Template:PatchDiff/July 7, 2016 Patch/hl2/resource/hl2 thai.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
33"Language" "thai"
44"Tokens"
55{
6N/A"HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION"
N/A6"HL2_Chapter1_Title" "สถานที่ลงจอด"
77"[english]HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION"
8N/A"HL2_Chapter2_Title" "\"A RED LETTER DAY\""
N/A8"HL2_Chapter2_Title" "\"วันแห่งความทรงจำ\""
99"[english]HL2_Chapter2_Title" "\"A RED LETTER DAY\""
10N/A"HL2_Chapter3_Title" "ROUTE KANAL"
N/A10"HL2_Chapter3_Title" "เส้นทางผ่านคลอง"
1111"[english]HL2_Chapter3_Title" "ROUTE KANAL"
12N/A"HL2_Chapter4_Title" "WATER HAZARD"
N/A12"HL2_Chapter4_Title" "เสี่ยงภัยน่านน้ำ"
1313"[english]HL2_Chapter4_Title" "WATER HAZARD"
14N/A"HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EAST"
N/A14"HL2_Chapter5_Title" "แบล็กเมซาตะวันออก"
1515"[english]HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EAST"
16N/A"HL2_Chapter6_Title" "\"WE DON'T GO TO RAVENHOLM...\""
N/A16"HL2_Chapter6_Title" "\"พวกเราอย่าไปที่เรเวนโฮล์ม...\""
1717"[english]HL2_Chapter6_Title" "\"WE DON'T GO TO RAVENHOLM...\""
18N/A"HL2_Chapter7_Title" "HIGHWAY 17"
N/A18"HL2_Chapter7_Title" "ทางหลวง 17"
1919"[english]HL2_Chapter7_Title" "HIGHWAY 17"
20N/A"HL2_Chapter8_Title" "SANDTRAPS"
N/A20"HL2_Chapter8_Title" "กับดักทราย"
2121"[english]HL2_Chapter8_Title" "SANDTRAPS"
22N/A"HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT"
N/A22"HL2_Chapter9_Title" "โนวา พรอสเปกต์"
2323"[english]HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT"
24N/A"HL2_Chapter9a_Title" "ENTANGLEMENT"
N/A24"HL2_Chapter9a_Title" "ความยุ่งเหยิง"
2525"[english]HL2_Chapter9a_Title" "ENTANGLEMENT"
26N/A"HL2_Chapter10_Title" "ANTICITIZEN ONE"
N/A26"HL2_Chapter10_Title" "หนึ่งพลเมืองผู้ต่อต้าน"
2727"[english]HL2_Chapter10_Title" "ANTICITIZEN ONE"
28N/A"HL2_Chapter11_Title" "\"FOLLOW FREEMAN!\""
N/A28"HL2_Chapter11_Title" "\"ตามฟรีแมนไป!\""
2929"[english]HL2_Chapter11_Title" "\"FOLLOW FREEMAN!\""
30N/A"HL2_Chapter12_Title" "OUR BENEFACTORS"
N/A30"HL2_Chapter12_Title" "ผู้มีพระคุณของพวกเรา"
3131"[english]HL2_Chapter12_Title" "OUR BENEFACTORS"
32N/A"HL2_Chapter13_Title" "DARK ENERGY"
N/A32"HL2_Chapter13_Title" "พลังงานความมืด"
3333"[english]HL2_Chapter13_Title" "DARK ENERGY"
34N/A"HL2_Chapter14_Title" "CREDITS"
N/A34"HL2_Chapter14_Title" "เครดิต"
3535"[english]HL2_Chapter14_Title" "CREDITS"
3636"hl2_AmmoFull" "เต็ม"
3737"[english]hl2_AmmoFull" "FULL"
4343"[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE"
4444"HL2_GameOver_Stuck" "ภารกิจ: ล้มเลิก\nผู้ปฏิบัติ: FREEMAN\nเหตุผล: แสดงถึงการตัดสินใจที่ย่ำแย่เกินกว่าเหตุ"
4545"[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT"
46N/A"HL2_357Handgun" "ปืน MAGNUM .357"
N/A46"HL2_357Handgun" "ปืน .357 แม็กนั่ม"
4747"[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM"
4848"HL2_Pulse_Rifle" "อาวุธมาตรฐานของ OVERWATCH\n(ปืนไรเฟิลพลังงาน)"
4949"[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)"
107107"[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:"
108108"HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio"
109109"[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio"
110N/A"HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:"
N/A110"HL2_Credits_LegalTeam" "ทีมกฏหมาย:"
111111"[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:"
112N/A"HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:"
N/A112"HL2_Credits_FacesThanks" "ขอบคุณทุกคนที่ให้เราใช้หน้าเป็นแบบสำหรับตัวละคร:"
113113"[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:"
114N/A"HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:"
N/A114"HL2_Credits_SpecialThanks" "ขอขอบคุณทุกๆ คน:"
115115"[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:"
116N/A"HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_NAME" "ต่อต้าน"
N/A116"HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_NAME" "Defiant"
117117"[english]HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_NAME" "Defiant"
118N/A"HL2_PUT_CANINTRASH_NAME" "จำนน"
N/A118"HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_DESC" "ปากระป๋องใส่ตำรวจที่ถังขยะ"
N/A119"[english]HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_DESC" "Hit the trashcan cop with the can."
