."
N/A28346"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични артикули от „Зима 2017“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Зима 2017“."
2834728347"[english]TF_Tool_Winter2017CosmeticKey_AdText" "-Used to open a Winter 2017 Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Winter 2017 Hat"
2834828348"TF_Winter2017WarPaintCase" "Сандък с военна боя от „Зима 2017“"
2834928349"[english]TF_Winter2017WarPaintCase" "Winter 2017 War Paint Case"
2843728437"[english]TF_JungleInfernoContractsPass" "Jungle Inferno Contracts Pass"
2843828438"TF_JungleInfernoContractsPass_Desc" "Кампанията „Адска джунгла“ може да е приключена, но все още имате достъп договорите! Активирането на пропуск за договорите от „Адска джунгла“ предоставя „Брояч на договорите“ в нея. Той на свой ред предоставя достъп до договори от „Адска джунгла“, следи напредъка Ви и може бъде екипиран в играта!\n\nНе се нуждаете от този пропуск, ако вече разполагате с достъп до договорите от „Адска джунгла“."
2843928439"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_Desc" "The Jungle Inferno Campaign might be over, but you can still access the contracts! Activating the Jungle Inferno Contracts Pass grants a Jungle Inferno ConTracker that gives access to Jungle Inferno contracts, tracks your progress, and can be equipped in-game!\n\nYou do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
28440N/A"TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "— Достъп до договорите, които възнаграждават ексклузивни предмети, когато бъдат завършени!\n\n— Не се нуждаете от този пропуск, ако вече разполагате с достъп до договорите от „Адска джунгла“."
N/A28440"TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "— Достъп до договорите, които възнаграждават ексклузивни артикули, когато бъдат завършени!\n\n— Не се нуждаете от този пропуск, ако вече разполагате с достъп до договорите от „Адска джунгла“."
2844128441"[english]TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "-Access to contracts that reward exclusive items when completed!\n\n-You do not need this pass if you already have access to the Jungle Inferno contracts."
2844228442"TF_spr18_robin_walkers" "Червеношийковите пантофи"
2844328443"[english]TF_spr18_robin_walkers" "Robin Walkers"
2848128481"[english]TF_spr18_starboard_crusader_style1" "Casual"
2848228482"TF_spr18_starboard_crusader_style2" "Професионален"
2848328483"[english]TF_spr18_starboard_crusader_style2" "Professional"
N/A28484"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC" "TFCL frag_club — Първо място"
N/A28485"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC" "TFCL frag_club 1st Place"
N/A28486"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC_Desc" "Специален медал относно класирането за членовете на frag_club."
N/A28487"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC_Desc" "A special placement medal for the members of frag_club"
N/A28488"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK" "TFCL RoyalKeys — Второ място"
N/A28489"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK" "TFCL RoyalKeys 2nd Place"
N/A28490"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "Специален медал относно класирането за членовете на RoyalKeys."
N/A28491"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "A special placement medal for the members of RoyalKeys"
N/A28492"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust" "Canteen Crasher — Стартов ръждив медал 2018"
N/A28493"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust" "Canteen Crasher Rust Starter Medal 2018"
N/A28494"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust_Desc" "Като награда за това, че сте се явили, Ви представяме нещо, което намерихме в своята работилница! Присъдено на участници в хибридния МсМ конкурс на Potato's MvM Server!"
N/A28495"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust_Desc" "As a reward for showing up, we present to you something we found in our tool shed! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28496"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Gold" "Copenhagen Games — Златен медал"
N/A28497"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Gold" "Copenhagen Games Gold Medal"
N/A28498"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Silver" "Copenhagen Games — Сребърен медал"
N/A28499"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Silver" "Copenhagen Games Silver Medal"
N/A28500"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Bronze" "Copenhagen Games — Бронзов медал"
N/A28501"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Bronze" "Copenhagen Games Bronze Medal"
N/A28502"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Iron" "Copenhagen Games — Железен медал"
N/A28503"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Iron" "Copenhagen Games Iron Medal"
N/A28504"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Staff" "Copenhagen Games — Медал за персонала"
N/A28505"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Staff" "Copenhagen Games Staff Medal"
N/A28506"TF_TournamentMedal_GIO_Champion" "Gette it Onne! — Шампион"
N/A28507"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Champion" "Gette it Onne! Champion"
N/A28508"TF_TournamentMedal_GIO_Playoffs" "Gette it Onne! — Участник на плейофите"
N/A28509"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Playoffs" "Gette it Onne! Playoffs Participant"
N/A28510"TF_TournamentMedal_GIO_Participant" "Gette it Onne! — Участник"
N/A28511"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Participant" "Gette it Onne! Participant"
N/A28512"TF_TournamentMedal_GIO_Helper" "Gette it Onne! — Помощник"
N/A28513"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Helper" "Gette it Onne! Helper"
N/A28514"TF_TournamentMedal_HLPugs_Gold" "HLPugs.tf Highlander Cup — Първо място"
N/A28515"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Gold" "HLPugs.tf Highlander Cup 1st Place"
N/A28516"TF_TournamentMedal_HLPugs_Silver" "HLPugs.tf Highlander Cup — Второ място"
N/A28517"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Silver" "HLPugs.tf Highlander Cup 2nd Place"
N/A28518"TF_TournamentMedal_HLPugs_Bronze" "HLPugs.tf Highlander Cup — Трето място"
N/A28519"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Bronze" "HLPugs.tf Highlander Cup 3rd Place"
N/A28520"TF_TournamentMedal_HLPugs_Participant" "HLPugs.tf Highlander Cup — Участник"
N/A28521"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Participant" "HLPugs.tf Highlander Cup Participant"
N/A28522"TF_TournamentMedal_HLPugs_Contributor" "HLPugs.tf Highlander Cup — Сътрудник"
N/A28523"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Contributor" "HLPugs.tf Highlander Cup Contributor"
N/A28524"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS3_Desc" "Благодарим Ви за усилената работи и отдадеността, която сте вложили при реализацията на III сезон от Ready Steady Pan! Вие сте истинските НЦТ (Най-ценни тиганджии)."
