Template:PatchDiff/June 11, 2014 Patch/tf/resource/tf german.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
14951495"[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points and push payload carts twice as fast as other classes."
14961496"Tip_1_3" "Als Scout sind Sie am effektivsten, wenn Sie in Bewegung bleiben und Ihre Geschwindigkeit zu Ihrem Vorteil nutzen."
14971497"[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage."
1498N/A"Tip_1_4" "Als Scount eignet sich Ihre Pistole hervorragend dafür, Gegnern aus größerer Distanz Schaden zuzufügen."
N/A1498"Tip_1_4" "Als Scout eignet sich Ihre Pistole hervorragend dafür, Gegnern aus größerer Distanz Schaden zuzufügen."
14991499"[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance."
15001500"Tip_1_5" "Als Scout fügt Ihre Scattergun auf kurze Entfernungen großen Schaden zu und kann die meisten Klassen dabei mit 2 Schüssen erledigen."
15011501"[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits."
17771777"[english]TF_Achievements_Title" "My Achievements"
17781778"TF_Rankings_Title" "Rangliste"
17791779"[english]TF_Rankings_Title" "Ranking"
1780N/A"TF_Controller_Title" "Gamepad"
N/A1780"TF_Controller_Title" "Controller"
17811781"[english]TF_Controller_Title" "Controller"
17821782"TF_Options_Title" "Optionen"
17831783"[english]TF_Options_Title" "Options"
17841784"TF_Quit_Title" "Beenden"
17851785"[english]TF_Quit_Title" "Quit"
1786N/A"TF_Paused_Title" "Team Fortress Optionen"
N/A1786"TF_Paused_Title" "Team Fortress-Optionen"
17871787"[english]TF_Paused_Title" "Team Fortress Options"
17881788"TF_ModifyMatch_Title" "Sitzung modifizieren"
17891789"[english]TF_ModifyMatch_Title" "Modify Session"
42114211"[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentle Manne's Service Medal"
42124212"Item_Giveaway_NoItem" "Warten auf Gegenstand..."
42134213"[english]Item_Giveaway_NoItem" "Waiting for item..."
4214N/A"Item_Found" "�%s1� hat Folgendes gefunden:: %s2 %s3"
N/A4214"Item_Found" "�%s1� hat gefunden:: %s2 %s3"
42154215"[english]Item_Found" "�%s1� has found:: %s2 %s3"
4216N/A"Item_Crafted" "�%s1� hat Folgendes hergestellt:: %s2 %s3"
N/A4216"Item_Crafted" "�%s1� hat hergestellt:: %s2 %s3"
42174217"[english]Item_Crafted" "�%s1� has crafted:: %s2 %s3"
42184218"Item_BlacklistedInMatch" "Gegenstand \"%s1\" wurde in diesem Match von der Server-Whitelist deaktiviert."
42194219"[english]Item_BlacklistedInMatch" "Item '%s1' has been disabled in this tournament match by the server whitelist."
52875287"[english]TF_Usable_Duel" "Dueling Mini-Game"
52885288"TF_Usable_Duel_Desc" "Hinterfragt ein gegnerischer Spieler Ihre Fähigkeiten, persönliche Hygiene und/oder Ahnen?\nBenutzen Sie diese eleganten Feuerwaffen um sie zum Duell zu fordern!\nEinzelheiten finden Sie im Mann Co. Katalog."
52895289"[english]TF_Usable_Duel_Desc" "Is an enemy player questioning your skills, personal hygiene, and/or ancestry?\nUse these stylish firearms to challenge them to a duel!\nSee the Mann Co. Catalog for full details."
5290N/A"TF_Duel_Request" "%initiator% hat Sie zu einem Duell herausgefordert! Werden Sie Ihre Ehre verteidigen?"
N/A5290"TF_Duel_Request" "�%initiator%� hat Sie zu einem Duell herausgefordert! Werden Sie Ihre Ehre verteidigen?"
52915291"[english]TF_Duel_Request" "�%initiator%� has challenged you to a duel! Will you defend your honor?"
5292N/A"TF_Duel_Challenge" "%initiator% hat %target% zum Duell herausgefordert!"
N/A5292"TF_Duel_Challenge" "�%initiator%� hat �%target%� zum Duell herausgefordert!"
52935293"[english]TF_Duel_Challenge" "�%initiator%� has challenged �%target%� to a duel!"
5294N/A"TF_Duel_Accept" "%initiator% hat %target% zum Duell herausgefordert, und die Herausforderung wurde angenommen!"
N/A5294"TF_Duel_Accept" "�%target%� hat die Herausforderung zum Duell von �%initiator%� angenommen!"
52955295"[english]TF_Duel_Accept" "�%target%� has agreed to duel with �%initiator%�!"
5296N/A"TF_Duel_Decline" "%initiator% hat %target% zum Duell herausgefordert, aber die Herausforderung wurde abgelehnt!"
N/A5296"TF_Duel_Decline" "�%target%� hat die ehrenhafte Herausforderung zum Duell von �%initiator%� abgelehnt!"
52975297"[english]TF_Duel_Decline" "Cowardly �%target%� has rejected a duel with the Honorable �%initiator%�!"
52985298"TF_Duel_Decline2" "�%target%� hat zu viel Angst vor einem Duell mit �%initiator%� und lehnt die Herausforderung ab!"
52995299"[english]TF_Duel_Decline2" "�%target%� is afraid to duel with �%initiator%� and rejects their challenge!"
53005300"TF_Duel_Decline3" "�%target%� hat keine Chance gegen �%initiator%� und lehnt ein Duell ab!"
53015301"[english]TF_Duel_Decline3" "�%target%� is no match for �%initiator%� and refuses to duel!"
5302N/A"TF_Duel_Win" "%winner% hat %loser% im Duell mit %winner_score% zu %loser_score% Punkten besiegt!"
N/A5302"TF_Duel_Win" "�%winner%� hat �%loser%� im Duell mit �%winner_score%� zu �%loser_score%� Punkten besiegt!"
53035303"[english]TF_Duel_Win" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel with a score of �%winner_score%� to �%loser_score%�!"
5304N/A"TF_Duel_Win_SwappedTeams" "%winner% hat %loser% im Duell besiegt, weil %loser% das Team gewechselt hat."
N/A5304"TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� hat �%loser%� im Duell besiegt, weil �%loser%� das Team gewechselt hat."
53055305"[english]TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� changed teams."
5306N/A"TF_Duel_Win_Disconnect" "%winner% hat %loser% im Duell besiegt, weil %loser% das Spiel verlassen hat."
N/A5306"TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� hat �%loser%� im Duell besiegt, weil �%loser%� das Spiel verlassen hat."
53075307"[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� left the game."
5308N/A"TF_Duel_Tie" "Das Duell zwischen %initiator% und %target% ist unentschieden ausgegangen!"
N/A5308"TF_Duel_Tie" "Das Duell zwischen �%initiator%� und �%target%� ist mit je �%score%� Punkten unentschieden ausgegangen!"
53095309"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each!"
53105310"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Das Duell zwischen �%initiator%� und �%target%� wurde beendet, da die Karte gewechselt wurde. Ein Duell-Minispiel von �%initiator%� wurde nicht benutzt."
53115311"[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because the level has changed. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
55515551"[english]NewItemMethod_Dropped" "You �Found�:"
55525552"NewItemMethod_Crafted" "Sie haben �hergestellt�:"
55535553"[english]NewItemMethod_Crafted" "You �Crafted�:"
5554N/A"NewItemMethod_Traded" "Sie haben im Handel erhalten:"
N/A5554"NewItemMethod_Traded" "Sie haben �im Handel erhalten�:"
55555555"[english]NewItemMethod_Traded" "You �Traded for�:"
55565556"NewItemMethod_Purchased" "Sie haben �erworben�:"
55575557"[english]NewItemMethod_Purchased" "You �Purchased�:"
55615561"[english]NewItemMethod_Gifted" "You �Received a Gift�:"
55625562"NewItemMethod_Promotion" "Sie haben �einen Shop-Werbegegenstand erhalten�:"
55635563"[english]NewItemMethod_Promotion" "You �Received a Store Promotion Item�:"
5564N/A"NewItemMethod_Earned" "Sie haben �erhalten:"
N/A5564"NewItemMethod_Earned" "Sie haben �erhalten�:"
55655565"[english]NewItemMethod_Earned" "You �Earned�:"
55665566"NewItemMethod_Refunded" "Ihnen wurde �erstattet�:"
55675567"[english]NewItemMethod_Refunded" "You �Were Refunded�:"
5568N/A"NewItemMethod_Support" "Sie haben vom Support Gegenstände erhalten:"
N/A5568"NewItemMethod_Support" "Sie haben vom �Support� Gegenstände erhalten:"
55695569"[english]NewItemMethod_Support" "�Customer Support� Granted You:"
55705570"OpenSpecificLoadout" "%s1-AUSRÜSTUNG ANZEIGEN..."
