Template:PatchDiff/June 16, 2017 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
55635563"[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You �Unboxed�:"
55645564"NewItemMethod_Gifted" "Ви �отримали в подарунок�"
55655565"[english]NewItemMethod_Gifted" "You �Received a Gift�:"
5566N/A"NewItemMethod_Promotion" "Ви �отримали акційний предмет у крамниці�:"
N/A5566"NewItemMethod_Promotion" "Ви �отримали акційний предмет крамниці�:"
55675567"[english]NewItemMethod_Promotion" "You �Received a Store Promotion Item�:"
55685568"NewItemMethod_Earned" "Ви �здобули�:"
55695569"[english]NewItemMethod_Earned" "You �Earned�:"
87378737"[english]TF_vote_passed_scramble" "Vote passed: Teams scrambled next round."
87388738"TF_VoteKickReason" "Причина вигнання:"
87398739"[english]TF_VoteKickReason" "Kick Reason:"
8740N/A"TF_VoteKickReason_Other" "Причини не надано"
N/A8740"TF_VoteKickReason_Other" "Без причини"
87418741"[english]TF_VoteKickReason_Other" "No Reason Given"
87428742"TF_VoteKickReason_Cheating" "Користування читами"
87438743"[english]TF_VoteKickReason_Cheating" "Player is Cheating"
1025910259"[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached\nor backstab kill"
1026010260"Attrib_Sniper_FiresTracer" "Стріляє трасуючими кулями"
1026110261"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
10262N/A"Attrib_ElectricalAirblast" "Додаткова атака: -15 набоїв, знищує снаряди"
N/A10262"Attrib_ElectricalAirblast" "Додаткова атака: -10 набоїв за атаку та -5 набоїв за знищений снаряд"
1026310263"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -10 ammo per attack and -5 ammo per projectile destroyed"
1026410264"Attrib_Particle29" "Буремна буря"
1026510265"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
1327713277"[english]TF_Sandvich_Promo_Desc" ""
1327813278"TF_Sandvich_Promo_Package" "Що в коробці для бутербродів?"
1327913279"[english]TF_Sandvich_Promo_Package" "What's in the Sandvich Box?"
13280N/A"TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Відкрийте коробку для бутербродів, аби довідатися, що в ній."
N/A13280"TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Відкрийте коробку для бутербродів, щоби побачити її вміст."
1328113281"[english]TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Open the Sandvich Box to reveal its contents."
1328213282"TF_Companion_Square_Promo" "Рекламний предмет «Квадрат-компаньйон»"
1328313283"[english]TF_Companion_Square_Promo" "Companion Square Promo"
1544015440"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Soundtrack Promo"
1544115441"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "Що знаходиться в «Portal 2 Soundtrack»?"
1544215442"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Portal 2 Soundtrack Box?"
15443N/A"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Відкрити ящик «Portal 2 Soundtrack», щоб отримати його вміст."
N/A15443"TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Відкрийте коробку «Саундтрек Portal 2», щоби побачити її вміст."
1544415444"[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Open the Portal 2 Soundtrack Box to reveal its contents."
