Template:PatchDiff/July 28, 2016 Patch/tf/resource/tf russian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
981981"[english]Tournament_TeamName_Change" "�%s1� changed team name to �%s2"
982982"Tournament_ReadyState_Change" "�%s1� сменил статус команды - �%s2"
983983"[english]Tournament_ReadyState_Change" "�%s1� changed team state to �%s2"
984N/A"Tournament_StopWatchNoCap" "Время захвата не устан."
N/A984"Tournament_StopWatchNoCap" "Время захвата не установлено"
985985"[english]Tournament_StopWatchNoCap" "Capture time not yet set"
986986"Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Захватите %s1 %s2 для победы!"
987987"[english]Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capture %s1 %s2 to win!"
989989"[english]Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Defend %s1 %s2 to win!"
990990"Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Атакующие должны захватить %s1 %s2, чтобы победить"
991991"[english]Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Attackers need %s1 %s2 to win"
992N/A"Tournament_StopWatch_Point" "очко"
N/A992"Tournament_StopWatch_Point" "точ."
993993"[english]Tournament_StopWatch_Point" "point"
994N/A"Tournament_StopWatch_Points" "очк."
N/A994"Tournament_StopWatch_Points" "точ."
995995"[english]Tournament_StopWatch_Points" "points"
996996"Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Побейте время команды %s1!"
997997"[english]Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Beat %s1's time to win!"
10011001"[english]Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop %s1's advance!"
10021002"Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Наберите больше очков, чем %s1"
10031003"[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!"
1004N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 получили �%s2� всего за �%s3�. Если %s4 смогут �%s5� быстрее, то они победят!"
N/A1004"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 захватили �%s2� за �%s3�. %s4 победят, если захватят �%s5� быстрее!"
10051005"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got �%s2� in just �%s3�. If %s4 gets �%s5� faster, they win!"
1006N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Если %s1 не побьют время команды %s2, они все еще могут выиграть за счет большего количества очков. Чтобы выиграть, %s3 должны захватить �%s4� до того, как кончится раунд!"
N/A1006"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Если %s1 не побьют время, что поставили %s2, они могут победить, захватив еще одну точку. Чтобы выиграть, %s3 должны захватить �%s4� до того, как кончится раунд!\n\nЗакрыть сообщение: F1"
10071007"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture �%s4� before the round ends!\n\n' F1 ' to close."
1008N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 не захватили в прошлом раунде ни одной точки. Если %s2 захватят еще �1 точку�, то они победят!"
N/A1008"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "В прошлом раунде %s1 не захватили ни одной точки. %s2 победят, если захватят хоть �1 точку�!\n\nЗакрыть сообщение: F1"
10091009"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures �1 point�, they win!\n\n' F1 ' to close."
10101010"TF_Gates_90_secs" "90 секунд до открытия ворот."
10111011"[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open."
35693569"[english]DoneButton" "DONE!"
35703570"EquipSelectedWeapon" "НАДЕТЬ ВЫБРАННОЕ ОРУЖИЕ"
35713571"[english]EquipSelectedWeapon" "EQUIP SELECTED WEAPON"
3572N/A"ItemSel_PRIMARY" "- ОСНОВНОЕ ОРУЖИЕ"
N/A3572"ItemSel_PRIMARY" "- ОСНОВНОЕ"
35733573"[english]ItemSel_PRIMARY" "- PRIMARY WEAPON"
3574N/A"ItemSel_SECONDARY" "- ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ"
N/A3574"ItemSel_SECONDARY" "- ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ"
35753575"[english]ItemSel_SECONDARY" "- SECONDARY WEAPON"
35763576"ItemSel_MELEE" "- БЛИЖНИЙ БОЙ"
35773577"[english]ItemSel_MELEE" "- MELEE WEAPON"
35793579"[english]ItemSel_PDA" "- PDA"
35803580"ItemSel_ITEM1" "- АКСЕССУАР"
35813581"[english]ItemSel_ITEM1" "- ACCESSORY"
3582N/A"ItemSel_PRIMARY_MOD" "- МОДИФ. ОСНОВНОГО ОРУЖИЯ"
N/A3582"ItemSel_PRIMARY_MOD" "- МОДИФ. ОСН. ОРУЖ."
35833583"[english]ItemSel_PRIMARY_MOD" "- PRIMARY WEAPON MOD"
35843584"ItemSel_HEAD" "- ГОЛОВНОЙ УБОР"
35853585"[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR"
44394439"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44404440"TF_Unique_BattleAxe" "Шотландский головорез"
44414441"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4442N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Напиток делает ваши атаки мини-критами,\nскорость передвижения увеличивается на 25%,\nа получаемый урон — на 10%."
N/A4442"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Напиток наделяет атаки мини-критами,\nскорость передвижения увеличивается на 25%,\nа получаемый урон — на 10%.\nПо окончании действия вы на 2 секунды\nполучаете метку смерти."
44434443"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%.\nYou are marked for death afterward for 2 seconds."
44444444"TF_Employee_Badge_A" "Матерый ветеран"
44454445"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
54855485"[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits,\nincoming sentry damage by 50%\nand 35% from all other sources.\nRage increases through damage done."
54865486"TF_OlSnaggletooth" "Старый кривозуб"
54875487"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
5488N/A"TF_TheShortstop_Desc" "Обойма на 4 патрона перезаряжается целиком.\n\nНовейшая разработка Манн Ко в области\nоткидных стволов, самозащиты и самомнения."
N/A5488"TF_TheShortstop_Desc" "Обойма на 4 патрона перезаряжается целиком.\nДоп. атака: Отбросить неуклюжего врага!\n\nНовейшая разработка Манн Ко в области\nоткидных стволов, самозащиты и самомнения."