55715571"[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..."
56035603"[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items"
56045604"ToolConfirmWarning" "Denken Sie daran: Sobald Sie ein Werkzeug benutzt haben, ist es weg!"
56055605"[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!"
5606N/A"ToolItemRenameOldItemName" "Aktueller Name des Gegenstandes:"
N/A5606"ToolItemRenameOldItemName" "Aktueller Name des Gegenstands:"
56075607"[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:"
5608N/A"ToolItemRenameNewItemName" "Neuer Name des Gegenstandes:"
N/A5608"ToolItemRenameNewItemName" "Neuer Name des Gegenstands:"
56095609"[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:"
56105610"ToolDialogTitle" "�Anwendung von �%s1� auf �%s2"
56115611"[english]ToolDialogTitle" "�Using �%s1� on �%s2"
56475647"[english]TF_T" "Tool"
56485648"TF_T_Nt" "Namensschild"
56495649"[english]TF_T_Nt" "Name Tag"
5650N/A"TF_Tool_Nametag_Desc" "Ändert den Namen eines Gegenstandes in Ihrem Rucksack"
N/A5650"TF_Tool_Nametag_Desc" "Ändert den Namen eines Gegenstands in Ihrem Rucksack"
56515651"[english]TF_Tool_Nametag_Desc" "Changes the name of an item in your backpack"
56525652"TF_Tool_DecoderRing" "Mann Co. Vorratskistenschlüssel"
56535653"[english]TF_Tool_DecoderRing" "Mann Co. Supply Crate Key"
57095709"[english]TF_Date_GMT" " GMT"
57105710"Attrib_CannotTrade" "Nicht handelbar"
57115711"[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable"
5712N/A"Attrib_DisguiseOnBackstab" "Nach einem erfolgreichen Rückenstich gegen ein menschliches Ziel
N/A5712"Attrib_DisguiseOnBackstab" "Nach einem erfolgreichen Rückenstich gegen ein menschliches Ziel,
57135713verkleiden Sie sich schnell als Ihr Opfer"
57145714"[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab against a human target, you rapidly disguise as your victim"
57155715"Attrib_CannotDisguise" "Träger kann sich nicht verkleiden"
58685868"[english]TF_Employee_Badge_C_Desc" "Even though you were late to the party, you were still the life of it."
58695869"TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "Der Orden eines wahren Kriegers; denen verliehen, die sogar schon vor Beginn der Schlacht gekämpft haben."
58705870"[english]TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "A true warrior's medal, given to those who fought before the battle even started."
5871N/A"Item_Traded" "�%s1� hat Folgendes durch Handel erhalten:: %s2 %s3"
N/A5871"Item_Traded" "�%s1� hat im Handel erhalten:: %s2 %s3"
58725872"[english]Item_Traded" "�%s1� has traded for:: %s2 %s3"
5873N/A"Item_Purchased" "�%s1� hat Folgendes gekauft:: %s2 %s3"
N/A5873"Item_Purchased" "�%s1� hat gekauft:: %s2 %s3"
58745874"[english]Item_Purchased" "�%s1� has purchased:: %s2 %s3"
5875N/A"Item_FoundInCrate" "�%s1� hat Folgendes ausgepackt:: %s2 %s3"
N/A5875"Item_FoundInCrate" "�%s1� hat ausgepackt:: %s2 %s3"
58765876"[english]Item_FoundInCrate" "�%s1� has unboxed:: %s2 %s3"
58775877"Item_Gifted" "�%s1� hat ein Geschenk erhalten:: %s2 %s3"
58785878"[english]Item_Gifted" "�%s1� has received a gift:: %s2 %s3"
5879N/A"Item_Earned" "�%s1� hat Folgendes verdient:: %s2 %s3"
N/A5879"Item_Earned" "�%s1� hat sich verdient:: %s2 %s3"
58805880"[english]Item_Earned" "�%s1� has earned:: %s2 %s3"
5881N/A"Item_Refunded" "�%s1� hat Folgendes erstattet bekommen:: %s2 %s3"
N/A5881"Item_Refunded" "�%s1� hat erstattet bekommen:: %s2 %s3"
58825882"[english]Item_Refunded" "�%s1� has been refunded:: %s2 %s3"
58835883"Normal" "Normal"
58845884"[english]Normal" "Normal"
59405940"[english]StoreItemsExplanation_Text" "Items indicate their price and whether they are currently on sale. Selecting an item lets you add it to your cart or preview the item before you buy it."
59415941"StoreDetailsExplanation_Title" "Details zum Gegenstand"
59425942"[english]StoreDetailsExplanation_Title" "Item Details"
5943N/A"StoreDetailsExplanation_Text" "Die Detailansicht beschreibt die spezifischen Eigenschaften des Gegenstandes, beispielsweise die Auswirkungen auf das Spielgeschehen und wie er genutzt wird."
N/A5943"StoreDetailsExplanation_Text" "Die Detailansicht beschreibt die spezifischen Eigenschaften des Gegenstands, beispielsweise die Auswirkungen auf das Spielgeschehen und wie er genutzt wird."
59445944"[english]StoreDetailsExplanation_Text" "The item details window describes the item's specific characteristics, such as gameplay effects the item has or how it's used."
59455945"StorePreviewExplanation_Title" "Gegenstandsvorschau"
59465946"[english]StorePreviewExplanation_Title" "Item Preview"
60986098"[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency."
60996099"StoreCheckout_NoAccount" "Ihr Steam-Account ist momentan nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie den Einkauf später erneut durchzuführen."
61006100"[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later."
6101N/A"StoreCheckout_InsufficientFunds" "Ihre Guthaben reicht nicht für den Abschluss dieses Einkaufs."
N/A6101"StoreCheckout_InsufficientFunds" "Sie haben nicht genug Guthaben, um den Kauf abzuschließen."
61026102"[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase."
61036103"StoreCheckout_TimedOut" "Die Zeit für diese Transaktion ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie erneut, den Einkauf durchzuführen."
61046104"[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again."
61706170"[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in your action slot."
61716171"TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "Dieses Minigame wurde bereits gestartet."
61726172"[english]TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "That mini-game has already been started."
6173N/A"TF_GiftedItems" "%s1 hat %s2 ein Geschenk gemacht!"
N/A6173"TF_GiftedItems" "�%s1� hat �%s2� ein Geschenk gemacht!"
61746174"[english]TF_GiftedItems" "�%s1� has given a gift to �%s2!�"
61756175"TF_GifterText_Random" "�%recipient%� wurde zufällig ausgewählt und erhält ein Geschenk von �%giver%�!"
61766176"[english]TF_GifterText_Random" "�%recipient%� was selected at random to receive a gift from �%giver%�!"
63686368"[english]TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "This weapon cannot perform �RANDOM CRITICAL HITS�. Normal weapons have a chance to perform critical hits randomly, but this one does not. Other items and effects that cause critical hits to occur, like The Kritzkrieg, can still force this weapon to perform critical hits."
63696369"TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "Diese Waffe bewirkt, dass von ihr getroffene Feinde �BLUTEN�. Blutende Spieler verlieren im angesetzten Zeitraum mit jeder Sekunde an Gesundheit. Die Blutung wird gestillt, wenn der blutende Spieler auf beliebige Art geheilt wird."
63706370"[english]TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "This weapon causes enemies hurt by it to �BLEED�. Bleeding players will lose health every second for the specified amount of time. Bleeding will stop if the bleeding player is healed in any way."
6371N/A"TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Die Verwendung dieses Gegenstandes ist auf ein bestimmtes �Feiertagsereignis� �beschränkt�. Es kann nur während des eingestellten Feiertages in einer Klassenausrüstung genutzt werden."
N/A6371"TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Die Verwendung dieses Gegenstands ist auf ein bestimmtes �Feiertagsereignis� �beschränkt�. Es kann nur während des eingestellten Feiertages in einer Klassenausrüstung genutzt werden."
63726372"[english]TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Usage of this item is �restricted� to a specific �holiday event�. It can only be equipped in a class loadout during the specified holiday."