N/A28525"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS3_Desc" "Thanks for the hard work and dedication you've put into making Ready Steady Pan Season 3 a reality! You're the real MVP (Most Valuable Panner)."
N/A28526"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Gold" "ETF2L 6v6 дивизия 1 — Златен медал"
N/A28527"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Gold" "ETF2L 6v6 Division 1 Gold Medal"
N/A28528"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Silver" "ETF2L 6v6 дивизия 1 — Сребърен медал"
N/A28529"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Silver" "ETF2L 6v6 Division 1 Silver Medal"
N/A28530"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Bronze" "ETF2L 6v6 дивизия 1 — Бронзов медал"
N/A28531"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Bronze" "ETF2L 6v6 Division 1 Bronze Medal"
N/A28532"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Gold" "ETF2L 6v6 дивизия 2 — Златен медал"
N/A28533"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Gold" "ETF2L 6v6 Division 2 Gold Medal"
N/A28534"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Silver" "ETF2L 6v6 дивизия 2 — Сребърен медал"
N/A28535"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Silver" "ETF2L 6v6 Division 2 Silver Medal"
N/A28536"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Bronze" "ETF2L 6v6 дивизия 2 — Бронзов медал"
N/A28537"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Bronze" "ETF2L 6v6 Division 2 Bronze Medal"
N/A28538"TF_TournamentMedal_2019" "2019"
N/A28539"[english]TF_TournamentMedal_2019" "2019"
N/A28540"TF_TournamentMedal_2020" "2020"
N/A28541"[english]TF_TournamentMedal_2020" "2020"
N/A28542"TF_TournamentMedal_Winter2018" "Зима 2018"
N/A28543"[english]TF_TournamentMedal_Winter2018" "Winter 2018"
N/A28544"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1" "NHBL 1st Sasha Cup — Шампион"
N/A28545"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1" "NHBL 1st Sasha Cup Champion"
N/A28546"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1_Desc" "Dr. Splints"
N/A28547"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1_Desc" "Dr. Splints"
N/A28548"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season2" "NHBL 2nd Sasha Heavyweight — Шампион"
N/A28549"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season2" "NHBL 2nd Sasha Heavyweight Champion"
N/A28550"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season2_Desc" "White Russian Bear"
N/A28551"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season2_Desc" "White Russian Bear"
N/A28552"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season3" "NHBL 3rd Sasha Heavyweight — Шампион"
N/A28553"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season3" "NHBL 3rd Sasha Heavyweight Champion"
N/A28554"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season3_Desc" "WHOO! gotta be sneaky"
N/A28555"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season3_Desc" "WHOO! gotta be sneaky"
N/A28556"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season4" "NHBL 4th Sasha Heavyweight — Шампион"
N/A28557"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season4" "NHBL 4th Sasha Heavyweight Champion"
N/A28558"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season4_Desc" "Leires"
N/A28559"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season4_Desc" "Leires"
N/A28560"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season5" "NHBL 5th Sasha Heavyweight — Шампион"
N/A28561"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season5" "NHBL 5th Sasha Heavyweight Champion"
N/A28562"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season5_Desc" "Some Porcupine"
N/A28563"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season5_Desc" "Some Porcupine"
N/A28564"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season6" "NHBL 6th Sasha Heavyweight — Шампион"
N/A28565"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season6" "NHBL 6th Sasha Heavyweight Champion"
N/A28566"TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season6_Desc" "White Russian Bear"
N/A28567"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season6_Desc" "White Russian Bear"
N/A28568"TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season7" "NHBL 1st Natascha Heavyweight — Шампион"
N/A28569"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season7" "NHBL 1st Natascha Heavyweight Champion"
N/A28570"TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season7_Desc" "Retro"
N/A28571"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season7_Desc" "Retro"
N/A28572"TF_TournamentMedal_NHBL_Participant" "NHBL — Участник във финалите"
N/A28573"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Participant" "NHBL Finals Participant"
N/A28574"TF_TournamentMedal_NHBL_SecondPlace" "NHBL — Второ място на финалите"
N/A28575"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_SecondPlace" "NHBL Finals 2nd Place"
N/A28576"TF_TournamentMedal_NHBL_ThirdPlace" "NHBL — Трето място на финалите"