54895489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\nAlt-Fire to reach and shove someone!\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Убийство рыбой — самое унизительное наказание для вашего врага."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
57605760"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57615761"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "Расход топлива огнеметом в секунду: %s1%"
57625762"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
5763N/A"Attrib_JarateDuration" "При попадании в прицеле жертва получает\nэффект Банкате на 2–%s1 сек. (в зависимости от заряда)."
N/A5763"Attrib_JarateDuration" "При попадании в прицеле жертва получает\nэффект Банкате на 2–%s1 сек. (в зависимости от заряда).\nПопадание в голову или выстрел с полным зарядом\nнанесет Банкате на всех противников вокруг цели."
57645764"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged.\nHeadshots or fully charged shots cause an explosion of Jarate."
57655765"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Невозможность смерти от выстрела в голову"
57665766"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
60686068"[english]Store_PreviewItem" "Preview"
60696069"Store_DetailsItem" "Подробности"
60706070"[english]Store_DetailsItem" "Details"
6071N/A"Store_FreeBackpackSpace" "Пустых ячеек в рюкзаке: %s1"
N/A6071"Store_FreeBackpackSpace" "Свободных ячеек: %s1"
60726072"[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1"
60736073"StoreUpdate_Loading" "Загрузка магазина Манн Ко..."
60746074"[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Mann Co. Store..."
70837083"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion"
70847084"TF_BuffaloSteak_Desc" "После поедания: скорость передвижения увеличивается,\nатаки становятся мини-критами, игрок получает на\n25% больше урона и может использовать\nтолько оружие ближнего боя.\nДоп. атака: поделиться с товарищем\n(действует как средняя аптечка).\n\nКому нужен хлеб?"
70857085"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
7086N/A"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Ускорение при лечении более быстрого пациента.\nНоситель повторяет прыжки пациента на взрывчатке."
N/A7086"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Носитель повторяет прыжки пациента на взрывчатке."
70877087"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Mirror the blast jumps and shield charges of patients."
70887088"TF_SacredMedicine_Desc" "При использовании, наносимый\nи получаемый урон становится мини-критами.\nВы также будете перемещаться значительно быстрее."
70897089"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
82498249"[english]MMenu_Tooltip_Coach" "Be a Coach"
82508250"MMenu_TutorialHighlight_Title3" "Возможно, вы хотели бы попрактиковаться другими классами..."
82518251"[english]MMenu_TutorialHighlight_Title3" "You might want to practice with some other classes..."
8252N/A"MMenu_ResumeGame" "Продолжить игру"
N/A8252"MMenu_ResumeGame" "Вернуться"
82538253"[english]MMenu_ResumeGame" "Resume Game"
82548254"MMenu_CallVote" "Начать голосование"
82558255"[english]MMenu_CallVote" "Call Vote"
91759175"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?"
91769176"TF_TauntEnabler" "Особая насмешка"
91779177"[english]TF_TauntEnabler" "Special Taunt"
9178N/A"Attrib_MakersMark" "Сковал: %s1"
N/A9178"Attrib_MakersMark" "Сковано %s1"
91799179"[english]Attrib_MakersMark" "Crafted by %s1"
91809180"HTTPError_ZeroLengthFile" "Продолжительность записи равна нулю"
91819181"[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file"
96499649"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
96509650"TF_Overdose" "Передоз"
96519651"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
9652N/A"TF_Overdose_Desc" "Если это оружие в руках, скорость увеличена в зависимости от уровня убер-заряда (не более чем на 10%)"
N/A9652"TF_Overdose_Desc" "Если это оружие в руках, скорость увеличена в зависимости от уровня убер-заряда (не более чем на 20%)"
96539653"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +20%"
96549654"TF_Weapon_Riding_Crop" "Хлыст"
96559655"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
96579657"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
96589658"TF_SodaPopper" "Газировщик"
96599659"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
9660N/A"TF_SodaPopper_Desc" "Во время бега накапливается заряд, позволяющий\nсовершать дополнительные прыжки в воздухе.\nДоп. атака: активация заряда.\nОбойма этого оружия перезаряжается целиком."
N/A9660"TF_SodaPopper_Desc" "Доп. атака: активация заряда, позволяющего совершать\nдополнительные прыжки в воздухе.\nОбойма этого оружия перезаряжается целиком."
96619661"[english]TF_SodaPopper_Desc" "When Hype is full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
96629662"TF_Winger" "Окрыленный"
96639663"[english]TF_Winger" "The Winger"
96799679"[english]TF_MadeMan_Desc" "A gentleman always has a flower handy to drop on an opponent's grave."
96809680"TF_Bundle_ScoutStarter" "Набор начинающего разведчика"
96819681"[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack"
9682N/A"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Начни хулиганить с этими предметами разведчика:"
N/A9682"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Хотите поиграть за разведчика? В этом удобном и дешевом наборе находится каждое оружие с уникальными характеристиками."
96839683"[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Want to play as Scout? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96849684"TF_Bundle_SoldierStarter" "Набор начинающего солдата"
96859685"[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack"
9686N/A"TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Не отправляйся на войну без этих предметов солдата:"
N/A9686"TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Хотите поиграть за солдата? В этом удобном и дешевом наборе находится каждое оружие с уникальными характеристиками."
96879687"[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Want to play as Soldier? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96889688"TF_Bundle_PyroStarter" "Набор начинающего поджигателя"
96899689"[english]TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro Starter Pack"
9690N/A"TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Спали дом дотла с этими предметами поджигателя:"
N/A9690"TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Хотите поиграть за поджигателя? В этом удобном и дешевом наборе находится каждое оружие с уникальными характеристиками."