63736373"TF_Armory_Item_AchievementReward" "Dieser Gegenstand ist eine �Errungenschaftsbelohnung� für den Abschluss der Errungenschaft �'%s1'�."
63746374"[english]TF_Armory_Item_AchievementReward" "This item is an �Achievement Reward� for completing the �'%s1'� achievement."
6375N/A"TF_Armory_Item_InSet" "Dieser Gegenstand ist Teil des Sets �%s1�. Manche Gegenstandssets bringen zusätzliche Vorteile, wenn das gesamte Set zur selben Zeit angelegt ist. Das Set �%s1� bringt folgenden �Gegenstandsset-Bonus�:"
N/A6375"TF_Armory_Item_InSet" "Dieser Gegenstand ist Teil des Sets ��%s1�. Manche Gegenstandssets bringen zusätzliche Vorteile, wenn das gesamte Set zur selben Zeit angelegt ist. Das Set ��%s1�� bringt folgenden �Gegenstandsset-Bonus�:"
63766376"[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of ��%s1� item set. Some item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time. The ��%s1�� set will provide this �Item Set Bonus�:\n"
63776377"TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "Dieser �Action-Gegenstand� spielt bei Anwendung eine �Benutzerdefinierte Verspottung� ab."
63786378"[english]TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "This �Action Item� plays a �Custom Taunt� when used."
64066406"[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: "
64076407"TF_Armory_Item_Action" "Dieser Gegenstand ist ein Aktionsgegenstand�. Bestücken Sie damit den Aktionsslot einer Klassenausrüstung und drücken Sie dann die Taste \"Gegenstand in Aktionsslot verwenden\"�, die über die Tastatureinstellungen eingebunden werden kann."
64086408"[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an �Action Item�. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the �'Use Item in Action Slot'� key, which can be bound in the Keyboard Settings."
6409N/A"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Dieser Gegenstand erstellt Statistiken zu allen Duellen und hält die Resultate des letzten Duells bereit. Nach zehn gewonnen Spielen steigt sein Level um 1 (bis zu Level 100) und Sie erhalten ein neues Duell-Minispiel, sowie einen kostenlosen Gegenstand. Nach jeweils 25 Leveln erhöht sich die Stufe dieses Gegenstandes."
N/A6409"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Dieser Gegenstand erstellt Statistiken zu allen Duellen und hält die Resultate des letzten Duells bereit. Nach zehn gewonnen Spielen steigt sein Level um 1 (bis zu Level 100) und Sie erhalten ein neues �Duell-Minispiel� sowie einen kostenlosen Gegenstand. Nach jeweils 25 Leveln erhöht sich die Stufe dieses Gegenstands."
64106410"[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueling statistics and the results of the last duel. For every 10 duel wins, it will increase in level by 1 (up to level 100), earning you a new �Dueling Mini-Game� and a free item. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier."
64116411"TF_Armory_Item_Duel" "Dieser �Aktionsgegenstand� ermöglicht das �Duell-Minispiel. Wenn Sie es verwenden, können Sie einen Spieler aus dem anderen Team zum Duell herausfordern. Akzeptiert der Mitspieler, beginnt das Duell. Dieser Gegenstand wird nicht verbraucht, wenn der andere Spieler die Herausforderung ablehnt. Am Ende der Runde gewinnt derjenige das Duell, der den anderen am häufigsten getötet hat, und erhält eine Medaille zur Erinnerung an das Ereignis. Abschüsse und Helfer gegen Ihren Duell-Gegner sind einen Punkt wert.\n\nDieser Gegenstand wird aufgebraucht, wenn der Server das Level ändert oder der Punktestand am Ende der Runde bei 0 zu 0 unentschieden liegt."
64126412"[english]TF_Armory_Item_Duel" "This �Action Item� enables the �Dueling Mini-Game�. When used, it allows you to challenge a player on the opposite team to a duel. If they accept, the duel begins. This item will not be consumed if the other player refuses the duel.\n\nAt the end of the round, whoever has more duel points wins. Kills and assists against your opponent are worth 1 point.\n\nThis item will not be consumed if the server changes level or the score is tied 0-0 at the end of the round."
64146414"[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains �one� of the items listed in its description. To unlock the crate and retrieve the item, you must use a �Mann Co. Supply Crate Key�, which can be purchased inside the Mann Co. Store. These crates contain one of the rarest and most valuable items in the game, so cross your fingers before you unlock them!"
64156415"TF_Armory_Item_Key" "Dieser �Schlüssel� kann verwendet werden, um eine �Mann Co. Vorratskiste� aufzuschließen. Beim Öffnen erhalten Sie �einen� der Gegenstände auf der Liste der Vorratskiste."
64166416"[english]TF_Armory_Item_Key" "This �Key� can be used to open one �Mann Co. Supply Crate�. When opened, you will receive �one� of the items on the Supply Crate's item list."
6417N/A"TF_Armory_Item_NameTag" "Dieses �Namensschild� kann dazu verwendet werden, den Namen eines einzelnen Gegenstandes permanent zu ändern. Andere Spieler werden den gewählten Namen anstelle des ursprünglichen sehen."
N/A6417"TF_Armory_Item_NameTag" "Dieses �Namensschild� kann dazu verwendet werden, den Namen eines einzelnen Gegenstands permanent zu ändern. Andere Spieler werden den gewählten Namen anstelle des ursprünglichen sehen."
64186418"[english]TF_Armory_Item_NameTag" "This �Name Tag� can be used to permanently modify the name of a single item. Other players will see the name you choose instead of the original name."
6419N/A"TF_Armory_Item_PaintCan" "Diese �Farbdose� kann dazu verwendet werden, die Farbe eines einzelnen Gegenstandes permanent zu ändern. Es können nicht alle Gegenstände angemalt werden; wenn Sie also einen Gegenstand kaufen, um ihn anzumalen, vergewissern Sie sich bitte, dass sich 'Farbdosen' in der Liste der Werkzeuge befindet, die auf diesen Gegenstand angewendet werden können."
N/A6419"TF_Armory_Item_PaintCan" "Diese �Farbdose� kann dazu verwendet werden, die Farbe eines einzelnen Gegenstands permanent zu ändern. Es können nicht alle Gegenstände angemalt werden; wenn Sie also einen Gegenstand kaufen, um ihn anzumalen, vergewissern Sie sich bitte, dass sich \"Farbdosen\" in der Liste der Werkzeuge befindet, die auf diesen Gegenstand angewendet werden können."
64206420"[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This �Paint Can� can be used to permanently change the color of a single item. Not all items are paintable, so if you're purchasing an item to paint it, ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it."
64216421"TF_Armory_Item_Gift1" "Dieser �Aktionsgegenstand� vergibt einen zufälligen Gegenstand an einen einzelnen Mitspieler auf Ihrem Server."
64226422"[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This �Action Item� gives a random item to a single other player on your server."
66386638"[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?"
66396639"RefurbishItem_RemoveDesc" "Die Beschreibung von diesem Gegenstand entfernen und die ursprüngliche Beschreibung wiederherstellen?\n\n(Beschreibungsschild geht dabei verloren)"
66406640"[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)"
6641N/A"ToolItemRenameOldItemDesc" "Aktuelle Beschreibung des Gegenstandes:"
N/A6641"ToolItemRenameOldItemDesc" "Aktuelle Beschreibung des Gegenstands:"
66426642"[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:"
6643N/A"ToolItemRenameNewItemDesc" "Neue Beschreibung des Gegenstandes:"
N/A6643"ToolItemRenameNewItemDesc" "Neue Beschreibung des Gegenstands:"
66446644"[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:"
66456645"CraftDescribeOk" "Beschreiben Sie es!"
66466646"[english]CraftDescribeOk" "Describe It!"
66646664"[english]RT_SaxtonMask" "Fabricate Saxton Hale Halloween Mask"
66656665"TF_T_Dt" "Beschreibungsschild"
66666666"[english]TF_T_Dt" "Description Tag"
6667N/A"TF_Tool_Desctag_Desc" "Ändert die Beschreibung eines Gegenstandes in Ihrem Rucksack"
N/A6667"TF_Tool_Desctag_Desc" "Ändert die Beschreibung eines Gegenstands in Ihrem Rucksack"
66686668"[english]TF_Tool_Desctag_Desc" "Changes the description of an item in your backpack"
66696669"Attrib_CustomDesc" "Dieser Gegenstand hat eine durch den Benutzer erstellte Beschreibung:"
66706670"[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:"
66826682"[english]Store_Halloween" "Halloween"
66836683"Store_HalloweenSale" "Dieser geisterhafte Halloween-Verkauf läuft bis zum 7. November. Einige dieser Gegenstände werden nach dem Ende der Aktion nicht mehr verfügbar sein!"