N/A28577"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_ThirdPlace" "NHBL Finals 3rd Place"
N/A28578"TF_TournamentMedal_NHBL_FourthPlace" "NHBL — Четвърто място на финалите"
N/A28579"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_FourthPlace" "NHBL Finals 4th Place"
N/A28580"TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_First" "Ultimate Ultiduo — Първо място"
N/A28581"[english]TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_First" "Ultimate Ultiduo 1st Place"
N/A28582"TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Second" "Ultimate Ultiduo — Второ място"
N/A28583"[english]TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Second" "Ultimate Ultiduo 2nd Place"
N/A28584"TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Third" "Ultimate Ultiduo — Трето място"
N/A28585"[english]TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Third" "Ultimate Ultiduo 3rd Place"
N/A28586"TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Participant" "Ultimate Ultiduo — Участник"
N/A28587"[english]TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Participant" "Ultimate Ultiduo Participant"
N/A28588"TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Helper" "Ultimate Ultiduo — Помощник"
N/A28589"[english]TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Helper" "Ultimate Ultiduo Helper"
N/A28590"TF_TournamentMedal_Palaise_Champion" "Palaise MGE Doubles Community Clash — Шампион"
N/A28591"[english]TF_TournamentMedal_Palaise_Champion" "Palaise MGE Doubles Community Clash Champion"
N/A28592"TF_TournamentMedal_Palaise_Champion_Desc" "Разбира се, възможно е някои хора да са вникнали по-добре в играта, но Вие сте доказали, че не се нуждаете от това, за да сте най-добрите. (I сезон)"
N/A28593"[english]TF_TournamentMedal_Palaise_Champion_Desc" "Sure, some people may have better game sense, but you've proven that you don't need it to be the best. (Season 1)"
N/A28594"TF_TournamentMedal_Palaise_RunnerUp" "Palaise MGE Doubles Community Clash — Подгласник"
N/A28595"[english]TF_TournamentMedal_Palaise_RunnerUp" "Palaise MGE Doubles Community Clash Runner-Up"
N/A28596"TF_TournamentMedal_Palaise_RunnerUp_Desc" "Не казвайте това на съотборниците си, но те са причината да не сте първи. (I сезон)"
N/A28597"[english]TF_TournamentMedal_Palaise_RunnerUp_Desc" "Don't tell your teammate this, but they are the reason you guys didn't come first. (Season 1)"
N/A28598"TF_TournamentMedal_Palaise_Contestant" "Palaise MGE Doubles Community Clash — Участник"
N/A28599"[english]TF_TournamentMedal_Palaise_Contestant" "Palaise MGE Doubles Community Clash Contestant"
N/A28600"TF_TournamentMedal_Palaise_Contestant_Desc" "Да, разбира се! ОПРЕДЕЛЕНО участвам в тази игра компетентно! (I сезон)"
N/A28601"[english]TF_TournamentMedal_Palaise_Contestant_Desc" "Why yes! I DO play this game competently! (Season 1)"
N/A28602"TF_TournamentMedal_jtte_gold" "Journey to the East — Първо място"
N/A28603"[english]TF_TournamentMedal_jtte_gold" "Journey to the East 1st Place"
N/A28604"TF_TournamentMedal_jtte_silver" "Journey to the East — Второ място"
N/A28605"[english]TF_TournamentMedal_jtte_silver" "Journey to the East 2nd Place"
N/A28606"TF_TournamentMedal_jtte_bronze" "Journey to the East — Трето място"
N/A28607"[english]TF_TournamentMedal_jtte_bronze" "Journey to the East 3rd Place"
N/A28608"TF_TournamentMedal_jtte_participant" "Journey to the East — Участник"
N/A28609"[english]TF_TournamentMedal_jtte_participant" "Journey to the East Participant"
N/A28610"TF_TournamentMedal_jtte_winner_desc" "Присъдено на победителите от състезанието Journey to the East."
N/A28611"[english]TF_TournamentMedal_jtte_winner_desc" "Awarded to winners of the Journey to the East contest"
N/A28612"TF_TournamentMedal_jtte_participant_desc" "Присъдено на участниците от състезанието Journey to the East."
N/A28613"[english]TF_TournamentMedal_jtte_participant_desc" "Awarded to participants of the Journey to the East contest"
N/A28614"TF_TournamentMedal_NPC_gold" "Newbie Prolander Cup — Златен медал"
N/A28615"[english]TF_TournamentMedal_NPC_gold" "Newbie Prolander Cup Gold Medal"
N/A28616"TF_TournamentMedal_NPC_silver" "Newbie Prolander Cup — Сребърен медал"
N/A28617"[english]TF_TournamentMedal_NPC_silver" "Newbie Prolander Cup Silver Medal"
N/A28618"TF_TournamentMedal_NPC_bronze" "Newbie Prolander Cup — Бронзов медал"
N/A28619"[english]TF_TournamentMedal_NPC_bronze" "Newbie Prolander Cup Bronze Medal"
N/A28620"TF_TournamentMedal_NPC_participant" "Newbie Prolander Cup — Участник"
N/A28621"[english]TF_TournamentMedal_NPC_participant" "Newbie Prolander Cup Participant"
N/A28622"TF_TournamentMedal_FLAN_Donator_2018" "Florida LAN 2018 — Медал за дарител"
N/A28623"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Donator_2018" "Florida LAN 2018 Donator Medal"
N/A28624"TF_TournamentMedal_FLAN_Donator_2018_Desc" "Присъдено на хората, които са дарили за проекта относно събитието Florida LAN 2018."