1544515445"TF_XCOM_Hair_Style0" "Жовтий"
1544615446"[english]TF_XCOM_Hair_Style0" "Yellow"
1924319243"[english]TF_hw2013_jupiter_jumpers" "The Jupiter Jumpers"
1924419244"TF_hw2013_jupiter_jumpers_Desc" ""
1924519245"[english]TF_hw2013_jupiter_jumpers_Desc" ""
19246N/A"TF_hw2013_galactic_gauntlets" "Космічні наручі"
N/A19246"TF_hw2013_galactic_gauntlets" "Космічні наручні"
1924719247"[english]TF_hw2013_galactic_gauntlets" "The Space Bracers"
1924819248"TF_hw2013_galactic_gauntlets_Desc" ""
1924919249"[english]TF_hw2013_galactic_gauntlets_Desc" ""
1987119871"[english]KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Burning Player Kills"
1987219872"KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Перервано серій убивств"
1987319873"[english]KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Killstreaks Ended"
19874N/A"KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Кепкувань на посмертних знимках"
N/A19874"KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Кепкувань на посмертних знімках"
1987519875"[english]KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Freezecam Taunt Appearances"
1987619876"KillEaterEvent_DamageDealt" "Завдано шкоди"
1987719877"[english]KillEaterEvent_DamageDealt" "Damage Dealt"
2305823058"[english]Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Taking damage while shield charging reduces remaining charging time"
2305923059"Attrib_SpeedBoostOnKill" "Дає прискорення після вбивства"
2306023060"[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill"
23061N/A"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Дає прискорення після влучання"
N/A23061"Attrib_SpeedBoostOnHit" "При влучанні: дає прискорення"
2306223062"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "On Hit: Gain a speed boost"
2306323063"Attrib_spup_damage_resistance" "При розкручуванні кулемета та коли менше 50% здоров’я: спротив до шкоди складає %s1%"
2306423064"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when below 50% health and spun up"
2426224262"[english]TF_bak_arkham_cowl" "Arkham Cowl"
2426324263"TF_bak_firefly" "Світляк"
2426424264"[english]TF_bak_firefly" "The Firefly"
24265N/A"TF_bak_batarm" "Бет-наручі"
N/A24265"TF_bak_batarm" "Бет-наручні"
2426624266"[english]TF_bak_batarm" "Batter's Bracers"
2426724267"TF_bak_hood_of_sorrows" "Каптур Смутку"
2426824268"[english]TF_bak_hood_of_sorrows" "The Hood of Sorrows"
2568825688"[english]Attrib_DamageBonusAgainstSentryTarget" "%s1% increased damage to your sentry's target"
2568925689"Attrib_TeleporterBuildCost" "Для будівництва чи покращення телепорту потрібно металу: %s1%"
2569025690"[english]Attrib_TeleporterBuildCost" "%s1% metal cost when constructing or upgrading teleporters"
25691N/A"Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% шкоди по палаючих гравцях"
N/A25691"Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% додаткової шкоди по палаючих гравцях"
2569225692"[english]Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% damage bonus vs burning players"
2569325693"Attrib_PierceResists" "Атаки проникають крізь ефекти опору шкоді та бонуси"
2569425694"[english]Attrib_PierceResists" "Attacks pierce damage resistance effects and bonuses"
2672426724"[english]TF_DataCenter_beta" "Beta"
2672526725"TF_AutoBalanceVolunteer_ChatText" "У головному меню ви маєте сповіщення про добровільну зміну команди…"
2672626726"[english]TF_AutoBalanceVolunteer_ChatText" "You have a notification in the main menu about volunteering to switch teams..."
26727N/A"TF_ShowPromotionalCodesButton" "Показати кнопку «Переглянути промокоди»"
N/A26727"TF_ShowPromotionalCodesButton" "Показати кнопку «Переглянути акційні коди»"
2672826728"[english]TF_ShowPromotionalCodesButton" "Show 'View Promotional Codes' button"
2672926729"Tooltip_ShowPromotionalCodesButton" "Перемикає кнопку «Переглянути акційні коди» для гравців, які використовують «RIFT Well Spun Hat Claim Code»."
2673026730"[english]Tooltip_ShowPromotionalCodesButton" "Toggles the 'View Promotional Codes' button in the main menu for players that have used the 'RIFT Well Spun Hat Claim Code'."
2678226782"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Desc" ""
2678326783"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package" "Що в ящику з саундтреком Team Fortress 2?"
2678426784"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Team Fortress 2 Soundtrack Box?"
26785N/A"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Цей запечатаний ящик із саундтреком Team Fortress 2 розкриє свій вміст пізніше."