N/A120"HL2_PUT_CANINTRASH_NAME" "Submissive"
119121"[english]HL2_PUT_CANINTRASH_NAME" "Submissive"
120N/A"HL2_PUT_CANINTRASH_DESC" "ที้งกระป๋องลงในถังขยะ"
N/A122"HL2_PUT_CANINTRASH_DESC" "ที้งกระป๋องในถังขยะ"
121123"[english]HL2_PUT_CANINTRASH_DESC" "Put the can in the trash."
122N/A"HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_NAME" "เดือดเนื้อร้อนตัว"
N/A124"HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_NAME" "Malcontent"
123125"[english]HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_NAME" "Malcontent"
124126"HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_DESC" "หลบหนีการตรวจค้นอพาร์ทเมนท์"
125127"[english]HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_DESC" "Escape the apartment block raid."
126N/A"HL2_BREAK_MINITELEPORTER_NAME" "แมวอะไร?"
N/A128"HL2_BREAK_MINITELEPORTER_NAME" "What cat?"
127129"[english]HL2_BREAK_MINITELEPORTER_NAME" "What cat?"
128N/A"HL2_GET_CROWBAR_NAME" "เครื่องมือคู่ใจ"
N/A130"HL2_BREAK_MINITELEPORTER_DESC" "ทำลายมินิ Teleporter ในห้องทดลองของ Kleiner"
N/A131"[english]HL2_BREAK_MINITELEPORTER_DESC" "Break the mini-teleporter in Kleiner's lab."
N/A132"HL2_GET_CROWBAR_NAME" "Trusty Hardware"
129133"[english]HL2_GET_CROWBAR_NAME" "Trusty Hardware"
130N/A"HL2_GET_CROWBAR_DESC" "รับชะแลง"
N/A134"HL2_GET_CROWBAR_DESC" "ได้ชะแลง"
131135"[english]HL2_GET_CROWBAR_DESC" "Get the crowbar."
132N/A"HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_NAME" "โบวลิ่งเพรียงระเบิด"
N/A136"HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_NAME" "Barnacle Bowling"
133137"[english]HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_NAME" "Barnacle Bowling"
134N/A"HL2_GET_AIRBOAT_NAME" "ยกสมอ!"
N/A138"HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_DESC" "สังหาร Barnacle 5 ตัวด้วยถังน้ำมันถังเดียว"
N/A139"[english]HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_DESC" "Kill five barnacles with one barrel."
N/A140"HL2_GET_AIRBOAT_NAME" "Anchor's Aweigh!"
135141"[english]HL2_GET_AIRBOAT_NAME" "Anchor's Aweigh!"
136N/A"HL2_GET_AIRBOAT_DESC" "รับ airboat มาใช้"
N/A142"HL2_GET_AIRBOAT_DESC" "ได้ Airboat"
137143"[english]HL2_GET_AIRBOAT_DESC" "Get the airboat."
138N/A"HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_NAME" "ซิ่งรับลม"
N/A144"HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_NAME" "Catching Air"
139145"[english]HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_NAME" "Catching Air"
140N/A"HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_DESC" "ลอยกลางอากาศใน airboat 5 วินาที"
N/A146"HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_DESC" "ลอยกลางอากาศห้าวินาทีด้วย Airboat"
141147"[english]HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_DESC" "Float five seconds in the air with the airboat."