96919691"[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Want to play as Pyro? We put every functionally unique weapon they've ever gotten into one handy, low-priced package."
96929692"TF_Bundle_DemomanStarter" "Набор начинающего подрывника"
96939693"[english]TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman Starter Pack"
9694N/A"TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Стань почетным рыцарем с этими предметами подрывника:"
N/A9694"TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Хотите поиграть за подрывника? В этом удобном и дешевом наборе находится каждое оружие с уникальными характеристиками."
96959695"[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Want to play as Demoman? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96969696"TF_Bundle_HeavyStarter" "Набор начинающего пулеметчика"
96979697"[english]TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy Starter Pack"
9698N/A"TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Большому человеку требуется много оружия и еды. И то, и другое можно найти в этом наборе:"
N/A9698"TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Хотите поиграть за пулеметчика? В этом удобном и дешевом наборе находится каждое оружие с уникальными характеристиками."
96999699"[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Want to play as Heavy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
97009700"TF_Bundle_EngineerStarter" "Набор начинающего инженера"
97019701"[english]TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer Starter Pack"
9702N/A"TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Расширьте свои возможности с этими предметами инженера:"
N/A9702"TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Хотите поиграть за инженера? В этом удобном и дешевом наборе находится каждое оружие с уникальными характеристиками."
97039703"[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Want to play as Engineer? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
97049704"TF_Bundle_MedicStarter" "Набор начинающего медика"
97059705"[english]TF_Bundle_MedicStarter" "Medic Starter Pack"
9706N/A"TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Окажи команде неоценимую помощь с этими предметами медика:"
N/A9706"TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Хотите поиграть за медика? В этом удобном и дешевом наборе находится каждое оружие с уникальными характеристиками."
97079707"[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Want to play as Medic? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
97089708"TF_Bundle_SniperStarter" "Набор начинающего снайпера"
97099709"[english]TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper Starter Pack"
9710N/A"TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Повысь свой навык в стрельбе с этими предметами снайпера:"
N/A9710"TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Хотите поиграть за снайпера? В этом удобном и дешевом наборе находится каждое оружие с уникальными характеристиками."
97119711"[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Want to play as Sniper? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
97129712"TF_Bundle_SpyStarter" "Набор начинающего шпиона"
97139713"[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack"
9714N/A"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Результат работы в поле напрямую зависит от используемых инструментов:"
N/A9714"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Хотите поиграть за шпиона? В этом удобном и дешевом наборе находится каждое оружие с уникальными характеристиками."
97159715"[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Want to play as Spy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
97169716"TF_Bundle_MobsterMonday" "Набор \"Преступный понедельник\""
97179717"[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle"
1164711647"[english]TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Being a water-soluble, highly poisonous copper crest offering mute testament to one's commitment to the sciences. Prolonged exposure may cause tissue putridity, muscle atrophy and bone softening in the infirm, elderly and those graced with child."
1164811648"TF_Phlogistinator" "Флогистонатор"
1164911649"[english]TF_Phlogistinator" "The Phlogistinator"
11650N/A"TF_Phlogistinator_Desc" "Данное революционное приспособление способно активизировать огненную субстанцию, флогистон, наличествующую во всех воспламеняемых существах, то есть, по сути, во каждом из них."
N/A11650"TF_Phlogistinator_Desc" "Данное революционное приспособление способно активизировать огненную субстанцию, флогистон, наличествующую во всех воспламеняемых существах, то есть, по сути, в каждом из них."
1165111651"[english]TF_Phlogistinator_Desc" "Being a revolutionary appliance capable of awakening the fire element phlogiston that exists in all combustible creatures, which is to say, all of them."
1165211652"TF_ThirdDegree" "Третья степень"
1165311653"[english]TF_ThirdDegree" "The Third Degree"
1215212152"[english]Tip_1_24" "As a Scout, the Atomizer will allow you to perform a triple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!"
1215312153"Tip_1_25" "Окрыленный позволяет нанести больший урон, чем обычный пистолет, но за счет уменьшенной обоймы. Используйте его на ближней дистанции, чтобы ни один выстрел не пропал даром!"
1215412154"[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!"
12155N/A"Tip_1_26" "Прерыватель очень эффективен на средней и дальней дистанции. Используйте его, чтобы не подпускать опасных врагов слишком близко."
12156N/A"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies."
N/A12155"Tip_1_26" "Прерыватель очень эффективен на средней и дальней дистанциях. Используйте его, чтобы не подпускать опасных врагов слишком близко, а если уже слишком поздно — нажмите %attack2%, чтобы оттолкнуть их подальше!"
N/A12156"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies. You can also hit %attack2% to push enemies away!"
1215712157"Tip_1_27" "Разведчик может использовать дополнительную атаку Оберточного убийцы (%attack2%), чтобы вызвать кровотечение у врага, и для этого даже не надо подбираться к нему вплотную!"
1215812158"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance."
12159N/A"Tip_2_13" "Сиднейский соня снайпера накладывает эффект Банкате только на врагов. Не тратьте попусту ваши патроны, пытаясь потушить таким образом горящих товарищей по команде."
12160N/A"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper only applies Jarate to enemies. Do not waste your ammo trying to extinguish burning teammates as you would with normal Jarate."
N/A12159"Tip_2_13" "Выстрел из Сиднейского сони применяет Банкате на вражескую цель, а если выстрел заряжен полностью или направлен в голову — то и на всех противников вокруг нее. Также тушит горящих союзников."
N/A12160"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies and causes a Jarate explosion with headshots and fully charged body shots. It can also extinguish burning teammates."
