Template:PatchDiff/June 16, 2017 Patch/tf/resource/tf romanian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
8585"[english]TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Kills:"
8686"TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Decese:"
8787"[english]TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Deaths:"
88N/A"TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Asistenţe:"
N/A88"TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Asistări:"
8989"[english]TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assists:"
9090"TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Distrugeri:"
9191"[english]TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Destruction:"
135135"[english]TF_Nemesis_lodef" "NEM"
136136"TF_Dominated_lodef" "DOM"
137137"[english]TF_Dominated_lodef" "DOM"
138N/A"TF_NewNemesis" "Rival Nou!"
N/A138"TF_NewNemesis" "Rival nou!"
139139"[english]TF_NewNemesis" "New Nemesis!"
140N/A"TF_GotRevenge" "Revanşă!"
N/A140"TF_GotRevenge" "Revanșă!"
141141"[english]TF_GotRevenge" "Revenge!"
142142"TF_FreezeNemesis" "Rival"
143143"[english]TF_FreezeNemesis" "Nemesis"
145145"[english]TF_Taunt" "Taunts"
146146"TF_FeignArmed" "-ARMAT-"
147147"[english]TF_FeignArmed" "-ARMED-"
148N/A"ClassTips_1_1" "Capturezi Puncte de Control mai repede decât alte clase! "
N/A148"ClassTips_1_1" "Capturezi punctele de control mai repede decât alte clase!"
149149"[english]ClassTips_1_1" "You capture points faster than other classes!"
150N/A"ClassTips_2_1" "Sniper Rifle-ul tău se va încărca pentru a cauza mai mult damage cât timp folosești zoomul!"
N/A150"ClassTips_2_1" "Pușca ta cu lunetă se va încărca pentru a cauza mai mult damage cât timp privești prin lunetă!"
151151"[english]ClassTips_2_1" "Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in!"
152N/A"ClassTips_3_1" "Țintește cu lansatorul de rachete la picioarele inamicului!"
N/A152"ClassTips_3_1" "Trage cu lansatorul de rachete la picioarele inamicului!"
153153"[english]ClassTips_3_1" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!"
154154"ClassTips_4_1" "Detonează bombele lipicioase când inamicul e lângă ele! "
155155"[english]ClassTips_4_1" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them!"
165165"[english]ClassTips_9_1" "Collect metal from fallen weapons to build with!"
166166"ClassTips_12_1" "Permite jocului să aleagă o clasă pentru tine."
167167"[english]ClassTips_12_1" "Let the game randomly choose a class for you."
168N/A"TF_Welcome" "Bun Venit"
N/A168"TF_Welcome" "Bun venit"
169169"[english]TF_Welcome" "Welcome"
170N/A"TF_Welcome_birthday" "Bun Venit şi La Mulţi Ani, TF!"
N/A170"TF_Welcome_birthday" "Bun venit şi la mulţi ani, TF!"
171171"[english]TF_Welcome_birthday" "Welcome and Happy Birthday TF!"
172N/A"TF_Welcome_halloween" "Bun Venit şi Halloween Fericit!"
N/A172"TF_Welcome_halloween" "Bun venit şi Halloween fericit!"
173173"[english]TF_Welcome_halloween" "Welcome and Happy Halloween!"
174174"TF_Cancel" "ANULEAZĂ (&0)"
175175"[english]TF_Cancel" "CANCEL (&0)"
176176"TF_Back" "&ÎNAPOI"
177177"[english]TF_Back" "&BACK"
178N/A"TF_WatchIntro" "&VIZIONEAZĂ FILM"
N/A178"TF_WatchIntro" "&VIZIONEAZĂ FILMUL"
179179"[english]TF_WatchIntro" "&WATCH MOVIE"
180180"Button_SkipIntro" "&SARI PESTE FILM"
181181"[english]Button_SkipIntro" "&SKIP MOVIE"
195195"[english]TF_Close" "&CLOSE"
196196"TF_ResetStats" "&RESETEAZĂ STATISTICILE"
197197"[english]TF_ResetStats" "&RESET STATS"
198N/A"TF_NextTip" "URMĂTORUL &PONT"
N/A198"TF_NextTip" "URMĂTORUL &SFAT"
199199"[english]TF_NextTip" "NEXT &TIP"
200N/A"TF_NextTip_360" "Următorul Pont"
N/A200"TF_NextTip_360" "Următorul sfat"
201201"[english]TF_NextTip_360" "Next Tip"
202202"TF_Confirm" "Confirmare"
203203"[english]TF_Confirm" "Confirm"
207207"[english]TF_TeamsSwitched" "Teams have been switched."
208208"TF_ClassMenu_Reset" "RESETEAZĂ"
209209"[english]TF_ClassMenu_Reset" "RESET"
210N/A"TF_WatchIntro_360" "Vizionează Film"
N/A210"TF_WatchIntro_360" "Vizionează filmul"
211211"[english]TF_WatchIntro_360" "Watch Movie"
212N/A"Button_SkipIntro_360" "Sari peste Film"
N/A212"Button_SkipIntro_360" "Sari peste film"
213213"[english]Button_SkipIntro_360" "Skip Movie"
214214"TF_Continue_360" "Continuă"
215215"[english]TF_Continue_360" "Continue"
301301"[english]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2"
302302"TF_playerid_noteam" "%s1"
303303"[english]TF_playerid_noteam" "%s1"
304N/A"TF_playerid_object" "%s1 construită de %s2"
N/A304"TF_playerid_object" "%s1 construit de %s2"
305305"[english]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2"
306N/A"TF_playerid_object_level" "( Nivel %s1 )"
N/A306"TF_playerid_object_level" "( Nivelul %s1 )"
307307"[english]TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )"
308N/A"TF_playerid_object_upgrading" "Progresul Îmbunătăţirii: %s1"
N/A308"TF_playerid_object_upgrading" "Progresul îmbunătăţirii: %s1"
309309"[english]TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade Progress: %s1"
310N/A"TF_playerid_object_upgrading_level" "( Nivel %s1 ) Progresul Îmbunătăţirii: %s2"
N/A310"TF_playerid_object_upgrading_level" "( Nivelul %s1 ) Progresul îmbunătăţirii: %s2"
311311"[english]TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2"
312312"TF_playerid_object_diffteam" "%s1 inamic, construit de %s2"
313313"[english]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2"
314N/A"TF_playerid_object_recharging" "Reîncărcare: %s1%"
N/A314"TF_playerid_object_recharging" "Se reîncarcă: %s1%"
315315"[english]TF_playerid_object_recharging" "Recharging: %s1%"
316316"TF_playerid_healer" "Medic: "
317317"[english]TF_playerid_healer" "Healer: "
325325"[english]TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCharge: %s1% (%s2)"
326326"TF_playerid_noheal" "%s1 blochează vindecarea!"
327327"[english]TF_playerid_noheal" "%s1 blocks healing!"
328N/A"TF_friendly" "Aliat"
N/A328"TF_friendly" "aliat"
329329"[english]TF_friendly" "friendly"
330N/A"TF_enemy" "Inamic"
N/A330"TF_enemy" "inamic"
331331"[english]TF_enemy" "enemy"
332332"TF_Title" "TEAM FORTRESS"
333333"[english]TF_Title" "TEAM FORTRESS"
335335"[english]TF_ClassSpecific_Keys" "CLASS SPECIFIC SKILL"
336336"TF_ClassSkill_Medic" "Medic: Activează ÜberCharge"
337337"[english]TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Deploy ÜberCharge"
338N/A"TF_ClassSkill_Heavy" "Heavy: Roteşte Minigun"
N/A338"TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Rotește țeava minigunului"
339339"[english]TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Spin Minigun Barrel"
340N/A"TF_ClassSkill_Sniper" "Sniper: Ţintire Lunetă"
N/A340"TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Privește prin luneta armei"
341341"[english]TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Zoom Sniper Rifle"
342N/A"TF_ClassSkill_Spy" "Spy: Camuflat/Decamuflat"
N/A342"TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Invizibil / Vizibil"
343343"[english]TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Cloak / Uncloak"
344N/A"TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "Spy: Ultima Deghizare"
N/A344"TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Ultima deghizare"
345345"[english]TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Last Disguise"
346N/A"TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "Spy: Schimbă echipa în care te deghizezi"
N/A346"TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Schimbă culoarea echipei în care te deghizezi"
347347"[english]TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Toggle Disguise Team"
348N/A"TF_ClassSkill_Demoman" "Demoman: Detonează Bombe Lipicioase"
N/A348"TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonează bombele lipicioase"
349349"[english]TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonate Stickybombs"
350350"TF_Call_For_Medic" "Cheamă un Medic"
351351"[english]TF_Call_For_Medic" "Call for a Medic"
353353"[english]TF_DropFlag" "Drop the briefcase"
354354"TF_Switch_Classes_Immediately" "Schimbă clasele imediat"
355355"[english]TF_Switch_Classes_Immediately" "Switch classes immediately"
356N/A"TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Comută Informaţia Hărţii"
N/A356"TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Comută informațiile hărții"
357357"[english]TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Toggle Round Info Map"
358N/A"TF_MapInfo" "Arată Informaţii despre Hartă"
N/A358"TF_MapInfo" "Arată informațiile despre hartă"
359359"[english]TF_MapInfo" "Show Map Information"
360360"TF_Inspect" "Inspectează ținta sau obiectul"
361361"[english]TF_Inspect" "Inspect Target or Item"
362N/A"TF_voice_menu_A" "Meniu Voce 1"
N/A362"TF_voice_menu_A" "Meniu voce 1"
363363"[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1"
364N/A"TF_voice_menu_B" "Meniu Voce 2"
N/A364"TF_voice_menu_B" "Meniu voce 2"
365365"[english]TF_voice_menu_B" "Voice Menu 2"
366N/A"TF_voice_menu_C" "Meniu Voce 3"
N/A366"TF_voice_menu_C" "Meniu voce 3"
367367"[english]TF_voice_menu_C" "Voice Menu 3"
368368"TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Salvează acest moment!"
369369"[english]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!"
383383"[english]TF_Chat_AllSpec" "�*SPEC* �%s1� :  %s2"
384384"TF_Name_Change" "�* �%s1� şi-a schimbat numele în �%s2"
385385"[english]TF_Name_Change" "�* �%s1� changed name to �%s2"
386N/A"Econ_holiday_restriction_halloween" "Restricție de sărbătoare: Ziua Morților"
N/A386"Econ_holiday_restriction_halloween" "Restricție de sărbătoare: Halloween"
387387"[english]Econ_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween"
388388"TF_Weapon_Bat" "Bat"
389389"[english]TF_Weapon_Bat" "Bat"
551551"[english]TF_Wearable_L4DHat" "Veteran's Beret"
552552"TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper"
553553"[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper"
554N/A"TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Câştigător, Concurs Propagandă "
N/A554"TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Câştigător (locul întâi), Concursul de Propagandă"
555555"[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "First Place Winner, Propaganda Contest"
556556"TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat"
557557"[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat"
558N/A"TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Locul 2, Concurs Propagandă"
N/A558"TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Locul 2, Concursul de Propagandă"
559559"[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "First Runner-Up, Propaganda Contest"
560N/A"TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Unchiul Sam"
N/A560"TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam"
561561"[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam"
562N/A"TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Locul 3, Concurs Propagandă"
N/A562"TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Locul 3, Concursul de Propagandă"
563563"[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Second Runner-Up, Propaganda Contest"
564564"TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats"
565565"[english]TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats"
589589"[english]TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head"
590590"DeathMsg_Suicide" "s-a sinucis!"
591591"[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!"
592N/A"DeathMsg_AssistedSuicide" "l-a terminat pe"
N/A592"DeathMsg_AssistedSuicide" "l-a lichidat pe"
593593"[english]DeathMsg_AssistedSuicide" "finished off"
594594"DeathMsg_Fall" "a murit din căzătură!"
595595"[english]DeathMsg_Fall" "fell to a clumsy, painful death"
635635"[english]TF_Object_Tele_Entrance_360" "Entrance"
636636"TF_Object_Tele_Exit_360" "Ieşire"
637637"[english]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit"
638N/A"TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Se construieşte Sentry... %s1"
N/A638"TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Se construieşte Sentry-ul... %s1"
639639"[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun Building... %s1"
640N/A"TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry ( Nivel %s1 ) Viaţă %s2 Cartuşe %s3"
N/A640"TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry ( Nivelul %s1 ) Viaţă %s2 Proiectile %s3"
641641"[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 ) Health %s2 Shells %s3"
642N/A"TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry ( Nivel 3 ) Viaţă %s1 Cartuşe %s2 Rachete %s3"
N/A642"TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry ( Nivelul 3 ) Viață %s1 Proiectile %s2 Rachete %s3"
643643"[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 ) Health %s1 Shells %s2 Rockets %s3"
644644"TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Se construieşte Distribuitoarea... %s1"
645645"[english]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Building... %s1"
717717"[english]Dustbowl_three_minutes_left" "Time remaining:\nThree minutes"
718718"Dustbowl_two_minutes_left" "Timp rămas:\nDouă secunde"
719719"[english]Dustbowl_two_minutes_left" "Time remaining:\nTwo minutes"
720N/A"Dustbowl_sixty_seconds_left" "Timp rămas:\nSaizeci de secunde"
N/A720"Dustbowl_sixty_seconds_left" "Timp rămas:\nȘaizeci de secunde"
721721"[english]Dustbowl_sixty_seconds_left" "Time remaining:\nSixty seconds"
722722"Dustbowl_thirty_seconds_left" "Timp rămas:\nTreizeci de secunde"
723723"[english]Dustbowl_thirty_seconds_left" "Time remaining:\nThirty seconds"
905905"[english]Winpanel_TopPlayers" "Top Players:"
906906"Winpanel_PointsThisRound" "Puncte runda asta:"
907907"[english]Winpanel_PointsThisRound" "Points this round:"
908N/A"Winpanel_CapturePointsRemaining" "Încă %s1 zone pentru a câştiga"
N/A908"Winpanel_CapturePointsRemaining" "Încă %s1 zone pentru a câștiga"
909909"[english]Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 more areas to win"
910N/A"Winpanel_CapturePointRemaining" "Încă %s1 zonă pentru a câştiga"
N/A910"Winpanel_CapturePointRemaining" "Încă %s1 zonă pentru a câștiga"
911911"[english]Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 more area to win"
912N/A"Winpanel_WinningCapture" "Captura câştigatoare: %s1"
N/A912"Winpanel_WinningCapture" "Captura câștigătoare: %s1"
913913"[english]Winpanel_WinningCapture" "Winning capture: %s1"
914N/A"Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 a capturat toate punctele"
N/A914"Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 a capturat toate punctele de control"
915915"[english]Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 captured all control points"
916N/A"Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 a capturat inteligenţa de %s2 ori"
N/A916"Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 a capturat inteligența de %s2 ori"
917917"[english]Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 times"
918N/A"Winreason_OpponentsDead" "%s1 a omorât toţi inamicii în timpul Morţii Subite"
N/A918"Winreason_OpponentsDead" "%s1 a ucis toți adversarii în timpul morții subite"
919919"[english]Winreason_OpponentsDead" "%s1 killed all opponents during sudden death"
920N/A"Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 a apărat cu succes până la sfârşitul limitei de timp"
N/A920"Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 a apărat cu succes până la sfârșitul limitei de timp"
921921"[english]Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 successfully defended until time ran out"
922N/A"Winreason_TimeLimit" "%s1 a avut mai multe puncte la sfârşitul limitei de timp"
N/A922"Winreason_TimeLimit" "%s1 a avut mai multe puncte la sfârșitul limitei de timp"
923923"[english]Winreason_TimeLimit" "%s1 had more points when the time limit was reached"
924N/A"Winreason_WinLimit" "%s1 a avut mai multe puncte la sfârşitul limitei de câştig"
N/A924"Winreason_WinLimit" "%s1 a avut mai multe puncte la sfârșitul limitei de câștig"
925925"[english]Winreason_WinLimit" "%s1 had more points when the win limit was reached"
926N/A"Winreason_WinDiffLimit" "%s1 a ajuns primul la limita diferenţei pentru câştig"
N/A926"Winreason_WinDiffLimit" "%s1 a avut avantajul necesar pentru a oține victoria"
927927"[english]Winreason_WinDiffLimit" "%s1 was ahead by the required difference to win"
928N/A"Winreason_Stalemate" "Sunteţi nişte nulităţi cu toţii"
N/A928"Winreason_Stalemate" "Sunteți cu toții învinși"
929929"[english]Winreason_Stalemate" "You're all losers"
930N/A"Winreason_Arena" "%s1 a omorât toţi oponenţii"
N/A930"Winreason_Arena" "%s1 a omorât toți oponenții"
931931"[english]Winreason_Arena" "%s1 killed all opponents"
932N/A"Winreason_PayloadRace" "%s1 a câştigat cursa de încărcături"
N/A932"Winreason_PayloadRace" "%s1 a câștigat cursa de încărcături"
933933"[english]Winreason_PayloadRace" "%s1 won the payload race"
934N/A"Tournament_WaitingForTeams" "Se Aşteaptă Organizarea Echipelor"
N/A934"Tournament_WaitingForTeams" "Se așteaptă organizarea echipelor"
935935"[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize"
936936"Tournament_Countdown" "Începe în %s1 secunde... „F4” pentru a anula"
937937"[english]Tournament_Countdown" "Starting in %s1 seconds... 'F4' to cancel"
939939"[english]Tournament_TeamReady" "Ready"
940940"Tournament_TeamNotReady" "Nepregătit"
941941"[english]Tournament_TeamNotReady" "Not Ready"
942N/A"Tournament_WinConditions" "Condiţiile victoriei: "
N/A942"Tournament_WinConditions" "Condițiile de victorie: "
943943"[english]Tournament_WinConditions" "Win Conditions: "
944944"Tournament_WinConditionsMinute" "minut"
945945"[english]Tournament_WinConditionsMinute" "minute"
959959"[english]Tournament_WinConditionsSecond" "second"
960960"Tournament_WinConditionsSeconds" "secunde"
961961"[english]Tournament_WinConditionsSeconds" "seconds"
962N/A"Tournament_TeamSetupNotReady" "Echipa Nepregătită"
N/A962"Tournament_TeamSetupNotReady" "Echipa nu este pregătită"
963963"[english]Tournament_TeamSetupNotReady" "Team Not Ready"
964N/A"Tournament_TeamSetupReady" "Echipă Pregătită"
N/A964"Tournament_TeamSetupReady" "Echipa este pregătită"
965965"[english]Tournament_TeamSetupReady" "Team Ready"
966966"Tournament_Instructions" "F4 = schimbă numele echipei/statutul"
967967"[english]Tournament_Instructions" "F4 = change team name/status"
968N/A"Tournament_TeamNamePanel" "Numele Echipei"
N/A968"Tournament_TeamNamePanel" "Numele echipei"
969969"[english]Tournament_TeamNamePanel" "Team Name"
970N/A"Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 câştigă!"
