Template:PatchDiff/July 7, 2016 Patch/tf/resource/tf german.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
59605960"[english]StoreCartStatusExplanation_Text" "You can view the status of your shopping cart here. If you want to remove an item, click the shopping cart icon. You are also told how much empty backpack space you have. You need one empty slot for each new item you buy."
59615961"StoreCheckoutExplanation_Title" "Zur Kasse"
59625962"[english]StoreCheckoutExplanation_Title" "Checkout"
5963N/A"StoreCheckoutExplanation_Text" "Drücken Sie auf das Kassen-Icon um die Gegenstände in Ihrem Warenkorb zu kaufen. Dieser Knopf öffnet das Steam-Overlay, um Sie durch den Bezahlvorgang zu führen."
N/A5963"StoreCheckoutExplanation_Text" "Drücken Sie auf das Kassen-Icon um die Gegenstände in Ihrem Warenkorb zu kaufen. Dieser Knopf öffnet das Steam Overlay, um Sie durch den Bezahlvorgang zu führen."
59645964"[english]StoreCheckoutExplanation_Text" "Press the checkout item to buy the items in your cart! This button will bring up the Steam overlay to guide you through the checkout process."
59655965"StoreHelpExplanation_Title" "Etwas vergessen?"
59665966"[english]StoreHelpExplanation_Title" "Missed something?"
2513625136"[english]tf_dingalingaling_last_effect" "Last Hit Sounds"
2513725137"Context_MannCoTrade" "Mann Co. Eintausch"
2513825138"[english]Context_MannCoTrade" "Mann Co. Trade"
N/A25139"Context_TradeUp" "Gegenstandsstufen-Aufwertung"
N/A25140"[english]Context_TradeUp" "Item Grade Trade-Up"
2513925141"Context_CommonStatClock" "Zähleruhr der Zivilist-Stufe"
2514025142"[english]Context_CommonStatClock" "Civilian Stat Clock"
2514125143"TF_TradeUp_CommonStatClock_Title" "Mann Co. Trading präsentiert:\nZähleruhr der Zivilist-Stufe"
2524625248"[english]MMenu_ReportPlayer" "Report Player"
2524725249"TF_Competitive_Global" "GLOBAL"
2524825250"[english]TF_Competitive_Global" "GLOBAL"
N/A25251"FriendsLeaderboard_PageTitle" "Beiträge Ihrer Freunde"
N/A25252"[english]FriendsLeaderboard_PageTitle" "Friends' Contributions"
2524925253"TF_jul13_sweet_shades_style0" "Stil 1"
2525025254"[english]TF_jul13_sweet_shades_style0" "Style 1"
2525125255"TF_jul13_sweet_shades_style1" "Stil 2"
2540625410"[english]TF_sbox2014_war_helmet_style2" "Visor Down"
2540725411"TF_short2014_all_mercs_mask_style0" "Original"
2540825412"[english]TF_short2014_all_mercs_mask_style0" "Original"
N/A25413"TF_short2014_all_mercs_mask_style1" "Einfarbig"
N/A25414"[english]TF_short2014_all_mercs_mask_style1" "Clean"
2540925415"TF_short2014_all_mercs_mask_style2" "Totenschädel"
2541025416"[english]TF_short2014_all_mercs_mask_style2" "Skulls"
2541125417"TF_dec15_patriot_peak_Style0" "Mit Kopfhörern"
2542625432"[english]Footer_MayflowerCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
2542725433"TF_MayflowerCosmeticCase" "Mayflower-Kosmetikakiste"
2542825434"[english]TF_MayflowerCosmeticCase" "Mayflower Cosmetic Case"
N/A25435"TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "Diese Kiste ist verschlossen und es wird ein\\Mayflower-Kosmetikaschlüssel zum Öffnen benötigt.\n\nEnthält einen von der Community erstellten Gegenstand \naus der Mayflower-Kosmetikakollektion."
N/A25436"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nMayflower Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Mayflower Cosmetic Collection."