N/A28625"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Donator_2018_Desc" "Awarded to people who donated to the Florida LAN 2018 event project."
N/A28626"TF_TournamentMedal_FLAN_Participant_2018" "Florida LAN 2018 — Медал за участник"
N/A28627"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Participant_2018" "Florida LAN 2018 Participant Medal"
N/A28628"TF_TournamentMedal_FLAN_Participant_2018_Desc" "Присъдено на хората, които са участвали в събитието Florida LAN 2018."
N/A28629"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Participant_2018_Desc" "Awarded to people who participated in the Florida LAN 2018 event."
N/A28630"TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018" "Florida LAN 2018 — Медал за сътрудник"
N/A28631"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018" "Florida LAN 2018 Contributor Medal"
N/A28632"TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018_Desc" "Присъдено на хората, които са работили зад кулисите, за да го осъществят."
N/A28633"[english]TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018_Desc" "Awarded to people who worked behind the scenes to make it happen."
N/A28634"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA" "RGL.gg One Day Prolander Cup — Северна Америка"
N/A28635"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA" "RGL.gg One Day Prolander Cup - North America"
N/A28636"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_Europe" "RGL.gg One Day Prolander Cup — Европа"
N/A28637"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_Europe" "RGL.gg One Day Prolander Cup - Europe"
N/A28638"TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT1" "ESA Rewind II — Дарител I степен"
N/A28639"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT1" "ESA Rewind II Tier 1 Donor"
N/A28640"TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT2" "ESA Rewind II — Дарител II степен"
N/A28641"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT2" "ESA Rewind II Tier 2 Donor"
N/A28642"TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT3" "ESA Rewind II — Дарител III степен"
N/A28643"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT3" "ESA Rewind II Tier 3 Donor"
N/A28644"TF_TournamentMedal_RewindII_Donor_Desc" "Присъдено на онези, които са дарили към наградния фонд на ESA Rewind II LAN 2018."
N/A28645"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Donor_Desc" "Awarded to those who donated to the ESA Rewind II LAN 2018 prize pool."
N/A28646"TF_TournamentMedal_RewindII_Top8" "ESA Rewind II — Челна осморка"
N/A28647"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Top8" "ESA Rewind II Top 8"
N/A28648"TF_TournamentMedal_RewindII_Top8_Desc" "Присъдено на онези, които са се класирали в челната осморка на скобата с поканени участници за турнира ESA Rewind II 2018 LAN."
N/A28649"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Top8_Desc" "Awarded to those who placed in the Top 8 of the invite bracket for the ESA Rewind II 2018 LAN tournament."
N/A28650"TF_TournamentMedal_RewindII_Participant" "ESA Rewind II — Участник"
N/A28651"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Participant" "ESA Rewind II Participant"
N/A28652"TF_TournamentMedal_RewindII_Participant_Desc" "Присъдено на онези, които са участвали или допринесли в турнира ESA Rewind II 2018 LAN."
N/A28653"[english]TF_TournamentMedal_RewindII_Participant_Desc" "Awarded to those who participated or contributed to the ESA Rewind II 2018 LAN tournament."
N/A28654"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum" "Canteen Crasher — Платинен критичен медал 2018"
N/A28655"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum" "Canteen Crasher Platinum Crit Medal 2018"
N/A28656"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum_Desc" "Доказали сте, че изпъквате при мигновеното решаване на проблеми! Добра работа, наемнико! Присъдено на участници в хибридния МсМ конкурс на Potato's MvM Server!"
N/A28657"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum_Desc" "You've proven yourself to excel at instantaneous problem-solving! Great work, merc! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28658"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold" "Canteen Crasher — Златен убер медал 2018"
N/A28659"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold" "Canteen Crasher Gold Uber Medal 2018"
N/A28660"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold_Desc" "Когато ситуацията загрубее, потърсете безсмъртие от най-близкия търговец на дребно! Присъдено на участници в хибридния МсМ конкурс на Potato's MvM Server!"
N/A28661"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold_Desc" "When the going gets tough, call for immortality from your nearest retailer! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28662"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver" "Canteen Crasher — Сребърен съоръжаващ медал 2018"
N/A28663"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver" "Canteen Crasher Silver Building Medal 2018"
N/A28664"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver_Desc" "Тази кутия за гаечен ключ има брояч и вибрационна функция за най-доброто преживяване при разрушаване на сензорни картечници! Присъдено на участници в хибридния МсМ конкурс на Potato's MvM Server!"