N/A970"Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 CÂȘTIGĂ!"
971971"[english]Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 WINS!"
972N/A"Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 a pierdut!"
N/A972"Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 A PIERDUT!"
973973"[english]Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 LOST!"
974974"Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 CUCEREȘTE ZONA"
975975"[english]Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 SEIZES AREA"
976N/A"Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 a apărat!"
N/A976"Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 APĂRĂ!"
977977"[english]Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 DEFENDS!"
978978"Winpanel_TournamentMVPs" "%s1 Top jucători:"
979979"[english]Winpanel_TournamentMVPs" "%s1 MVPs:"
980980"Tournament_TeamName_Change" "�%s1� a schimbat numele echipei în �%s2"
981981"[english]Tournament_TeamName_Change" "�%s1� changed team name to �%s2"
982N/A"Tournament_ReadyState_Change" "�%s1� a schimbat statutul echipei �%s2"
N/A982"Tournament_ReadyState_Change" "�%s1� a schimbat statutul echipei în �%s2"
983983"[english]Tournament_ReadyState_Change" "�%s1� changed team state to �%s2"
984984"Tournament_StopWatchNoCap" "Timp de captură încă nestabilit"
985985"[english]Tournament_StopWatchNoCap" "Capture time not yet set"
986N/A"Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capturează %s1 %s2 pentru a câştiga!"
N/A986"Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capturează %s1 %s2 pentru a câștiga!"
987987"[english]Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capture %s1 %s2 to win!"
988N/A"Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Apără %s1 %s2 pentru a câştiga!"
N/A988"Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Apără %s1 %s2 pentru a câștiga!"
989989"[english]Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Defend %s1 %s2 to win!"
990N/A"Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Atacatorii au nevoie de %s1 %s2 pentru a câştiga"
N/A990"Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Atacatorii au nevoie de %s1 %s2 pentru a câștiga"
991991"[english]Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Attackers need %s1 %s2 to win"
992992"Tournament_StopWatch_Point" "punct"
993993"[english]Tournament_StopWatch_Point" "point"
994994"Tournament_StopWatch_Points" "puncte"
995995"[english]Tournament_StopWatch_Points" "points"
996N/A"Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Bate timpul lui %s1 pentru a câştiga!"
N/A996"Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Bate timpul echipei %s1 pentru a câștiga!"
997997"[english]Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Beat %s1's time to win!"
998998"Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "Timpul lui %s1"
999999"[english]Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1's time"
1000N/A"Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Opreşte avansarea lui %s1!"
N/A1000"Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Oprește avansarea lui %s1!"
10011001"[english]Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop %s1's advance!"
10021002"Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Bate scorul lui %s1 pentru a câştiga!"
10031003"[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!"
1004N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 a luat �%s2� în doar �%s3�. Dacă %s4 ia �%s5� mai repede, atunci câştigă!"
N/A1004"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 a luat �%s2� în doar �%s3�. Dacă %s4 ia �%s5� mai repede, atunci câștigă!"
10051005"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got �%s2� in just �%s3�. If %s4 gets �%s5� faster, they win!"
1006N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Dacă %s1 nu bat timpul %s2, ei pot câştiga totuşi prin capturarea mai multor puncte. Pentru a câştiga, %s3 au nevoie de a captura %s4 înainte ca runda să se termine!\n\n' F1 ' pentru a închide."
N/A1006"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Dacă echipa %s1 nu bate timpul echipei %s2, ei pot câştiga totuși prin capturarea mai multor puncte. Pentru a câștiga, %s3 are nevoie de a captura %s4 înainte ca runda să se termine!\n\n„F1” pentru a închide."
10071007"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture �%s4� before the round ends!\n\n' F1 ' to close."
1008N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 nu au capturat niciun punct runda trecută. Dacă %s2 capturează un singur punct, atunci câştigă!\n\n' F1 ' pentru a închide."
N/A1008"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 nu a capturat niciun punct runda trecută. Dacă %s2 capturează un singur punct, atunci câștigă!\n\n„F1” pentru a închide."
10091009"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures �1 point�, they win!\n\n' F1 ' to close."
1010N/A"TF_Gates_90_secs" "90 de secunde până la deschiderea porţilor."
N/A1010"TF_Gates_90_secs" "90 de secunde până la deschiderea porților."
10111011"[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open."
1012N/A"TF_Gates_60_secs" "60 de secunde până la deschiderea porţilor."
N/A1012"TF_Gates_60_secs" "60 de secunde până la deschiderea porților."
10131013"[english]TF_Gates_60_secs" "60 seconds till gates open."
1014N/A"TF_Gates_30_secs" "30 de secunde până la deschiderea porţilor."
N/A1014"TF_Gates_30_secs" "30 de secunde până la deschiderea porților."
10151015"[english]TF_Gates_30_secs" "30 seconds till gates open."
1016N/A"TF_Gates_10_secs" "10 de secunde până la deschiderea porţilor."
N/A1016"TF_Gates_10_secs" "10 secunde până la deschiderea porților."
10171017"[english]TF_Gates_10_secs" "10 seconds till gates open."
1018N/A"TF_Gates_open" "Porţile sunt deschise !!"
N/A1018"TF_Gates_open" "Porțile sunt deschise !!"
10191019"[english]TF_Gates_open" "Gates are open !!"
10201020"TF_Time_FiveMinutesLeft" "Timp rămas:\nCinci minute"
10211021"[english]TF_Time_FiveMinutesLeft" "Time remaining:\nFive minutes"
10291029"[english]TF_Time_SixtySecondsLeft" "Time remaining:\nSixty seconds"
10301030"TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Timp rămas:\n30 secunde"
10311031"[english]TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Time remaining:\nThirty seconds"
1032N/A"TF_Time_attackers_win" "Atacatorii câştigă !!\nToate Punctele de Control\nau fost Capturate !!"
N/A1032"TF_Time_attackers_win" "Atacatorii câștigă !!\nToate Punctele de Control\nau fost capturate !!"
10331033"[english]TF_Time_attackers_win" "Attackers win !!\nThe command points have\nall been captured !!"
1034N/A"TF_Time_defenders_win" "Apărătorii câştigă !!\nPunctele de Control au fost\napărate cu succes !!"
N/A1034"TF_Time_defenders_win" "Apărătorii câștigă !!\nPunctele de Control au fost\napărate cu succes !!"
10351035"[english]TF_Time_defenders_win" "Defenders win !!\nThe command points have\nbeen successfully defended !!"
10361036"TF_AD_TakeFlagToPoint" "Aduce steagul\nla Punctul de Control."
10371037"[english]TF_AD_TakeFlagToPoint" "Take the flag to\nthe Command Point."
10431043"[english]TF_AD_FlagReturned" "Flag has returned to base."
10441044"TF_CTF_PlayerPickup" "AI LUAT INTELIGENŢA INAMICĂ!\n\nÎNTOARCE-TE în BAZA!"
10451045"[english]TF_CTF_PlayerPickup" "You PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!\n\nReturn to BASE!"
1046N/A"TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Echipa ta a luat INTELIGENŢA INAMICĂ!"
N/A1046"TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Echipa ta a luat INTELIGENȚA INAMICĂ!"
10471047"[english]TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!"
1048N/A"TF_CTF_OtherTeamPickup" "INTELIGENŢA ta a fost LUATĂ!"
N/A1048"TF_CTF_OtherTeamPickup" "INTELIGENȚA voastră a fost LUATĂ!"
10491049"[english]TF_CTF_OtherTeamPickup" "Your INTELLIGENCE has been PICKED UP!"
1050N/A"TF_CTF_PlayerCapture" "Ai capturat INTELIGENŢA INAMICĂ!"
N/A1050"TF_CTF_PlayerCapture" "Ai capturat INTELIGENȚA INAMICĂ!"
10511051"[english]TF_CTF_PlayerCapture" "You CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!"
1052N/A"TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Echipa ta a capturat INTELIGENŢA INAMICĂ!"
N/A1052"TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Echipa ta a capturat INTELIGENȚA INAMICĂ!"
10531053"[english]TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!"
1054N/A"TF_CTF_OtherTeamCapture" "INTELIGENŢA ta a fost CAPTURATĂ!"
N/A1054"TF_CTF_OtherTeamCapture" "INTELIGENȚA voastră a fost CAPTURATĂ!"
10551055"[english]TF_CTF_OtherTeamCapture" "Your INTELLIGENCE was CAPTURED!"
1056N/A"TF_CTF_PlayerDrop" "Ai scăpat INTELIGENŢA INAMICĂ!"
N/A1056"TF_CTF_PlayerDrop" "Ai scăpat INTELIGENȚA INAMICĂ!"
10571057"[english]TF_CTF_PlayerDrop" "You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!"
1058N/A"TF_CTF_PlayerTeamDrop" "INTELIGENŢA INAMICĂ a fost scăpată!"
N/A1058"TF_CTF_PlayerTeamDrop" "INTELIGENȚA INAMICĂ a fost scăpată!"
10591059"[english]TF_CTF_PlayerTeamDrop" "The ENEMY INTELLIGENCE was dropped!"
1060N/A"TF_CTF_OtherTeamDrop" "INTELIGENŢA ta a fost scăpată!"
N/A1060"TF_CTF_OtherTeamDrop" "INTELIGENȚA voastră a fost scăpată!"
10611061"[english]TF_CTF_OtherTeamDrop" "Your INTELLIGENCE has been dropped!"
1062N/A"TF_CTF_PlayerTeamReset" "INTELIGENŢA ta a fost înnapoiată!"
N/A1062"TF_CTF_PlayerTeamReset" "INTELIGENȚA voastră a fost înapoiată!"
10631063"[english]TF_CTF_PlayerTeamReset" "Your INTELLIGENCE has been returned!"
1064N/A"TF_CTF_OtherTeamReset" "INTELIGENŢA INAMICĂ a fost înnapoiată!"
N/A1064"TF_CTF_OtherTeamReset" "INTELIGENȚA INAMICĂ a fost înapoiată!"
10651065"[english]TF_CTF_OtherTeamReset" "The ENEMY INTELLIGENCE was returned!"
1066N/A"TF_CTF_Wrong_Goal" "Ia INTELIGENŢA INAMICĂ înapoi în BAZA TA."
N/A1066"TF_CTF_Wrong_Goal" "Adu INTELIGENȚA înapoi în BAZA VOASTRĂ."
10671067"[english]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE."
1068N/A"TF_CTF_No_Invuln" "Nu poţi să fii INVULNERABIL în timp ce cari INTELIGENŢA INAMICĂ!"
N/A1068"TF_CTF_No_Invuln" "Nu poți să fii INVULNERABIL în timp ce cari INTELIGENȚA INAMICĂ!"
10691069"[english]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!"
1070N/A"TF_CTF_No_Tele" "Nu te poţi TELEPORTA în timp ce cari INTELIGENŢA INAMICĂ!"
N/A1070"TF_CTF_No_Tele" "Nu te poți TELEPORTA în timp ce cari INTELIGENȚA INAMICĂ!"
10711071"[english]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!"
1072N/A"Team_Capture_Linear" "Precedentul\nPunct de Control\nnu aparţine nimanui!"
N/A1072"Team_Capture_Linear" "Precedentul\nPunct de Control\nnu aparţine nimănui!"
10731073"[english]Team_Capture_Linear" "Preceding\npoint\nnot owned!"
10741074"Team_Capture_Blocked" "Capturare\nblocată\nde inamic"
10751075"[english]Team_Capture_Blocked" "Capture\nblocked\nby enemy"
10891089"[english]Team_Capture_Owned" "Capture Point\nalready owned."
10901090"Team_Progress_Blocked" "Progres\nblocat\nde inamic"
10911091"[english]Team_Progress_Blocked" "Progress\nblocked\nby enemy"
1092N/A"Cant_cap_stealthed" "Nu poţi captura Punctul de Control\n când eşti invizibil."
N/A1092"Cant_cap_stealthed" "Nu poți captura Punctul de Control\n când ești invizibil."
10931093"[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while invisible."
1094N/A"Cant_cap_disguised" "Nu poţi captura Punctul de Control \n când eşti deghizat."
N/A1094"Cant_cap_disguised" "Nu poţi captura Punctul de Control \n când ești deghizat."
10951095"[english]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n while disguised."
1096N/A"Cant_cap_invuln" "Nu poţi captura Punctul de Control \n când eşti invulnerabil."
N/A1096"Cant_cap_invuln" "Nu poţi captura Punctul de Control \n când ești invulnerabil."
10971097"[english]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point\n while invulnerable."
1098N/A"Cant_cap_stunned" "Nu poţi captura Punctul de Control \n când eşti năucit."
N/A1098"Cant_cap_stunned" "Nu poţi captura Punctul de Control \n când ești năucit."
10991099"[english]Cant_cap_stunned" "Cannot capture point\n while stunned."
11001100"TF_Invade_FlagReturned" "STEAGUL a fost returnat!"
11011101"[english]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!"
11191119"[english]TF_Invade_Wrong_Goal" "Take the flag to the ENEMY BASE."
11201120"TF_Invade_FlagNeutral" "STEAGUL a devenit NEUTRU!\nIa STEAGUL!"
11211121"[english]TF_Invade_FlagNeutral" "The FLAG has become NEUTRAL!\nGet the FLAG!"
1122N/A"TF_Flag_AltFireToDrop" "Apasă FOC ALTERNATIV pentru a scăpa steagul."
N/A1122"TF_Flag_AltFireToDrop" "Apasă „FOC ALTERNATIV” pentru a scăpa steagul."
11231123"[english]TF_Flag_AltFireToDrop" "Press ALT-FIRE to drop the flag."
11241124"FreezePanel_NoKiller" "Ai fost omorât"
11251125"[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed"
11671167"[english]Callout_Organ5" "Your kidney!"
11681168"Callout_Organ6" "Apendicul tău!"
11691169"[english]Callout_Organ6" "Your appendix!"
1170N/A"WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Se aşteaptă şi alţi jucători"
N/A1170"WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Se aşteaptă alți jucători"
11711171"[english]WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Waiting for other players"
1172N/A"WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Începe Meciul"
N/A1172"WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Începe meciul"
11731173"[english]WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Starting Game"
11741174"ControlPointIconCappers" "x%numcappers%"
11751175"[english]ControlPointIconCappers" "x%numcappers%"
1176N/A"game_WaitingForPlayers" "Se aşteaptă jucători"
N/A1176"game_WaitingForPlayers" "Se așteaptă jucătorii"
11771177"[english]game_WaitingForPlayers" "Waiting For Players"
11781178"game_Overtime" "Prelungiri"
11791179"[english]game_Overtime" "Overtime"
11831183"[english]EnterStalemate" "Sudden Death Mode!\nNo more respawning!"
11841184"game_SuddenDeath" "Moarte Subită"
11851185"[english]game_SuddenDeath" "Sudden Death"
1186N/A"game_stalemate_cant_change_class" "%s1 secunde au trecut.\nNu-ţi mai poţi schimba clasa acum!"
N/A1186"game_stalemate_cant_change_class" "%s1 secunde au trecut.\nNu-ţi mai poţi schimba clasa acum în modul Moarte Subită!"
11871187"[english]game_stalemate_cant_change_class" "%s1 seconds have passed.\nYou can't change class in Sudden Death Mode now!"
1188N/A"TF_CantChangeClassNow" "Nu-ţi poţi schimba clasa în acest moment."
N/A1188"TF_CantChangeClassNow" "Nu-ți poți schimba clasa în acest moment."
11891189"[english]TF_CantChangeClassNow" "You can't change class at this time."
1190N/A"TF_CantChangeTeamNow" "Nu-ţi poţi schimba echipa în acest moment."
N/A1190"TF_CantChangeTeamNow" "Nu-ți poți schimba echipa în acest moment."
11911191"[english]TF_CantChangeTeamNow" "You can't change team at this time."
11921192"Gametype_CTF" "Capturează Steagul"
11931193"[english]Gametype_CTF" "Capture the Flag"
11941194"Gametype_CP" "Puncte de Control"
11951195"[english]Gametype_CP" "Control Points"
1196N/A"Gametype_Escort" "Încărcătura"
N/A1196"Gametype_Escort" "Încărcătură"
11971197"[english]Gametype_Escort" "Payload"
11981198"Gametype_Arena" "Arena"
11991199"[english]Gametype_Arena" "Arena"
12011201"[english]Gametype_EscortRace" "Payload Race"
12021202"Gametype_Koth" "Regele Dealului"
12031203"[english]Gametype_Koth" "King of the Hill"
1204N/A"Intro_Title" "Introducerea Modului de Joc:  %gamemode%"
N/A1204"Intro_Title" "Introducerea modului de joc:  %gamemode%"
12051205"[english]Intro_Title" "Game Mode Introduction:  %gamemode%"
12061206"Intro_CaptureIntro" "Bine ai venit la introducerea modului de joc Puncte de Control."
12071207"[english]Intro_CaptureIntro" "Welcome to the Capture Point game mode introduction."
1208N/A"Intro_capturepoints" "Echipa ta trebuie să deţină 5 puncte de control pentru a câştiga.\nHUD-ul arată care echipă deţine fiecare punct de control."