66846684"[english]Store_HalloweenSale" "This ghostly Halloween sale lasts until November 7th. Some of these items will no longer be available once the sale ends!"
6685N/A"TF_Armory_Item_DescTag" "Dieses �Beschreibungsschild� kann verwendet werden, um für immer die Beschreibung eines anderen Gegenstandes zu ändern. Andere Spieler werden die von Ihnen gewählte Beschreibung sehen, anstatt der Standardbeschreibung. Eine eigene Beschreibung kann sogar Gegenständen hinzugefügt werden, die vorher keine hatten."
N/A6685"TF_Armory_Item_DescTag" "Dieses �Beschreibungsschild� kann verwendet werden, um für immer die Beschreibung eines anderen Gegenstands zu ändern. Andere Spieler werden die von Ihnen gewählte Beschreibung sehen, anstatt der Standardbeschreibung. Eine eigene Beschreibung kann sogar Gegenständen hinzugefügt werden, die vorher keine hatten."
66866686"[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This �Description Tag� can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one."
66876687"TF_Armory_Item_Limited" "Dieser Gegenstand ist nur für begrenzte Zeit im Shop erhältlich! Man kann ihn zurzeit nicht als Beute oder in Kisten finden."
66886688"[english]TF_Armory_Item_Limited" "This item is only available in the store for a limited time! This item is not currently available as a loot or crate drop."
68916891"[english]TF_MapDonators_Title" "Supporters (%s1 Worldwide!)"
68926892"TF_WorldTraveler" "Weltreiserhut"
68936893"[english]TF_WorldTraveler" "World Traveler's Hat"
6894N/A"TF_WorldTraveler_Desc" "Wird an die großzügigen Spieler vergeben, welche an Community-Karten-Ersteller gespendet haben. Der Effekt dieses Hutes ist nur auf Karten vorhanden, für die man gespendet hat."
N/A6894"TF_WorldTraveler_Desc" "Wird an die großzügigen Spieler vergeben, welche an Communitykartenersteller gespendet haben. Der Effekt dieses Hutes ist nur auf Karten vorhanden, für die man gespendet hat."
68956895"[english]TF_WorldTraveler_Desc" "Given to generous souls who have donated to community map makers. The effect will only be visible while on a map that has been donated towards!"
68966896"TF_Egypt" "Egypt"
68976897"[english]TF_Egypt" "Egypt"
68986898"TF_MapToken_Egypt" "Kartenbriefmarke - Egypt"
68996899"[english]TF_MapToken_Egypt" "Map Stamp - Egypt"
6900N/A"TF_MapToken_Egypt_Desc" "Eine Angriff/Verteidigung Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Sean 'Heyo' Cutino\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Egypt Community-Karte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A6900"TF_MapToken_Egypt_Desc" "Eine Karte zum Angreifen/Verteidigen von Kontrollpunkten\n\nErstellt von Sean \"Heyo\" Cutino\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Egypt-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
69016901"[english]TF_MapToken_Egypt_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Egypt community map. Show your support today!"
69026902"TF_Coldfront" "Coldfront"
69036903"[english]TF_Coldfront" "Coldfront"
69046904"TF_MapToken_Coldfront" "Kartenbriefmarke - Coldfront"
69056905"[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp - Coldfront"
6906N/A"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Eric \"Icarus\" Wong, David \"Selentic\" Simon, Aeon \"Void\" Bollig und Tim \"YM\" Johnson\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes werden die Schöpfer der Coldfront-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A6906"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Eric \"Icarus\" Wong, David \"Selentic\" Simon, Aeon \"Void\" Bollig und Tim \"YM\" Johnson\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands werden die Schöpfer der Coldfront-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
69076907"[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, and Tim 'YM'Johnson\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community map. Show your support today!"
69086908"TF_Fastlane" "Fastlane"
69096909"[english]TF_Fastlane" "Fastlane"
69106910"TF_MapToken_Fastlane" "Kartenbriefmarke - Fastlane"
69116911"[english]TF_MapToken_Fastlane" "Map Stamp - Fastlane"
6912N/A"TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Arttu \"SK\" Mäki\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes wird der Schöpfer der Fastlane-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A6912"TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Arttu \"SK\" Mäki\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Fastlane-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
69136913"[english]TF_MapToken_Fastlane_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Arttu 'SK' Mäki\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Fastlane community map. Show your support today!"
69146914"TF_Turbine" "Turbine"
69156915"[english]TF_Turbine" "Turbine"
69166916"TF_MapToken_Turbine" "Kartenbriefmarke - Turbine"
69176917"[english]TF_MapToken_Turbine" "Map Stamp - Turbine"
6918N/A"TF_MapToken_Turbine_Desc" "Eine Flaggeneroberungskarte \n\nErstellt von Flobster\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes wird der Schöpfer der Turbine-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A6918"TF_MapToken_Turbine_Desc" "Eine Flaggeneroberungskarte \n\nErstellt von Flobster\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Turbine-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
69196919"[english]TF_MapToken_Turbine_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Flobster\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Turbine community map. Show your support today!"
69206920"TF_Steel" "Steel"
69216921"[english]TF_Steel" "Steel"
69226922"TF_MapToken_Steel" "Kartenbriefmarke - Steel"
69236923"[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel"
6924N/A"TF_MapToken_Steel_Desc" "Eine Angriff/Verteidigung Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth und FLOOR_MASTER\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands werden die Schöpfer der Steel Community-Karte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A6924"TF_MapToken_Steel_Desc" "Eine Karte zum Angreifen/Verteidigen von Kontrollpunkten\n\nErstellt von Jamie \"Fishbus\" Manson, Dan \"Irish Taxi Driver\" Merboth und FLOOR_MASTER\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands werden die Schöpfer der Steel-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
69256925"[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!"
69266926"TF_Junction" "Junction"
69276927"[english]TF_Junction" "Junction"
69286928"TF_MapToken_Junction" "Kartenbriefmarke - Junction"
69296929"[english]TF_MapToken_Junction" "Map Stamp - Junction"
6930N/A"TF_MapToken_Junction_Desc" "Eine Karte zum Angreifen/Verteidigen von Kontrollpunkten\n\nErstellt von Sean \"Heyo\" Cutino\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes wird der Schöpfer der Junction-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A6930"TF_MapToken_Junction_Desc" "Eine Karte zum Angreifen/Verteidigen von Kontrollpunkten\n\nErstellt von Sean \"Heyo\" Cutino\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Junction-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
69316931"[english]TF_MapToken_Junction_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Junction community map. Show your support today!"
69326932"TF_Watchtower" "Watchtower"
69336933"[english]TF_Watchtower" "Watchtower"
69346934"TF_MapToken_Watchtower" "Kartenbriefmarke - Watchtower"
69356935"[english]TF_MapToken_Watchtower" "Map Stamp - Watchtower"
6936N/A"TF_MapToken_Watchtower_Desc" "Eine Arenakarte\n\nErstellt von Joshua \"JoshuaC\" Shiflet\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes wird der Schöpfer der Watchtower-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A6936"TF_MapToken_Watchtower_Desc" "Eine Arenakarte\n\nErstellt von Joshua \"JoshuaC\" Shiflet\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Watchtower-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
69376937"[english]TF_MapToken_Watchtower_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Watchtower community map. Show your support today!"
69386938"TF_Hoodoo" "Hoodoo"
69396939"[english]TF_Hoodoo" "Hoodoo"
69456945"[english]TF_Offblast" "Offblast"
69466946"TF_MapToken_Offblast" "Kartenbriefmarke - Offblast"
69476947"[english]TF_MapToken_Offblast" "Map Stamp - Offblast"
6948N/A"TF_MapToken_Offblast_Desc" "Eine Arenakarte\n\nErstellt von Magnar \"insta\" Jenssen\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes wird der Schöpfer der Offblast-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A6948"TF_MapToken_Offblast_Desc" "Eine Arenakarte\n\nErstellt von Magnar \"insta\" Jenssen\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Offblast-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
69496949"[english]TF_MapToken_Offblast_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Magnar 'insta' Jenssen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Offblast community map. Show your support today!"
