Template:PatchDiff/July 7, 2016 Patch/hl2/resource/hl2 ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
N/A1"lang"
N/A2{
N/A3"Language" "ukrainian"
N/A4"Tokens"
N/A5{
N/A6"HL2_Chapter1_Title" "НАНЕСЕННЯ ТОЧКИ"
N/A7"[english]HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION"
N/A8"HL2_Chapter2_Title" "«СВЯТКОВИЙ ДЕНЬ»"
N/A9"[english]HL2_Chapter2_Title" "\"A RED LETTER DAY\""
N/A10"HL2_Chapter3_Title" "ЧЕРЕЗ КАНАЛИ"
N/A11"[english]HL2_Chapter3_Title" "ROUTE KANAL"
N/A12"HL2_Chapter4_Title" "НЕБЕЗПЕЧНІ ВОДИ"
N/A13"[english]HL2_Chapter4_Title" "WATER HAZARD"
N/A14"HL2_Chapter5_Title" "СХІДНА БЛЕК-МЕСА"
N/A15"[english]HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EAST"
N/A16"HL2_Chapter6_Title" "«МИ НЕ ХОДИМО У РЕЙВЕНХОЛЬМ…»"
N/A17"[english]HL2_Chapter6_Title" "\"WE DON'T GO TO RAVENHOLM...\""
N/A18"HL2_Chapter7_Title" "ШОСЕ 17"
N/A19"[english]HL2_Chapter7_Title" "HIGHWAY 17"
N/A20"HL2_Chapter8_Title" "ПІЩАНІ ПАСТКИ"
N/A21"[english]HL2_Chapter8_Title" "SANDTRAPS"
N/A22"HL2_Chapter9_Title" "НОВА ПРОСПЕКТ"
N/A23"[english]HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT"
N/A24"HL2_Chapter9a_Title" "ЗАПЛУТАНІСТЬ"
N/A25"[english]HL2_Chapter9a_Title" "ENTANGLEMENT"
N/A26"HL2_Chapter10_Title" "СУСПІЛЬНИЙ ВОРОГ НОМЕР ОДИН"
N/A27"[english]HL2_Chapter10_Title" "ANTICITIZEN ONE"
N/A28"HL2_Chapter11_Title" "«ЗА ФРІМЕНОМ!»"
N/A29"[english]HL2_Chapter11_Title" "\"FOLLOW FREEMAN!\""
N/A30"HL2_Chapter12_Title" "НАШІ БЛАГОДІЙНИКИ"
N/A31"[english]HL2_Chapter12_Title" "OUR BENEFACTORS"
N/A32"HL2_Chapter13_Title" "ТЕМНА ЕНЕРГІЯ"
N/A33"[english]HL2_Chapter13_Title" "DARK ENERGY"
N/A34"HL2_Chapter14_Title" "ТИТРИ"
N/A35"[english]HL2_Chapter14_Title" "CREDITS"
N/A36"hl2_AmmoFull" "ПОВНИЙ"
N/A37"[english]hl2_AmmoFull" "FULL"
N/A38"HL2_GameOver_Object" "ЗАВДАННЯ: СКАСОВАНО\nСУБ’ЄКТ: ФРІМЕН\nПРИЧИНА: МАРНОТРАТСТВО КРИТИЧНО ВАЖЛИВИХ РЕСУРСІВ"
N/A39"[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES"
N/A40"HL2_GameOver_Ally" "ЗАВДАННЯ: СКАСОВАНО\nСУБ’ЄКТ: ФРІМЕН\nПРИЧИНА: НЕ ВРЯТУВАВ КРИТИЧНО ВАЖЛИВИЙ ПЕРСОНАЛ"
N/A41"[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL"
N/A42"HL2_GameOver_Timer" "ЗАВДАННЯ: СКАСОВАНО\nСУБ’ЄКТ: ФРІМЕН\nПРИЧИНА: НЕ ЗМІГ ЗУПИНИТИ НИЗКУ КРИТИЧНИХ ПОДІЙ"
N/A43"[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE"
N/A44"HL2_GameOver_Stuck" "ЗАВДАННЯ: СКАСОВАНО\nСУБ’ЄКТ: ФРІМЕН\nПРИЧИНА: ПРОДЕМОНСТРУВАВ НАДЗВИЧАЙНУ НЕДАЛЕКОГЛЯДНІСТЬ"
N/A45"[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT"
N/A46"HL2_357Handgun" "МАГНУМ .357"
N/A47"[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM"
N/A48"HL2_Pulse_Rifle" "ШТАТНА ЗБРОЯ ПАТРУЛЬНИХ\n(ІМПУЛЬСНА РУШНИЦЯ)"
N/A49"[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)"
N/A50"HL2_Bugbait" "ФЕРОПОД\n(ПРИМАНКА)"
N/A51"[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)"
N/A52"HL2_Crossbow" "АРБАЛЕТ"
N/A53"[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW"
N/A54"HL2_Crowbar" "ЛОМ"
N/A55"[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR"
N/A56"HL2_Grenade" "ГРАНАТА"
N/A57"[english]HL2_Grenade" "GRENADE"
N/A58"HL2_GravityGun" "ЕНЕРГЕТИЧНА ГАРМАТА НУЛЬОВОГО РІВНЯ\n(ГРАВІТАЦІЙНА ГАРМАТА)"
N/A59"[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)"
N/A60"HL2_Pistol" "9-ММ ПІСТОЛЕТ"
N/A61"[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL"
N/A62"HL2_RPG" "РПГ\n(РУЧНИЙ ПРОТИТАНКОВИЙ ГРАНАТОМЕТ)"
N/A63"[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)"
N/A64"HL2_Shotgun" "РУШНИЦЯ"
N/A65"[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN"