N/A1208"Intro_capturepoints" "Echipa ta trebuie să dețină 5 puncte de control pentru a câștiga.\nHUD-ul arată care echipă deține fiecare punct de control."
12091209"[english]Intro_capturepoints" "Your team must own 5 Capture Points to win.\nThe HUD shows which team owns each capture point."
1210N/A"Intro_fakecapture" "Stai lângă punctul de control pentru a-l captura.\nHUD-ul arată stadiul captutării."
N/A1210"Intro_fakecapture" "Stai lângă Punctul de Control pentru a-l captura.\nHUD-ul arată progresul capturării."
12111211"[english]Intro_fakecapture" "Stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress."
1212N/A"Intro_multcapture" "Mai mulţi membrii de echipă capturează punctul mai repede!\n Ajută-ţi echipa!"
N/A1212"Intro_multcapture" "Mai mulți membrii de echipă capturează punctul mai repede!\n Ajută-ți echipa!"
12131213"[english]Intro_multcapture" "Multiple team members capture points faster!\nHelp your team out!"
1214N/A"Intro_yourpoint" "Nu lăsa inamicul să îţi captureze ultimul punct!\napără-l sau vei pierde!"
N/A1214"Intro_yourpoint" "Nu lăsa inamicul să-ți captureze ultimul punct de control!\nApără-l sau vei pierde!"
12151215"[english]Intro_yourpoint" "Don't let the enemy capture your last point!\nDefend it or you lose!"
1216N/A"Intro_ctf_intro" "Introducerea modului de joc: Fiecare echipă trebuie să captureze documentele secrete ale inamicului, în acelasi timp apărându-le pe ale sale."
N/A1216"Intro_ctf_intro" "Introducerea modului de joc: Fiecare echipă trebuie să captureze documentele secrete ale inamicului, în același timp apărându-le pe ale sale."
12171217"[english]Intro_ctf_intro" "Game Mode Introduction: Each team must capture the enemy's secret files, while defending their own."
12181218"Intro_ctf_red_assault_base" "Asaltează baza inamicului pentru a-i fura documentele secrete."
12191219"[english]Intro_ctf_red_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files."
1220N/A"Intro_ctf_red_steal_files" "Fură inteligenţa din subsolul bazei inamice."
N/A1220"Intro_ctf_red_steal_files" "Fură servieta din subsolul bazei inamice."
12211221"[english]Intro_ctf_red_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base."
1222N/A"Intro_ctf_red_return_and_cap" "Înapoiază inteligenţa pe masa din subsolul bazei echipei tale pentru a o captura şi a marca."
N/A1222"Intro_ctf_red_return_and_cap" "Înapoiază servieta la masa din subsolul bazei echipei tale pentru a o captura și a marca."
12231223"[english]Intro_ctf_red_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score."
1224N/A"Intro_ctf_red_defend" "Nu uita să ajuti la protejarea servietei echipei tale împotriva inamicului!"
N/A1224"Intro_ctf_red_defend" "Nu uita să ajuți la protejarea servietei echipei tale împotriva inamicului!"
12251225"[english]Intro_ctf_red_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!"
12261226"Intro_ctf_blue_assault_base" "Asaltează baza inamică pentru a le fura documentele secrete."
12271227"[english]Intro_ctf_blue_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files."
1228N/A"Intro_ctf_blue_steal_files" "Fură inteligenţa din subsolul bazei inamice."
N/A1228"Intro_ctf_blue_steal_files" "Fură servieta din subsolul bazei inamice."
12291229"[english]Intro_ctf_blue_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base."
1230N/A"Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Înapoiază inteligenţa pe masa din subsolul bazei echipei tale pentru a o captura şi a marca."
N/A1230"Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Înapoiază servieta la masa din subsolul bazei echipei tale pentru a o captura și a marca."
12311231"[english]Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score."
1232N/A"Intro_ctf_blue_defend" "Nu uita să ajuti la protejarea servietei echipei tale împotriva inamicului!"
N/A1232"Intro_ctf_blue_defend" "Nu uita să ajuți la protejarea servietei echipei tale împotriva inamicului!"
12331233"[english]Intro_ctf_blue_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!"
1234N/A"Intro_attack_defense_intro" "Aceasta este o hartă de tip Ofensivă-Defensivă, \nBLU încearcă să captureze zone, în timp ce RED încearcă să-I oprească."
N/A1234"Intro_attack_defense_intro" "Aceasta este o hartă de tip ofensivă/defensivă, \nBLU încearcă să captureze zone, în timp ce RED încearcă să-i oprească."
12351235"[english]Intro_attack_defense_intro" "This is an attack defense map, \nBLU tries to capture areas while RED tries to stop them."
1236N/A"Intro_attack_defense_capping" "BLU trebuie să stea lângă punctul de control pentru a-l captura.\nHUD-ul arată stadiul capturării."
N/A1236"Intro_attack_defense_capping" "BLU trebuie să stea lângă punctul de control pentru a-l captura.\nHUD-ul arată progresul capturării."
12371237"[english]Intro_attack_defense_capping" "BLU must stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress."
12381238"Intro_attack_defense_cap_a" "BLU trebuie să captureze atât Punctul de Control A ..."
12391239"[english]Intro_attack_defense_cap_a" "BLU must capture both Capture point A ..."
1240N/A"Intro_attack_defense_cap_b" "cât şi Punctul de Control B. \nBLU poate captura punctele în orice ordine."
N/A1240"Intro_attack_defense_cap_b" "cât și Punctul de Control B. \nBLU poate captura punctele în orice ordine."
12411241"[english]Intro_attack_defense_cap_b" "and also Capture point B. \nBLU can capture the points in any order."
1242N/A"Intro_attack_defense_cap_final" "Dupa ce BLU deţine Punctul de Control A şi Punctul de Control B, este deblocat şi ultimul Punct de Control"
N/A1242"Intro_attack_defense_cap_final" "După ce BLU deține Punctul de Control A și Punctul de Control B, este deblocat și ultimul Punct de Control"
12431243"[english]Intro_attack_defense_cap_final" "After BLU owns capture point A and capture point B the final Capture point unlocks"
1244N/A"Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU primeşte 3 minute pe cronometrul său pentru fiecare Punct de Control capturat cu succes. RED nu poate captura Punctul de Control înapoi odată ce acestea sunt deţinute de BLU."
N/A1244"Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU primește 3 minute pentru fiecare Punct de Control capturat cu succes. RED nu poate captura Punctele de Control înapoi odată ce acestea sunt deținute de BLU."
12451245"[english]Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU earns 3 minutes on the timer for each successfully captured point. RED cannot capture points back once BLU own them."
1246N/A"Hint_spotted_a_friend" "Ai văzut un coechipier!"
N/A1246"Hint_spotted_a_friend" "Ai reperat un coechipier!"
12471247"[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!"
1248N/A"Hint_spotted_an_enemy" "Ai văzut un inamic!"
N/A1248"Hint_spotted_an_enemy" "Ai reperat un inamic!"
12491249"[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!"
12501250"Hint_killing_enemies_is_good" "Ai omorât un inamic!"
12511251"[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!"
1252N/A"Hint_out_of_ammo" "Arma ta nu mai are muniţie!"
N/A1252"Hint_out_of_ammo" "Arma ta nu mai are muniție!"
12531253"[english]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!"
1254N/A"Hint_turn_off_hints" "Poţi dezactiva indiciile din meniul opţiuni,\n în Opţiuni -» Multiplayer -» Avansat -» 'Auto Help'"
N/A1254"Hint_turn_off_hints" "Poți dezactiva sugestiile din meniul de opțiuni,\n în Opţiuni -» Multiplayer -» Avansat -» „Ajutor automat”"
12551255"[english]Hint_turn_off_hints" "You can turn off hints in the options menu,\n under Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'"
1256N/A"Hint_pickup_ammo" "Adună muniţie de la arme căzute!"
N/A1256"Hint_pickup_ammo" "Adună muniție de la armele căzute!"
12571257"[english]Hint_pickup_ammo" "Pick up ammo from fallen weapons!"
1258N/A"Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Nu te poţi teleporta când deţii inteligenţa."
N/A1258"Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Nu te poţi teleporta când ai inteligența."
12591259"[english]Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "You cannot teleport when you have the briefcase."
1260N/A"Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Nu te poţi camufla când deţii inteligenţa."
N/A1260"Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Nu te poți camufla când ai inteligența."
12611261"[english]Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "You cannot cloak when you have the briefcase."
1262N/A"Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Nu te poţi deghiza când deţii inteligenţa."
N/A1262"Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Nu te poţi deghiza când ai inteligența."
12631263"[english]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "You cannot disguise when you have the briefcase."
1264N/A"Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Nu poţi ataca când eşti camuflat."
N/A1264"Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Nu poți ataca când ești camuflat."
12651265"[english]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "You cannot attack while cloaked."
1266N/A"Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Nu poţi să te faci invulnerabil când deţii inteligenţa."
N/A1266"Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Nu poți să devii invulnerabil când ai inteligența."
12671267"[english]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you have the briefcase."
12681268"Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "Nu poţi ataca când e armată moartea simulată."
12691269"[english]Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "You cannot attack while feign death is armed."
12701270"Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "Ai nevoie de un metru de camuflaj plin pentru a arma moartea simulată."
12711271"[english]Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "You need a full cloak meter to arm feign death."
1272N/A"Hint_ClassMenu" "Apasă '%changeclass%' pentru a schimba clasa."
N/A1272"Hint_ClassMenu" "Apasă „%changeclass%” pentru a schimba clasa."
12731273"[english]Hint_ClassMenu" "Press '%changeclass%' to change your player class."
1274N/A"Hint_altfire_sniperrifle" "Poţi apăsa '%attack2%' pentru a te uita prin luneta puştii."
N/A1274"Hint_altfire_sniperrifle" "Poți apăsa „%attack2%” pentru a te uita prin luneta puștii."
12751275"[english]Hint_altfire_sniperrifle" "You can hit '%attack2%' to zoom with your sniper rifle."
1276N/A"Hint_altfire_grenadelauncher" "Poţi apăsa '%attack2%' pentru a detona bombele lipicioase, chiar în timp ce foloseşti aruncătorul de grenade."
N/A1276"Hint_altfire_grenadelauncher" "Poți apăsa „%attack2%” pentru a detona bombele lipicioase, chiar și atunci când folosești aruncătorul de grenade."
12771277"[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher."
1278N/A"Hint_altfire_pipebomblauncher" "Poţi apăsa '%attack2%' pentru a detona bombele lipicioase lansate cu aruncătorul tău de bombe lipicioase."
N/A1278"Hint_altfire_pipebomblauncher" "Poți apăsa „%attack2%” pentru a detona bombele lipicioase lansate cu aruncătorul tău de bombe lipicioase."
12791279"[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher."
1280N/A"Hint_altfire_rotate_building" "Poţi apăsa '%attack2%' pentru a roti construcţii înainte de a le plasa."
N/A1280"Hint_altfire_rotate_building" "Poți apăsa „%attack2%” pentru a roti construcțiile înainte de a le amplasa."
12811281"[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them."
1282N/A"Hint_Soldier_rpg_reload" "Apasă '%reload%' pentru a reîncarca lansatorul tău de rachete.\nReîncarcă-l de fiecare dată când eşti în afara luptei!"
N/A1282"Hint_Soldier_rpg_reload" "Apasă „%reload%” pentru a-ți reîncărca lansatorul de rachete.\nReîncarcă-l de fiecare dată când ești în afara luptei!"
12831283"[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket launcher.\nReload it whenever you're out of combat!"
1284N/A"Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Loveşte obiectele în construcţie cu cheia ta\npentru a le construi mai rapid!"
N/A1284"Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Lovește obiectele ce se află în construcție cu cheia ta\npentru a le construi mai rapid!"
12851285"[english]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with your wrench\nto make them build faster!"
1286N/A"Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Loveşte obiectele în construcţie ale coechipierilor cu cheia\npentru a-i ajuta să le construiască mai repede!"
N/A1286"Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Lovește obiectele coechipierilor aflate în construcție cu cheia\npentru a-i ajuta să le construiască mai repede!"
12871287"[english]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructing objects with your wrench\nto help them build faster!"
1288N/A"Hint_Engineer_build_sentrygun" "Construieşte Santinele pentru a apăra baza echipei tale.\nAl patrulea spaţiu din selecţia ta de arme conţine construcţiile."
N/A1288"Hint_Engineer_build_sentrygun" "Construiește sentry-uri pentru a apăra baza echipei tale.\nAl patrulea slot din selecția ta de arme conține construcțiile."
12891289"[english]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend your team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables."
1290N/A"Hint_Engineer_build_dispenser" "Construieşte Distribuitoare pentru a-ţi ajuta coechipierii să se aprovizioneze.\nAl patrulea spaţiu din selecţia ta de arme conţine construcţiile."
N/A1290"Hint_Engineer_build_dispenser" "Construiește dispensere pentru a-ți ajuta coechipierii să se aprovizioneze.\nAl patrulea slot din selecția ta de arme conține construcțiile."
12911291"[english]Hint_Engineer_build_dispenser" "Build Dispensers to help your teammates to resupply.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables."
1292N/A"Hint_Engineer_build_teleporters" "Construieşte Teleportoare pentru a-ţi ajuta echipa să apere zone fruntaşe.\nAl patrulea spaţiu din selecţia ta de arme conţine construcţiile."
N/A1292"Hint_Engineer_build_teleporters" "Construiește teleportoare pentru a-ți ajuta echipa să apere zonele avansate.\nAl patrulea slot din selecția ta de arme conține construcțiile."
12931293"[english]Hint_Engineer_build_teleporters" "Build Teleporters to help your team defend forward areas.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables."
1294N/A"Hint_Engineer_pickup_metal" "Adună metal de la armele căzute\npentru a-l folosi în constructia de obiecte!"
N/A1294"Hint_Engineer_pickup_metal" "Adună metal de la armele căzute\npentru a-l folosi la construirea obiectelor!"
12951295"[english]Hint_Engineer_pickup_metal" "Pick up metal from fallen weapons\nto use in building objects!"
1296N/A"Hint_Engineer_repair_object" "Loveşte obiectele avariate cu cheia ta pentru a le repara!"
N/A1296"Hint_Engineer_repair_object" "Lovește obiectele avariate cu cheia pentru a le repara!"
12971297"[english]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!"
1298N/A"Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Ai nevoie de mai mult metal pentru a-ţi îmbunătăţi Santinelele!"
N/A1298"Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Ai nevoie de mai mult metal pentru a-ți îmbunătăți sentry-ul!"
12991299"[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!"
1300N/A"Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Îmbunătăţeşte Sentry-ul lovinu-l cu cheia.\nPoate fi îmbunătăţit până la nivelul 3!"
N/A1300"Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Îmbunătățește sentry-ul lovindu-l cu cheia.\nPoate fi îmbunătățit până la nivelul 3!"
13011301"[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!"
1302N/A"Hint_object_has_sapper" "Această clădire este distrusă de un Sapper!\n Împuşcă Sapperul pentru a-l distruge!"
N/A1302"Hint_object_has_sapper" "Această construcție începe să fie distrusă de un sapper!\n Împuşcă sapperul pentru a-l distruge!"
13031303"[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a sapper!\n Shoot the sapper to destroy it!"
13041304"Hint_object_your_object_sapped" "Una dintre construcțiile tale este în curs de a fi distrusă!"
13051305"[english]Hint_object_your_object_sapped" "One of your buildings is being destroyed!"
1306N/A"Hint_enemy_using_dispenser" "Un inamic îţi foloseşte Distribuitoarele!"
N/A1306"Hint_enemy_using_dispenser" "Un inamic îți folosește dispenserul!"
13071307"[english]Hint_enemy_using_dispenser" "An enemy is using your dispenser!"
1308N/A"Hint_enemy_using_tp_entrance" "Un inamic este lângă intrarea Teleportorului!"
N/A1308"Hint_enemy_using_tp_entrance" "Un inamic este lângă intrarea teleportorului tău!"
13091309"[english]Hint_enemy_using_tp_entrance" "An enemy is near your teleporter entrance!"
1310N/A"Hint_enemy_using_tp_exit" "Un inamic este lângă ieşirea Teleportorului!"
N/A1310"Hint_enemy_using_tp_exit" "Un inamic este lângă ieșirea teleportorului tău!"
13111311"[english]Hint_enemy_using_tp_exit" "An enemy is near your teleporter exit!"
1312N/A"WinPanel_Red_Team_Wins" "Echipa RED câştigă"
N/A1312"WinPanel_Red_Team_Wins" "Echipa RED câștigă"
13131313"[english]WinPanel_Red_Team_Wins" "RED Team Wins"
1314N/A"WinPanel_Blue_Team_Wins" "Echipa BLU câştigă"
N/A1314"WinPanel_Blue_Team_Wins" "Echipa BLU câștigă"
13151315"[english]WinPanel_Blue_Team_Wins" "BLU Team Wins"
13161316"WinPanel_Stalemate" "REMIZĂ!"
13171317"[english]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!"
13181318"StatPanel_Title_Dead" "Partea bună este că..."
13191319"[english]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..."
1320N/A"StatPanel_Title_Alive" "Ei bine, ai fost impresionant! În ultima rundă:"
N/A1320"StatPanel_Title_Alive" "Ei bine, a fost impresionant! În ultima rundă:"
13211321"[english]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:"
13221322"StatPanel_Format_Close" "În runda aceea: %s1 Rezultatul anterior: %s2"
13231323"[english]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1 Your best: %s2"
1324N/A"StatPanel_Kills_Best" "Ai avut mai multe ucideri ca %s1 în runda aceea, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1324"StatPanel_Kills_Best" "Ai avut mai multe ucideri ca %s1 în runda aceea, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13251325"[english]StatPanel_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round than your previous best."
1326N/A"StatPanel_Captures_Best" "Ai avut mai multe capturi ca %s1 în runda aceea, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1326"StatPanel_Captures_Best" "Ai avut mai multe capturi ca %s1 în runda aceea, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13271327"[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best."