1216112161"Tip_2_14" "Банкате и Кустолом снайпера просто созданы друг для друга! Облейте врага Банкате, а потом наносите гарантированные криты Кустоломом."
1216212162"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1216312163"Tip_2_15" "При полном заряде Сиднейский соня снайпера убивает большинство классов в игре с одного выстрела."
1218012180"[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights."
1218112181"Tip_3_19" "Помните, что Сковорода наносит такой же урон, как и лопата, но делает это гораздо громче. Не пользуйтесь ей, когда нужно остаться незамеченным, ее характерный звон выдаст вас."
1218212182"[english]Tip_3_19" "As a Soldier, the Frying Pan does identical damage as the Shovel, but is a lot louder. Don't use it when you are trying to stay hidden, as the distinct sound will give your position away!"
12183N/A"Tip_3_20" "Благочестивый бизон солдата может поражать одну цель много раз. А больше всего он будет поражать тех, кто пытается убежать от снарядов, так что добивайте отступающих!"
12184N/A"[english]Tip_3_20" "As a Soldier, the Righteous Bison can hit the same enemy multiple times, and will hit the most times on enemies who are moving away from the projectile. Use it to punish retreating enemies!"
12185N/A"Tip_3_21" "Вы можете хлестнуть союзника Дисциплинарным взысканием солдата, чтобы на короткое время увеличить свою и его скорость. Пользуйтесь этим, чтобы помочь медленным классам — пулеметчикам и другим солдатам — скорее добраться до передовой."
12186N/A"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
12187N/A"Tip_3_22" "Используя Линчеватель скота 5000, солдат может нажать %attack2%, чтобы произвести заряженный выстрел. Такая атака нанесет дополнительный урон врагам и подожжет их. Но будьте внимательны, этот выстрел полностью истратит заряд Линчевателя."
12188N/A"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
12189N/A"Tip_3_23" "Используйте Людодавы солдата, чтобы значительно уменьшить отбрасывание от Неумолимой силы, взрывов или атак турелей!"
12190N/A"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
12191N/A"Tip_3_24" "В обойме Черного ящика могут поместиться только три ракеты. Помните, что каждый выстрел на счету, или вы можете оказаться уязвимым."
12192N/A"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
12193N/A"Tip_3_25" "Сделайте прыжок на ракете, чтобы быстро добраться до врагов, и прикончите их Землекопом сразу после приземления."
12194N/A"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
12195N/A"Tip_3_26" "Если поджигатель отражает ваши ракеты, попробуйте использовать против него дробовик."
12196N/A"[english]Tip_3_26" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
N/A12183"Tip_3_20" "Вы можете хлестнуть союзника Дисциплинарным взысканием солдата, чтобы на короткое время увеличить свою и его скорость. Пользуйтесь этим, чтобы помочь медленным классам — пулеметчикам и другим солдатам — скорее добраться до передовой."
N/A12184"[english]Tip_3_20" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
N/A12185"Tip_3_21" "Используя Линчеватель скота 5000, солдат может нажать %attack2%, чтобы произвести заряженный выстрел. Такая атака нанесет дополнительный урон врагам и подожжет их. Но будьте внимательны, этот выстрел полностью истратит заряд Линчевателя."
N/A12186"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
N/A12187"Tip_3_22" "Используйте Людодавы солдата, чтобы значительно уменьшить отбрасывание от Неумолимой силы, взрывов или атак турелей!"
N/A12188"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
N/A12189"Tip_3_23" "В обойме Черного ящика могут поместиться только три ракеты. Помните, что каждый выстрел на счету, или вы можете оказаться уязвимым."
N/A12190"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
N/A12191"Tip_3_24" "Сделайте прыжок на ракете, чтобы быстро добраться до врагов, и прикончите их Землекопом сразу после приземления."
N/A12192"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
N/A12193"Tip_3_25" "Если поджигатель отражает ваши ракеты, попробуйте использовать против него дробовик."
N/A12194"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
1219712195"Tip_4_17" "Восстановить Аллапульское бревно подрывника можно только в зоне возрождения. Используйте его с умом!"
1219812196"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, the only way to recharge your Ullapool Caber is to visit a resupply locker. Make every hit with it count!"
1219912197"Tip_4_18" "Подрывник с Шотландским сопротивлением может видеть установленные им бомбы-липучки сквозь стены и перекрытия и взрывать их с любого расстояния. Используйте это преимущество."
1252412522"[english]Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Usable After: %s1"
1252512523"Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Можно будет использовать через несколько дней"
1252612524"[english]Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Becomes Usable After a Few Days"
12527N/A"Attrib_AimingNoFlinch" "Прицел не дергается при получении урона."
N/A12525"Attrib_AimingNoFlinch" "При полном заряде: получение урона не трясет прицел."
1252812526"[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming and fully charged"
1252912527"Attrib_AimingKnockbackResistance" "Отбрасывание при прицеливании уменьшено на %s1%."
1253012528"[english]Attrib_AimingKnockbackResistance" "Knockback reduced by %s1% when aiming"
1315013148"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1315113149"Attrib_CanOverload" "Переполнение оружия приведет к осечке."
1315213150"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
13153N/A"Attrib_HypeOnDamage" "Нанесение урона заполняет шкалу заряда.\nЗаряд увеличивает скорость бега."
N/A13151"Attrib_HypeOnDamage" "Нанесение урона заполняет шкалу заряда."
1315413152"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Hype"
1315513153"Attrib_HypeResetsOnJump" "Заряд уменьшается при прыжке."
1315613154"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps"
1337013368"[english]TF_Matchmaking_AnySecondNow" "Any second now!"