N/A66"HL2_SMG1" "П-К\n(ПІСТОЛЕТ-КУЛЕМЕТ)"
N/A67"[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)"
N/A68"HL2_Saved" "Збережено…"
N/A69"[english]HL2_Saved" "Saved..."
N/A70"HL2_Credits_VoicesTitle" "Озвучення:"
N/A71"[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:"
N/A72"HL2_Credits_Eli" "Роберт Гійом — доктор Ілай Венс"
N/A73"[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance"
N/A74"HL2_Credits_Breen" "Роберт Калп — доктор Волес Брін"
N/A75"[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen"
N/A76"HL2_Credits_Vortigaunt" "Лу Ґоссет-молодший — вортіґонти"
N/A77"[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt"
N/A78"HL2_Credits_Mossman" "Мішель Форбс — доктор Джудіт Мосман"
N/A79"[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman"
N/A80"HL2_Credits_Alyx" "Мерл Дендрідж — Алікс Венс"
N/A81"[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance"
N/A82"HL2_Credits_Barney" "Майк Шапіро — Барні Келгун"
N/A83"[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun"
N/A84"HL2_Credits_Gman" "Майк Шапіро — Джі-мен"
N/A85"[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman"
N/A86"HL2_Credits_Kleiner" "Гаррі Робінс — доктор Айзек Кляйнер"
N/A87"[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner"
N/A88"HL2_Credits_Grigori" "Джим Френч — отець Григорій"
N/A89"[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori"
N/A90"HL2_Credits_Misc1" "Джон Патрік Лоурі — громадяни та інші персонажі"
N/A91"[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters"
N/A92"HL2_Credits_Misc2" "Мері Кей Ірвін — громадяни та інші персонажі"
N/A93"[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters"
N/A94"HL2_Credits_Overwatch" "Елен Маклейн — патруль"
N/A95"[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch"
N/A96"HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Підбір голосів:"
N/A97"[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:"
N/A98"HL2_Credits_VoiceCastingText" "Шана Ландсберґ\\Тері Фідлман"
N/A99"[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman"
N/A100"HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Звукозапис:"
N/A101"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:"
N/A102"HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Сієтл, штат Вашингтон"
N/A103"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA"
N/A104"HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, Лос-Анджелес, штат Каліфорнія"
N/A105"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA"
N/A106"HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Планування і логістика звукозапису:"
N/A107"[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:"
N/A108"HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Пет Кокберн, Pure Audio"
N/A109"[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio"
N/A110"HL2_Credits_LegalTeam" "Команда правової підтримки:"
N/A111"[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:"
N/A112"HL2_Credits_FacesThanks" "Дякуємо за дозвіл використовувати їхні обличчя:"
N/A113"[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:"
N/A114"HL2_Credits_SpecialThanks" "Особлива подяка за допомогу:"
N/A115"[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:"
N/A116"HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_NAME" "Зухвалий"
N/A117"[english]HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_NAME" "Defiant"
N/A118"HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_DESC" "Киньте бляшанкою в поліцейського."