1328N/A"StatPanel_Defenses_Best" "Ai apărăt mai multe puncte ca %s1 în runda aceea, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1328"StatPanel_Defenses_Best" "Ai apărat mai multe puncte ca %s1 în runda aceea, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13291329"[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round than your previous best."
1330N/A"StatPanel_DamageDealt_Best" "Ai cauzat mai mult damage ca %s1 în runda aceea, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1330"StatPanel_DamageDealt_Best" "Ai cauzat mai mult damage ca %s1 în runda aceea, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13311331"[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than your previous best."
1332N/A"StatPanel_PlayTime_Best" "Ai supravieţuit ca %s1 mai mult în runda aceea, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1332"StatPanel_PlayTime_Best" "Ai supraviețuit ca %s1 mai mult în runda aceea, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13331333"[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best."
1334N/A"StatPanel_Healing_Best" "Ai vindecat mai mult ca %s1 în runda aceea, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1334"StatPanel_Healing_Best" "Ai vindecat mai mult ca %s1 în runda aceea, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13351335"[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best."
1336N/A"StatPanel_Invulnerable_Best" "Ai devenit invulerabil de mai multe ori în runda aceea, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1336"StatPanel_Invulnerable_Best" "Ai devenit invulerabil de mai multe ori în runda aceea, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13371337"[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round than your previous best."
1338N/A"StatPanel_KillAssists_Best" "Ai avut mai multe asistări de ucidere în runda aceea ca %s1 ,în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1338"StatPanel_KillAssists_Best" "Ai avut mai multe asistări la ucidere în runda aceea ca %s1, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13391339"[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best."
13401340"StatPanel_Backstabs_Best" "Ai avut mai multe înjughieri pe la spate în runda aceea, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13411341"[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best."
1342N/A"StatPanel_HealthLeached_Best" "Ai furat mai multă viaţă de la Medicii şi Distribuitoarele inamice în runda aceea, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1342"StatPanel_HealthLeached_Best" "Ai furat mai multă viață de la Medicii şi dispenserele inamice în runda aceea, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13431343"[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best."
1344N/A"StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Ai ridicat mai multe construcţii în runda aceea, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1344"StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Ai ridicat mai multe construcții în runda aceea, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13451345"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round than your previous best."
13461346"StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "Ai distrus mai multe construcţii în runda aceea %s1 ,în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13471347"[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round as %s1 than your previous best."
1348N/A"StatPanel_Headshots_Best" "Ai avut mai multe lovituri în cap în runda aceea, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1348"StatPanel_Headshots_Best" "Ai avut mai multe lovituri în cap în runda aceea, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13491349"[english]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best."
1350N/A"StatPanel_SentryKills_Best" "Sentry-ul tău a făcut mai multe ucideri runda aceasta, în comparaţie cu cel mai bun rezultat anterior de-al tău."
N/A1350"StatPanel_SentryKills_Best" "Sentry-ul tău a făcut mai multe ucideri în runda aceea, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13511351"[english]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round than your previous best."
1352N/A"StatPanel_Teleports_Best" "Teleportorul tău a fost folosit de mai multe ori în runda aceea, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1352"StatPanel_Teleports_Best" "Teleportorul tău a fost folosit de mai multe ori în runda aceea, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13531353"[english]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round than your previous best."
1354N/A"StatPanel_Dominations_Best" "Ai dominat mai mulţi inamici noi în runda aceea ca %s1, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1354"StatPanel_Dominations_Best" "Ai dominat mai mulți inamici noi în runda aceea ca %s1, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13551355"[english]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round as %s1 than your previous best."
1356N/A"StatPanel_Revenge_Best" "Te-ai răzbunat pe mai mulţi inamici în runda aceea ca %s1, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1356"StatPanel_Revenge_Best" "Te-ai răzbunat pe mai mulți inamici în runda aceea ca %s1, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13571357"[english]StatPanel_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best."
1358N/A"StatPanel_PointsScored_Best" "Ai marcat mai multe puncte în runda aceea ca %s1, în comparaţie cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
N/A1358"StatPanel_PointsScored_Best" "Ai marcat mai multe puncte în runda aceea ca %s1, în comparație cu cel mai bun rezultat al tău anterior."
13591359"[english]StatPanel_PointsScored_Best" "You scored more points that round as %s1 than your previous best."
1360N/A"StatPanel_Kills_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru ucideri ca %s1 în runda aceea."
N/A1360"StatPanel_Kills_Tie" "Ți-ai egalat recordul de ucideri ca %s1 în runda aceea."
13611361"[english]StatPanel_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round."
1362N/A"StatPanel_Captures_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru capturi ca %s1 în runda aceea."
N/A1362"StatPanel_Captures_Tie" "Ți-ai egalat recordul de capturi ca %s1 în runda aceea."
13631363"[english]StatPanel_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round."
1364N/A"StatPanel_Defenses_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru apărări ca %s1 în runda aceea."
N/A1364"StatPanel_Defenses_Tie" "Ți-ai egalat recordul de apărări ca %s1 în runda aceea."
13651365"[english]StatPanel_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round."
1366N/A"StatPanel_DamageDealt_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru damage produs ca %s1 în runda aceea."
N/A1366"StatPanel_DamageDealt_Tie" "Ți-ai egalat recordul de damage produs ca %s1 în runda aceea."
13671367"[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round."
1368N/A"StatPanel_PlayTime_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru timpul supravieţuit ca %s1 în runda aceea."
N/A1368"StatPanel_PlayTime_Tie" "Ți-ai egalat recordul de timp supravieţuit ca %s1 în runda aceea."
13691369"[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round."
1370N/A"StatPanel_Healing_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru vindecare ca %s1 în runda aceea."
N/A1370"StatPanel_Healing_Tie" "Ți-ai egalat recordul de vindecare ca %s1 în runda aceea."
13711371"[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round."
1372N/A"StatPanel_Invulnerable_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru invulnerabilitaţi în runda aceea."
N/A1372"StatPanel_Invulnerable_Tie" "Ţi-ai egalat recordul de invulnerabilitaţi în runda aceea."
13731373"[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round."
1374N/A"StatPanel_KillAssists_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru asistări de ucidere ca %s1 în runda aceea."
N/A1374"StatPanel_KillAssists_Tie" "Ți-ai egalat recordul de asistări la ucidere ca %s1 în runda aceea."
13751375"[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round."
1376N/A"StatPanel_Backstabs_Tie" "Ţi-ai egalat recordul de înjunghieri pe la spate în runda aceea."
N/A1376"StatPanel_Backstabs_Tie" "Ți-ai egalat recordul de înjunghieri în runda aceea."
13771377"[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round."
1378N/A"StatPanel_HealthLeached_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru viaţă furată de la inamic în runda aceea."
N/A1378"StatPanel_HealthLeached_Tie" "Ți-ai egalat recordul de viață furată de la inamic în runda aceea."
13791379"[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round."
1380N/A"StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru construcţii ridicate în runda aceea."
N/A1380"StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Ți-ai egalat recordul de construcţii ridicate în runda aceea."
13811381"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round."
1382N/A"StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru distrugere de construcţii ca %s1 în runda aceea."
N/A1382"StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Ți-ai egalat recordul de distrugere a construcțiilor ca %s1 în runda aceea."
13831383"[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round."
1384N/A"StatPanel_Headshots_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru lovituri în cap runda aceea."
N/A1384"StatPanel_Headshots_Tie" "Ți-ai egalat recordul de lovituri în cap în runda aceea."
13851385"[english]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round."
1386N/A"StatPanel_SentryKills_Tie" "Ţi-ai egalat recordul de ucideri cu Sentry-ul în această rundă."
N/A1386"StatPanel_SentryKills_Tie" "Ți-ai egalat recordul de ucideri cu Sentry-ul în runda aceea."
13871387"[english]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round."
1388N/A"StatPanel_Teleports_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru teleportări în runda aceea."
N/A1388"StatPanel_Teleports_Tie" "Ți-ai egalat recordul de teleportări în runda aceea."
13891389"[english]StatPanel_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round."
1390N/A"StatPanel_Dominations_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru inamici dominaţi ca %s1 în runda aceea."
N/A1390"StatPanel_Dominations_Tie" "Ți-ai egalat recordul de inamici dominați ca %s1 în runda aceea."
13911391"[english]StatPanel_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round."
1392N/A"StatPanel_Revenge_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru răzbunări ca %s1 în runda aceea."
N/A1392"StatPanel_Revenge_Tie" "Ți-ai egalat recordul de răzbunări ca %s1 în runda aceea."
13931393"[english]StatPanel_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round."
1394N/A"StatPanel_PointsScored_Tie" "Ţi-ai egalat recordul pentru puncte marcate ca %s1 în runda aceea."
N/A1394"StatPanel_PointsScored_Tie" "Ți-ai egalat recordul de puncte marcate ca %s1 în runda aceea."
13951395"[english]StatPanel_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round."
1396N/A"StatPanel_Kills_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru ucideri ca %s1 în runda aceea."
N/A1396"StatPanel_Kills_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de ucideri ca %s1 în runda aceea."
13971397"[english]StatPanel_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round."
1398N/A"StatPanel_Captures_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru capturi ca %s1 în runda aceea."
N/A1398"StatPanel_Captures_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de capturi ca %s1 în runda aceea."
13991399"[english]StatPanel_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round."
1400N/A"StatPanel_Defenses_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru apărări ca %s1 în runda aceea."
N/A1400"StatPanel_Defenses_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de apărări ca %s1 în runda aceea."
14011401"[english]StatPanel_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round."
1402N/A"StatPanel_DamageDealt_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru damage provocat ca %s1 în runda aceea."
N/A1402"StatPanel_DamageDealt_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de damage provocat ca %s1 în runda aceea."
14031403"[english]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round."
1404N/A"StatPanel_PlayTime_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru timpul supravieţuit ca %s1 în runda aceea."
N/A1404"StatPanel_PlayTime_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de timp supraviețuit ca %s1 în runda aceea."
14051405"[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round."
1406N/A"StatPanel_Healing_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru vindecare ca %s1 în runda aceea."
N/A1406"StatPanel_Healing_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de vindecare ca %s1 în runda aceea."
14071407"[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round."
1408N/A"StatPanel_Invulnerable_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru invulnerabilitaţi în runda aceea."
N/A1408"StatPanel_Invulnerable_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de invulnerabilitaţi în runda aceea."
14091409"[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round."
1410N/A"StatPanel_KillAssists_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru asistări de ucideri ca %s1 în runda aceea."
N/A1410"StatPanel_KillAssists_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de asistări la ucidere ca %s1 în runda aceea."
14111411"[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round."
1412N/A"StatPanel_Backstabs_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de înjunghieri pe la spate în runda aceea."
N/A1412"StatPanel_Backstabs_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de înjunghieri în runda aceea."
14131413"[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round."
1414N/A"StatPanel_HealthLeached_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru viaţă furată de la inamic în runda aceea."
N/A1414"StatPanel_HealthLeached_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de viață furată de la inamic în runda aceea."
14151415"[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round."
1416N/A"StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru construcţii ridicate în runda aceea."
N/A1416"StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de construcții ridicate în runda aceea."
14171417"[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round."
1418N/A"StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru construcţii distruse ca %s1 în runda aceea."
N/A1418"StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de construcții distruse ca %s1 în runda aceea."
14191419"[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round."
1420N/A"StatPanel_Headshots_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru lovituri în cap runda aceea."
N/A1420"StatPanel_Headshots_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de lovituri în cap în runda aceea."
14211421"[english]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round."
1422N/A"StatPanel_SentryKills_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de ucideri cu Sentry-ul în această rundă."
N/A1422"StatPanel_SentryKills_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de ucideri cu Sentry-ul în runda aceea."
14231423"[english]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round."
1424N/A"StatPanel_Teleports_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru teleportări în runda aceea."
N/A1424"StatPanel_Teleports_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de teleportări în runda aceea."
14251425"[english]StatPanel_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round."
1426N/A"StatPanel_Dominations_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru inamici dominati ca %s1 în runda aceea."
N/A1426"StatPanel_Dominations_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de inamici dominați ca %s1 în runda aceea."
14271427"[english]StatPanel_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round."
1428N/A"StatPanel_Revenge_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru răzbunări ca %s1 în runda aceea."
N/A1428"StatPanel_Revenge_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de răzbunări ca %s1 în runda aceea."
14291429"[english]StatPanel_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round."
1430N/A"StatPanel_PointsScored_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău pentru puncte marcate ca %s1 în runda aceea."
N/A1430"StatPanel_PointsScored_Close" "Te-ai apropiat de recordul tău de puncte marcate ca %s1 în runda aceea."
14311431"[english]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round."
14321432"StatPanel_Label_Kills" "# Ucideri: "
14331433"[english]StatPanel_Label_Kills" "# Kills: "
14351435"[english]StatPanel_Label_DamageDealt" "Damage dealt: "
14361436"StatPanel_Label_PlayTime" "Timp de joc: "
14371437"[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: "
1438N/A"StatPanel_Label_Healing" "Puncte de viaţă vindecate: "
N/A1438"StatPanel_Label_Healing" "Puncte de viață vindecate: "
14391439"[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: "
14401440"StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerabilitate activată: "
14411441"[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: "
1442N/A"StatPanel_Label_Backstabs" "# Înjunghieri pe la spate: "
N/A1442"StatPanel_Label_Backstabs" "# Înjunghieri: "
14431443"[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: "
1444N/A"StatPanel_Label_HealthLeached" "Viaţa extrasă: "
N/A1444"StatPanel_Label_HealthLeached" "Viață furată: "
14451445"[english]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: "
1446N/A"StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Construcţii ridicate: "
N/A1446"StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Construcții ridicate: "
14471447"[english]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: "
14481448"StatPanel_Label_SentryKills" "# Ucideri cu Sentry-ul: "
14491449"[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: "
14511451"[english]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: "
14521452"StatSummary_Label_PerformanceReport" "RAPORTUL TĂU DE PERFORMANŢĂ"
14531453"[english]StatSummary_Label_PerformanceReport" "YOUR PERFORMANCE REPORT"
1454N/A"StatSummary_Label_BestMoments" "MOMENTELE TALE BUNE"
N/A1454"StatSummary_Label_BestMoments" "CELE MAI BUNE MOMENTE ALE TALE"
14551455"[english]StatSummary_Label_BestMoments" "YOUR BEST MOMENTS"
14561456"StatSummary_Label_AsAnyClass" "Ca orice clasă:"
14571457"[english]StatSummary_Label_AsAnyClass" "As any class:"
14831483"[english]StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Avg damage"
14841484"StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Timp de joc total"
14851485"[english]StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total playtime"
1486N/A"StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Cea mai lungă viaţă"
N/A1486"StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Cea mai lungă viață"
14871487"[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life"
14881488"Tip_Fmt" "Sfat: %s1"
14891489"[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1"
14901490"Tip_1_Count" "27"
14911491"[english]Tip_1_Count" "27"
1492N/A"Tip_1_1" "Ca Scout, sari din nou în timp ce te afli în aer ca să-ţi schimbi direcţia şi pentru a evita focul inamic."
N/A1492"Tip_1_1" "Ca Scout, sari în timp ce te afli în aer ca să-ți schimbi direcția și pentru a evita focul inamic."
14931493"[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump while in mid-air to change direction and avoid enemy fire."
1494N/A"Tip_1_2" "Ca Scout, poţi să capturezi Punctele de Control şi să împingi carturile de încărcătură de două ori mai repede decât celelalte clase."
N/A1494"Tip_1_2" "Ca Scout, poți să capturezi punctele de control și să împingi cărucioarele cu încărcătură de două ori mai repede decât celelalte clase."
14951495"[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points and push payload carts twice as fast as other classes."
1496N/A"Tip_1_3" "Ca Scout, eşti cel mai eficient când te menţii în mişcare şi îţi foloseşti viteza spre avantajul tău."
N/A1496"Tip_1_3" "Ca Scout, ești cel mai eficient atunci când te menții în mișcare și folosești viteza în avantajul tău."
14971497"[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage."
1498N/A"Tip_1_4" "Ca Scout, Pistolul tău este ideal pentru a omorî inamicii aflaţi la distanţă."
N/A1498"Tip_1_4" "Ca Scout, pistolul tău este ideal pentru a omorî inamicii aflați la distanță."
14991499"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance."
1500N/A"Tip_1_5" "Ca Scout, Scattergunul tău provoacă pagube mari la distanţă redusă, omorând aproape toate clasele din 2 lovituri."
N/A1500"Tip_1_5" "Ca Scout, Scattergunul tău provoacă mult damage la distanță redusă, omorând aproape toate clasele din 2 lovituri."
15011501"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits."
15021502"Tip_2_Count" "22"
15031503"[english]Tip_2_Count" "22"
15041504"Tip_2_1" "Ca Sniper, cu cât privești mai mult prin lunetă, cu atât lovitura va provoca mai mult damage."
15051505"[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do."
1506N/A"Tip_2_2" "Ca Sniper, ţinteşte la cap pentru a provoca pagube critice."
N/A1506"Tip_2_2" "Ca Sniper, țintește la cap pentru a provoca damage critic."
15071507"[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head in order to inflict critical damage."
1508N/A"Tip_2_3" "Ca Sniper, dă zoom cu puşca cu lunetă apăsând %attack2%."
N/A1508"Tip_2_3" "Ca Sniper, privește prin luneta puștii apăsând %attack2%."
15091509"[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %attack2%."
1510N/A"Tip_2_4" "Ca Sniper, foloseşte pistolul mitralieră pentru a te lupta cu inamici aflaţi în apropiere."
N/A1510"Tip_2_4" "Ca Sniper, folosește pistolul mitralieră pentru a te lupta cu inamici aflați în apropiere."
15111511"[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies."