69506950"TF_Yukon" "Yukon"
69516951"[english]TF_Yukon" "Yukon"
69526952"TF_MapToken_Yukon" "Kartenbriefmarke - Yukon"
69536953"[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon"
6954N/A"TF_MapToken_Yukon_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Patrick \"MangyCarface\" Mulholland und Joachim \"Acegikmo\" Holmér\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes werden die Schöpfer der Yukon-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A6954"TF_MapToken_Yukon_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Patrick \"MangyCarface\" Mulholland und Joachim \"Acegikmo\" Holmér\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands werden die Schöpfer der Yukon-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
69556955"[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map. Show your support today!"
69566956"TF_Harvest" "Harvest"
69576957"[english]TF_Harvest" "Harvest"
69586958"TF_MapToken_Harvest" "Kartenbriefmarke - Harvest"
69596959"[english]TF_MapToken_Harvest" "Map Stamp - Harvest"
6960N/A"TF_MapToken_Harvest_Desc" "Eine King of the Hill-Karte\n\nErstellt von Sean \"Heyo\" Cutino\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes wird der Schöpfer der Harvest-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A6960"TF_MapToken_Harvest_Desc" "Eine King of the Hill-Karte\n\nErstellt von Sean \"Heyo\" Cutino\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Harvest-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
69616961"[english]TF_MapToken_Harvest_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Harvest community map. Show your support today!"
69626962"TF_Freight" "Freight"
69636963"[english]TF_Freight" "Freight"
69646964"TF_MapToken_Freight" "Kartenbriefmarke - Freight"
69656965"[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight"
6966N/A"TF_MapToken_Freight_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Jamie \"Fishbus\" Manson und Mitch \"ol\" Robb\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes werden die Schöpfer der Freight-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A6966"TF_MapToken_Freight_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Jamie \"Fishbus\" Manson und Mitch \"ol\" Robb\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands werden die Schöpfer der Freight-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
69676967"[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map. Show your support today!"
69686968"TF_MountainLab" "Mountain Lab"
69696969"[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab"
69706970"TF_MapToken_MountainLab" "Kartenbriefmarke - Mountain Lab"
69716971"[english]TF_MapToken_MountainLab" "Map Stamp - Mountain Lab"
6972N/A"TF_MapToken_MountainLab_Desc" "Eine Karte zum Angreifen/Verteidigen von Kontrollpunkten\n\nErstellt von Valentin \"3DNJ\" Levillain\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes wird der Schöpfer der Mountain Lab-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A6972"TF_MapToken_MountainLab_Desc" "Eine Karte zum Angreifen/Verteidigen von Kontrollpunkten\n\nErstellt von Valentin \"3DNJ\" Levillain\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Mountain Lab-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
69736973"[english]TF_MapToken_MountainLab_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Mountain Lab community map. Show your support today!"
69746974"TF_ManorEvent" "Mann Manor"
69756975"[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor"
69766976"TF_MapToken_ManorEvent" "Kartenbriefmarke - Mann Manor"
69776977"[english]TF_MapToken_ManorEvent" "Map Stamp - Mann Manor"
6978N/A"TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Eine Karte zum Angreifen/Verteidigen von Kontrollpunkten\n\nErstellt von Tim \"YM\" Johnson und Alex \"Rexy\" Kreeger\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes werden die Schöpfer der Mann Manor-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A6978"TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Eine Karte zum Angreifen/Verteidigen von Kontrollpunkten\n\nErstellt von Tim \"YM\" Johnson und Alex \"Rexy\" Kreeger\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands werden die Schöpfer der Mann Manor-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
69796979"[english]TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson and Alex 'Rexy' Kreeger\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mann Manor community map. Show your support today!"
69806980"TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronze:"
69816981"[english]TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronze:"
70877087"[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items"
70887088"TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Dieser Gegenstand ist eine �Rucksackerweiterung�. Bei Benutzung wird die Größe Ihres Rucksacks vergrößert, der Gegenstand wird während dieses Prozesses verbraucht. Klicken Sie auf die \"Anwenden\"-Schaltfläche im Rucksack, um die Erweiterung zu verwenden."
70897089"[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a �Backpack Expander�. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it."
7090N/A"TF_Armory_Item_MapToken" "Beim Kauf dieses Gegenstandes geht der Erlös (Kaufpreis abzüglich Steuern) direkt an die Communitymitglieder, welche die Karte erstellt haben.\n\nDas Zuwendungslevel steigt pro Karte nach jeweils 25 Kartenbriefmarken an.\n\n�Der Weltenbummlerhut� wird außerdem beim ersten Kauf einer Kartenbriefmarke vergeben."
N/A7090"TF_Armory_Item_MapToken" "Beim Kauf dieses Gegenstands geht der Erlös (Kaufpreis abzüglich Steuern) direkt an die Communitymitglieder, welche die Karte erstellt haben.\n\nDas Zuwendungslevel steigt pro Karte nach jeweils 25 Kartenbriefmarken an.\n\n�Der Weltenbummlerhut� wird außerdem beim ersten Kauf einer Kartenbriefmarke vergeben."
70917091"[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA �World Traveler's Hat� will also be given out the first time any map stamp has been purchased."
70927092"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Wenn dieser Gegenstand benutzt wird, werden Ihrem Rucksack 100 zusätzliche Plätze hinzugefügt. Beachten Sie, dass das Limit bei 2000 Plätzen liegt."
70937093"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 2000 slots."
73057305"[english]TF_Nightfall" "Nightfall"
73067306"TF_MapToken_Nightfall" "Kartenbriefmarke - Nightfall"
73077307"[english]TF_MapToken_Nightfall" "Map Stamp - Nightfall"
7308N/A"TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Eine Frachtrennenkarte\n\nErstellt von Aaron \"Psy\" Garcha und Paul Good\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes werden die Schöpfer der Nightfall-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A7308"TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Eine Frachtrennenkarte\n\nErstellt von Aaron \"Psy\" Garcha und Paul Good\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands werden die Schöpfer der Nightfall-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
73097309"[english]TF_MapToken_Nightfall_Desc" "A Payload Race Map\n\nMade by Aaron 'Psy' Garcha and Paul Good\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Nightfall community map. Show your support today!"
73107310"TF_Frontier" "Frontier"
73117311"[english]TF_Frontier" "Frontier"
73127312"TF_MapToken_Frontier" "Kartenbriefmarke - Frontier"
73137313"[english]TF_MapToken_Frontier" "Map Stamp - Frontier"
7314N/A"TF_MapToken_Frontier_Desc" "Eine Frachtbeförderungskarte\n\nErstellt von Patrick \"MangyCarface\" Mulholland und Arhurt\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes werden die Schöpfer der Frontier-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A7314"TF_MapToken_Frontier_Desc" "Eine Frachtbeförderungskarte\n\nErstellt von Patrick \"MangyCarface\" Mulholland und Arhurt\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands werden die Schöpfer der Frontier-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
73157315"[english]TF_MapToken_Frontier_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Arhurt\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Frontier community map. Show your support today!"
73167316"TF_Lakeside" "Lakeside"
73177317"[english]TF_Lakeside" "Lakeside"
73187318"TF_MapToken_Lakeside" "Kartenbriefmarke - Lakeside"
73197319"[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside"
7320N/A"TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Eine King of the Hill-Karte\n\nErstellt von Valentin \"3DNJ\" Levillain\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes wird der Schöpfer der Lakeside-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A7320"TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Eine King of the Hill-Karte\n\nErstellt von Valentin \"3DNJ\" Levillain\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Lakeside-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
73217321"[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Lakeside community map. Show your support today!"
73227322"Tournament_Countdown_Sec" "Start in %s1 Sekunde – 'F4' bricht ab."
73237323"[english]Tournament_Countdown_Sec" "Starting in %s1 second... 'F4' to cancel"
88698869"[english]TF_Trading_TradeBannedText" "Your trading privileges have been removed temporarily. Please contact Customer Support."
88708870"TF_Trading_TradeBanned2Text" "Der andere Spieler hat derzeit keine Handelsberechtigung."
88718871"[english]TF_Trading_TradeBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time."
8872N/A"TF_Armory_Item_Charity" "Beim Kauf dieses Gegenstandes gehen alle Erlöse (abzüglich anfallender Steuern) direkt an das Amerikanische Rote Kreuz, speziell für die Katastrophenhilfe für Japan."
N/A8872"TF_Armory_Item_Charity" "Beim Kauf dieses Gegenstands gehen alle Erlöse (abzüglich anfallender Steuern) direkt an das Amerikanische Rote Kreuz, speziell für die Katastrophenhilfe für Japan."