N/A28665"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver_Desc" "This wrench box has a timer and rumble feature for the best Sentry Buster experience! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28666"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze" "Canteen Crasher — Бронзов муниционен медал 2018"
N/A28667"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze" "Canteen Crasher Bronze Ammo Medal 2018"
N/A28668"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze_Desc" "Ето това е бележит въпрос: Как ще използвате нещо, което е обвито в бронз? Присъдено на участници в хибридния МсМ конкурс на Potato's MvM Server!"
N/A28669"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze_Desc" "Now here's a question for the ages: How do you use something encased in bronze? Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28670"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron" "Canteen Crasher — Железен отзоваващ медал 2018"
N/A28671"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron" "Canteen Crasher Iron Recall Medal 2018"
N/A28672"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron_Desc" "Натиснете този бутон, за да се върнете до базата, където безплатно ще получите тетанус или смъртоносен токов удар! Присъдено на участници в хибридния МсМ конкурс на Potato's MvM Server!"
N/A28673"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron_Desc" "Press this button to return to base and get free tetanus or a deadly power surge! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28674"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Wood" "Canteen Crasher — Дървен стартов медал 2018"
N/A28675"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Wood" "Canteen Crasher Wood Starter Medal 2018"
N/A28676"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Wood_Desc" "Като награда за това, че сте се появили Ви представя нещо, което намерихме в своята барака за дърва! Присъдено на участници в хибридния МсМ конкурс на Potato's MvM Server!"
N/A28677"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Wood_Desc" "As a reward for showing up, we present to you something we found in our woodshed! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28678"TF_Wearable_Slippers" "Чехли"
N/A28679"[english]TF_Wearable_Slippers" "Slippers"
N/A28680"TF_Autobalance_Next" "Не са намерени доброволци. Един от избраните кандидати ще бъде прехвърлен при следващото прераждане."
N/A28681"[english]TF_Autobalance_Next" "No volunteers found. Will switch one of the selected candidates on their next respawn."
N/A28682"TF_Autobalance_Final" "Коригиране на баланса за отборите вече използва играчи от избраните кандидати."
N/A28683"[english]TF_Autobalance_Final" "Rebalancing teams now using players from the selected candidates."
N/A28684"TF_Autobalance_TeamChangeDone" "Бяхте прехвърлени към отбор %s1."
N/A28685"[english]TF_Autobalance_TeamChangeDone" "You have been switched to team %s1."
N/A28686"TF_Autobalance_TeamChangeDone_Match" "Бяхте прехвърлени към отбор %s1 и ще получите %s2 точки опит в края на рунда за промяната на отбора."
N/A28687"[english]TF_Autobalance_TeamChangeDone_Match" "You have switched to team %s1 and will receive %s2 experience points at the end of the round for changing teams."
N/A28688"TF_Autobalance_TeamChangePending" "Ще бъдете прехвърлени към отбор %s1 след %s2 секунди.\nТова ще стане, ако отборите все още не са балансирани."
N/A28689"[english]TF_Autobalance_TeamChangePending" "You will be moved to team %s1 in %s2 seconds\nif the teams are still not balanced."
N/A28690"BlueMoonCosmetics_collection" "Козметичната колекция „Синята луна“"
N/A28691"[english]BlueMoonCosmetics_collection" "Blue Moon Cosmetics Collection"
N/A28692"BlueMoonCosmetics_collection_desc" "Артикули от козметичната колекция „Синята луна“:"
N/A28693"[english]BlueMoonCosmetics_collection_desc" "Items from the Blue Moon Cosmetics Collection:"
N/A28694"Footer_BlueMoonCosmetics" "Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Синята луна“"
N/A28695"[english]Footer_BlueMoonCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Blue Moon Hat"
N/A28696"TF_BlueMoonCosmeticCase" "Сандък с козметични артикули от „Синята луна“"
N/A28697"[english]TF_BlueMoonCosmeticCase" "Blue Moon Cosmetic Case"
N/A28698"TF_BlueMoonCosmeticCase_desc" "Този сандък е заключен и се изисква\nключ за козметичната колекция „Синята луна“, така че да бъде отворен.\n\nСъдържа артикул, създаден от общността\nза козметичната колекция от „Синята луна“."
N/A28699"[english]TF_BlueMoonCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nBlue Moon Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item\nfrom the Blue Moon Cosmetic Collection."
N/A28700"TF_BlueMoonCosmeticCase_AdText" "— Съдържа козметични артикули, създадени от общността;\n— Изисква се ключ за козметичната колекция „Синята луна“, така че да бъде отворен;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Синята луна“."
N/A28701"[english]TF_BlueMoonCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Blue Moon Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Blue Moon Hat"
N/A28702"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey" "Ключ за козметичната колекция „Синята луна“"
N/A28703"[english]TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey" "Blue Moon Cosmetic Key"
N/A28704"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_desc" "Използва се за отваряне на сандък с козметични артикули от „Синята луна“"
N/A28705"[english]TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_desc" "Used to open a Blue Moon Cosmetic Case"
N/A28706"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_AdText" "— Използва се за отварянето на сандък с козметични артикули от „Синята луна“;\n— Възможно е съдържанието да е странна или необичайна шапка от „Синята луна“."