N/A119"[english]HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_DESC" "Hit the trashcan cop with the can."
N/A120"HL2_PUT_CANINTRASH_NAME" "Покірний"
N/A121"[english]HL2_PUT_CANINTRASH_NAME" "Submissive"
N/A122"HL2_PUT_CANINTRASH_DESC" "Покладіть бляшанку у сміттєвий бак."
N/A123"[english]HL2_PUT_CANINTRASH_DESC" "Put the can in the trash."
N/A124"HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_NAME" "Бунтар"
N/A125"[english]HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_NAME" "Malcontent"
N/A126"HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_DESC" "Втечіть від наряду зачистки будівлі."
N/A127"[english]HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_DESC" "Escape the apartment block raid."
N/A128"HL2_BREAK_MINITELEPORTER_NAME" "Який кіт?"
N/A129"[english]HL2_BREAK_MINITELEPORTER_NAME" "What cat?"
N/A130"HL2_BREAK_MINITELEPORTER_DESC" "Зламайте міні-телепорт у лабораторії Кляйнера."
N/A131"[english]HL2_BREAK_MINITELEPORTER_DESC" "Break the mini-teleporter in Kleiner's lab."
N/A132"HL2_GET_CROWBAR_NAME" "Надійне обладнання"
N/A133"[english]HL2_GET_CROWBAR_NAME" "Trusty Hardware"
N/A134"HL2_GET_CROWBAR_DESC" "Отримайте лом."
N/A135"[english]HL2_GET_CROWBAR_DESC" "Get the crowbar."
N/A136"HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_NAME" "Барнаклівський боулінг"
N/A137"[english]HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_NAME" "Barnacle Bowling"
N/A138"HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_DESC" "Убийте п’ять барнаклів однією бочкою."
N/A139"[english]HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_DESC" "Kill five barnacles with one barrel."
N/A140"HL2_GET_AIRBOAT_NAME" "Підняти якір!"
N/A141"[english]HL2_GET_AIRBOAT_NAME" "Anchor's Aweigh!"
N/A142"HL2_GET_AIRBOAT_DESC" "Отримайте аеробот."
N/A143"[english]HL2_GET_AIRBOAT_DESC" "Get the airboat."
N/A144"HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_NAME" "У повітрі"
N/A145"[english]HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_NAME" "Catching Air"
N/A146"HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_DESC" "Пролетіть п’ять секунд у повітрі на аероботі."
N/A147"[english]HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_DESC" "Float five seconds in the air with the airboat."
N/A148"HL2_GET_AIRBOATGUN_NAME" "Важке озброєння"
N/A149"[english]HL2_GET_AIRBOATGUN_NAME" "Heavy Weapons"
N/A150"HL2_GET_AIRBOATGUN_DESC" "Отримайте кулемет для аеробота."
N/A151"[english]HL2_GET_AIRBOATGUN_DESC" "Get the airboat's mounted gun."
N/A152"HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_NAME" "Вортикашель"
N/A153"[english]HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_NAME" "Vorticough"
N/A154"HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_DESC" "Знайдіть печеру зі співаючим вортіґонтом у розділі «Небезпечні води»."
N/A155"[english]HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_DESC" "Discover the hidden singing vortigaunt cave in chapter Water Hazard."
N/A156"HL2_KILL_CHOPPER_NAME" "Помста!"
N/A157"[english]HL2_KILL_CHOPPER_NAME" "Revenge!"
N/A158"HL2_KILL_CHOPPER_DESC" "Знищіть гелікоптер у Half-Life 2."