88738873"[english]TF_Armory_Item_Charity" "When this item is purchased, all the proceeds (net of applicable taxes) will go directly towards the American Red Cross, marked for disaster relief in Japan."
88748874"Vote_notification_title" "Abstimmung gestartet"
88758875"[english]Vote_notification_title" "Vote Called"
89858985"[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Render a replay into a movie."
89868986"TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Star Meiner Eigenen Show"
89878987"[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Star of My Own Show"
8988N/A"TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Verbringen Sie etwas Zeit mit dem Editieren einer Aufnahme."
N/A8988"TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Verbringen Sie etwas Zeit mit der Bearbeitung einer Aufnahme."
89898989"[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Spend some time editing a replay."
89908990"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Heimvideo"
89918991"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Home Movie"
91219121"[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE"
91229122"RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Herstellungsnummer entfernen?"
91239123"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Remove Craft Number?"
9124N/A"RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Die einzigartige Herstellungsnummer dieses Gegenstandes entfernen?"
N/A9124"RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Die einzigartige Herstellungsnummer dieses Gegenstands entfernen?"
91259125"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Remove the unique crafted number from this item?"
91269126"RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Herstellernamen entfernen?"
91279127"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?"
91559155"[english]YouTube_Upload_MissingFile" "Unable to upload to YouTube, because the movie file could not be found."
91569156"TF_Wearable_Medallion" "Medaillon"
91579157"[english]TF_Wearable_Medallion" "Medallion"
9158N/A"ShowInBackpackOrderCheckbox" "In Rucksack-Reihenfolge"
N/A9158"ShowInBackpackOrderCheckbox" "In Rucksackreihenfolge"
91599159"[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Backpack Order"
91609160"TF_ScoutSword" "Drei-Runen-Klinge"
91619161"[english]TF_ScoutSword" "Three-Rune Blade"
95759575"[english]TF_GameModeDesc_Koth" "One team must control a single point until time runs out."
95769576"TF_GameModeDetail_Koth" "Erobern Sie den Kontrollpunkt und verteidigen Sie ihn, bis die Uhr Ihres Teams abläuft.\n\nDer Kontrollpunkt kann nicht erobert werden, solange er gesperrt ist.\n\nWenn das gegnerische Team den Kontrollpunkt erobert, bleibt die Uhr Ihres Teams stehen, bis Sie den Punkt wieder erobern."
95779577"[english]TF_GameModeDetail_Koth" "Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.\n\nThe Control Point cannot be captured while locked.\n\nIf the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point."
9578N/A"TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Dieser Gegenstand ist Teil des Sets �%s1�.\n\n"
N/A9578"TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Dieser Gegenstand ist Teil des Sets ��%s1�.\n\n"
95799579"[english]TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "This item is part of the ��%s1� item set.\n\n"
95809580"TF_vote_td_start_round" "Aktuelle Runde starten?"
95819581"[english]TF_vote_td_start_round" "Start the current round?"
99319931"[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. Upgrade now and you'll be able to trade!"
99329932"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Sie sind im Mann Co. Store! Hier gibt es viele tödliche Gegenstände, die MEINE Zustimmung erhalten haben! Es gibt auch Hüte, die einfach REIZEND sind! Los! KAUFEN! KAUFEN! KAUFEN!"
99339933"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "This is the Mann Co. store! There are many deadly items inside of it endorsed by ME! There are also hats and they are LOVELY! Go! SHOP! SHOP! SHOP!"
9934N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Dies ist der Mann Co. Store. Kaufen oder nichts kaufen, dem Heavy ist das egal. Ein Hut würde aber vielleicht dabei helfen, dass Ihr winziger Babykopf nicht so doof aussieht. Aber das ist ja nicht Heavys Problem."
N/A9934"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Das ist Mann Co. Store. Kaufen oder nicht kaufen, ist Heavy egal. Hut würde vielleicht helfen, dass Ihr winziger Babykopf nicht so doof aussieht. Aber das ist nicht Heavys Problem."
99359935"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "This is Mann Co. store. Buy, don't buy, Heavy does not care. Hat would help your tiny baby head not look so stupid maybe. But not Heavy's problem."
99369936"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemen - Ihr arbeitet so viel. Ihr habt es euch verdient, gut auszusehen. Warum belohnt Ihr Euch nicht einfach mit ein paar Qualitätsgegenständen, wie es sich einem charmanten Schurken mit einer Statur wie Ihren geziemt?"
99379937"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemen. You work hard. You deserve to look your best. Why not treat yourself to quality items befitting a charming rogue of your stature?"
1036710367"[english]ItemPresetsExplanation_Title" "Presets!"
1036810368"ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "In jeder Klasse lassen sich jetzt vier Voreinstellungen speichern, die von diesen Schaltflächen dargestellt werden. Solange eine Schaltfläche aktiv ist, werden sämtliche Änderungen an der Ausrüstung Ihres Spielers automatisch für die entsprechende Voreinstellung gespeichert. Wenn Sie dieselbe Schaltfläche erneut auswählen, wird der betreffende Stand der Ausrüstung sofort wiederhergestellt."
1036910369"[english]ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Each class now remembers four \"presets,\" represented by these buttons. Any changes to your character's loadout while a button is selected will be automatically stored there, and instantly restored when that button is selected again."
10370N/A"ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "Sie können Ihre gespeicherten Voreinstellungen laden, indem Sie auf eine dieser Schaltflächen klicken. Zum Einrichten der Voreinstellungen klicken Sie unten auf „AUSRÜSTUNG BEARBEITEN“, und wählen Sie eine Kategorie aus."
N/A10370"ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "Sie können Ihre gespeicherten Voreinstellungen laden, indem Sie auf eine dieser Schaltflächen klicken. Zum Einrichten der Voreinstellungen klicken Sie unten auf \"AUSRÜSTUNG BEARBEITEN\", und wählen Sie eine Kategorie aus."
1037110371"[english]ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "You can load your saved presets by clicking on one of these buttons. To set up your presets, click \"EDIT LOADOUT\" below, and select a class to get started."
1037210372"Store_New" "Neue Artikel"
1037310373"[english]Store_New" "New Releases"
1077510775"[english]TF_Gullywash" "Gullywash"
1077610776"TF_MapToken_Gullywash" "Kartenbriefmarke - Gullywash"
1077710777"[english]TF_MapToken_Gullywash" "Map Stamp - Gullywash"
10778N/A"TF_MapToken_Gullywash_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Jan \"Arnold\" Laroy\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes wird der Schöpfer der Gullywash-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A10778"TF_MapToken_Gullywash_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Jan \"Arnold\" Laroy\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Gullywash-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
1077910779"[english]TF_MapToken_Gullywash_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jan 'Arnold' Laroy\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Gullywash community map. Show your support today!"
1078010780"NewItemMethod_PreviewItem" "Sie �testen� jetzt:"
1078110781"[english]NewItemMethod_PreviewItem" "You are now �Testing�:"
1080110801"[english]ToolCustomizeTextureOKButton" "Apply"
1080210802"ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Eigene Bilddatei auswählen."
1080310803"[english]ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Select custom image file."
10804N/A"ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "Dieser Vorgang braucht Ihr Aufkleber-Werkzeug auf und kann nicht rückgängig gemacht werden.\n\nIhr Bild muss dem Steam-Nutzungsvertrag entsprechen. Das Hochladen von Bildern mit anstößigem oder regelverletzendem Inhalt kann die Entfernung des Bildes oder des Gegenstands zur Folge haben. Entschädigung oder Ersatz sind ausgeschlossen.\n\nWenn Sie unsicher sind, ob es in Ordnung ist, laden Sie es nicht hoch."
N/A10804"ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "Dieser Vorgang braucht Ihr Aufkleberwerkzeug auf und kann nicht rückgängig gemacht werden.\n\nIhr Bild muss dem Steam-Nutzungsvertrag entsprechen. Das Hochladen von Bildern mit anstößigem oder regelwidrigem Inhalt kann die Entfernung des Bildes oder des Gegenstands zur Folge haben. Entschädigung oder Ersatz sind ausgeschlossen.\n\nWenn Sie unsicher sind, ob es in Ordnung ist, laden Sie es nicht hoch."
1080510805"[english]ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "This action will consume your decal tool and cannot be undone.\n\nYour image must comply with the Steam Subscriber Agreement. Uploading images containing offensive or infringing material may result in the removal of the image or the item. No refund or replacement will be offered.\n\nIf you aren't sure it's OK, don't upload it."
1080610806"ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Aufkleber wird angebracht. Bitte warten."
1080710807"[english]ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Please wait while your decal is applied."
