Template:PatchDiff/July 7, 2016 Patch/tf/resource/tf portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
571571"[english]TF_MedicMask" "Physician's Procedure Mask"
572572"TF_HeavyHair" "\"Hound Dog\""
573573"[english]TF_HeavyHair" "Hound Dog"
574N/A"TF_DemomanHallmark" "Símbolo do Alcoviteiro"
N/A574"TF_DemomanHallmark" "Adereço do Alcoviteiro"
575575"[english]TF_DemomanHallmark" "Hustler's Hallmark"
576576"TF_SpyNobleHair" "Peruca do Magistrado"
577577"[english]TF_SpyNobleHair" "Magistrate's Mullet"
2538425384"[english]TF_may16_patriots_pouches_style1" "Normal"
2538525385"TF_may16_patriots_pouches_style2" "Camuflagem"
2538625386"[english]TF_may16_patriots_pouches_style2" "Camo"
N/A25387"TF_MM_Generic_Kicked" "Removido da partida pelo sistema"
N/A25388"[english]TF_MM_Generic_Kicked" "Removed from match by system"
N/A25389"TF_Competitive_Welcome_Title" "Bem-vindo(a) ao Matchmaking Competitivo!"
N/A25390"[english]TF_Competitive_Welcome_Title" "Welcome to Competitive Matchmaking!"
N/A25391"TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Aqui estão algumas coisas a ter em mente antes de começar"
N/A25392"[english]TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Here are some things to keep in mind before you get started"
N/A25393"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "Sobre o modo Competitivo"
N/A25394"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play"
N/A25395"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " Quando procurares por uma partida competitiva, serás agrupado com jogadores de habilidade semelhante à tua numa partida no formato 6v6 melhor de três. A tua habilidade será determinada por uma classificação persistente associada com cada partida competitiva que jogares. À medida que fores ganhando e perdendo partidas, a tua classificação será ajustada para refletir a habilidade observada."
N/A25396"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a best-of-three format 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
N/A25397"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Diferença entre casual e competitivo"
N/A25398"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play"
N/A25399"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" " Como as partidas competitivas têm um impacto persistente (resultados da partida, número de medalhas, ajuste de classificações, totais da temporada, etc.) na experiência de um jogador, podes esperar uma experiência mais focada no trabalho em equipa e cheia de adrenalina."
N/A25400"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" " Since competitive matches have a persistent impact (match results, medal counts, rating adjustments, season totals, etc.) on a player's experience, you can expect a more team-focused, adrenaline-charged experience here."
N/A25401"TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Title" "Abandonar partidas competitivas"
N/A25402"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Title" "Abandoning Competitive Matches"
N/A25403"TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Text" "Sair do servidor durante uma partida competitiva será considerado automaticamente como uma derrota. Além disso, receberás uma suspensão que te impedirá de jogar mais partidas competitivas durante algum tempo. Abandonos subsequentes irão aumentar significativamente a duração desta suspensão."
N/A25404"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Text" " Abandoning your teammates (leaving the server) during a competitive match will count as an automatic loss. Additionally, you will receive a matchmaking cooldown, preventing you from playing further competitive matches for a significant time. Subsequent abandons will greatly increase the length of this cooldown."
N/A25405"TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Title" "Perda de ligação"
N/A25406"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Title" "Connection Loss"
N/A25407"TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " Se perderes a ligação a uma partida competitiva por alguma razão, terás um breve período de tempo para voltares à partida a decorrer. Após esse período de tempo, será registado um abandono."
N/A25408"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " If you lose connection to a competitive match for any reason, you will receive a short grace period during which you will be prompted to rejoin the game in progress. After this grace period expires, you will automatically abandon the match."
N/A25409"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Nota sobre interfaces (HUDs) personalizadas"
N/A25410"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Note About Custom HUDs"
N/A25411"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" " Se estás a usar uma interface personalizada, verifica se está atualizada para ser compatível com a beta do modo competitivo. Interfaces personalizadas que não tiverem os elementos da interface competitiva adicionados podem resultar em problemas de estabilidade ou em perda de informação."
N/A25412"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" " If you are using a custom HUD, please check that it is updated to support the competitive beta. Custom HUDs that have not had the new competitive elements added may result in missing UI or stability issues."
N/A25413"TF_Competitive_Welcome_Confirm" "OK!"
N/A25414"[english]TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Got it!"
N/A25415"TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Não mostrar de novo"
N/A25416"[english]TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Don't show this again"
2538725417}
2538825418}