1512N/A"Tip_3_1" "Ca Soldier, poţi face o saritură foarte înaltă cu racheta sau parcurge distanțe mari dacă sari în același timp în care tragi cu racheta pe o suprafață din apropiere; dacă te și ghemuiești în timp ce sari, aceasta îți va mări impulsul primit de la rachetă."
N/A1512"Tip_3_1" "Ca Soldier, poți face o săritură foarte înaltă cu racheta sau parcurge distanțe mari dacă sari în timp ce tragi cu o rachetă într-o suprafață din apropiere; dacă te și ghemuiești în timp ce sari, îți vei mări impulsul primit de la rachetă."
15131513"[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket."
15141514"Tip_3_2" "Ca Soldier, ţinteşte cu rachetele la picioarele inamicilor pentru a fi sigur că nu pot evita damage-ul de la explozie."
15151515"[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order to ensure that they can't avoid the explosion damage."
1516N/A"Tip_3_3" "Ca Soldier, fii sigur că ai Rocket Launcherul încărcat. Apasă %reload% pentru încărca manual sau activează reîncarcarea automată din Opţiunile Multiplayer Avansate."
N/A1516"Tip_3_3" "Ca Soldier, fii sigur că ai Rocket Launcherul încărcat. Apasă %reload% pentru a încărca manual sau activează reîncarcarea automată din opțiunile multiplayer avansate."
15171517"[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher loaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Multiplayer Options."
1518N/A"Tip_3_4" "Ca Soldier, rişti să suferi damage colateral când tragi cu rachete în inamicii din apropiere. Încearcă să schimbi armele pentru a nu te răni singur."
N/A1518"Tip_3_4" "Ca Soldier, riști să suferi damage colateral când tragi cu rachete în inamicii din apropiere. Încearcă să schimbi armele pentru a nu te răni singur."
15191519"[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself."
1520N/A"Tip_4_1" "Ca Demoman, când folosești Stickybomb Launcher, apasă %attack% pentru a lansa bombele lipicioase şi apoi apasă %attack2% pentru a le detona mai târziu."
N/A1520"Tip_4_1" "Ca Demoman, când folosești Stickybomb Launcher, apasă %attack% pentru a lansa bombele lipicioase și apoi apasă %attack2% pentru a le detona mai târziu."
15211521"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %attack% to fire Stickybombs and then use %attack2% to detonate them later."
1522N/A"Tip_4_2" "Ca Demoman, când foloseşti Stickybomb Launcherul sau Scottish Resistance, cu cât ţii mai mult apăsat butonul de foc cu atât mai departe se va duce bomba."
N/A1522"Tip_4_2" "Ca Demoman, când folosești Stickybomb Launcherul sau Scottish Resistance, cu cât ții mai mult apăsat butonul de foc, cu atât mai departe se va duce bomba."
15231523"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, when you use the Stickybomb Launcher or Scottish Resistance, note that the longer you hold down the fire button the further the shot will go."
1524N/A"Tip_4_3" "Ca Demoman, sincronizează detonarea bombelor lipicioase cu săritura peste ele pentru a te propulsa în direcţia dorită!"
N/A1524"Tip_4_3" "Ca Demoman, sincronizează detonarea bombelor lipicioase cu săritura ta peste ele pentru a te propulsa în direcția dorită!"
15251525"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, time the detonation of your Stickybombs as you jump over them to propel yourself in the desired direction!"
1526N/A"Tip_4_4" "Ca Demoman, plasează bombe lipicioase pe tavan şi pe pereţi unde sunt greu de văzut ."
N/A1526"Tip_4_4" "Ca Demoman, plasează bombe lipicioase pe tavanuri și pe pereți, unde sunt greu de văzut."
15271527"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot Stickybombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
15281528"Tip_5_Count" "31"
15291529"[english]Tip_5_Count" "31"
1530N/A"Tip_5_1" "Ca Medic, foloseşte-ţi Medi Gunul pentru a vindeca coechipieri şi a le da în plus până la 150%% din viaţă lor normală."
N/A1530"Tip_5_1" "Ca Medic, folosește-ți Medi Gunul pentru a vindeca coechipieri şi pentru a le da în plus până la 150%% din viața lor normală."
15311531"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your Medi Gun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
1532N/A"Tip_5_2" "Ca Medic, încarcă-ţi ÜberCharge-ul, vindecând coechipieri, apoi apasă %attack2% pentru a deveni invulnerabil pentru puţin timp."
N/A1532"Tip_5_2" "Ca Medic, umple bara ÜberÎncărcăturii vindecând coechipieri, apoi apasă %attack2% pentru a deveni invulnerabil pentru puțin timp."
15331533"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates and then hit %attack2% to become invulnerable for a short time."
1534N/A"Tip_5_3" "Ca Medic, ÜberCharge-ul tău te face atât pe tine cât şi pe persoana pe care o vindeci invulnerabili pentru puţin timp."
N/A1534"Tip_5_3" "Ca Medic, ÜberÎncărcătura ta te face atât pe tine, cât și pe persoana pe care o vindeci invulnerabili pentru puțin timp."
15351535"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your Medi Gun target invulnerable for a short time."
1536N/A"Tip_5_4" "Ca Medic, îţi încarci ÜberCharge-ul mai repede, vindecând coechiperi care sunt mai răniţi."
N/A1536"Tip_5_4" "Ca Medic, umple bara ÜberÎncărcăturii mai repede vindecând coechipierii care sunt mai răniți."
15371537"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you can fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more injured."
1538N/A"Tip_5_5" "Ca Medic, fi atent la coechipieri care strigă după ajutorul tău. Foloseşte-te de sageţile de pe ecran pentru a-i găsi."
N/A1538"Tip_5_5" "Ca Medic, fii atent la coechipieri care strigă după ajutorul tău. Folosește-te de săgețile de pe ecran pentru a-i găsi."
15391539"[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
15401540"Tip_6_Count" "22"
15411541"[english]Tip_6_Count" "22"
1542N/A"Tip_6_1" "Ca Heavy, ţine apăsat pe %attack2% pentru a menţine Minigunul în faza de rotire, pregătit pentru inamicii ce se apropie."
N/A1542"Tip_6_1" "Ca Heavy, ține apăsat %attack2% pentru a menține Minigunul în faza de rotație, pregătit pentru inamicii ce se apropie."
15431543"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies."
1544N/A"Tip_6_2" "Ca Heavy, faci o echipă excelentă cu Medicul. Stai în apropierea Medicului pentru a primi viaţa de la Medi Gun."
N/A1544"Tip_6_2" "Ca Heavy, faci o echipă excelentă cu Medicul. Stai în apropierea Medicului pentru a primi viață de la Medi Gun."
15451545"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you."
1546N/A"Tip_6_3" "Ca Heavy, Minigunul tău consumă multă muniţie. Adună de pe jos muniție căzută pentru a-ţi reface rezerva."
N/A1546"Tip_6_3" "Ca Heavy, Minigunul tău consumă multă muniție. Adună de pe jos muniția căzută pentru a-ți reface rezerva."
15471547"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply."
1548N/A"Tip_6_4" "Ca Heavy, Sandvich-ul tău poate fi un salvator de vieţi. Încearcă să găseşti un loc sigur înainte de a mânca Sandvich-ul sau riști să fii întrerupt în mod grosolan."
N/A1548"Tip_6_4" "Ca Heavy, Sandvich-ul tău poate fi un salvator de vieți. Încearcă să găsești un loc sigur înainte de a mânca Sandvich-ul sau riști să fii întrerupt într-un mod violent."
15491549"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
15501550"Tip_7_Count" "32"
15511551"[english]Tip_7_Count" "32"
1552N/A"Tip_7_1" "Ca Pyro, Flamethrowerul tău face mai mult damage cu cât eşti mai aproape de inamic."
N/A1552"Tip_7_1" "Ca Pyro, Flamethrowerul tău face mai mult damage cu cât ești mai aproape de inamic."
15531553"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your Flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
1554N/A"Tip_7_2" "Ca Pyro, încearcă să-ți surprinzi inamicii pentru a te asigura că te vei lupta cu ei de aproape, astfel încât vei cauza damage maxim cu Flame Thrower. Folosește colțurile și nișele către avantajul tău."
N/A1554"Tip_7_2" "Ca Pyro, surprinde-ți inamicii într-o ambuscadă pentru a te asigura că te vei lupta cu ei de aproape, astfel încât să le cauzezi damage maxim cu Flame Throwerul. Folosește colțurile și nișele în avantajul tău."
15551555"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage."
1556N/A"Tip_7_3" "Ca Pyro, Flamethrowerul tău consumă multă muniţie. Adună muniție căzută de pe jos pentru a-ţi reface muniţia."
N/A1556"Tip_7_3" "Ca Pyro, Flamethrowerul tău consumă multă muniție. Adună de pe jos muniția căzută pentru a-ţi reface rezerva."
15571557"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply."
1558N/A"Tip_7_4" "Ca Pyro, foloseşte Shotgunul sau Flare Gunul dacă inamicii se retrag în afara scurtei razei de atac a Flamethrowerului."
N/A1558"Tip_7_4" "Ca Pyro, folosește-ți Shotgunul sau Flare Gunul dacă inamicii se retrag din raza scurtă de acțiune a Flamethrowerului tău."
15591559"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
1560N/A"Tip_7_5" "Ca Pyro, foarte des poţi da foc la inamici şi apoi să te retragi, lăsându-i să moară de la ardere."
N/A1560"Tip_7_5" "Ca Pyro, poți da foarte des foc inamicilor și apoi să te retragi, lăsându-i să moară de la flăcări."
15611561"[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning."
15621562"Tip_8_Count" "40"
15631563"[english]Tip_8_Count" "40"
1564N/A"Tip_8_1" "Ca Spy, foloseşte-ți Knife-ul pentru a înjughia în spate inamicii, omorându-i instant."
N/A1564"Tip_8_1" "Ca Spy, folosește-ți Knife-ul pentru a înjughia inamicii din spate, omorându-i instant."
15651565"[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your Knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
1566N/A"Tip_8_2" "Ca Spy, deghizează-te ca un inamic folosind Disguise Kitul. Ai grijă, când ataci, degizarea va fi înlăturată."
N/A1566"Tip_8_2" "Ca Spy, deghizează-te ca un inamic folosind Disguise Kitul. Ai grijă, când ataci, deghizarea ta va fi înlăturată."
15671567"[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your Disguise Kit. Beware, attacking will remove your disguise."
1568N/A"Tip_8_3" "Ca Spy, apasă %attack2% pentru a te camufla, devenind complet invizibil pentru o scurtă perioadă de timp."
N/A1568"Tip_8_3" "Ca Spy, apasă %attack2% pentru a te camufla și a deveni complet invizibil pentru o scurtă perioadă de timp."
15691569"[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to Cloak and become fully invisible for a short period of time."
1570N/A"Tip_8_4" "Ca Spy, foloseşte-ţi Camuflajul pentru a te infiltra în spatele liniilor inamice şi deghizarea pentru a te mișca printre inamici."
N/A1570"Tip_8_4" "Ca Spy, folosește-ți camuflajul pentru a te infiltra în spatele liniilor inamice, iar deghizarea pentru a te strecura printre inamici."
15711571"[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your Cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
1572N/A"Tip_8_5" "Ca Spy, încearcă să te comporţi ca un inamic când eşti deghizat. Află unde sunt membrii echipei inamice şi deghizează-te ca unul din ei."
N/A1572"Tip_8_5" "Ca Spy, încearcă să te comporţi ca un inamic când ești deghizat. Află unde sunt membrii echipei inamice și deghizează-te ca unul din ei."
15731573"[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them."
1574N/A"Tip_8_6" "Ca Spy, pune Electro Sapperurile pe santinelele inamice pentru a le distruge. Ține minte că deghizarea nu se pierde când plasezi un Sapper."
N/A1574"Tip_8_6" "Ca Spy, pune Electro Sapperurile pe Sentry-urile inamice pentru a le distruge. Ține minte că deghizarea nu se pierde atunci când plasezi un Sapper."
15751575"[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your Electro Sappers on enemy Sentry Guns in order to destroy them. Note that disguises aren't lost when placing Sappers."
15761576"Tip_8_7" "Ca Spy, Electro Sapperurile tale dezactivează Sentry-urile, înainte de a le distruge. Sabotează Sentry-ul înainte de a ataca Engineerul."
15771577"[english]Tip_8_7" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Sap a Sentry Gun before attacking the Engineer."
1578N/A"Tip_8_8" "Ca Spy, cheamă Medicii inamici apăsând %voicemenu 0 0% în timp ce esti deghizat."
N/A1578"Tip_8_8" "Ca Spy, cheamă Medicii inamici apăsând %voicemenu 0 0% în timp ce ești deghizat."
15791579"[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised."
15801580"Tip_9_Count" "31"
15811581"[english]Tip_9_Count" "31"
1582N/A"Tip_9_1" "Ca Engineer, foloseşte unealta de construcţie pentru a plasa Sentry-ul, Dispenserul şi Teleporterul."
N/A1582"Tip_9_1" "Ca Engineer, folosește unealta de construcție pentru a plasa Sentry-uri, Dispensere și Teleportoare."
15831583"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
1584N/A"Tip_9_2" "Ca Engineer, ai nevoie de metal pentru a construi, repara şi îmbunătăţi construcţiile. Adună muniție căzută de pe jos pentru a-ți reface rezerva."
N/A1584"Tip_9_2" "Ca Engineer, ai nevoie de metal pentru a construi, repara și îmbunătăți construcțiile. Adună de pe jos muniția căzută pentru a-ți reface rezerva."
15851585"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen ammo pickups to replenish your supply."
1586N/A"Tip_9_3" "Ca Engineer, loveşte Sentry-ul cu Wrench-ul pentru a-l îmbunătăţi, folosindu-te de metal. Fiecare nivel adaugă mai multă viaţă şi putere de foc."
N/A1586"Tip_9_3" "Ca Engineer, lovește-ți Sentry-ul cu Wrench-ul pentru a-l îmbunătăți folosindu-te de metal. Fiecare nivel adaugă mai multă viață și putere de foc."
15871587"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
1588N/A"Tip_9_4" "Ca Engineer, construieşte Dispenserurile pentru a-ţi aproviziona coechipierii cu viaţă şi muniţie. De asemenea, generează metal pe care îl poți folosi."
N/A1588"Tip_9_4" "Ca Engineer, construiește Dispenserurile pentru a-ți aproviziona coechipierii cu viață și muniție. De asemenea, acestea generează metal pe care îl poți folosi."
15891589"[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build Dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
1590N/A"Tip_9_5" "Ca Engineer, construieşte Teleportoare pentru a-ţi ajuta echipa să ajungă pe front mai repede."
N/A1590"Tip_9_5" "Ca Engineer, construiește Teleportoare pentru a-ți ajuta echipa să ajungă pe front mai repede."
15911591"[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build Teleporters to help your team reach the frontlines faster."
1592N/A"Tip_9_6" "Ca Engineer, fii atent la jucători Spy inamici care ataşează Electro Sapperuri pe construcțiile tale. Foloseşte Wrench-ul pentru a înlătura Sapperurile."
N/A1592"Tip_9_6" "Ca Engineer, fii atent la jucători Spy inamici care atașează Electro Sapperuri pe construcțiile tale. Folosește-ți Wrench-ul pentru a înlătura Sapperurile."
15931593"[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching Electro Sappers to your buildings. Use your Wrench to remove Sappers."
1594N/A"Tip_HLTV" "Te uiţi la SourceTV."
N/A1594"Tip_HLTV" "Urmărești SourceTV."
15951595"[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV."
15961596"Tip_arena_Count" "9"
15971597"[english]Tip_arena_Count" "9"
1598N/A"Tip_arena_1" "Fii atent la numărul de jucători din vârful ecranului pentru a vedea dacă echipa ta are un avantaj."
N/A1598"Tip_arena_1" "Fii atent la numărul de jucători din partea de sus a ecranului pentru a vedea dacă echipa ta are un avantaj."
15991599"[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen in order to tell if your team has an advantage."
1600N/A"Tip_arena_2" "Sunt foarte puţine surse refacere a vieții în Arena, aşa că protejează-ţi Medicii şi Engineerii!"
N/A1600"Tip_arena_2" "Sunt foarte puține surse de refacere a vieții în Arena, așa că protejează-ți Medicii și Engineerii!"
16011601"[english]Tip_arena_2" "There are very few sources of replenishing your health in Arena, so be sure to protect your Medics and Engineers!"
1602N/A"Tip_arena_3" "Punctul de control din mijlocul hărţii va fi activat după ce s-au scurs 60 de secunde de la începerea rundei."
N/A1602"Tip_arena_3" "Punctul de control din mijlocul hărții va fi activat după ce s-au scurs 60 de secunde de la începerea rundei."
16031603"[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will become active after 60 seconds have elapsed once the round begins."
16041604"Tip_arena_4" "Nu reînvii în Arena, așa că nu muri!"
16051605"[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena, so don't die!"
22192219"[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Have an ÜberCharge ready before the Setup phase ends."
22202220"TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Regina Traumelor"
22212221"[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Trauma Queen"
2222N/A"TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Activează 3 ÜberÎncărcături în mai puţîn de 5 minute şi asistă la 5 omoruri în acel timp."
N/A2222"TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Activează 3 ÜberÎncărcături în mai puțin de 5 minute și asistă la 5 ucideri în acel timp."
22232223"[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Deploy 3 ÜberCharges in less than 5 minutes, and assist in 5 kills during that time."
22242224"TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Dublă Coincidenţă Medicală"
22252225"[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Double Blind Trial"
22372237"[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Preventive Medicine"
22382238"TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Blochează adversarul în procesul de capturare a unui Punct de Control prin activarea unei ÜberÎncărcături pe un coechipier."
22392239"[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Block the enemy from capturing a control point with an ÜberCharged teammate."
2240N/A"TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultaţie"
N/A2240"TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultație"
22412241"[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultation"
2242N/A"TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Asistă un coleg Medic în omorârea a 3 adversari într-o singură viaţă."