1337113369"TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (лидер)"
1337213370"[english]TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (leader)"
13373N/A"TF_Matchmaking_PleaseWait" "Пожалуйста, подождите"
N/A13371"TF_Matchmaking_PleaseWait" "Подождите"
1337413372"[english]TF_Matchmaking_PleaseWait" "Please wait"
1337513373"TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Восстановление подключения к координатору игр TF2"
1337613374"[english]TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Restoring connection to TF2 game coordinator..."
1448514483"[english]TF_MvM_InventoryTitle" "Mann Up Inventory"
1448614484"TF_MvM_BuyMore" "Купить"
1448714485"[english]TF_MvM_BuyMore" "Purchase"
14488N/A"TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "В режиме \"Манн против машин\" вы попадаете в команду из 6 человек. \n\nЧтобы пригласить друзей перед игрой, создайте лобби, щелкнув по кнопке ниже."
N/A14486"TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "В режиме \"Манн против машин\" вы попадаете в команду из 6 человек. \n\nЧтобы пригласить друзей перед игрой, создайте лобби, нажав на кнопку ниже."
1448914487"[english]TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Machine you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
1449014488"TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Активировать купон на командную надбавку для этой игры?"
1449114489"[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?"
1468314681"[english]TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand"
1468414682"TF_CSGO_AWP_Desc" "Эта сомнительная полуавтоматическая красавица со скользящим затвором запрещена в тысячах стран, и недаром: ей действительно можно поранить кого-нибудь."
1468514683"[english]TF_CSGO_AWP_Desc" "This controversial bolt-action beaut is banned in thousands of countries, and with good reason: You could really hurt someone with this thing."
14686N/A"TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Доступно обновление"
N/A14684"TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Обновление"
1468714685"[english]TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Update Available"
1468814686"TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Пожалуйста, перезапустите Team Fortress, чтобы загрузить последнее обновление."
1468914687"[english]TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Please restart Team Fortress to download the latest update."
1539915397"[english]TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "This item cannot be used by this account."
1540015398"TF_MM_Abandon_Title" "Внимание!"
1540115399"[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!"
15402N/A"TF_MM_Abandon" "Бросаете команду?\n\nВы временно получите более низкий приоритет в очереди подбора игр, если так поступите."
N/A15400"TF_MM_Abandon" "Бросив команду, вы долгое время не сможете участвовать в подборе игр."
1540315401"[english]TF_MM_Abandon" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1540415402"TF_MM_Rejoin_Title" "Текущая игра"
1540515403"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
15406N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Найдена уже начатая игра. Переподключиться или покинуть?.\n\nЕсли вы покинете текущую игру, то временно получите более низкий приоритет в очереди подбора игр."
N/A15404"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Найдена начатая вами игра. Переподключиться или покинуть?\n\nБросив команду, вы долгое время не сможете участвовать в подборе игр."
1540715405"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1540815406"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Найдена уже начатая игра. Переподключиться?\n\nВы можете свободно покинуть эту игру."
1540915407"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
1550915507"[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
1551015508"Econ_FreeSlot_Plural" "свободн. яч."
1551115509"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
15512N/A"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Бросаете команду?\n\nЧастый уход из игры может привести к понижению вашего приоритета в очереди подбора игр."
15513N/A"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Repeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
15514N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Найдена уже начатая игра. Переподключиться или уйти?\n\nЧастый уход из игры может привести к понижению вашего приоритета в очереди подбора игр."
N/A15510"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Вы не сможете переподключиться к этой игре."
N/A15511"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "You will not be able to rejoin this match."
N/A15512"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Найдена начатая вами игра. Переподключиться или покинуть?\n\nЕсли вы будете часто покидать игры, то длительность ваших блокировок в системе подбора игр будет увеличиваться."
1551515513"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nRepeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
1551615514"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "ВНИМАНИЕ: экспертный уровень ГОРАЗДО СЛОЖНЕЕ, чем высокий, и требует от всех шести членов команды полной отдачи.\n\nМы рекомендуем всем игрокам завершить служебную командировку на высоком уровне сложности, прежде чем приступать к экспертному."
1551715515"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "WARNING: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions and require all six team members to be strong contributors.\n\nWe recommend all players complete an advanced tour of duty before attempting expert mode."
2109921097"[english]TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Spy Taunt"
2110021098"TF_TauntAllClassConga" "Насмешка: Конга"
2110121099"[english]TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga"
21102N/A"TF_TauntAllClassConga_Desc" "Это групповая насмешка\nДругие игроки могут присоединиться к ней, нажав кнопку обычной насмешки\n\nВключается и выключается кнопкой действия\nИспользуйте клавиши поворота для управления во время Конги"
N/A21100"TF_TauntAllClassConga_Desc" "Групповая насмешка для всех классов\nДругие игроки могут присоединиться к ней, нажав кнопку обычной насмешки\n\nВключается и выключается кнопкой действия\nИспользуйте клавиши поворота для управления во время Конги"
2110321101"[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "All Class Group Taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga"
2110421102"TF_TauntAllClassSquareDance" "Насмешка: Кадриль"
2110521103"[english]TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance"
2326223260"[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill"
2326323261"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Дает ускорение при попадании."
2326423262"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "Gain a speed boost on hit"
23265N/A"Attrib_spup_damage_resistance" "Сопротивление урону при раскрутке: %s1%"
N/A23263"Attrib_spup_damage_resistance" "Сопротивление урону при раскрутке,\nесли уровень здоровья ниже 50%: %s1%"
2326623264"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when below 50% health and spun up"
2326723265"Attrib_stattrakmodule" "Со счетчиком %s1, отслеживающим убийства"
2326823266"[english]Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Clock Attached"
2332823326"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
2332923327"MMenu_ViewUpdateDetails" "Подробности"
2333023328"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
23331N/A"MMenu_ViewUpdateComic" "Читать комикс"
N/A23329"MMenu_ViewUpdateComic" "Читай комикс!"