142N/A"HL2_GET_AIRBOATGUN_NAME" "ติดอาวุธหนัก"
N/A148"HL2_GET_AIRBOATGUN_NAME" "Heavy Weapons"
143149"[english]HL2_GET_AIRBOATGUN_NAME" "Heavy Weapons"
144N/A"HL2_GET_AIRBOATGUN_DESC" "รับปืนติด airboat"
N/A150"HL2_GET_AIRBOATGUN_DESC" "ได้ติดปืนของ Airboat"
145151"[english]HL2_GET_AIRBOATGUN_DESC" "Get the airboat's mounted gun."
146N/A"HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_NAME" "วอร์ติค่อกๆแค่กๆ"
N/A152"HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_NAME" "Vorticough"
147153"[english]HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_NAME" "Vorticough"
148N/A"HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_DESC" "ค้นพบ vortigaunt ที่ร้องเพลงอยู่ในที่ซ่อนภายในถ้ำ ด่าน Water Hazard."
N/A154"HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_DESC" "ค้นพบถ้ำ Vortigaunt ที่ร้องเพลงในฉากเสี่ยงภัยน่านน้ำ"
149155"[english]HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_DESC" "Discover the hidden singing vortigaunt cave in chapter Water Hazard."
150N/A"HL2_KILL_CHOPPER_NAME" "ล้างแค้น!"
N/A156"HL2_KILL_CHOPPER_NAME" "Revenge!"
151157"[english]HL2_KILL_CHOPPER_NAME" "Revenge!"
152N/A"HL2_FIND_HEVFACEPLATE_NAME" "ส่งตรงจาก 1998"
N/A158"HL2_KILL_CHOPPER_DESC" "ทำลาย Hunter-chopper ใน Half-Life 2"
N/A159"[english]HL2_KILL_CHOPPER_DESC" "Destroy the hunter-chopper in Half-Life 2."
N/A160"HL2_FIND_HEVFACEPLATE_NAME" "Blast from the Past"
153161"[english]HL2_FIND_HEVFACEPLATE_NAME" "Blast from the Past"
154N/A"HL2_FIND_HEVFACEPLATE_DESC" "ค้นพบที่ครอบเครื่อง HEV Suit Charger ในกองเศษเหล็กของ Eli"
N/A162"HL2_FIND_HEVFACEPLATE_DESC" "ค้นพบที่ครอบเครื่องชาร์จชุด HEV ในสุสานขยะของ Eli"
155163"[english]HL2_FIND_HEVFACEPLATE_DESC" "Find the HEV Suit Charger faceplate in Eli's scrapyard."
156N/A"HL2_GET_GRAVITYGUN_NAME" "พลังงานจุดศูนย์"
N/A164"HL2_GET_GRAVITYGUN_NAME" "Zero-Point Energy"
157165"[english]HL2_GET_GRAVITYGUN_NAME" "Zero-Point Energy"
158N/A"HL2_GET_GRAVITYGUN_DESC" "รับปืน Gravity Gun ใน Black Mesa East"
N/A166"HL2_GET_GRAVITYGUN_DESC" "ได้ปืน Gravity Gun ใน Black Mesa East"
159167"[english]HL2_GET_GRAVITYGUN_DESC" "Get the Gravity Gun in Black Mesa East."
160N/A"HL2_MAKEABASKET_NAME" "สองแต้ม"
N/A168"HL2_MAKEABASKET_NAME" "Two Points"
161169"[english]HL2_MAKEABASKET_NAME" "Two Points"
162N/A"HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_NAME" "นักหั่นซอมบี้"
N/A170"HL2_MAKEABASKET_DESC" "ใช้บอลของ DOG เพื่อทำคะแนน 2 แต้มในสุสานขยะของ Eli"
N/A171"[english]HL2_MAKEABASKET_DESC" "Use DOG's ball to make a basket in Eli's scrapyard."
N/A172"HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_NAME" "Zombie Chopper"
163173"[english]HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_NAME" "Zombie Chopper"
164N/A"HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_DESC" "เล่นผ่านฉาก Ravenholm โดยใช้แต่ Gravity Gun."
N/A174"HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_DESC" "เล่นผ่านเรเวนโฮล์มโดยใช้แต่ Gravity Gun"
165175"[english]HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_DESC" "Play through Ravenholm using only the Gravity Gun."