2542925437"TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "-Enthält Communitykosmetika\n-Es wird ein Mayflower-Kosmetikaschlüssel zum Öffnen benötigt\n-Inhalt könnte seltsam oder ein ungewöhnlicher Mayflower-Hut sein"
2543025438"[english]TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Mayflower Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
2543125439"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Mayflower-Kosmetikaschlüssel"
2543425442"[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_desc" "Used to open a Mayflower Cosmetic Case"
2543525443"TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "-Wird benutzt, um eine Mayflower-Kosmetikakiste zu öffnen\n-Inhalt könnte seltsam oder ein ungewöhnlicher Mayflower-Hut sein"
2543625444"[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Mayflower Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat"
N/A25445"TF_may16_airdog" "Das Sprungwunder"
N/A25446"[english]TF_may16_airdog" "The Airdog"
2543725447"TF_may16_airdog_desc" " "
2543825448"[english]TF_may16_airdog_desc" ""
2543925449"TF_may16_bedouin_bandana" "Das Beduinen-Bandana"
2547225482"[english]TF_may16_patriots_pouches" "The Patriot's Pouches"
2547325483"TF_may16_patriots_pouches_desc" " "
2547425484"[english]TF_may16_patriots_pouches_desc" ""
N/A25485"TF_may16_dad_duds" "Das Sitcom-Shirt"
N/A25486"[english]TF_may16_dad_duds" "The Dad Duds"
2547525487"TF_may16_dad_duds_desc" " "
2547625488"[english]TF_may16_dad_duds_desc" ""
N/A25489"TF_may16_gauzed_gaze" "Die Bindenlinsen"
N/A25490"[english]TF_may16_gauzed_gaze" "The Gauzed Gaze"
2547725491"TF_may16_gauzed_gaze_desc" " "
2547825492"[english]TF_may16_gauzed_gaze_desc" ""
2547925493"TF_may16_demos_dustcatcher" "Demos Staubfänger"
2550825522"[english]TF_DemoSupport_Comp" "Auto-Record Competitive Matches"
2550925523"TF_DemoSupport_All" "Alle Spiele automatisch aufnehmen"
2551025524"[english]TF_DemoSupport_All" "Auto-Record All Matches"
N/A25525"TF_DemoSupport_Dir" "Verwendeter Ordner"
N/A25526"[english]TF_DemoSupport_Dir" "Folder to be used"
2551125527"TF_DemoSupport_Dir_ToolTip" "Dieser Ordner wird für Demo-Aufnahmen und zugehörige Dateien verwendet. Er muss innerhalb des Spielverzeichnisses liegen."
2551225528"[english]TF_DemoSupport_Dir_ToolTip" "This folder will be used for the demo recordings and associated demo support files. The folder must be under the game directory."
2551325529"TF_DemoSupport_Prefix" "Dateinamenpräfix"
2552425540"[english]TF_DemoSupport_KillDelay_ToolTip" "This is the maximum time between kills before the killstreak count is reset to zero"
2552525541"TF_DemoSupport_Log" "Ereignisse protokollieren"
2552625542"[english]TF_DemoSupport_Log" "Log events"
N/A25543"TF_DemoSupport_Log_ToolTip" "Wenn aktiviert, werden alle Ereignisse in der Hauptdatei _events.txt sowie einer eigenen .json-Datei protokolliert, die zur jeweiligen .dem-Datei gehört"
N/A25544"[english]TF_DemoSupport_Log_ToolTip" "If set, all events are to the general _events.txt file and to a specific .json file that contains the events for each associated .dem file"
N/A25545"TF_DemoSupport_Sound" "Sounds beim Start/Stopp abspielen"
N/A25546"[english]TF_DemoSupport_Sound" "Play sounds for start/stop events"
2552725547"TF_DemoSupport_Notify" "Position der Spielbenachrichtigungen"
2552825548"[english]TF_DemoSupport_Notify" "Location of the in-game notifications"
2552925549"TF_DemoSupport_Notify_ConsoleOnly" "Nur Konsole"
2554625566"[english]TF_may16_patriots_pouches_style1" "Normal"
2554725567"TF_may16_patriots_pouches_style2" "Tarnfarbe"
2554825568"[english]TF_may16_patriots_pouches_style2" "Camo"
N/A25569"TF_MM_Generic_Kicked" "Durch das System vom Spiel entfernt"
N/A25570"[english]TF_MM_Generic_Kicked" "Removed from match by system"
N/A25571"TF_Competitive_Welcome_Title" "Willkommen zum Wettkampf-Matchmaking!"