2333223330"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic!"
2333323331"MMenu_OverlayRequired" "Чтобы использовать эту функцию, нужно включить в игре сообщество Steam и перезапустить игру."
2333423332"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
2339823396"[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n"
2339923397"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Вы удалены из очереди подбора игры.\n"
2340023398"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
23401N/A"TF_Competitive_Pass" "Пропуск на бета-тест соревновательного режима"
N/A23399"TF_Competitive_Pass" "Пропуск в соревновательный режим"
2340223400"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Pass"
23403N/A"TF_Competitive_Pass_Desc" "Используйте этот пропуск в бета-версии соревновательного режима, чтобы получить доступ к играм высокого уровня."
N/A23401"TF_Competitive_Pass_Desc" "Дает доступ к соревновательному режиму.\n\nНельзя обменять."
2340423402"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Grants access to Competitive Matchmaking.\n\nCannot be Traded"
2340523403"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Требуется пропуск"
2340623404"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Competitive Access Required"
2352023518"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this Eastern European inspired dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
2352123519"TF_taunt_spy_boxtrot" "Насмешка: Короботрот"
2352223520"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
23523N/A"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Насмешка для шпиона.\n\nСкройтесь от чужих глаз благодаря прародителю всех маскировочных устройств.\n\nЧтобы идти вперед, назад или поворачивать,\nиспользуйте клавиши передвижения."
N/A23521"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Насмешка для шпиона.\nСкройтесь от чужих глаз благодаря прародителю всех маскировочных устройств.\n\nЧтобы идти вперед, назад или поворачивать,\nиспользуйте клавиши передвижения."
2352423522"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
2352523523"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Насмешка шпиона от сообщества\n-Подкрадывайтесь в оригинальной маскировке\n"
2352623524"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n"
2356223560"[english]TF_FindersFee" "The Finder's Fee"
2356323561"TF_FindersFee_Desc" "Эта кепка выдается за сообщения о крупных ошибках, нарушающих экономику игры или позволяющих запустить свой код. И еще она означает, что вы замечательный человек. Прямо как Ганди (у него такая кепка тоже была)."
2356423562"[english]TF_FindersFee_Desc" "If you own this hat, that means you reported a major economy-breaking bug or a remote-code-execution bug and made the game better. And that means you're an admirable person. Like Gandhi (who also owned this hat)."
23565N/A"default_passtime_description" "Завладейте мячом и забейте гол!\nПомогите владельцу мяча добраться до ворот.\nНе дайте сделать это противнику.\nАТАКА1: бросок мяча. Удерживайте для прицела или наведения на цель.\nАТАКА2: отмена прицела.\nУдерживайте для отмены наведения.\nАТАКА3: попросить союзника дать вам пас."
N/A23563"default_passtime_description" "Завладейте мячом и забейте гол!\nПомогите владельцу мяча добраться до ворот.\nНе дайте сделать это противнику.\nАТАКА1: бросок мяча. Удерживайте для прицела или наведения на цель.\nАТАКА3: попросить союзника дать вам пас."
2356623564"[english]default_passtime_description" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress ATTACK to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress ATTACK3 when a teammate has the jack to call for a pass."
2356723565"Msg_PasstimeBallGet" "взял мяч!"
2356823566"[english]Msg_PasstimeBallGet" "got the jack!"
2357023568"[english]Msg_PasstimeScoreCount" "scored %s1 points!"
2357123569"Msg_PasstimeScore" "забил гол!"
2357223570"[english]Msg_PasstimeScore" "scored!"
23573N/A"Msg_PasstimePassComplete" "дал пас (%s1 %s2)"
N/A23571"Msg_PasstimePassComplete" "пасует"
2357423572"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed"
23575N/A"Msg_PasstimeInterception" "увел мяч (%s1 %s2)"
N/A23573"Msg_PasstimeInterception" "уводит мяч"
2357623574"[english]Msg_PasstimeInterception" "intercepted"
2357723575"Msg_PasstimeUnits" "м"
2357823576"[english]Msg_PasstimeUnits" "feet"
2451424512"[english]TF_BOLT" "BOLT"
2451524513"TF_SmgCharge" "КРИТЫ"
2451624514"[english]TF_SmgCharge" "CRIKEY"
24517N/A"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Дополнительная атака: Выпускает сжатый воздух, который отталкивает противников и снаряды, а также тушит горящих союзников."
N/A24515"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Прямое попадание по противнику уменьшает получаемое им лечение и сопротивление ко всем видам урона на 25%.\nДоп. атака: Выпускает сжатый воздух, который отталкивает противников и снаряды, а также тушит горящих союзников."
2451824516"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Direct damage reduces Medi Gun healing and resist shield effects by 25%.\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire."