N/A2242"TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Asistă un coleg Medic la omorârea a 3 adversari într-o singură viață."
22432243"[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Assist a fellow Medic in killing 3 enemies in a single life."
22442244"TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Doare când fac asta?"
22452245"[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Does It Hurt When I Do This?"
22512251"[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Kill 10 Medics with your bone saw."
22522252"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Marea Farmacie"
22532253"[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Big Pharma"
2254N/A"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Asistă un Heavy în omorârea a 20 de adversari, fără ca vreunul dintre voi să moară."
N/A2254"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Asistă un Heavy la omorârea a 20 de adversari, fără ca vreunul dintre voi să moară."
22552255"[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Assist a Heavy in killing 10 enemies, where neither of you die."
2256N/A"TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "Vei simţi o mică înţepătură!"
N/A2256"TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "Vei simți o mică înțepătură!"
22572257"[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "You'll Feel a Little Prick"
2258N/A"TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Asistă în omorârea a 3 adversari activând un singur ÜberCharge pe un Scout."
N/A2258"TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Asistă la omorârea a 3 adversari activând o singură ÜberÎncărcătură pe un Scout."
22592259"[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Assist in killing 3 enemies with a single ÜberCharge on a Scout."
22602260"TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Încinerare"
22612261"[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autoclave"
2262N/A"TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Asistă în arderea a 5 adversari folosind un singur ÜberCharge pe un Pyro."
N/A2262"TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Asistă la arderea a 5 adversari folosind o singură ÜberÎncărăctură pe un Pyro."
22632263"[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Assist in burning 5 enemies with a single ÜberCharge on a Pyro."
22642264"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Traumă Brutală"
22652265"[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Blunt Trauma"
2266N/A"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Asistă în lovirea cu pumnul a 2 adversari folosind un singur ÜberCharge pe un Heavy."
N/A2266"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Asistă la lovirea cu pumnul a 2 adversari folosind o singură ÜberÎncărăctură pe un Heavy."
22672267"[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Assist in punching 2 enemies with a single ÜberCharge on a Heavy."
22682268"TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Avansare Medicală"
22692269"[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medical Breakthrough"
2270N/A"TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Asistă la distrugerea a 5 clădiri ale unui Engineer adversar, folosind un singur ÜberCharge pe un Demoman."
N/A2270"TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Asistă la distrugerea a 5 construcții ale unui Engineer adversar, folosind o singură ÜberÎncărcătură pe un Demoman."
22712271"[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Assist in destroying 5 enemy Engineer buildings with a single ÜberCharge on a Demoman."
22722272"TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Asistare în Explozii"
22732273"[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Blast Assist"
2274N/A"TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Asistă în a exploda 5 adversari folosind un singur ÜberCharge pe un Soldier."
N/A2274"TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Asistă la explodarea a 5 adversari folosind o singură ÜberÎncărcătură pe un Soldier."
22752275"[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Assist in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge on a Soldier."
22762276"TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis"
22772277"[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis"
22912291"[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Extinguish 100 burning teammates."
22922292"TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Omucidere Asistată de Medic"
22932293"[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Doctor Assisted Homicide"
2294N/A"TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Asistă în omorârea a 20 de adversari care te domină."
N/A2294"TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Asistă la omorârea a 20 de adversari care te domină."
22952295"[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Assist in killing 20 nemeses."
22962296"TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Efectul Placebo"
22972297"[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placebo Effect"
24352435"[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Kill 3 enemies in a single ÜberCharge."
24362436"TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Incendiator"
24372437"[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Arsonist"
2438N/A"TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Distruge 50 de clădiri."
N/A2438"TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Distruge 50 de construcții."
24392439"[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Destroy 50 Engineer buildings."
24402440"TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Ardere Controlată"
24412441"[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Controlled Burn"
25172517"[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Party Loyalty"
25182518"TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Omoară 50 de adversari în cel mult 3 secunde de când ei îţi atacă Medicul."
25192519"[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Kill 50 enemies within 3 seconds of them attacking your Medic."
2520N/A"TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Divizia Muncii"
N/A2520"TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Divizia muncii"
25212521"[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Division of Labor"
25222522"TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Omoară 20 de adversari cu un Medic care te asistă, fără să muriți."
25232523"[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Kill 10 enemies with a Medic assisting you, where neither of you die."
25552555"[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Kill 20 enemies while being recharged by a dispenser."
25562556"TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Uniunea Sovietică"
25572557"[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Soviet Union"
2558N/A"TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Omoară 25 de adversari unde fie asişti sau eşti asistat de un alt Heavy."
N/A2558"TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Omoară 25 de adversari la care asiști sau ești asistat de un alt Heavy."
25592559"[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Get 25 enemy kills where you either assist or are assisted by another Heavy."
25602560"TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "Propriile Mijloace de Producţie"
25612561"[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "0wn the Means of Production"
26992699"[english]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Perform 1000 double jumps."
27002700"TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Vindecând Mingea"
27012701"[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Doctoring the Ball"
2702N/A"TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Omoară 3 adversari în timp ce eşti sub efectul unui ÜberCharge."
N/A2702"TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Omoară 3 adversari în timp ce ești sub efectul unei ÜberÎncărcături."
27032703"[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Kill 3 enemies while under the effects of a Medic's ÜberCharge."
27042704"TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Slabii 1, Graşii 0"
27052705"[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Dodgers 1, Giants 0"
27472747"[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death or suicide using the Force-A-Nature's knockback."
27482748"TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Zona Loviturii"
27492749"[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Strike Zone"
2750N/A"TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Omoară sau asistă în uciderea a 50 de adversari în timp ce sunt năuciţi."
N/A2750"TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Omoară sau asistă la uciderea a 50 de adversari în timp ce sunt năuciți."
27512751"[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Kill or assist kill 50 enemies while they are stunned."
27522752"TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Teritoriu Periculos"
27532753"[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Foul Territory"
29372937"[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME" "Pincushion"
29382938"TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Nimereşte un oponent cu 3 săgeţi, fără a-l omorî."
29392939"[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Hit an enemy with 3 arrows, without killing them."
2940N/A"TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Asistentul Numărul Unu"
N/A2940"TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Asistentul numărul unu"
29412941"[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Number One Assistant"
29422942"TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Înscrie 5 asistări folosind Karate la Borcan într-o singură rundă."
29432943"[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Score 5 assists with the Jarate in a single round."
30633063"[english]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC" "Backstab 1000 enemies."
30643064"TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Sabotor Desăvârşit"
30653065"[english]TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Sap Auteur"
3066N/A"TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Distruge 1000 de clădiri ale Engineerului cu dispozitive de sabotare."
N/A3066"TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Distruge 1.000 de construcții ale Engineerului cu sappere."
30673067"[english]TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Destroy 1000 Engineer buildings with sappers."
30683068"TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Operaţiune în Comun"
30693069"[english]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Joint Operation"
31193119"[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC" "Collect 20 Halloween pumpkins from dead players to unlock a hat."
31203120"TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Prinderea lui Ghastly Gibus"
31213121"[english]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Ghastly Gibus Grab"
3122N/A"TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Domină un jucator care poarta Gibus ca să-l primesti pe-al tău."
N/A3122"TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Domină un jucător care poartă Ghastly Gibus ca să-l primești pe-al tău."
31233123"[english]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Dominate a player wearing the Ghastly Gibus to earn your own."
31243124"TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Înţepenit de Speriat"
31253125"[english]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Scared Stiff"
3126N/A"TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Omoară un jucator speriat de o fantomă."
N/A3126"TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Omoară un jucător speriat de o fantomă."
31273127"[english]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Kill a player scared by a ghost."
31283128"TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Atac-o Lanternă"
31293129"[english]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Attack o' Lantern"
32913291"[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Soldiers"
32923292"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Tam O'Shatter"
32933293"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Tam O'Shatter"
3294N/A"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Distruge 5 construcţii inamice folosind un ÜberCharge de la un medic aliat."
N/A3294"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Distruge 5 construcţii ale unui Engineer în timul unei ÜberÎncărcături de la un Medic."
32953295"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Destroy 5 enemy Engineer buildings during a single ÜberCharge from a Medic."
32963296"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Shorn Connery"
32973297"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Shorn Connery"
33153315"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Decapitate 4 players with only 10 seconds between each kill."
33163316"TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Bine Jucat!"
33173317"[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Well Plaid!"
3318N/A"TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Omoară 10 inamici asistând sau fiind asistat de un demoman aliat."
N/A3318"TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Omoară 10 inamici asistând sau fiind asistat de un alt Demoman."
33193319"[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Demoman."
33203320"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Scotch Dublu Rănit"
33213321"[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Double Mauled Scotch"
33953395"[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Sticky jump onto a cap point and capture it."
33963396"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Bloody Merry"
33973397"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Bloody Merry"
3398N/A"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Oferă unui jucător inamic o imagine cu tine arătându-i faţa ta zambitoare."
N/A3398"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Oferă unui jucător inamic un instantaneu cu tine arătându-i fața ta zâmbitoare."
33993399"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your smiling face."
34003400"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Al Doilea Ochi"
34013401"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye"
3402N/A"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Oferă unui jucător inamic o imagine cu tine dând din dos."
N/A3402"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Oferă unui jucător inamic un instantaneu cu tine dând din dos."
34033403"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump."
34043404"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "Cel Ce a Celt-O"
34053405"[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It"
35353535"[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV"
35363536"CloseItemPanel" "BINE, ÎNTOARCE-TE LA JOC"
35373537"[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME"
3538N/A"CharInfoAndSetup" "SETAREA CARACTERELOR"
N/A3538"CharInfoAndSetup" "INFORMAȚIILE ȘI CONFIGURAREA PERSONAJULUI"
35393539"[english]CharInfoAndSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP"
35403540"Loadout" "ECHIPAMENT"
35413541"[english]Loadout" "LOADOUT"
35833583"[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR"
35843584"ItemSel_MISC" "- COSMETIC"
35853585"[english]ItemSel_MISC" "- COSMETIC"
3586N/A"TF_BackCarat" "<< ÎNTOARCE-TE"
N/A3586"TF_BackCarat" "<< ÎNAPOI"
35873587"[english]TF_BackCarat" "<< BACK"
35883588"TF_CancelCarat" "<< RENUNŢĂ"
35893589"[english]TF_CancelCarat" "<< CANCEL"
3590N/A"TF_BackToMainMenu" "<< ÎNTOARCE-TE LA MENIU"
N/A3590"TF_BackToMainMenu" "<< ÎNAPOI LA MENIU"
35913591"[english]TF_BackToMainMenu" "<< BACK TO MAIN MENU"
3592N/A"TF_ResumeGame" "<< ÎNTOARCE-TE ÎN JOC"
N/A3592"TF_ResumeGame" "<< REIA JOCUL"
35933593"[english]TF_ResumeGame" "<< RESUME GAME"
35943594"InventoryCountOne" "(UN ALT OBIECT ÎN INVENTAR)"
35953595"[english]InventoryCountOne" "(1 OTHER IN INVENTORY)"
46334633"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
46344634"Tip_8_12" "Ca Spy camuflat cu Dead Ringer-ul, silueta ta nu va apărea atunci când te loveşti de inamici în primele câteva secunde de după camuflare."
46354635"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies for the first few seconds after cloaking."
4636N/A"Tip_8_13" "Ca Spy, adună muniţie pentru a-ţi reîncărca Camuflajul. Poți chiar să aduni muniție în timp ce ești camuflat, atunci când folosești Invisibility Watch!"
N/A4636"Tip_8_13" "Ca Spy, adună muniție pentru a-ți reîncărca camuflajul. Poți chiar să aduni muniție în timp ce ești camuflat, atunci când folosești Invisibility Watch!"
46374637"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo to recharge your Cloak. You can even pick up ammo while cloaked with the default Invisibility Watch!"
46384638"Tip_8_14" "Ca Spy, Cloak and Dagger vor consuma energia numai dacă te miști. Stai nemișcat sau ieși din camuflaj pentru a-ți recupera energia pierdută."
46394639"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
47554755"[english]MMenu_Tooltip_Training" "Training"
47564756"MMenu_Tooltip_NewUserForum" "Forum Nou Pentru Useri"
47574757"[english]MMenu_Tooltip_NewUserForum" "New User Forum"
4758N/A"MMenu_Tooltip_ReportBug" "Reportează un Bug"
N/A4758"MMenu_Tooltip_ReportBug" "Semnalează un bug"
47594759"[english]MMenu_Tooltip_ReportBug" "Report a Bug"
47604760"MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Mute Jucători"
47614761"[english]MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Mute Players"
49434943"[english]TR_DustGeneric_RoundTitle" "Final Round!"
49444944"TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl constă în trei runde. Capturând ambele Puncte de Control, se avansează la urmatoarea rundă."
49454945"[english]TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl consists of three rounds. Capturing both Control Points advances the game to the next round."
4946N/A"TR_DustGeneric_FFTitle" "Foc între Coechipieri"
N/A4946"TR_DustGeneric_FFTitle" "Foc prietenesc"
49474947"[english]TR_DustGeneric_FFTitle" "Friendly Fire"
49484948"TR_DustGeneric_FF" "Nu îţi face griji, nu poţi să îţi răneşti aliaţii!"
49494949"[english]TR_DustGeneric_FF" "Don't worry, you cannot hurt your teammates at any time!"
51335133"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Have your sentry kill the enemy that just killed you within 10 seconds."
51345134"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Lovitura cu Şase Corzi"
51355135"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Six-String Stinger"
5136N/A"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Furnizează jucătorului inamic o fotografie cu abilitatea ta de a cânta la chitară."
N/A5136"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Furnizează jucătorului inamic un instantaneu cu abilitatea ta de a cânta la chitară."
51375137"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your guitar playing skills."
51385138"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Inginerul Nepoliticos"
51395139"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Uncivil Engineer"
5140N/A"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Furnizează jucătorului inamic o fotografie cu tine şi cu Sentry-ul tău care tocmai l-a ucis."
N/A5140"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Furnizează jucătorului inamic un instantaneu cu tine și cu Sentry-ul tău care tocmai l-a ucis."
51415141"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them."
51425142"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Pasodoble ca în Texas"
51435143"[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step"
60896089"[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..."
60906090"StoreCheckout_Fail" "Pentru moment Magazinul Mann Co. este închis."
60916091"[english]StoreCheckout_Fail" "The Mann Co. Store is currently closed."
6092N/A"StoreCheckout_InvalidParam" "Un programator a dat-o în bară! Un parametru nevalid a fost dat coordonatorului de joc. Încearcă să efectuezi achiziţia din nou."
N/A6092"StoreCheckout_InvalidParam" "Un programator a dat-o în bară! Un parametru nevalid a fost dat coordonatorului de joc. Încearcă să efectuezi achiziția din nou."
60936093"[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again."
60946094"StoreCheckout_InternalError" "Se pare că a apărut o eroare în timpul iniţializării sau actualizării tranzacţiei tale. Te rugăm să aştepţi un minut şi să încerci din nou sau să contactezi Asistenţa Steam."
60956095"[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance."
76837683"[english]Replay_Stat_Label_10" "SCORE"
76847684"Replay_Stat_Label_11" "DISTRUGERI"
76857685"[english]Replay_Stat_Label_11" "DESTRUCTION"
7686N/A"Replay_Stat_Label_12" "HEADSHOT-URI"
N/A7686"Replay_Stat_Label_12" "LOVITURI ÎN CAP"
76877687"[english]Replay_Stat_Label_12" "HEADSHOTS"
76887688"Replay_Stat_Label_13" "TIMP JUCAT"
76897689"[english]Replay_Stat_Label_13" "PLAYTIME"
76917691"[english]Replay_Stat_Label_14" "HEALING"
76927692"Replay_Stat_Label_15" "INVULNERABILITĂȚI"
76937693"[english]Replay_Stat_Label_15" "INVULNS"
7694N/A"Replay_Stat_Label_16" "ASISTĂRI DE UCIDERE"
N/A7694"Replay_Stat_Label_16" "ASISTĂRI LA UCIDERE"
76957695"[english]Replay_Stat_Label_16" "KILL ASSISTS"
76967696"Replay_Stat_Label_17" "ÎNJUNGHIERI"
76977697"[english]Replay_Stat_Label_17" "BACKSTABS"
79987998"[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file."
79997999"Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Reluare negăsită în fişierul de informaţii al sesiunii."
80008000"[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file."
8001N/A"Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Starea reluării invalidă în fişierul de informaţii al sesiunii."
N/A8001"Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Starea reluării este nevalidă în fişierul de informaţii al sesiunii."
80028002"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file."
8003N/A"Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Ordinea blocurilor este invalidă în fişierul de informaţii al sesiunii."
N/A8003"Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Ordinea blocurilor este nevalidă în fişierul de informaţii al sesiunii."
80048004"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file."
80058005"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "Descărcarea fişierului de informaţii al sesiunii a eşuat."
80068006"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "The session info file failed to download."
80108010"[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer."
80118011"Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "Fişierul de informaţii al sesiunii a fost descărcat dar nu a avut îndeajunse date pentru a constitui un antet."
80128012"[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header."
8013N/A"Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Downloader-ul de sesiune nu a putut crea compresorul specificat deoarece era invalid."
N/A8013"Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Downloaderul de sesiune nu a putut crea compresorul specificat deoarece era nevalid."
80148014"[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid."
8015N/A"Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "Sesiunea de informaţii descărcată are precizată o mărime invalidă a informaţiilor dezarhivate."
N/A8015"Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "Sesiunea de informaţii descărcată are precizată o mărime nevalidă a informaţiilor dezarhivate."
80168016"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size."
80178017"Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Decompresarea încărcăturii informaţiei sesiunii a eşuat."
80188018"[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed."
8019N/A"Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Hash-ul sesiunii de informaţii a fost invalid."
N/A8019"Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Hash-ul sesiunii de informaţii a fost nevalid."
80208020"[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid."
80218021"Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Indexul descărcat al serverului se referă la o sesiune care nu există pe client."