N/A25572"[english]TF_Competitive_Welcome_Title" "Welcome to Competitive Matchmaking!"
N/A25573"TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Hier sind einige wichtige Dinge, bevor Sie loslegen"
N/A25574"[english]TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Here are some things to keep in mind before you get started"
N/A25575"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "Über Wettkampfspiele"
N/A25576"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play"
N/A25577"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " Wenn Sie sich für ein Wettkampfspiel einreihen, werden Sie in einem Best-of-three-Spiel im 6v6-Format mit Spielern verbunden, die über ähnliche Fähigeiten verfügen, wie Sie selbst. Ihr Können wird durch einen spielübergreifenden Rang ausgedrückt. Wenn Sie Spiele gewinnen und verlieren, passt sich Ihr Rang automatisch Ihrem beobachteten Fähigkeitslevel an."
N/A25578"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a best-of-three format 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
N/A25579"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Wettkämpfe vs. Gelegentliches Spielen"
N/A25580"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play"
N/A25581"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" " Da Wettkampfspiele einen langfristigen Enfluss (Spielergebnisse, erlangte Medaillen, Ränge, Saisonergebnisse, etc.) auf das Erlebnis der Spieler haben, können Sie eine adrenalingeladenere Erfahrung mit größerem Fokus auf Zusammenspiel erwarten."
N/A25582"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" " Since competitive matches have a persistent impact (match results, medal counts, rating adjustments, season totals, etc.) on a player's experience, you can expect a more team-focused, adrenaline-charged experience here."
N/A25583"TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Title" "Wettkampfspiele aufgeben"
N/A25584"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Title" "Abandoning Competitive Matches"
N/A25585"TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Text" " Wenn Sie ein laufendes Spiel aufgeben (den Server verlassen), wird dies automatisch als Niederlage gewertet. Zusätzlich können Sie danach für eine bestimmte Zeit keine weiteren Wettkampfspiele spielen. Das Aufgeben mehrerer Spiele in kurzer Zeit erhöht diese Wartezeit erheblich."
N/A25586"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Text" " Abandoning your teammates (leaving the server) during a competitive match will count as an automatic loss. Additionally, you will receive a matchmaking cooldown, preventing you from playing further competitive matches for a significant time. Subsequent abandons will greatly increase the length of this cooldown."
N/A25587"TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Title" "Trennen der Verbindung"
N/A25588"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Title" "Connection Loss"
N/A25589"TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " Wenn aus irgendeinem Grund während eines Wettkampfspiels Ihre Verbindung unterbrochen wird, erhalten Sie eine Meldung, dass Sie sich eine kurze Zeit lang erneut mit dem laufenden Spiel verbinden können. Wenn die Zeit verstrichen ist, zählt das Spiel als aufgegeben."
N/A25590"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " If you lose connection to a competitive match for any reason, you will receive a short grace period during which you will be prompted to rejoin the game in progress. After this grace period expires, you will automatically abandon the match."
N/A25591"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Anmerkung zu angepassten HUDs"
N/A25592"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Note About Custom HUDs"
N/A25593"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" " Falls Sie ein angepasstes HUD verwenden, sollten Sie darauf achten, dass es die Wettkampfbeta unterstützt. Angepasste HUDs, die nicht über die neuen Wettkampfelemente verfügen, können zu nicht nutzbaren Funktionen oder Stabiltätsproblemen führen."
N/A25594"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" " If you are using a custom HUD, please check that it is updated to support the competitive beta. Custom HUDs that have not had the new competitive elements added may result in missing UI or stability issues."
N/A25595"TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Verstanden!"
N/A25596"[english]TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Got it!"
N/A25597"TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Nicht erneut anzeigen"
N/A25598"[english]TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Don't show this again"
2554925599}
2555025600}