2451924517"TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Дополнительная атака: взрывает все бомбы-липучки"
2452024518"[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all Stickybombs"
2492924927"[english]TF_ScoreBoard_PingAsText" "Display ping values as text on the scoreboard"
2493024928"TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Показывать альтернативные иконки классов в таблице очков"
2493124929"[english]TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Display alternate class icons on the scoreboard"
24932N/A"MMenu_Update" "Популярное"
N/A24930"MMenu_Update" "Последнее обновление"
2493324931"[english]MMenu_Update" "Meet Your Match Update"
2493424932"Store_ViewMarket" "Торг. площадка"
2493524933"[english]Store_ViewMarket" "View On Market"
2509425092"[english]Msg_PasstimeEventPassBonus" "+BOOST"
2509525093"Msg_PasstimeEventPassTitle" "%team% ПАСУЮТ"
2509625094"[english]Msg_PasstimeEventPassTitle" "%team% PASS"
25097N/A"Msg_PasstimeEventPassDetail" "%source% дал пас %subject%"
N/A25095"Msg_PasstimeEventPassDetail" "%source% пасует %subject%"
2509825096"[english]Msg_PasstimeEventPassDetail" "%source% passed to %subject%"
2509925097"Msg_PasstimeEventInterceptBonus" "+УСКОРЕНИЕ +УКЛОНЕНИЕ"
2510025098"[english]Msg_PasstimeEventInterceptBonus" "+BOOST +DODGE"
2513825136"[english]TF_Competitive_Abandoned" "A player abandoned the match and will be penalized. It is now safe to leave, but you may continue to play."
2513925137"TF_Competitive_AbandonedTitle" "Матч окончен"
2514025138"[english]TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match Over"
25141N/A"TF_Competitive_Rank" "Звание"
N/A25139"TF_Competitive_Rank" "Звание: %s1 - %s2"
2514225140"[english]TF_Competitive_Rank" "Rank: %s1 %s2"
2514325141"TF_Competitive_Rank_0" "Новобранец"
2514425142"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Fresh Meat"
2514625144"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Fresh Meat"
2514725145"TF_Competitive_Rank_2" "Беспредельщик"
2514825146"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Troublemaker"
25149N/A"TF_Competitive_Rank_3" "Новичок-головорез"
N/A25147"TF_Competitive_Rank_3" "Начинающий головорез"
2515025148"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Small-Time Thug"
2515125149"TF_Competitive_Rank_4" "Местный бандит"
2515225150"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Local Enforcer"
2526825266"[english]TF_Canteen_EquipAction" "No Power Up Canteen equipped. Accept to equip your Power Up Canteen in the Action slot to use it."
2526925267"TF_Competitive_Stats_Season" "Сезон"
2527025268"[english]TF_Competitive_Stats_Season" "Season"
25271N/A"TF_Competitive_Stats_Match" "Посл. игра"
N/A25269"TF_Competitive_Stats_Match" "Недавно"
2527225270"[english]TF_Competitive_Stats_Match" "Recent"
2527325271"TF_Competitive_GameOver" "Игра закончится через %s1 сек. Ее можно покинуть."
2527425272"[english]TF_Competitive_GameOver" "Game will end in %s1 seconds. It is safe to leave."
2528225280"[english]TF_Competitive_Next" "NEXT:"
2528325281"TF_Competitive_Ladder" "ФОРМАТ:"
2528425282"[english]TF_Competitive_Ladder" "LADDER:"
25285N/A"TF_Competitive_Games" "Игр:"
N/A25283"TF_Competitive_Games" "Игр: %s1"
2528625284"[english]TF_Competitive_Games" "Games: %s1"
2528725285"TF_Competitive_HighestRank" "Высшее звание:"
2528825286"[english]TF_Competitive_HighestRank" "Highest Rank:"
25289N/A"TF_Competitive_Score" "Счет:"
N/A25287"TF_Competitive_Score" "Счет: %s1"
2529025288"[english]TF_Competitive_Score" "Score: %s1"
25291N/A"TF_Competitive_Kills" "Убийств:"
N/A25289"TF_Competitive_Kills" "Убийств: %s1"
2529225290"[english]TF_Competitive_Kills" "Kills: %s1"
25293N/A"TF_Competitive_Damage" "Урон:"
N/A25291"TF_Competitive_Damage" "Урон: %s1"
2529425292"[english]TF_Competitive_Damage" "Damage: %s1"
25295N/A"TF_Competitive_Healing" "Лечение:"
N/A25293"TF_Competitive_Healing" "Лечение: %s1"
2529625294"[english]TF_Competitive_Healing" "Healing: %s1"
25297N/A"TF_Competitive_Support" "Поддержка:"
N/A25295"TF_Competitive_Support" "Поддержка: %s1"
2529825296"[english]TF_Competitive_Support" "Support: %s1"
2529925297"TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Медали за эффективность"
2530025298"[english]TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Performance Medals"
2531025308"[english]TF_sbox2014_trenchers_topper_style2" "Style 2"
2531125309"Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "БОНУСНЫЕ ВОРОТА ЗАКРЫТЫ"
2531225310"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "BONUS GOAL CLOSED"
25313N/A"Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "МЯЧ ПРИШЕЛ В НОРМУ"
N/A25311"Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "ДЕАКТИВАЦИЯ ВОРОТ"
2531425312"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "JACK POWER DOWN"
2531525313"Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "БОНУСНЫЕ ВОРОТА ОТКРЫТЫ"
2531625314"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "BONUS GOAL OPEN"
25317N/A"Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "МЯЧ НАБИРАЕТ СИЛУ"
N/A25315"Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "АКТИВАЦИЯ ВОРОТ"
2531825316"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "JACK POWER UP"
2531925317"Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "Гол в бонусные ворота дает больше очков"
2532025318"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "Bonus goal is worth more points"
2532625324"[english]TF_Dingaling_LastHit_PitchLowDmg" "Last Hit sound low damage pitch"
2532725325"TF_Dingaling_LastHit_PitchHighDmg" "Тональность при высоком уроне"
2532825326"[english]TF_Dingaling_LastHit_PitchHighDmg" "Last Hit sound high damage pitch"
25329N/A"TF_Contract_Progress_Competitive" "Блок контрактов в сорев. режиме"
N/A25327"TF_Contract_Progress_Competitive" "Блок контрактов в соревн. режиме"
2533025328"[english]TF_Contract_Progress_Competitive" "Contracts UI in Competitive Matches"
2533125329"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style1" "Стиль 1"
2533225330"[english]TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style1" "Style 1"
2550425502"[english]GameType_TerritorialControl" "Territorial Control"
2550525503"GameType_Misc" "Прочие"
2550625504"[english]GameType_Misc" "Misc"
25507N/A"TF_MM_Abandon_Ban" "Бросаете команду?\n\nВы временно получите блокировку в очереди подбора игр, если так поступите."