N/A26785"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Відкрийте коробку «Саундтрек Team Fortress 2», щоби побачити її вміст."
2678626786"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Open the Team Fortress 2 Soundtrack Box to reveal its contents."
2678726787"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Gold_Medal" "Золота медаль шостого турніру «ETF2L Ultiduo»"
2678826788"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Gold Medal"
2684626846"[english]TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017" "Mappers vs. Machines Participant Medal 2017"
2684726847"TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017_Desc" "Чи ви достатньо маннський, щоби приладнати бомбу з часовим механізмом до власних грудей? Нагорода учасників змагання зі створення мап для режиму «Манн проти машин» від TF2Maps.net та Potato's MvM Server."
2684826848"[english]TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017_Desc" "Are you Mann enough to hammer a ticking time bomb on your chest? Awarded to all participants of the 2017 TF2Maps.net and Potato's MvM Server's community MvM mapping contest!"
26849N/A"TF_TournamentMedal_CappingTV_Gold" "Первое место в CappingTV Ultiduo Summer Brawl"
N/A26849"TF_TournamentMedal_CappingTV_Gold" "1-ше місце у CappingTV Ultiduo Summer Brawl"
2685026850"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_Gold" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 1st Place"
26851N/A"TF_TournamentMedal_CappingTV_Silver" "Второе место в CappingTV Ultiduo Summer Brawl"
N/A26851"TF_TournamentMedal_CappingTV_Silver" "2-ге місце у CappingTV Ultiduo Summer Brawl"
2685226852"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_Silver" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 2nd Place"
26853N/A"TF_TournamentMedal_CappingTV_Bronze" "Третье место в CappingTV Ultiduo Summer Brawl"
N/A26853"TF_TournamentMedal_CappingTV_Bronze" "3-тє місце у CappingTV Ultiduo Summer Brawl"
2685426854"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_Bronze" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 3rd Place"
26855N/A"TF_TournamentMedal_CappingTV_Participant" "Участник CappingTV Ultiduo Summer Brawl"
N/A26855"TF_TournamentMedal_CappingTV_Participant" "Учасник CappingTV Ultiduo Summer Brawl"
2685626856"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_Participant" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl Participant"
26857N/A"TF_Wearable_Turntable" "Патефон"
N/A26857"TF_Wearable_Turntable" "Програвач"
2685826858"[english]TF_Wearable_Turntable" "Turntable"
2685926859"TF_AudioFile" "Меломанн"
2686026860"[english]TF_AudioFile" "Audio File"
26861N/A"TF_AudioFile_Desc" "Жужжит в обоих ушах."
N/A26861"TF_AudioFile_Desc" "Зроблено з нуля."
2686226862"[english]TF_AudioFile_Desc" "Made from scratch."
N/A26863"TF_Medal_HugsTF_2017" "Щирі обійми"
N/A26864"[english]TF_Medal_HugsTF_2017" "Heartfelt Hug"
N/A26865"TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Видано тим, хто зробив внесок чи брав участь у благодійній акції «Hugs.tf 2017»"
N/A26866"[english]TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2017 charity event"
N/A26867"TF_TournamentMedal_Summer2017" "Літо 2017"
N/A26868"[english]TF_TournamentMedal_Summer2017" "Summer 2017"
N/A26869"TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Gold" "Золота медаль «Snack's Summery Ultiduo Siesta»"
N/A26870"[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Gold" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Gold Medal"
N/A26871"TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Silver" "Срібна медаль «Snack's Summery Ultiduo Siesta»"
N/A26872"[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Silver" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Silver Medal"
N/A26873"TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Bronze" "Бронзова медаль «Snack's Summery Ultiduo Siesta»"
N/A26874"[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Bronze" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Bronze Medal"
N/A26875"TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Participant" "Медаль учасника «Snack's Summery Ultiduo Siesta»"
N/A26876"[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Participant" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Participation Medal"
N/A26877"TF_Wearable_MailBag" "Поштова торбина"
N/A26878"[english]TF_Wearable_MailBag" "Mail Bag"
N/A26879"RainyDayCosmetics_collection" "Колекція принад «Дощовий день»"
N/A26880"[english]RainyDayCosmetics_collection" "Rainy Day Cosmetics Collection"
N/A26881"RainyDayCosmetics_collection_desc" "Предмети з колекції принад «Дощовий день»:"
N/A26882"[english]RainyDayCosmetics_collection_desc" "Items from the Rainy Day Cosmetics Collection:"
N/A26883"Footer_RainyDayCosmetics" "Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Дощовий день»"
N/A26884"[english]Footer_RainyDayCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
N/A26885"TF_RainyDayCosmeticCase" "Футляр принад «Дощовий день»"
N/A26886"[english]TF_RainyDayCosmeticCase" "Rainy Day Cosmetic Case"
N/A26887"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа від принад «Дощовий день».\n\nМістить предмет спільноти\nз колекції принад «Дощовий день»."