1141911419"[english]TF_TrnHelmet" "The War Head"
1142011420"TF_TrnHelmet_Desc" "Beschützen Sie Ihre erdachte Horde mithilfe dieser stacheligen Blei-Kampfmaske vor Drachen, Zauberei und anderen Phantasie-Gefahren."
1142111421"[english]TF_TrnHelmet_Desc" "Protect your thought-horde from dragons, sorcery, and other make-believe dangers with this spiky lead battle-mask."
11422N/A"Attrib_SetItemTintRGB" "Farbcode des Gegenstandes: %s1"
N/A11422"Attrib_SetItemTintRGB" "Farbcode des Gegenstands: %s1"
1142311423"[english]Attrib_SetItemTintRGB" "Item tint color code: %s1"
1142411424"Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Aktiviert Waffenmodus #%s1"
1142511425"[english]Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Sets weapon mode #%s1"
1225712257"[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw."
1225812258"Tip_arena_9" "Überprüfen Sie als Pyro ständig, ob einer Ihrer Teamkollegen in Wahrheit ein verkleideter Spy ist, um zu verhindern, dass gegnerische Spys dem anderen Team einen strategischen Vorteil verschaffen."
1225912259"[english]Tip_arena_9" "As a Pyro, Spy check teammates vigorously in order to prevent Spies from giving the other team a strategic advantage."
12260N/A"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Sie haben erhalten:"
N/A12260"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Sie haben �erhalten�:"
1226112261"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
1226212262"ToolStrangePartApplyConfirm" "Sind Sie sicher, dass Sie dieses seltsame Bauteil an diesem Gegenstand anbringen möchten?\n\nDenken Sie daran: Ein Gegenstand kann nur %maximum_strange_part_slots% Bauteile\ntragen. Ihr %subject_item_def_name% bietet noch Platz für %remaining_strange_part_slots% %slot_singular_plural%."
1226312263"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1249112491"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
1249212492"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Zähler zurücksetzen?"
1249312493"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
12494N/A"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Alle Zähler dieses seltsamen Gegenstandes zurücksetzen? Dies wird alle Werte auf 0 setzen."
N/A12494"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Alle Zähler dieses seltsamen Gegenstands zurücksetzen? Dies wird alle Werte auf 0 setzen."
1249512495"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Clear all of the score counters on this strange item? This will set all of the values to 0."
1249612496"TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Fadenkreuz im Zoom-Modus verbergen."
1249712497"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in."
1265112651"[english]TF_GRFS_3" "The Doublecross-Comm"
1265212652"TF_GRFS_3_Desc" "Dieses Gefechts-Aufmerksamkeits-Bandana wurde aus Nanofasern genäht, die Schlachtfelder direkt aus Wikipedia in Ihr Gesicht herunterladen können, sodass Sie dem Kampfgeschehen niemals zu wenig Aufmerksamkeit schenken werden."
1265312653"[english]TF_GRFS_3_Desc" "This battlefield awareness bandanna is stitched with nanofibers that can download battlefields from Wikipedia straight to your face, so you will never not be aware of them."
12654N/A"ToolGiftWrapConfirmStrange" "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Gegenstand in Geschenkpapier verpacken wollen?\n\nDer Zählerstand dieses seltsamen Gegenstandes wird durch das Verpacken auf 0 zurückgesetzt."
N/A12654"ToolGiftWrapConfirmStrange" "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Gegenstand in Geschenkpapier verpacken wollen?\n\nDer Zählerstand dieses seltsamen Gegenstands wird durch das Verpacken auf 0 zurückgesetzt."
1265512655"[english]ToolGiftWrapConfirmStrange" "Are you sure you want to gift wrap this item?\n\nScores on strange items will reset to 0 when wrapped."
1265612656"KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Getötete Soldier"
1265712657"[english]KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Soldiers Killed"
1366913669"[english]TF_KongKing" "Kong King"
1367013670"TF_MapToken_KongKing" "Kartenbriefmarke - Kong King"
1367113671"[english]TF_MapToken_KongKing" "Map Stamp - Kong King"
13672N/A"TF_MapToken_KongKing_Desc" "Eine King of the Hill-Karte\n\nErstellt von Valentin \"3DNJ\" Levillain\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes wird der Schöpfer der Kong King-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A13672"TF_MapToken_KongKing_Desc" "Eine King of the Hill-Karte\n\nErstellt von Valentin \"3DNJ\" Levillain\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Kong King-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
1367313673"[english]TF_MapToken_KongKing_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Kong King community map. Show your support today!"
1367413674"Msg_DefendedBomb" "hat die Bombe verteidigt!"
1367513675"[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!"
1452714527"[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facility"
1452814528"Tip_MvM_10_12" "Tipp: Bombenträger können zurückgestoßen werden. Der Airblast des Pyros oder die Wut des Heavys können Ihrem Team eine Atempause verschaffen!"
1452914529"[english]Tip_MvM_10_12" "Tip: Bomb carriers can be pushed back. A Pyro's airblast or Heavy's rage can give your team some breathing room!"
14530N/A"NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "Sie haben Beute gemacht:"
N/A14530"NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "Sie haben �Beute gemacht�:"
1453114531"[english]NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "You �Earned Loot�:"
14532N/A"NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "Sie haben einen Mannschaftsbonus erhalten�:"
N/A14532"NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "Sie haben einen �Mannschaftsbonus erhalten�:"
1453314533"[english]NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "You Received �Squad Surplus�:"
1453414534"Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "Mannschaftsbonus beansprucht durch: %s1"
1453514535"[english]Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "Squad surplus claimed by: %s1"
1596315963"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "You must choose a model"
1596415964"TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "Fehlende Textur für Skin-Inputs! Alle Skin-Inputs benötigen eine zugewiesene Textur"
1596515965"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "Skin inputs missing texture! All skin inputs must have a texture assigned"
15966N/A"TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Der Name Ihres Gegenstandes muss mindestens ein englisches Wort enthalten"
N/A15966"TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Der Name Ihres Gegenstands muss mindestens ein englisches Wort enthalten"
1596715967"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Your item name must contain one or more english words"
1596815968"TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Das Modell %file% konnte nicht geladen werden"
1596915969"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Couldn't load model %file%"
1619316193"[english]Attrib_MemoryMakerAward" "Saxxy Nominee: %s1 %s2\n"
1619416194"Store_NameFilterLabel" "Suche:"
1619516195"[english]Store_NameFilterLabel" "Search:"
16196N/A"TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Gamepad aktivieren?"
N/A16196"TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Controller aktivieren?"
1619716197"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Enable Controller?"
16198N/A"TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "Sie verwenden offenbar den Big Picture-Modus. Möchten Sie die Gamepad-Unterstützung aktivieren?"
N/A16198"TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "Sie verwenden offenbar den Big Picture-Modus. Möchten Sie die Controller-Unterstützung aktivieren?"
1619916199"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "I noticed you are running under Big Picture. Would you like to enable game controller support?"
16200N/A"TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Nicht erneut nach Gamepad-Unterstützung fragen"
N/A16200"TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Nicht erneut nach Controller-Unterstützung fragen"
1620116201"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Never ask about controller support again"
1620216202"TF_BigPictureGameController_Ask_Yes" "Ja"
1620316203"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Yes" "Yes"
1685116851"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "When Showing Marketable Borders"
1685216852"TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Immer"
1685316853"[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Always"
16854N/A"Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Einige Gegenstände können im Steam Community-Markt gekauft und verkauft werden. Diese Option erlaubt Ihnen zu bestimmen, ob Community-Markt-Informationen über Gegenstände, wie die aktuellen Marktvorräte und Preise, in der Gegenstandsbeschreibung angezeigt werden sollen."
N/A16854"Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Einige Gegenstände können im Steam Community-Markt gekauft und verkauft werden. Diese Option erlaubt Ihnen zu bestimmen, ob Communitymarkt-Informationen über Gegenstände, wie die aktuellen Marktvorräte und Preise, in der Gegenstandsbeschreibung angezeigt werden sollen."
1685516855"[english]Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Some items can be bought and sold on the Steam Community Market. This option allows you to control when Community Market information about items, including current Market availability and prices, will appear in item descriptions."
1685616856"TF_Backpack_ShowNoBorders" "Keine Gegenstands-Ränder"
1685716857"[english]TF_Backpack_ShowNoBorders" "No Item Borders"
1748117481"[english]Attrib_Particle72" "Roboactive"
1748217482"TF_ImportFile_WorkshopIDLabel" "Workshop-ID"
1748317483"[english]TF_ImportFile_WorkshopIDLabel" "Workshop ID"
17484N/A"TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "Sie müssen die Workshop-ID Ihres Gegenstandes angeben."