N/A28707"[english]TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Blue Moon Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Blue Moon Hat"
N/A28708"Attrib_ConsumesBurning" "Мини критични удари на горящите цели и ги погасява.\nЩетите се увеличават спрямо оставащото времетраене на догарянето.\nЗавещанието на Sketchek: Смъртоносните удари върху горящи играчи предоставят подсилване на скоростта."
N/A28709"[english]Attrib_ConsumesBurning" "Mini-crits burning targets and extinguishes them.\nDamage increases based on remaining duration of afterburn\nSketchek's Bequest: Killing blows on burning players grant a speed boost."
N/A28710"Attrib_RepairHealthToMetalRatio" "Съотношението спрямо %s1 — 1, здраве — метал, когато се поправят сгради"
N/A28711"[english]Attrib_RepairHealthToMetalRatio" "%s1-to-1 health-to-metal ratio when repairing buildings"
N/A28712"TF_UseMatchHUD" "Използване на изобразяването за отборния статус в интерфейса"
N/A28713"[english]TF_UseMatchHUD" "Use the team status display in the HUD"
N/A28714"Notification_Accept_Help" "Натиснете[ �%cl_trigger_first_notification%� ] за �ПРИЕМАНЕ�."
N/A28715"[english]Notification_Accept_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �ACCEPT�."
N/A28716"TF_MM_NoGC_Rank" "Понастоящем не сте свързани към игралния координатор на TF.\n\nРангът Ви е недостъпен."
N/A28717"[english]TF_MM_NoGC_Rank" "Not currently connected to the TF game coordinator service.\n\nYour rank is unavailable."
N/A28718"TF_MM_QueueState_Multiple" "В множество опашки"
N/A28719"[english]TF_MM_QueueState_Multiple" "In multiple queues"
N/A28720"TF_MM_QueueState_LeaveQueue" "Напускане на опашката %s1"
N/A28721"[english]TF_MM_QueueState_LeaveQueue" "Leave %s1 queue"
N/A28722"TF_MM_RankUpMatch" "Мач с класиране!\nЩе повишите своя ранг, ако отборът Ви победи!"
N/A28723"[english]TF_MM_RankUpMatch" "Rank Match!\nYou will rank up if your team wins!"
N/A28724"TF_MM_PlacementMatch" "Мач с класиране!\nЩе придобиете своя ранг, ако отборът Ви победи!"
N/A28725"[english]TF_MM_PlacementMatch" "Rank Match!\nYou will earn your rank if your team wins!"
N/A28726"TF_MM_AlreadyQueued" "Вече сте в опашката за този режим."
N/A28727"[english]TF_MM_AlreadyQueued" "You are already queued for this mode."
N/A28728"Tooltip_CombatTextColors" "Променете цвета на текста, който се появява над главата на целта Ви."
N/A28729"[english]Tooltip_CombatTextColors" "Change the color of text that appears over your target's head."
N/A28730"Tooltip_CombatTextRed" "Боен текст червен канал (по подразбиране: 255)"
N/A28731"[english]Tooltip_CombatTextRed" "Combat Text Red Channel (Default: 255)"
N/A28732"Tooltip_CombatTextGreen" "Боен текст зелен канал (по подразбиране: 0)"
N/A28733"[english]Tooltip_CombatTextGreen" "Combat Text Green Channel (Default: 0)"
N/A28734"Tooltip_CombatTextBlue" "Боен текст син канал (по подразбиране: 0)"
N/A28735"[english]Tooltip_CombatTextBlue" "Combat Text Blue Channel (Default: 0)"
N/A28736"TF_SurveyQuestion_RandomCrit" "Моля, оценете наличието на произволни критични удари в играта: "
N/A28737"[english]TF_SurveyQuestion_RandomCrit" "Please rate the presence of random critical hits in the game: "
N/A28738"TF_Friends_PlayingOther" "Пусната друга игра"
N/A28739"[english]TF_Friends_PlayingOther" "Playing other game"
N/A28740"TF_Matchmaking_RollingQueue_NewTypedMatchReady" "%matchtype% Ви мач е готов"
N/A28741"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NewTypedMatchReady" "Your %matchtype% match is ready"
N/A28742"TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchReadyInGame" "%matchtype% Ви мач е готов.\n\nПрисъединяване след %time%."
N/A28743"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchReadyInGame" "Your %matchtype% match is ready.\n\nJoining in %time%."
N/A28744"TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchReadyJoining" "Присъединяване…"
N/A28745"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchReadyJoining" "Joining..."
N/A28746"TF_Matchmaking_HeaderSpecialEvent" "Специално събитие"
N/A28747"[english]TF_Matchmaking_HeaderSpecialEvent" "Special Event"
N/A28748"TF_Matchmaking_HeaderSpecialEventDesc" "За ограничено време опитайте експериментален игрален режим."
N/A28749"[english]TF_Matchmaking_HeaderSpecialEventDesc" "For a limited time, try an experimental game mode."