N/A26888"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nRainy Day Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Rainy Day Cosmetic Collection."
N/A26889"TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "-Містить принади від спільноти\n-Потребує ключа від принад «Дощовий день»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Дощовий день»"
N/A26890"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Rainy Day Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
N/A26891"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Ключ від принад колекції «Дощовий день»"
N/A26892"[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Rainy Day Cosmetic Key"
N/A26893"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_desc" "Використовується для відкриття футляру з принадами колекції «Дощовий день»"
N/A26894"[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_desc" "Used to open a Rainy Day Cosmetic Case"
N/A26895"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_AdText" "-Використовується для відкриття футляру з принадами «Дощовий день»\n-Може містити чудний або незвичайний капелюх колекції «Дощовий день»"
N/A26896"[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Rainy Day Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
N/A26897"TF_spr17_plumbers_cap" "Кашкет сантехніка"
N/A26898"[english]TF_spr17_plumbers_cap" "Plumber's Cap"
N/A26899"TF_spr17_plumbers_cap_Desc" " "
N/A26900"[english]TF_spr17_plumbers_cap_Desc" ""
N/A26901"TF_spr17_the_upgrade" "Покращення"
N/A26902"[english]TF_spr17_the_upgrade" "The Upgrade"
N/A26903"TF_spr17_the_upgrade_Desc" " "
N/A26904"[english]TF_spr17_the_upgrade_Desc" ""
N/A26905"TF_spr17_pocket_pauling" "Кишенькова Полінг"
N/A26906"[english]TF_spr17_pocket_pauling" "Pocket Pauling"
N/A26907"TF_spr17_pocket_pauling_Desc" " "
N/A26908"[english]TF_spr17_pocket_pauling_Desc" ""
N/A26909"TF_spr17_flakcatcher" "Бронекуртка"
N/A26910"[english]TF_spr17_flakcatcher" "Flakcatcher"
N/A26911"TF_spr17_flakcatcher_Desc" " "
N/A26912"[english]TF_spr17_flakcatcher_Desc" ""
N/A26913"TF_spr17_down_under_duster" "Австралійський плащ"
N/A26914"[english]TF_spr17_down_under_duster" "Down Under Duster"
N/A26915"TF_spr17_down_under_duster_Desc" " "
N/A26916"[english]TF_spr17_down_under_duster_Desc" ""
N/A26917"TF_spr17_guilden_guardian" "Охоронець гільдії"
N/A26918"[english]TF_spr17_guilden_guardian" "Guilden Guardian"
N/A26919"TF_spr17_guilden_guardian_Desc" " "
N/A26920"[english]TF_spr17_guilden_guardian_Desc" ""
N/A26921"TF_spr17_hawk_eyed_hunter" "Мисливець із соколиним оком"
N/A26922"[english]TF_spr17_hawk_eyed_hunter" "Hawk-Eyed Hunter"
N/A26923"TF_spr17_hawk_eyed_hunter_Desc" " "