166N/A"HL2_BEAT_CEMETERY_NAME" "แดนสยองขวัญ"
N/A176"HL2_BEAT_CEMETERY_NAME" "Hallowed Ground"
167177"[english]HL2_BEAT_CEMETERY_NAME" "Hallowed Ground"
168N/A"HL2_BEAT_CEMETERY_DESC" "คุ้มกัน Grigori ให้ไปถึงสุสานโดยปลอดภัย"
N/A178"HL2_BEAT_CEMETERY_DESC" "คุ้มกัน Grigori ให้ไปถึงสุสานอย่างปลอดภัย"
169179"[english]HL2_BEAT_CEMETERY_DESC" "Escort Grigori safely through the church cemetery."
170N/A"HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_NAME" "ไม่ผ่าน มอก."
N/A180"HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_NAME" "OSHA Violation"
171181"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_NAME" "OSHA Violation"
172N/A"HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_NAME" "โฆษณาเจาะเป้าหมาย"
N/A182"HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_DESC" "สังหารศัตรู 3 ตัวโดยใช้ปั้นจั่น"
N/A183"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_DESC" "Kill 3 enemies using the crane."
N/A184"HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_NAME" "Targetted Advertising"
173185"[english]HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_NAME" "Targetted Advertising"
N/A186"HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_DESC" "ปักทหารบนป้ายโฆษณาในบททางหลวง 17"
N/A187"[english]HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_DESC" "Pin a soldier to the billboard in chapter Highway 17."
174188"HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_NAME" "Where Cubbage Fears to Tread"
175189"[english]HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_NAME" "Where Cubbage Fears to Tread"
N/A190"HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_DESC" "ป้องกันลิตเทิล โอเดสซ่าจากการโจมตีของ Gunship"
N/A191"[english]HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_DESC" "Defend Little Odessa from the gunship attack."
176192"HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_NAME" "One Man Army"
177193"[english]HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_NAME" "One Man Army"
178N/A"HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_NAME" "กรุณาอย่าเดินลัดทราย"
N/A194"HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_DESC" "ทำลาย Gunship 6 ลำใน Half-Life 2"
N/A195"[english]HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_DESC" "Destroy six gunships in Half-Life 2."
N/A196"HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_NAME" "Keep Off the Sand!"
179197"[english]HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_NAME" "Keep Off the Sand!"
180N/A"HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_DESC" "เดินทางข้ามหาดทรายในฉาก Sandtraps โดยไม่เหยียบโดนทรายแม้แต่นิดเดียว"
N/A198"HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_DESC" "เดินทางข้ามหาดทรายในบทกับดักทราย โดยไม่เหยียบทราย"
181199"[english]HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_DESC" "Cross the antlion beach in chapter Sandtraps without touching the sand."
182N/A"HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_NAME" "แขกไม่ได้รับเชิญ"
N/A200"HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_NAME" "Uninvited Guest"
183201"[english]HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_NAME" "Uninvited Guest"
N/A202"HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_DESC" "ทำลาย Gunship ทั้งสองในลานของโนวา พรอสเปกต์"
N/A203"[english]HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_DESC" "Kill both gunships in the Nova Prospekt courtyard."
184204"HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_NAME" "Bug Hunt"
185205"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_NAME" "Bug Hunt"
186N/A"HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_NAME" "ชักโครก"
N/A206"HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_DESC" "ใช้ Antlion สังหารศัตรู 50 ตัว"
N/A207"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_DESC" "Use the antlions to kill 50 enemies."
N/A208"HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_NAME" "Flushed"
187209"[english]HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_NAME" "Flushed"
188N/A"HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_DESC" "สังหารศัตรูด้วยส้วม"
N/A210"HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_DESC" "สังหารศัตรูด้วยโถชักโครก"
189211"[english]HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_DESC" "Kill an enemy with a toilet."
190N/A"HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_NAME" "ภารโรงฟรีแมน"
N/A212"HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_NAME" "Warden Freeman"
191213"[english]HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_NAME" "Warden Freeman"
192N/A"HL2_FOLLOWFREEMAN_NAME" "ตามฟรีแมนไป!"
N/A214"HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_DESC" "รอดพ้นจากต้อสู้ป้อมปืนที่สองในโนวา พรอสเปกต์"
N/A215"[english]HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_DESC" "Survive the second turret standoff in Nova Prospekt."