N/A159"[english]HL2_KILL_CHOPPER_DESC" "Destroy the hunter-chopper in Half-Life 2."
N/A160"HL2_FIND_HEVFACEPLATE_NAME" "Вибух із минулого"
N/A161"[english]HL2_FIND_HEVFACEPLATE_NAME" "Blast from the Past"
N/A162"HL2_FIND_HEVFACEPLATE_DESC" "Знайдіть панель заряджання HEV-костюмів на звалищі Ілая."
N/A163"[english]HL2_FIND_HEVFACEPLATE_DESC" "Find the HEV Suit Charger faceplate in Eli's scrapyard."
N/A164"HL2_GET_GRAVITYGUN_NAME" "Нульовий рівень"
N/A165"[english]HL2_GET_GRAVITYGUN_NAME" "Zero-Point Energy"
N/A166"HL2_GET_GRAVITYGUN_DESC" "Отримайте гравітаційну гармату у Східній Блек-Месі."
N/A167"[english]HL2_GET_GRAVITYGUN_DESC" "Get the Gravity Gun in Black Mesa East."
N/A168"HL2_MAKEABASKET_NAME" "Двохочковий"
N/A169"[english]HL2_MAKEABASKET_NAME" "Two Points"
N/A170"HL2_MAKEABASKET_DESC" "Закиньте м’яч у кошик на звалищі Ілая."
N/A171"[english]HL2_MAKEABASKET_DESC" "Use DOG's ball to make a basket in Eli's scrapyard."
N/A172"HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_NAME" "Зомборіз"
N/A173"[english]HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_NAME" "Zombie Chopper"
N/A174"HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_DESC" "Пройдіть Рейвенхольм за допомогою лише гравітаційної гармати."
N/A175"[english]HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_DESC" "Play through Ravenholm using only the Gravity Gun."
N/A176"HL2_BEAT_CEMETERY_NAME" "Освячена земля"
N/A177"[english]HL2_BEAT_CEMETERY_NAME" "Hallowed Ground"
N/A178"HL2_BEAT_CEMETERY_DESC" "Безпечно проведіть Григорія через церковне кладовище."
N/A179"[english]HL2_BEAT_CEMETERY_DESC" "Escort Grigori safely through the church cemetery."
N/A180"HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_NAME" "Порушення правил експлуатації"
N/A181"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_NAME" "OSHA Violation"
N/A182"HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_DESC" "Убийте трьох ворогів за допомогою крана."
N/A183"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_DESC" "Kill 3 enemies using the crane."
N/A184"HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_NAME" "Адресна реклама"
N/A185"[english]HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_NAME" "Targetted Advertising"
N/A186"HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_DESC" "Приколіть солдата до рекламного щита у розділі «Шосе 17»."
N/A187"[english]HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_DESC" "Pin a soldier to the billboard in chapter Highway 17."
N/A188"HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_NAME" "Куди й Кебедж побоїться ступати"
N/A189"[english]HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_NAME" "Where Cubbage Fears to Tread"
N/A190"HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_DESC" "Захистіть Малу Одесу від атаки штурмовика."
N/A191"[english]HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_DESC" "Defend Little Odessa from the gunship attack."
N/A192"HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_NAME" "Армія з однієї людини"
N/A193"[english]HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_NAME" "One Man Army"
N/A194"HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_DESC" "Знищіть шість штурмовиків у Half-Life 2."
N/A195"[english]HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_DESC" "Destroy six gunships in Half-Life 2."
N/A196"HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_NAME" "Подалі від пісків!"
N/A197"[english]HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_NAME" "Keep Off the Sand!"
N/A198"HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_DESC" "Перейдіть пляж у розділі «Піщані пастки» і жодного разу не ступіть на пісок."
N/A199"[english]HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_DESC" "Cross the antlion beach in chapter Sandtraps without touching the sand."
N/A200"HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_NAME" "Непроханий гість"
N/A201"[english]HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_NAME" "Uninvited Guest"
N/A202"HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_DESC" "Знищіть обох штурмовиків у дворі Нова Проспект."
N/A203"[english]HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_DESC" "Kill both gunships in the Nova Prospekt courtyard."