N/A26924"[english]TF_spr17_hawk_eyed_hunter_Desc" ""
N/A26925"TF_spr17_airtight_arsonist" "Льотчик-палій"
N/A26926"[english]TF_spr17_airtight_arsonist" "Airtight Arsonist"
N/A26927"TF_spr17_airtight_arsonist_Desc" " "
N/A26928"[english]TF_spr17_airtight_arsonist_Desc" ""
N/A26929"TF_spr17_field_practice" "Польова практика"
N/A26930"[english]TF_spr17_field_practice" "Field Practice"
N/A26931"TF_spr17_field_practice_Desc" " "
N/A26932"[english]TF_spr17_field_practice_Desc" ""
N/A26933"TF_spr17_blast_defense" "Захист від вибухів"
N/A26934"[english]TF_spr17_blast_defense" "Blast Defense"
N/A26935"TF_spr17_blast_defense_Desc" " "
N/A26936"[english]TF_spr17_blast_defense_Desc" ""
N/A26937"TF_spr17_warhood" "Бойовий каптур"
N/A26938"[english]TF_spr17_warhood" "Warhood"
N/A26939"TF_spr17_warhood_Desc" " "
N/A26940"[english]TF_spr17_warhood_Desc" ""
N/A26941"TF_spr17_the_lightning_lid" "Іскристий шолом"
N/A26942"[english]TF_spr17_the_lightning_lid" "The Lightning Lid"
N/A26943"TF_spr17_the_lightning_lid_Desc" " "
N/A26944"[english]TF_spr17_the_lightning_lid_Desc" ""
N/A26945"TF_spr17_legendary_lid" "Легендарний шолом"
N/A26946"[english]TF_spr17_legendary_lid" "Legendary Lid"
N/A26947"TF_spr17_legendary_lid_Desc" " "
N/A26948"[english]TF_spr17_legendary_lid_Desc" ""
N/A26949"TF_spr17_messengers_mail_bag" "Торбина листоноші"
N/A26950"[english]TF_spr17_messengers_mail_bag" "Messenger's Mail Bag"
N/A26951"TF_spr17_messengers_mail_bag_Desc" " "
N/A26952"[english]TF_spr17_messengers_mail_bag_Desc" ""
N/A26953"TF_spr17_flash_of_inspiration" "Спалах натхнення"
N/A26954"[english]TF_spr17_flash_of_inspiration" "Flash of Inspiration"
N/A26955"TF_spr17_flash_of_inspiration_Desc" " "
N/A26956"[english]TF_spr17_flash_of_inspiration_Desc" ""
N/A26957"TF_spr17_double_observatory" "Добре прилаштовані подвійні оглядачі"
N/A26958"[english]TF_spr17_double_observatory" "Head Mounted Double Observatory"
N/A26959"TF_spr17_double_observatory_Desc" " "
N/A26960"[english]TF_spr17_double_observatory_Desc" ""
N/A26961"TF_spr17_wingman" "Льотна куртка"
N/A26962"[english]TF_spr17_wingman" "Airborne Attire"
N/A26963"TF_spr17_wingman_Desc" " "
N/A26964"[english]TF_spr17_wingman_Desc" ""
N/A26965"TF_spr17_archers_sterling" "Влучний Стерлінг"
N/A26966"[english]TF_spr17_archers_sterling" "Archer's Sterling"
N/A26967"TF_spr17_archers_sterling_Desc" " "
N/A26968"[english]TF_spr17_archers_sterling_Desc" ""
N/A26969"TF_spr17_speedsters_spandex" "Еластичний бігун"
N/A26970"[english]TF_spr17_speedsters_spandex" "Speedster's Spandex"
N/A26971"TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" " "
N/A26972"[english]TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" ""
2686326973}
2686426974}