N/A17484"TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "Sie müssen die Workshop-ID Ihres Gegenstands angeben."
1748517485"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "You must specify workshop ID of the item you're submitting"
1748617486"TF_ImportFile_SwapVMT" "VMT tauschen"
1748717487"[english]TF_ImportFile_SwapVMT" "Swap VMT"
1794517945"[english]TF_Map_Process" "Process"
1794617946"TF_MapToken_Process" "Kartenbriefmarke - Process"
1794717947"[english]TF_MapToken_Process" "Map Stamp - Process"
17948N/A"TF_MapToken_Process_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes wird der Schöpfer der Process-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A17948"TF_MapToken_Process_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Process-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
1794917949"[english]TF_MapToken_Process_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Process community map. Show your support today!"
1795017950"TF_Map_Standin" "Standin"
1795117951"[english]TF_Map_Standin" "Standin"
1795217952"TF_MapToken_Standin" "Kartenbriefmarke - Standin"
1795317953"[english]TF_MapToken_Standin" "Map Stamp - Standin"
17954N/A"TF_MapToken_Standin_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes wird der Schöpfer der Standin-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A17954"TF_MapToken_Standin_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Standin-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
1795517955"[english]TF_MapToken_Standin_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Standin community map. Show your support today!"
1795617956"TF_Map_Process_StrangePrefix" " Effizient"
1795717957"[english]TF_Map_Process_StrangePrefix" " Efficient"
1873918739"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_D" "Pages of Congeriae: %s1"
1874018740"Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "Seiten des Veteris: %s1"
1874118741"[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "Pages of Veteris: %s1"
18742N/A"Attrib_Particle73" "Arkana"
N/A18742"Attrib_Particle73" "Arcana"
1874318743"[english]Attrib_Particle73" "Arcana"
1874418744"Attrib_Particle74" "Verzaubert"
1874518745"[english]Attrib_Particle74" "Spellbound"
1878718787"[english]TF_NineIron_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
1878818788"ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2"
1878918789"[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2"
18790N/A"ItemNameQualityFormat" "(%s1%s3%s2)"
N/A18790"ItemNameQualityFormat" " (%s1%s3%s2)"
1879118791"[english]ItemNameQualityFormat" "%s1 %s3%s2"
1879218792"ItemNameFormat" "%s2%s6%s5%s4%s3%s1"
1879318793"[english]ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
1948419484"[english]TF_Map_Snakewater" "Snakewater"
1948519485"TF_MapToken_Snakewater" "Kartenbriefmarke - Snakewater"
1948619486"[english]TF_MapToken_Snakewater" "Map Stamp - Snakewater"
19487N/A"TF_MapToken_Snakewater_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Toivo \"choije\" Sawen\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstandes wird der Schöpfer der Snakewater-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
N/A19487"TF_MapToken_Snakewater_Desc" "Eine Kontrollpunktkarte\n\nErstellt von Toivo \"choije\" Sawen\n\nDurch den Kauf dieses Gegenstands wird der Schöpfer der Snakewater-Communitykarte direkt unterstützt. Zeigen Sie Ihre Unterstützung noch heute!"
1948819488"[english]TF_MapToken_Snakewater_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Toivo 'chojje' Sawen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Snakewater community map. Show your support today!"
1948919489"TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Giftig"
1949019490"[english]TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Venomous"
1969619696"[english]TF_QualityText_Any" "Any Quality"
1969719697"TF_ItemName_Item" "Gegenstand"
1969819698"[english]TF_ItemName_Item" "Item"
19699N/A"ItemNameAustralium" "Australium"
N/A19699"ItemNameAustralium" " Australium"
1970019700"[english]ItemNameAustralium" "Australium "
19701N/A"ItemNameKillStreakv0" "Tötungsserie"
N/A19701"ItemNameKillStreakv0" " Tötungsserie"
1970219702"[english]ItemNameKillStreakv0" "Killstreak "
19703N/A"ItemNameKillStreakv1" "Spezial-Tötungsserie"
N/A19703"ItemNameKillStreakv1" " Spezial-Tötungsserie"
1970419704"[english]ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak "
19705N/A"ItemNameKillStreakv2" "Profi-Tötungsserie"
N/A19705"ItemNameKillStreakv2" " Profi-Tötungsserie"
1970619706"[english]ItemNameKillStreakv2" "Professional Killstreak "
1970719707"ItemDescKillStreakify" "Dieses Tötungsserien-Kit kann angewendet werden auf: %s1"
1970819708"[english]ItemDescKillStreakify" "This Killstreak Kit can be applied to a %s1."
2032520325"[english]TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "The Toowoomba Tunic"
2032620326"TF_sbox2014_sammy_cap" "Die Sandvich-Kappe"
2032720327"[english]TF_sbox2014_sammy_cap" "The Sammy Cap"
N/A20328"TF_sbox2014_camo_headband" "Der stark verdeckte Ermittler"
N/A20329"[english]TF_sbox2014_camo_headband" "The Deep Cover Operator"
2032820330"TF_sbox2014_ticket_boy" "Der Kartenabreißer"
2032920331"[english]TF_sbox2014_ticket_boy" "The Ticket Boy"
2033020332"TF_sbox2014_antarctic_researcher" "Der Antarktisforscher"
2042220424"[english]TF_RegimePanzerung" "Die Regime-Panzerung"
2042320425"TF_RegimePanzerung_Desc" "Wie man so schön sagt, \"Wer sich nicht an die alternative Vergangenheit erinnern kann, ist dazu verdammt, sie zu wiederholen.\" Da Sie ohnehin alles noch einmal machen müssen, warum peppen Sie die Angelegenheit nicht einfach mit einem Böser-Roboter-Kostüm auf?"
2042420426"[english]TF_RegimePanzerung_Desc" "As the saying goes, \"Those who cannot remember the alternate past are condemned to repeat it.\" Since you have to do it again anyway, why not liven things up with an evil robot costume?"
N/A20427"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_1st" "LBTF2 Elite Erster Platz"
N/A20428"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_1st" "LBTF2 Elite 1st Place"
N/A20429"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_2nd" "LBTF2 Elite Zweiter Platz"
N/A20430"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_2nd" "LBTF2 Elite 2nd Place"
N/A20431"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_3rd" "LBTF2 Elite Dritter Platz"
N/A20432"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_3rd" "LBTF2 Elite 3rd Place"
N/A20433"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_Participant" "LBTF2 Elite-Teilnehmer"
N/A20434"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_Participant" "LBTF2 Elite Participant"
N/A20435"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_1st" "LBTF2 Central Erster Platz"
N/A20436"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_1st" "LBTF2 Central 1st Place"
N/A20437"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_2nd" "LBTF2 Central Zweiter Platz"
N/A20438"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_2nd" "LBTF2 Central 2nd Place"
N/A20439"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_3rd" "LBTF2 Central Dritter Platz"
N/A20440"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_3rd" "LBTF2 Central 3rd Place"
N/A20441"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_Participant" "LBTF2 Central-Teilnehmer"
N/A20442"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_Participant" "LBTF2 Central Participant"
N/A20443"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_1st" "LBTF2 Access Erster Platz"
N/A20444"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_1st" "LBTF2 Access 1st Place"
N/A20445"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_2nd" "LBTF2 Access Zweiter Platz"
N/A20446"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_2nd" "LBTF2 Access 2nd Place"
N/A20447"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_3rd" "LBTF2 Access Dritter Platz"
N/A20448"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_3rd" "LBTF2 Access 3rd Place"
N/A20449"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_Participant" "LBTF2 Access-Teilnehmer"
N/A20450"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_Participant" "LBTF2 Access Participant"
N/A20451"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_1st" "LBTF2 Open Erster Platz"
N/A20452"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_1st" "LBTF2 Open 1st Place"
N/A20453"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_2nd" "LBTF2 Open Zweiter Platz"
N/A20454"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_2nd" "LBTF2 Open 2nd Place"
N/A20455"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_3rd" "LBTF2 Open Dritter Platz"
N/A20456"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_3rd" "LBTF2 Open 3rd Place"
N/A20457"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_Participant" "LBTF2 Open-Teilnehmer"
N/A20458"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_Participant" "LBTF2 Open Participant"
N/A20459"TF_TournamentMedal_LBTF2_Season9" "LBTF2 Season 9"
N/A20460"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Season9" "LBTF2 Season 9"
2042520461}
2042620462}