N/A204"HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_NAME" "Комашине полювання"
N/A205"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_NAME" "Bug Hunt"
N/A206"HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_DESC" "Убийте 50 ворогів, нацькувавши на них мурашиних левів."
N/A207"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_DESC" "Use the antlions to kill 50 enemies."
N/A208"HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_NAME" "Кришка"
N/A209"[english]HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_NAME" "Flushed"
N/A210"HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_DESC" "Убийте ворога за допомогою унітаза."
N/A211"[english]HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_DESC" "Kill an enemy with a toilet."
N/A212"HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_NAME" "Вартовий Фрімен"
N/A213"[english]HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_NAME" "Warden Freeman"
N/A214"HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_DESC" "Переживіть друге протистояння за допомогою турелей у Нова Проспект."
N/A215"[english]HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_DESC" "Survive the second turret standoff in Nova Prospekt."
N/A216"HL2_FOLLOWFREEMAN_NAME" "За Фріменом"
N/A217"[english]HL2_FOLLOWFREEMAN_NAME" "Follow Freeman"
N/A218"HL2_FOLLOWFREEMAN_DESC" "Візьміть командування над загоном повстанців під час повстання."
N/A219"[english]HL2_FOLLOWFREEMAN_DESC" "Gain command of a squad of rebels in the uprising."
N/A220"HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_NAME" "Виявлено радіаційне забруднення"
N/A221"[english]HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_NAME" "Radiation Levels Detected"
N/A222"HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_DESC" "Проберіться крізь токсичний тунель під Сіті 17 у Half-Life 2."
N/A223"[english]HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_DESC" "Get through the toxic tunnel under City 17 in Half-Life 2."
N/A224"HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_NAME" "Захисник площі"
N/A225"[english]HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_NAME" "Plaza Defender"
N/A226"HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_DESC" "Переживіть дію генератора на площі у розділі «Суспільний ворог номер один»."
N/A227"[english]HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_DESC" "Survive the generator plaza standoff in chapter Anticitizen One."
N/A228"HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_NAME" "Контр-снайпер"
N/A229"[english]HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_NAME" "Counter-Sniper"
N/A230"HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_DESC" "Убийте всіх снайперів у Сіті 17."
N/A231"[english]HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_DESC" "Kill all of the snipers in City 17."
N/A232"HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_NAME" "Бій із живленням"
N/A233"[english]HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_NAME" "Fight the Power"
N/A234"HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_DESC" "Вимкніть пристрій придушення, відключивши його генератори."
N/A235"[english]HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_DESC" "Shut down the supression device by disabling its generators."
N/A236"HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_NAME" "Гігантський вбивця"
N/A237"[english]HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_NAME" "Giant Killer"
N/A238"HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_DESC" "Виживіть у битві зі страйдерами на даху у руїнах Сіті 17."
N/A239"[english]HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_DESC" "Survive the rooftop strider battle in the ruins of City 17."
N/A240"HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_NAME" "Розщеплювач"
N/A241"[english]HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_NAME" "Atomizer"
N/A242"HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_DESC" "Дезінтегруйте 15 солдат, кинувши їх у поле комбінантів."
N/A243"[english]HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_DESC" "Disintegrate 15 soldiers by throwing them into a Combine ball field."
N/A244"HL2_BEAT_GAME_NAME" "Колапс сингулярності"
N/A245"[english]HL2_BEAT_GAME_NAME" "Singularity Collapse"
N/A246"HL2_BEAT_GAME_DESC" "Знищіть ядро реактора цитаделі."
N/A247"[english]HL2_BEAT_GAME_DESC" "Destroy the Citadel's reactor core."
N/A248"HL2_FIND_ALLLAMBDAS_NAME" "Лямбдошукач"
N/A249"[english]HL2_FIND_ALLLAMBDAS_NAME" "Lambda Locator"
N/A250"HL2_FIND_ALLLAMBDAS_DESC" "Знайдіть усі схованки, що позначені лямбдою у Half-Life 2."
N/A251"[english]HL2_FIND_ALLLAMBDAS_DESC" "Find all lambda caches in Half-Life 2."
N/A252}
N/A253}