N/A216"HL2_FOLLOWFREEMAN_NAME" "Follow Freeman"
193217"[english]HL2_FOLLOWFREEMAN_NAME" "Follow Freeman"
194218"HL2_FOLLOWFREEMAN_DESC" "ได้กลุ่มกบฏมาอยู่ใต้บังคับบัญชาในการลุกฮือขึ้นต่อสู้"
195219"[english]HL2_FOLLOWFREEMAN_DESC" "Gain command of a squad of rebels in the uprising."
196N/A"HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_NAME" "ตรวจพบกัมมันตภาพรังสี"
N/A220"HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_NAME" "Radiation Levels Detected"
197221"[english]HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_NAME" "Radiation Levels Detected"
198N/A"HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_NAME" "ผู้ปกป้องจตุรัส"
N/A222"HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_DESC" "เดินทางผ่านท่อน้ำเสียใต้ City 17 ใน Half-Life 2"
N/A223"[english]HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_DESC" "Get through the toxic tunnel under City 17 in Half-Life 2."
N/A224"HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_NAME" "Plaza Defender"
199225"[english]HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_NAME" "Plaza Defender"
200N/A"HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_NAME" "หน่วยต่อต้านพลซุ่มยิง"
N/A226"HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_DESC" "รอดพ้นจากการปกป้องเครื่องจ่ายไฟฟ้าในบทหนึ่งพลเมืองผู้ต่อต้าน"
N/A227"[english]HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_DESC" "Survive the generator plaza standoff in chapter Anticitizen One."
N/A228"HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_NAME" "Counter-Sniper"
201229"[english]HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_NAME" "Counter-Sniper"
N/A230"HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_DESC" "สังหารพลซุ่มยิงทั้งหมดใน City 17"
N/A231"[english]HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_DESC" "Kill all of the snipers in City 17."
202232"HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_NAME" "Fight the Power"
203233"[english]HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_NAME" "Fight the Power"
204N/A"HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_NAME" "ล้มยักษ์"
N/A234"HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_DESC" "ปิดเครื่องกวาดล้างโดยการปิดการใช้งานเครื่องจ่ายไฟฟ้าของมัน"
N/A235"[english]HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_DESC" "Shut down the supression device by disabling its generators."
N/A236"HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_NAME" "Giant Killer"
205237"[english]HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_NAME" "Giant Killer"
206N/A"HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_DESC" "รอดพ้นจากการต่อสู้บนหลังคากับ Strider กลางซากปรักหักพังของ City 17"
N/A238"HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_DESC" "รอดพ้นจากการต่อสู้บนหลังคากับ Strider ในซากปรักหักพังของ City 17"
207239"[english]HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_DESC" "Survive the rooftop strider battle in the ruins of City 17."
208N/A"HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_NAME" "สลายอะตอม"
N/A240"HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_NAME" "Atomizer"
209241"[english]HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_NAME" "Atomizer"
210242"HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_DESC" "สลายทหาร 15 คนโดยโยนพวกเขาเข้าไปในเครื่องกำเนิดบอลพลังงาน"
211243"[english]HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_DESC" "Disintegrate 15 soldiers by throwing them into a Combine ball field."
212N/A"HL2_BEAT_GAME_NAME" "การสูญสลายของภาวะเอกฐาน"
N/A244"HL2_BEAT_GAME_NAME" "Singularity Collapse"
213245"[english]HL2_BEAT_GAME_NAME" "Singularity Collapse"
214246"HL2_BEAT_GAME_DESC" "ทำลายแกนปฏิกรณ์ของ Citadel"
215247"[english]HL2_BEAT_GAME_DESC" "Destroy the Citadel's reactor core."
216248"HL2_FIND_ALLLAMBDAS_NAME" "Lambda Locator"
217249"[english]HL2_FIND_ALLLAMBDAS_NAME" "Lambda Locator"
218N/A"HL2_FIND_ALLLAMBDAS_DESC" "ค้นพบที่ซ่อนอาวุธที่มีเครื่องหมาย lambda ใน Half-Life 2 ทั้งหมด"
N/A250"HL2_FIND_ALLLAMBDAS_DESC" "ค้นพบที่ซ่อนอาวุธที่มีเครื่องหมายแลมดาทั้งหมดใน Half-Life 2"
219251"[english]HL2_FIND_ALLLAMBDAS_DESC" "Find all lambda caches in Half-Life 2."
220252}
221253}