80228022"[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client."
80248024"[english]Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Zero length file"
80258025"Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "Conexiune închisă"
80268026"[english]Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "Connection closed"
8027N/A"Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "URL Invalid"
N/A8027"Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "URL nevalid"
80288028"[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Invalid URL"
80298029"Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Protocol invalid"
80308030"[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Invalid protocol"
81988198"[english]YouTube_Upload_Success" "Movie uploaded to YouTube successfully!"
81998199"YouTube_Upload_Failure" "A fost o problemă la încărcarea filmului. Vă rugăm verificaţi-vă setările conexiunii la internet şi încercaţi din nou."
82008200"[english]YouTube_Upload_Failure" "There was a problem uploading the movie. Please check your internet connection settings and try again."
8201N/A"YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "Caracterele '<', '>', şi '&' nu sunt permise în titlu."
N/A8201"YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "Caracterele „<”, „>” sau „&” nu sunt permise în titlu."
82028202"[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the title."
8203N/A"YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "Caracterele '<', '>', şi '&' nu sunt permise în descriere."
N/A8203"YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "Caracterele „<”, „>” sau „&” nu sunt permise în descriere."
82048204"[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the description."
82058205"YouTube_UploadDlg_Title" "Încărcare YouTube™"
82068206"[english]YouTube_UploadDlg_Title" "YouTube™ Upload"
85448544"[english]TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Cloak renders spies invisible to their enemies"
85458545"TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Deghizează-te ca echipa adversă şi infiltrează-te în apărarea lor"
85468546"[english]TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Disguise as the opposing team and infiltrate their defenses"
8547N/A"TF_IM_TargetSpy_Sap" "Foloseşte sapper-ul pentru a dezactiva şi distruge construcţiile Engineer-ului"
N/A8547"TF_IM_TargetSpy_Sap" "Foloseşte sapperul pentru a dezactiva şi distruge construcţiile Engineerului"
85488548"[english]TF_IM_TargetSpy_Sap" "Use the sapper to disable and destroy Engineer buildings"
85498549"TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Dă o lovitură letală prin înjunghierea adversarilor din spate!"
85508550"[english]TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Deliver a lethal blow by stabbing opponents from behind!"
89648964"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%"
89658965"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Fișierul sesiunii nu a putut fi descărcat: conexiune întreruptă. URL: %url%"
89668966"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%"
8967N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Fișierul sesiunii nu a putut fi descărcat: URL invalid. URL: %url%"
N/A8967"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Fișierul cu informații ale sesiunii nu a putut fi descărcat. URL nevalid. URL: %url%"
89688968"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%"
8969N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Fișierul sesiunii nu a putut fi descărcat: protocol invalid. URL: %url%"
N/A8969"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Fișierul cu informații despre sesiune nu a putut fi descărcat: protocol nevalid. URL: %url%"
89708970"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%"
89718971"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Fișierul sesiunii nu a putut fi descărcat: nu se poate conecta socket-ul. URL: %url%"
89728972"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%"
91659165"[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file"
91669166"HTTPError_ConnectionClosed" "Conexiune încheiată"
91679167"[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed"
9168N/A"HTTPError_InvalidURL" "URL Invalid"
N/A9168"HTTPError_InvalidURL" "URL nevalid"
91699169"[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL"
9170N/A"HTTPError_InvalidProtocol" "Protocol invalid"
N/A9170"HTTPError_InvalidProtocol" "Protocol nevalid"
91719171"[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol"
91729172"HTTPError_CantBindSocket" "Socketul nu a putut fi conectat"
91739173"[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket"
98999899"[english]strange" "Strange"
99009900"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Produse și Echipamente"
99019901"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts"
9902N/A"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "Ai obiecte noi! Apasă pe butonul Obiecte pentru a merge la meniul de echipare, unde vei putea să probezi, pe caractere, obiectele pe care le-ai primit.\n\nDe asemenea, poţi face schimburi de obiecte cu alţi jucători sau, dacă nu doreşti aceste obiecte, le poţi transforma în altele noi, prin procesul de fabricare. Totodată, poţi răsfoi Catalogul Mann Co. pentru a vedea ce alte obiecte poţi colecţiona."
N/A9902"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "Ai obiecte noi! Apasă pe butonul „Obiecte” pentru a merge la meniul de echipare, unde vei putea să probezi, pe una dintre clasele de personaje, obiectele pe care le-ai primit.\n\nDe asemenea, poți face schimburi de obiecte cu alți jucători sau, dacă nu dorești aceste obiecte, le poți transforma în altele noi, prin procesul de fabricare. Totodată, poți răsfoi Catalogul Mann Co. pentru a vedea ce alte obiecte poți colecționa."
99039903"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "You have new items! Click on the Items button to go to the loadout screen, where you'll be able to equip the item on one of your character classes.\n\nYou can also trade items with other players, craft new items from your unwanted items, and browse the Mann Co. Catalog to see what other items you can collect."
99049904"MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Magazinul Mann Co."
99059905"[english]MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store"
1051610516"[english]Stat_PointsScored" "SCORE"
1051710517"Stat_BuildingsDestroyed" "DISTRUGERI"
1051810518"[english]Stat_BuildingsDestroyed" "DESTRUCTION"
10519N/A"Stat_Headshots" "HEADSHOT-URI"
N/A10519"Stat_Headshots" "LOVITURI ÎN CAP"
1052010520"[english]Stat_Headshots" "HEADSHOTS"
1052110521"Stat_PlayTime" "TIMP JUCAT"
1052210522"[english]Stat_PlayTime" "PLAYTIME"
1052410524"[english]Stat_Healing" "HEALING"
1052510525"Stat_Invulns" "INVULNERABILITĂȚI"
1052610526"[english]Stat_Invulns" "INVULNS"
10527N/A"Stat_KillAssists" "UCIDERI ASISTATE"
N/A10527"Stat_KillAssists" "ASISTĂRI LA UCIDERE"
1052810528"[english]Stat_KillAssists" "KILL ASSISTS"
1052910529"Stat_BackStabs" "ÎNJUNGHIERI"
1053010530"[english]Stat_BackStabs" "BACKSTABS"
1111911119"[english]Store_HomePageTitle" "Receive a %s1 for every %s2 you spend in a single purchase!"
1112011120"Store_HomePageTitleRedText" "OBIECT GRATIS"
1112111121"[english]Store_HomePageTitleRedText" "FREE ITEM"
11122N/A"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Restricție de sărbătoare: Ziua Morților / Lună Plină"
N/A11122"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Restricție de sărbătoare: Halloween / Lună Plină"
1112311123"[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Holiday Restriction: Halloween / Full Moon"
1112411124"TF_Wearable_Mask" "Mască"
1112511125"[english]TF_Wearable_Mask" "Mask"
1350313503"[english]ClassTips_2_4_MvM" "Jarate upgrade slows targets"
1350413504"ClassTips_2_5_MvM" "Îmbunătățește viteza de privire prin lunetă și de încărcare"
1350513505"[english]ClassTips_2_5_MvM" "Upgrade your re-scope and charge speed"
13506N/A"ClassTips_2_6_MvM" "Îmbunătăţeşte damage-ul armei!"
N/A13506"ClassTips_2_6_MvM" "Îmbunătăţeşte-ți damage-ul armei!"
1350713507"[english]ClassTips_2_6_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
1350813508"ClassTips_2_7_MvM" "Îmbunătăţeşte gloanţele şi săgeţile pentru a trece prin toţi inamicii"
1350913509"[english]ClassTips_2_7_MvM" "Upgrade bullets and arrows to pass through all enemies"
1351313513"[english]ClassTips_3_2" "Use your rocket launcher to rocket jump!"
1351413514"ClassTips_3_3_MvM" "== În Mann vs. Machine =="
1351513515"[english]ClassTips_3_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
13516N/A"ClassTips_3_4_MvM" "Măreşte damage-ul armei!"
N/A13516"ClassTips_3_4_MvM" "Îmbunătăţeşte-ți damage-ul armei!"
1351713517"[english]ClassTips_3_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
1351813518"ClassTips_3_5_MvM" "Măreşte viteza de tragere şi încărcare"
1351913519"[english]ClassTips_3_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed"
1352713527"[english]ClassTips_4_2" "Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!"
1352813528"ClassTips_4_3_MvM" "== În Mann vs. Machine =="
1352913529"[english]ClassTips_4_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
13530N/A"ClassTips_4_4_MvM" "Măreşte damage-ul armei!"
N/A13530"ClassTips_4_4_MvM" "Îmbunătăţeşte-ți damage-ul armei!"
1353113531"[english]ClassTips_4_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!"
1353213532"ClassTips_4_5_MvM" "Măreşte viteza de tragere şi reîncărcare"
1353313533"[english]ClassTips_4_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed"
1354513545"[english]ClassTips_5_4_MvM" "Upgrade your medigun's healing rate"
1354613546"ClassTips_5_5_MvM" "Măreşte cantitatea de bonus de viaţă şi durata acesteia"
1354713547"[english]ClassTips_5_5_MvM" "Upgrade your overheal amount and duration"
13548N/A"ClassTips_5_6_MvM" "Măreşte rata de încarcare a Übercharge-ului şi durata acestuia"
N/A13548"ClassTips_5_6_MvM" "Îmbunătățește-ți rata de încărcare a Übercharge-ului și durata acestuia"
1354913549"[english]ClassTips_5_6_MvM" "Upgrade your Übercharge charge rate and duration"
1355013550"ClassTips_5_7_MvM" "Împarte efectul din Canteen cu partenerul pe care îl vindeci!"
1355113551"[english]ClassTips_5_7_MvM" "Share Power Up Canteen effects with your heal target!"
1356513565"[english]ClassTips_6_7_MvM" "Gain rage on damage and taunt to add massive knockback to your minigun!"
1356613566"ClassTips_7_Count" "7"
1356713567"[english]ClassTips_7_Count" "7"
13568N/A"ClassTips_7_2" "Flamethrower-ul tău este mai eficient atunci când eşti mai aproape de ţinta ta!"
N/A13568"ClassTips_7_2" "Flamethrowerul tău este mai eficient atunci când ești mai aproape de ținta ta!"
1356913569"[english]ClassTips_7_2" "Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!"
1357013570"ClassTips_7_3_MvM" "== În Mann vs. Machine =="
1357113571"[english]ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1357213572"ClassTips_7_4_MvM" "Îmbunătățirea aerului comprimat ajută la stoparea purtătorilor bombei și a alergătorilor"
1357313573"[english]ClassTips_7_4_MvM" "Airblast upgrade helps stop bomb carriers and runners"
13574N/A"ClassTips_7_5_MvM" "Îmbunătățește damage-ul și durata arsurilor la aruncătorul de flăcări"
N/A13574"ClassTips_7_5_MvM" "Îmbunătățește damage-ul și durata arsurilor de la flamethrower"
1357513575"[english]ClassTips_7_5_MvM" "Upgrade flamethrower's afterburn damage and duration"
1357613576"ClassTips_7_6_MvM" "Îmbunătăţeşte capacitatea de muniție"
1357713577"[english]ClassTips_7_6_MvM" "Upgrade your ammo capacity"
1377513775"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Brotherhood of Steel"
1377613776"TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Termină o misiune cu 5 persoane din lista ta de prieteni."
1377713777"[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Complete a mission with 5 people on your Friends List."
13778N/A"TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Hacker-ul bun la toate"
N/A13778"TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Hackerul bun la toate"
1377913779"[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Hack of All Trades"
1378013780"TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Joacă o misiune întreagă cu o singură clasă, şi fă asta cu fiecare clasă."
1378113781"[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Play an entire mission as a single class, and do this for every class."
1452714527"[english]TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "Matchmaking for Mann Up is temporarily disabled."
1452814528"Tip_MvM_1_1" "Sfat: Scout-ul are o rază mai mare la a colecta credite"
1452914529"[english]Tip_MvM_1_1" "Tip: Scouts have a greatly increased credit collection radius"
14530N/A"Tip_MvM_1_2" "Sfat: Îmbunătățește-ți Mad Milk-ul pentru a încetini roboții inamici afectați"
N/A14530"Tip_MvM_1_2" "Sfat: Îmbunătățește-ți Mad Milkul pentru a încetini roboții inamici afectați"
1453114531"[english]Tip_MvM_1_2" "Tip: Upgrade Mad Milk to slow affected enemy robots"
1453214532"Tip_MvM_2_1" "Sfat: Îmbunătățește-ți buff banner-ul pentru a multiplica damage-ul coechipierilor din apropiere"
1453314533"[english]Tip_MvM_2_1" "Tip: Upgrade your buff banner to multiply all nearby teammates damage"
1454514545"[english]Tip_MvM_6_3" "Tip: Upgrade wrench firing speed to quickly repair and upgrade your buildings"
1454614546"Tip_MvM_7_1" "Sfat: Medicii se pot îmbunătăți pentru a împărți abilitățile din canteen-urile lor cu jucătorii pe care îi vindecă"
1454714547"[english]Tip_MvM_7_1" "Tip: Medics can upgrade to share their canteen abilities with the player they are healing"
14548N/A"Tip_MvM_8_1" "Sfat: Îmbunătăţeşte-ţi Jarate-ul pentru a încetini roboţii şi a asista în uciderea inamicilor cu mai multă viaţă"
N/A14548"Tip_MvM_8_1" "Sfat: Îmbunătățește-ți Jarateul pentru a încetini roboții și a asista la uciderea inamicilor cu mai multă viață"
1454914549"[english]Tip_MvM_8_1" "Tip: Upgrade Jarate to slow down robots and assist in killing higher health enemies"
1455014550"Tip_MvM_9_1" "Sfat: Fă un upgrade la cuțit pentru a pătrunde prin armura roboților giganți"
1455114551"[english]Tip_MvM_9_1" "Tip: Upgrade your knife to pierce through giant robot armor"
1546415464"[english]TF_Item_RefurbishItemHeader" "Restore Item"
1546515465"Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
1546615466"[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
15467N/A"Econ_FreeSlot_Plural" "slot-uri"
N/A15467"Econ_FreeSlot_Plural" "sloturi"
1546815468"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
1546915469"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Nu vei putea să te alături din nou acestui meci."
1547015470"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "You will not be able to rejoin this match."
1766817668"[english]TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "One little-known fact about parrots: They WILL peck a hole through a human pirate skull. But they can't peck through solid steel. And if they try? This baby's electrified to the tune of 10,000 volts. Your move, parrots."
1766917669"TF_robo_engineer_rustin" "The Timeless Topper"
1767017670"[english]TF_robo_engineer_rustin" "The Timeless Topper"
17671N/A"TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Majoritatea șepcilor sunt făcute din pâslă, pânza sau alte materiale irezistente care se descompun după doar 10.000 de ani. Timeless Topper-ul este construit ca să dureze mult, cu un strat exterior din resturi de titan și un strat interior din pungi de plastic, cupe de spumă și scutece de unică folosință."
N/A17671"TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Majoritatea pălăriilor sunt făcute din pâslă, pânza sau alte materiale irezistente care se descompun după doar 10.000 de ani. Timeless Topperul este construit ca să dureze mult, cu un strat exterior din resturi de titan și un strat interior din pungi de plastic, cupe de spumă și scutece de unică folosință."
1767217672"[english]TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Most hats are made of felt, canvas or other non-durable cloths that decompose after a mere 10,000 years. The Timeless Topper's built for the long haul, with an outer layer of scrap titanium and an inner core of plastic bags, foam cups and disposable diapers."
1767317673"TF_robo_pyro_figment_filament" "The Filamental"
1767417674"[english]TF_robo_pyro_figment_filament" "The Filamental"
17675N/A"TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Este Pyro-ul tău făcut din curent alternativ sau continuu? Doar electricianul tău știe cu siguranță!"
N/A17675"TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Este Pyroul tău făcut din curent alternativ sau continuu? Doar electricianul tău știe cu siguranță!"
1767617676"[english]TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Is your Pyro made up of alternating current or direct current? Only your electrician knows for sure!"
1767717677"TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "The Strontium Stove Pipe"
1767817678"[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "The Strontium Stove Pipe"
2056220562"[english]Hud_Menu_Taunt_Title" "Taunt"
2056320563"Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Apasă „%lastinv%” pentru a anula"
2056420564"[english]Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel"
20565N/A"Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Apasă '%taunt%' pentru a face o batjocură cu arma sau a lua parte la o batjocură colectivă"
N/A20565"Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Apasă „%taunt%” pentru batjocura armei sau pentru a te alătura batjocurei colective"
2056620566"[english]Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Hit '%taunt%' to Weapon Taunt or join a partner taunt"
2056720567"Hud_Menu_Taunt_NoItem" "Niciun obiect"
2056820568"[english]Hud_Menu_Taunt_NoItem" "No Item"
2128821288"[english]Vote_NextLevel" "Next Map"
2128921289"Vote_ScrambleTeams" "Amestecă Echipele"
2129021290"[english]Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
21291N/A"Vote_ChangeMission" "Schimbă Misiune"
N/A21291"Vote_ChangeMission" "Schimbă misiunea"
2129221292"[english]Vote_ChangeMission" "Change Mission"
2129321293"Vote_TeamAutoBalance_Enable" "Permite Autoechilibrarea Echipelor"
2129421294"[english]Vote_TeamAutoBalance_Enable" "Enable Team AutoBalance"
2244822448"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "ETF2L Highlander Open Participation Medal"
2244922449"TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Jaunty Pin 2015"
2245022450"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Jaunty Pin 2015"
22451N/A"TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Acordat celor care au contribuit sau participat la evenimentul caritabil \"Tip of the Hats\""
N/A22451"TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Acordată celor care au contribuit sau au participat la evenimentul caritabil „Tip of the Hats”"
2245222452"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Tip of the Hats charity event"
2245322453"TF_NoHat_Style" "Nicio pălărie"
2245422454"[english]TF_NoHat_Style" "No Hat"
2246222462"[english]ItemHistory_Action_Traded" "Traded"
2246322463"ItemHistory_Action_Delete" "Ai șters asta"
2246422464"[english]ItemHistory_Action_Delete" "You deleted this"
22465N/A"ItemHistory_Action_Banned" "Ban-at"
N/A22465"ItemHistory_Action_Banned" "Banat"
2246622466"[english]ItemHistory_Action_Banned" "Banned"
2246722467"ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Folosit la fabricat"
2246822468"[english]ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Used in crafting"
2335823358"[english]Msg_PasstimeBallGet" "got the jack!"