N/A28750"TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireLong" "Изтича след %s1 дни"
N/A28751"[english]TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireLong" "Expires in %s1 days"
N/A28752"TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireShort" "Изтича след %02d:%02d:%02d"
N/A28753"[english]TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireShort" "Expires in %02d:%02d:%02d"
N/A28754"TF_Matchmaking_AbandonQueuePrompt" "На път сте да се вредите в опашка за мач, който ще Ви наложи наказание с време за изчакване при търсенето на следващи такива, ако го изоставите!\n\nМоля, уверете се, че можете да се ангажирате с изиграването на целия мач, който може да продължи до час или повече."
N/A28755"[english]TF_Matchmaking_AbandonQueuePrompt" "You are about to queue for a match that will penalize you with a matchmaking cooldown if you abandon!\n\nPlease be sure that you can commit to playing the entire match, which could last up to an hour or more."
N/A28756"TF_Matchmaking_PlayerOnlinePartyChat" "%s1 дойде на линия"
N/A28757"[english]TF_Matchmaking_PlayerOnlinePartyChat" "%s1 has come online"
N/A28758"TF_Matchmaking_PlayerOfflinePartyChat" "%s1 отиде извън линия"
N/A28759"[english]TF_Matchmaking_PlayerOfflinePartyChat" "%s1 has gone offline"
N/A28760"TF_Matchmaking_SendFailedPartyChat" "Неуспешно доставяне на съобщение за екипния чат"
N/A28761"[english]TF_Matchmaking_SendFailedPartyChat" "Party chat message delivery failed"
N/A28762"TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhausted" "На този етап не можете да се вредите в опашката за този режим. Това е така, защото сте изиграли максималния позволен брой мачове за класиране през този ден. Върнете се утре."
N/A28763"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhausted" "You cannot queue for this mode at this time because you have played the maximum number of allowed placement matches for the day. Come back tomorrow."
N/A28764"TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhaustedParty" "На този етап не можете да се вредите в опашката за този режим. Това е така, защото даден член на екипа Ви е изиграл максималния позволен брой мачове за класиране през този ден."
N/A28765"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhaustedParty" "You cannot queue for this mode at this time because a member of your party has played the maximum number of allowed placement matches for the day."
N/A28766"TF_Matchmaking_CantQueue_NoMvMCriteria" "Изберете поне една мисия, с цел да се вредите в опашката."
N/A28767"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_NoMvMCriteria" "Select at least one Mission in order to queue."
N/A28768"TF_Matchmaking_CantQueue_NoCasualCriteria" "Изберете поне една карта, с цел да се вредите в опашката."
N/A28769"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_NoCasualCriteria" "Select at least one map in order to queue."
N/A28770"TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanQueue" "Не сте лидера на екипа и сте неспособни да инициирате търсена на мач."
N/A28771"[english]TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanQueue" "You are not the party leader and cannot initiate searching for a match."
N/A28772"TF_Matchmaking_PartyMember_Offline" "Понастоящем извън линия"
N/A28773"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_Offline" "Currently offline"
N/A28774"TF_Matchmaking_PartyMember_OutOfDate" "Нужно е да се обнови, като рестартирате TF2"
N/A28775"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_OutOfDate" "Needs to update by restarting TF2"
N/A28776"TF_Competitive_Rating" "%s1"
N/A28777"[english]TF_Competitive_Rating" "%s1"
N/A28778"TF_Competitive_Rating_Current" "Текущо: %s1"
N/A28779"[english]TF_Competitive_Rating_Current" "Current: %s1"
N/A28780"TF_Units_XP" "опит"
N/A28781"[english]TF_Units_XP" "xp"
N/A28782"TF_Units_MMR" "рейтинг"
N/A28783"[english]TF_Units_MMR" "MMR"
N/A28784"TF_Competitive_Placements_Multiple" "Спечелете още %s1 мача, за да �придобиете ранг�!"
N/A28785"[english]TF_Competitive_Placements_Multiple" "Win %s1 more matches to �earn a rank�!"
N/A28786"TF_Competitive_Placements_Singular" "Спечелете в още %s1 мач, за да �придобиете ранг�!"
N/A28787"[english]TF_Competitive_Placements_Singular" "Win %s1 more match to �earn a rank�!"
N/A28788"TF_SpecialEvent_Title" "Специални събития"
N/A28789"[english]TF_SpecialEvent_Title" "Special Events"
N/A28790"TF_SpecialEvent_Body" "Активно е дадено специално събитие! Кликнете тук, за да научите още относно този уникален игрален режим."
N/A28791"[english]TF_SpecialEvent_Body" "A special event is active! Click here to learn more about this unique game mode."
N/A28792"TF_SpecialEventExpiration_Title" "Ограничено време"
N/A28793"[english]TF_SpecialEventExpiration_Title" "Limited Time"
N/A28794"TF_SpecialEventExpiration_Body" "Специалните събития не винаги са достъпни, ето защо се уверете, че сте взели участие, преди да изчезнат!"
N/A28795"[english]TF_SpecialEventExpiration_Body" "Special events aren't always available, so make sure to participate before it's gone!"
N/A28796"TF_Competitive_PartyMemberOffline" "Член на екипа Ви е извън линия."