2335923359"Msg_PasstimeScoreCount" "a marcat %s1 puncte!"
2336023360"[english]Msg_PasstimeScoreCount" "scored %s1 points!"
23361N/A"Msg_PasstimeScore" "marcat!"
N/A23361"Msg_PasstimeScore" "a marcat!"
2336223362"[english]Msg_PasstimeScore" "scored!"
2336323363"Msg_PasstimePassComplete" "a pasat"
2336423364"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed"
2658326583"[english]TF_TauntTableTantrum" "Taunt: The Table Tantrum"
2658426584"TF_TauntTableTantrum_Desc" "Batjocură pentru Heavy\nCâștigă dezbateri în stilul filozofilor antici, din timpurile de dinainte de limbaj, dar după mese."
2658526585"[english]TF_TauntTableTantrum_Desc" "Heavy Taunt\nWin debates like ancient philosophers in the time before language but after tables."
N/A26586"TF_TauntTableTantrum_AdText" "-Batjocură Heavy\n-Câștigă dezbateri așa cum făceau filozofii antici care preferau să mănânce înainte de a vorbi."
N/A26587"[english]TF_TauntTableTantrum_AdText" "-Heavy Taunt\n-Win debates like ancient philosophers in the time before language but after tables."
2658626588"TF_TauntBoilingPoint" "Taunt: The Boiling Point"
2658726589"[english]TF_TauntBoilingPoint" "Taunt: The Boiling Point"
2658826590"TF_TauntBoilingPoint_Desc" "Ridică-ți furia și gătitul la următorul nivel. Care este podeaua."
2673626738"[english]TF_ShowPromotionalCodesButton" "Show 'View Promotional Codes' button"
2673726739"Tooltip_ShowPromotionalCodesButton" "Comută butonul \"Vezi coduri promoționale\" din meniul principal pentru jucătorii care au folosit \"RIFT Well Spun Hat Claim Code\"."
2673826740"[english]Tooltip_ShowPromotionalCodesButton" "Toggles the 'View Promotional Codes' button in the main menu for players that have used the 'RIFT Well Spun Hat Claim Code'."
N/A26741"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Gold" "Rally Call 2017 - 1st place Medal"
N/A26742"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Gold" "Rally Call 2017 - 1st place Medal"
N/A26743"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Silver" "Rally Call 2017 - 2nd Place Medal"
N/A26744"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Silver" "Rally Call 2017 - 2nd Place Medal"
N/A26745"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_White" "Rally Call 2017 Participant/Helper Medal"
N/A26746"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_White" "Rally Call 2017 Participant/Helper Medal"
N/A26747"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Purple" "Rally Call 2017 Donator Medal"
N/A26748"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Purple" "Rally Call 2017 Donator Medal"
N/A26749"TF_TournamentMedal_72hr_winter_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Winter Participant"
N/A26750"[english]TF_TournamentMedal_72hr_winter_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Winter Participant"
N/A26751"TF_SurveyQuestion_MapQuality" "Te rugăm să evalueazi calitatea hărții pe care tocmai ai jucat-o:"
N/A26752"[english]TF_SurveyQuestion_MapQuality" "Please rate the quality of the map you just played:"
N/A26753"TF_SurveyQuestion_CompInquiry" "Dacă nu joci modul competitiv în mod regulat, te rugăm să alegi una dintre variantele următoare: "
N/A26754"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry" "If you don't play competitive mode regularly, please select one of the following: "
N/A26755"TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer0" "Nu-mi place formatul 6v6."
N/A26756"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer0" "I don't enjoy the 6v6 format."
N/A26757"TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer1" "Mă îngrijorează meciurile echilibrate."
N/A26758"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer1" "I'm concerned about balanced matches."
N/A26759"TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer2" "Durata de căutare a meciurilor e prea lungă."
N/A26760"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer2" "Matchmaking times are too long."
N/A26761"TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer3" "E prea multă presiune pentu a te descurca bine."
N/A26762"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer3" "There is too much pressure to do well."
N/A26763"TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer4" "Niciuna de mai sus."
N/A26764"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer4" "None of the above."
N/A26765"TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer5" "Joc modul competitiv în mod regulat."
N/A26766"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer5" "I play Competitive Mode regularly."
N/A26767"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry" "Dacă nu joci modul ocazional în mod regulat, te rugăm să alegi una dintre variantele următoare: "
N/A26768"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry" "If you don't play casual mode regularly, please select one of the following: "
N/A26769"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer0" "Prefer formatul 6v6."
N/A26770"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer0" "I prefer the 6v6 format."
N/A26771"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer1" "Mă îngrijorează meciurile echilibrate."
N/A26772"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer1" "I'm concerned about balanced matches."
N/A26773"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer2" "Nu se ține cont de rangul meu de-a lungul timpului."
N/A26774"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer2" "It doesn't track my skill over time."
N/A26775"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer3" "Meciurile nu sunt luate în serios."
N/A26776"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer3" "The games aren't taken seriously."
N/A26777"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer4" "Niciuna de mai sus."
N/A26778"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer4" "None of the above."
N/A26779"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer5" "Joc modul ocazional în mod regulat."
N/A26780"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer5" "I play Casual Mode regularly."
N/A26781"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo" "Promoție pentru coloana sonoră a Team Fortress 2"
N/A26782"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo" "Team Fortress 2 Soundtrack Promo"
2673926783"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Desc" "
2674026784 
2674126785"
2674226786"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Desc" ""
N/A26787"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package" "Ce e în cutia cu coloana sonoră a Team Fortress 2?"
N/A26788"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Team Fortress 2 Soundtrack Box?"
N/A26789"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Deschide cutia cu coloana sonoră a Team Fortress 2 pentru a descoperi conținutul său."
N/A26790"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Open the Team Fortress 2 Soundtrack Box to reveal its contents."
N/A26791"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Gold Medal"
N/A26792"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Gold Medal"
N/A26793"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Silver_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Silver Medal"
N/A26794"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Silver_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Silver Medal"
N/A26795"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Bronze_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Bronze Medal"
N/A26796"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Bronze_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Bronze Medal"
N/A26797"TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Participation_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Participation Medal"
N/A26798"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Participation_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Participation Medal"
N/A26799"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Gold" "ETF2L Highlander High/Mid Gold Medal"
N/A26800"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Gold" "ETF2L Highlander High/Mid Gold Medal"
N/A26801"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Silver" "ETF2L Highlander High/Mid Silver Medal"
N/A26802"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Silver" "ETF2L Highlander High/Mid Silver Medal"
N/A26803"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Bronze" "ETF2L Highlander High/Mid Bronze Medal"
N/A26804"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Bronze" "ETF2L Highlander High/Mid Bronze Medal"
N/A26805"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Playoff" "ETF2L Highlander High/Mid Playoff Medal"
N/A26806"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Playoff" "ETF2L Highlander High/Mid Playoff Medal"
N/A26807"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Participation" "ETF2L Highlander High/Mid Participation Medal"
N/A26808"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Participation" "ETF2L Highlander High/Mid Participation Medal"
N/A26809"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Gold" "ETF2L Highlander Open 2 Gold Medal"
N/A26810"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Gold" "ETF2L Highlander Open 2 Gold Medal"
N/A26811"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Silver" "ETF2L Highlander Open 2 Silver Medal"
N/A26812"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Silver" "ETF2L Highlander Open 2 Silver Medal"
N/A26813"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Bronze" "ETF2L Highlander Open 2 Bronze Medal"
N/A26814"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Bronze" "ETF2L Highlander Open 2 Bronze Medal"
N/A26815"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Participation" "ETF2L Highlander Open 2 Participation Medal"
N/A26816"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Participation" "ETF2L Highlander Open 2 Participation Medal"
N/A26817"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_1st" "Chapelaria 6v6 Legatus 1st Place"
N/A26818"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_1st" "Chapelaria 6v6 Legatus 1st Place"
N/A26819"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_2nd" "Chapelaria 6v6 Legatus 2nd Place"
N/A26820"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_2nd" "Chapelaria 6v6 Legatus 2nd Place"
N/A26821"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_3rd" "Chapelaria 6v6 Legatus 3rd Place"
N/A26822"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_3rd" "Chapelaria 6v6 Legatus 3rd Place"
N/A26823"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_Participant" "Chapelaria 6v6 Legatus Participant"
N/A26824"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_Participant" "Chapelaria 6v6 Legatus Participant"
N/A26825"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_1st" "Chapelaria 6v6 Gladiator 1st Place"
N/A26826"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_1st" "Chapelaria 6v6 Gladiator 1st Place"
N/A26827"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_2nd" "Chapelaria 6v6 Gladiator 2nd Place"
N/A26828"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_2nd" "Chapelaria 6v6 Gladiator 2nd Place"
N/A26829"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_3rd" "Chapelaria 6v6 Gladiator 3rd Place"
N/A26830"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_3rd" "Chapelaria 6v6 Gladiator 3rd Place"
N/A26831"TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_Participant" "Chapelaria 6v6 Gladiator Participant"
N/A26832"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_Participant" "Chapelaria 6v6 Gladiator Participant"
N/A26833"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_1st" "Chapelaria Ultiduo 1st Place"
N/A26834"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_1st" "Chapelaria Ultiduo 1st Place"
N/A26835"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_2nd" "Chapelaria Ultiduo 2nd Place"
N/A26836"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_2nd" "Chapelaria Ultiduo 2nd Place"
N/A26837"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_3rd" "Chapelaria Ultiduo 3rd Place"
N/A26838"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_3rd" "Chapelaria Ultiduo 3rd Place"
N/A26839"TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Participant" "Chapelaria Ultiduo Participant"
N/A26840"[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Participant" "Chapelaria Ultiduo Participant"
N/A26841"TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Gold" "RGB LAN 1st Place"
N/A26842"[english]TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Gold" "RGB LAN 1st Place"
N/A26843"TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Silver" "RGB LAN 2nd Place"
N/A26844"[english]TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Silver" "RGB LAN 2nd Place"
N/A26845"TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Bronze" "RGB LAN 3rd Place"
N/A26846"[english]TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Bronze" "RGB LAN 3rd Place"
N/A26847"TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Participant" "RGB LAN Participant"
N/A26848"[english]TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Participant" "RGB LAN Participant"
N/A26849"TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017" "Mappers vs. Machines Participant Medal 2017"
N/A26850"[english]TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017" "Mappers vs. Machines Participant Medal 2017"
N/A26851"TF_TournamentMedal_CappingTV_Gold" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 1st Place"
N/A26852"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_Gold" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 1st Place"
N/A26853"TF_TournamentMedal_CappingTV_Silver" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 2nd Place"
N/A26854"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_Silver" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 2nd Place"
N/A26855"TF_TournamentMedal_CappingTV_Bronze" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 3rd Place"
N/A26856"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_Bronze" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 3rd Place"
N/A26857"TF_TournamentMedal_CappingTV_Participant" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl Participant"
N/A26858"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_Participant" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl Participant"
N/A26859"TF_Wearable_Turntable" "Pick-up"
N/A26860"[english]TF_Wearable_Turntable" "Turntable"
2674326861"TF_AudioFile" "Fișier audio"
2674426862"[english]TF_AudioFile" "Audio File"
N/A26863"TF_AudioFile_Desc" "Hârşâit de la zero."
N/A26864"[english]TF_AudioFile_Desc" "Made from scratch."
N/A26865"TF_Medal_HugsTF_2017" "Heartfelt Hug"
N/A26866"[english]TF_Medal_HugsTF_2017" "Heartfelt Hug"
N/A26867"TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Acordată celor care au contribuit sau au participat la evenimentul caritabil „Hugh.tf 2017”"
N/A26868"[english]TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2017 charity event"
N/A26869"TF_TournamentMedal_Summer2017" "Vara 2017"
N/A26870"[english]TF_TournamentMedal_Summer2017" "Summer 2017"
N/A26871"TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Gold" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Gold Medal"
N/A26872"[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Gold" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Gold Medal"
N/A26873"TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Silver" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Silver Medal"
N/A26874"[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Silver" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Silver Medal"
N/A26875"TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Bronze" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Bronze Medal"
N/A26876"[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Bronze" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Bronze Medal"
N/A26877"TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Participant" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Participation Medal"
N/A26878"[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Participant" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Participation Medal"
N/A26879"TF_Wearable_MailBag" "Geantă de poștă"
N/A26880"[english]TF_Wearable_MailBag" "Mail Bag"
N/A26881"RainyDayCosmetics_collection" "Colecția de accesorii Rainy Day"
N/A26882"[english]RainyDayCosmetics_collection" "Rainy Day Cosmetics Collection"
N/A26883"RainyDayCosmetics_collection_desc" "Obiecte din colecția de accesorii Rainy Day:"
N/A26884"[english]RainyDayCosmetics_collection_desc" "Items from the Rainy Day Cosmetics Collection:"
N/A26885"Footer_RainyDayCosmetics" "Conținutul poate fi de calitate Strange sau o pălărie Unusual Rainy Day"
N/A26886"[english]Footer_RainyDayCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
N/A26887"TF_RainyDayCosmeticCase" "Rainy Day Cosmetic Case"
N/A26888"[english]TF_RainyDayCosmeticCase" "Rainy Day Cosmetic Case"
N/A26889"TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Această cutie este încuiată și necesită o\ncheie Rainy Day Cosmetic pentru a fi deschisă.\n\nConține un obiect creat de comunitate \ndin colecția de accesorii Rainy Day."
N/A26890"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nRainy Day Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Rainy Day Cosmetic Collection."
N/A26891"TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "-Conține accesorii create de comunitate\n-Necesită o cheie Rainy Day Cosmetic pentru a fi deschisă\n-Conținutul poate fi de calitate Strange sau o pălărie Unusual Rainy Day"
N/A26892"[english]TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Rainy Day Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
N/A26893"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Rainy Day Cosmetic Key"
N/A26894"[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Rainy Day Cosmetic Key"
N/A26895"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_desc" "Folosită pentru a deschide o cutie cu accesorii Rainy Day"
N/A26896"[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_desc" "Used to open a Rainy Day Cosmetic Case"
N/A26897"TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_AdText" "-Folosită pentru a deschide o cutie cu accesorii Rainy Day\n-Conținutul poate fi de calitate Strange sau o pălărie Unusual Rainy Day"
N/A26898"[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Rainy Day Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat"
N/A26899"TF_spr17_plumbers_cap" "Plumber's Cap"
N/A26900"[english]TF_spr17_plumbers_cap" "Plumber's Cap"
N/A26901"TF_spr17_the_upgrade" "Upgrade"
N/A26902"[english]TF_spr17_the_upgrade" "The Upgrade"
N/A26903"TF_spr17_pocket_pauling" "Pocket Pauling"
N/A26904"[english]TF_spr17_pocket_pauling" "Pocket Pauling"
N/A26905"TF_spr17_flakcatcher" "Flakcatcher"
N/A26906"[english]TF_spr17_flakcatcher" "Flakcatcher"
N/A26907"TF_spr17_down_under_duster" "Down Under Duster"
N/A26908"[english]TF_spr17_down_under_duster" "Down Under Duster"
N/A26909"TF_spr17_guilden_guardian" "Guilden Guardian"
N/A26910"[english]TF_spr17_guilden_guardian" "Guilden Guardian"
N/A26911"TF_spr17_hawk_eyed_hunter" "Hawk-Eyed Hunter"
N/A26912"[english]TF_spr17_hawk_eyed_hunter" "Hawk-Eyed Hunter"
N/A26913"TF_spr17_airtight_arsonist" "Airtight Arsonist"
N/A26914"[english]TF_spr17_airtight_arsonist" "Airtight Arsonist"
N/A26915"TF_spr17_field_practice" "Field Practice"
N/A26916"[english]TF_spr17_field_practice" "Field Practice"
N/A26917"TF_spr17_blast_defense" "Blast Defense"
N/A26918"[english]TF_spr17_blast_defense" "Blast Defense"
N/A26919"TF_spr17_warhood" "Warhood"
N/A26920"[english]TF_spr17_warhood" "Warhood"
N/A26921"TF_spr17_the_lightning_lid" "Lightning Lid"
N/A26922"[english]TF_spr17_the_lightning_lid" "The Lightning Lid"
N/A26923"TF_spr17_legendary_lid" "Legendary Lid"
N/A26924"[english]TF_spr17_legendary_lid" "Legendary Lid"
N/A26925"TF_spr17_messengers_mail_bag" "Messenger's Mail Bag"
N/A26926"[english]TF_spr17_messengers_mail_bag" "Messenger's Mail Bag"
N/A26927"TF_spr17_flash_of_inspiration" "Flash of Inspiration"
N/A26928"[english]TF_spr17_flash_of_inspiration" "Flash of Inspiration"
N/A26929"TF_spr17_double_observatory" "Head Mounted Double Observatory"
N/A26930"[english]TF_spr17_double_observatory" "Head Mounted Double Observatory"
N/A26931"TF_spr17_wingman" "Airborne Attire"
N/A26932"[english]TF_spr17_wingman" "Airborne Attire"
N/A26933"TF_spr17_archers_sterling" "Archer's Sterling"
N/A26934"[english]TF_spr17_archers_sterling" "Archer's Sterling"
N/A26935"TF_spr17_speedsters_spandex" "Speedster's Spandex"
N/A26936"[english]TF_spr17_speedsters_spandex" "Speedster's Spandex"
N/A26937"TF_TournamentMedal_armsrace3" "Arms Race 3"
N/A26938"[english]TF_TournamentMedal_armsrace3" "Arms Race 3"
2674526939}
2674626940}