N/A28797"[english]TF_Competitive_PartyMemberOffline" "A member of your party is offline."
N/A28798"TF_Competitive_PartyMemberOutOfDate" "Нужно е член на екипа Ви да рестартира TF2, така че да получи най-скорошното обновление."
N/A28799"[english]TF_Competitive_PartyMemberOutOfDate" "A member of your party needs to restart TF2 to receive the latest update."
N/A28800"TF_Competitive_MatchTypeDisabled" "Този игрален режим е временно изключен за профилактика."
N/A28801"[english]TF_Competitive_MatchTypeDisabled" "This game mode has been temporarily disabled for maintenance."
N/A28802"TF_Competitive_RankNumber" "Ранг %s1"
N/A28803"[english]TF_Competitive_RankNumber" "Rank %s1"
N/A28804"TF_Competitive_RankTooltipTitle" "Съревнователни рангове"
N/A28805"[english]TF_Competitive_RankTooltipTitle" "Competitive Ranks"
N/A28806"TF_Competitive_RankTooltipDesc" "Играчите придобиват значки, като играят в съревнователни мачове. Тези значки отразяват текущия Ви съревнователен ранг. Те са видими за играчите само в края на съревнователни мачове."
N/A28807"[english]TF_Competitive_RankTooltipDesc" "Players earn badges by playing Competitive matches. These badges are a reflection of your current Competitive rank. Badges are only visible to players at the end of Competitive matches."
N/A28808"TF_RichPresence_State_MainMenu" "Главно меню"
N/A28809"[english]TF_RichPresence_State_MainMenu" "Main Menu"
N/A28810"TF_RichPresence_State_SearchingGeneric" "Търсене за мач"
N/A28811"[english]TF_RichPresence_State_SearchingGeneric" "Searching for a Match"
N/A28812"TF_RichPresence_State_SearchingMatchGroup" "Търсене — %matchgrouploc_token%"
N/A28813"[english]TF_RichPresence_State_SearchingMatchGroup" "Searching - %matchgrouploc_token%"
N/A28814"TF_RichPresence_State_PlayingGeneric" "В мач — %currentmap%"
N/A28815"[english]TF_RichPresence_State_PlayingGeneric" "In Match - %currentmap%"
N/A28816"TF_RichPresence_State_LoadingGeneric" "Присъединяване към мач"
N/A28817"[english]TF_RichPresence_State_LoadingGeneric" "Joining Match"
N/A28818"TF_RichPresence_State_PlayingMatchGroup" "%matchgrouploc_token% — %currentmap%"
N/A28819"[english]TF_RichPresence_State_PlayingMatchGroup" "%matchgrouploc_token% - %currentmap%"
N/A28820"TF_RichPresence_State_LoadingMatchGroup" "Присъединяване към %matchgrouploc_token%"
N/A28821"[english]TF_RichPresence_State_LoadingMatchGroup" "Joining %matchgrouploc_token%"
N/A28822"TF_RichPresence_State_PlayingCommunity" "Общност — %currentmap%"
N/A28823"[english]TF_RichPresence_State_PlayingCommunity" "Community - %currentmap%"
N/A28824"TF_RichPresence_State_LoadingCommunity" "Присъединяване към обществен сървър"
N/A28825"[english]TF_RichPresence_State_LoadingCommunity" "Joining Community Server"
N/A28826"TF_RichPresence_MatchGroup_Competitive6v6" "Съревнователна"
N/A28827"[english]TF_RichPresence_MatchGroup_Competitive6v6" "Competitive"
N/A28828"TF_RichPresence_MatchGroup_Casual" "Неангажираща"
N/A28829"[english]TF_RichPresence_MatchGroup_Casual" "Casual"
N/A28830"TF_RichPresence_MatchGroup_SpecialEvent" "Специално събитие"
N/A28831"[english]TF_RichPresence_MatchGroup_SpecialEvent" "Special Event"
N/A28832"TF_RichPresence_MatchGroup_MannUp" "МсМ „Щателни Манневри“"
N/A28833"[english]TF_RichPresence_MatchGroup_MannUp" "MvM Mann Up"
N/A28834"TF_RichPresence_MatchGroup_BootCamp" "МсМ „Тренировъчен лагер“"
N/A28835"[english]TF_RichPresence_MatchGroup_BootCamp" "MvM Boot Camp"
N/A28836"Tip_3_26" "Като Войник, „Праведният бизон“ може да уцели същия враг множество пъти, а най-често ще прави попадения върху врагове, които се отдалечават от снаряда. Използвайте го, за да накажете отстъпващите врагове!"
N/A28837"[english]Tip_3_26" "As a Soldier, the Righteous Bison can hit the same enemy multiple times, and will hit the most times on enemies who are moving away from the projectile. Use it to punish retreating enemies!"
N/A28838"TF_Medal_HugsTF_2018" "Прочувственият герой"
N/A28839"[english]TF_Medal_HugsTF_2018" "Heartfelt Hero"
N/A28840"TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Присъдено на онези, които са допринесли или участвали в благотворителното събитие Hugs.tf през 2018."
N/A28841"[english]TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2018 charity event"
2848428842}
2848528843}