N/A25505"TF_MM_Abandon_Ban" "Вы долгое время не сможете участвовать в подборе игр, если бросите свою команду."
2550825506"[english]TF_MM_Abandon_Ban" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
2550925507"TF_GameModeDesc_Misc" "Игровые режимы, не подпадающие под другие категории."
2551025508"[english]TF_GameModeDesc_Misc" "Game modes that don't fit into one of the other categories."
2562225620"TF_may16_scoped_spartan_desc" "
2562325621"
2562425622"[english]TF_may16_scoped_spartan_desc" ""
N/A25623"TF_TheElf_Style0" "Северный полюс"
N/A25624"[english]TF_TheElf_Style0" "North Pole"
N/A25625"TF_TheElf_Style1" "Южный полюс"
N/A25626"[english]TF_TheElf_Style1" "South Pole"
N/A25627"TF_Scout_Elf_Boots_Style0" "Северный полюс"
N/A25628"[english]TF_Scout_Elf_Boots_Style0" "North Pole"
N/A25629"TF_Scout_Elf_Boots_Style1" "Южный полюс"
N/A25630"[english]TF_Scout_Elf_Boots_Style1" "South Pole"
N/A25631"TF_ToughStuffMuffs_Style2" "Монреаль (без наушников)"
N/A25632"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style2" "Montreal Style (No Earmuffs)"
N/A25633"TF_ToughStuffMuffs_Style3" "Бостон (без наушников)"
N/A25634"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style3" "Boston Style (No Earmuffs)"
N/A25635"TF_OptionCategory_DemoSupport" "Настройки демо-файлов"
N/A25636"[english]TF_OptionCategory_DemoSupport" "Demo Support"
N/A25637"TF_DemoSupport" "Режим записи"
N/A25638"[english]TF_DemoSupport" "Recording Mode"
N/A25639"TF_DemoSupport_ToolTip" "Когда выбрана запись вручную, ее можно начать или остановить, используя команду ds_record или ds_stop соответственно. Автозапись можно установить либо для всех игр, либо только для соревновательных или турнирных (использующих переменную mp_tournament)."
N/A25640"[english]TF_DemoSupport_ToolTip" "Manual vs. Auto-Record. When set to Manual, recordings can be started/stopped using the ds_record/ds_stop commands. Auto-Record can be set to All matches, Competitive matches, and Tournament matches (servers using mp_tournament)"
N/A25641"TF_DemoSupport_Manual" "Вручную"
N/A25642"[english]TF_DemoSupport_Manual" "Manual"
N/A25643"TF_DemoSupport_Comp" "Автозапись соревноват. игр"
N/A25644"[english]TF_DemoSupport_Comp" "Auto-Record Competitive Matches"
N/A25645"TF_DemoSupport_All" "Автозапись всех игр"
N/A25646"[english]TF_DemoSupport_All" "Auto-Record All Matches"
N/A25647"TF_DemoSupport_Dir" "Папка для записей"
N/A25648"[english]TF_DemoSupport_Dir" "Folder to be used"
N/A25649"TF_DemoSupport_Dir_ToolTip" "В этой папке будут храниться записи и связанные с ними файлы. Она должна находиться в директории игры."
N/A25650"[english]TF_DemoSupport_Dir_ToolTip" "This folder will be used for the demo recordings and associated demo support files. The folder must be under the game directory."
N/A25651"TF_DemoSupport_Prefix" "Префикс файла"
N/A25652"[english]TF_DemoSupport_Prefix" "Filename prefix"
N/A25653"TF_DemoSupport_Prefix_ToolTip" "Этот текст будет предварять названия создаваемых файлов."
N/A25654"[english]TF_DemoSupport_Prefix_ToolTip" "This string will be used to prefix the files that are created"
N/A25655"TF_DemoSupport_MinStreak" "Минимальная серия убийств"
N/A25656"[english]TF_DemoSupport_MinStreak" "Min killstreak count"
N/A25657"TF_DemoSupport_MinStreak_ToolTip" "Минимальная серия убийств для создания записи."
N/A25658"[english]TF_DemoSupport_MinStreak_ToolTip" "This is the minimum killstreak count before the killstreaks are logged"
N/A25659"TF_DemoSupport_KillDelay" "Макс. время между убийствами"
N/A25660"[english]TF_DemoSupport_KillDelay" "Max time between kills"
N/A25661"TF_DemoSupport_KillDelay_ToolTip" "Максимальное время между убийствами, после которого серия убийств будет сброшена."
N/A25662"[english]TF_DemoSupport_KillDelay_ToolTip" "This is the maximum time between kills before the killstreak count is reset to zero"
N/A25663"TF_DemoSupport_Log" "Вести журнал событий"
N/A25664"[english]TF_DemoSupport_Log" "Log events"
N/A25665"TF_DemoSupport_Log_ToolTip" "Если включено, все события будут записаны в общий файл _events.txt, а также в соответствующий файлу записи json-файл."
N/A25666"[english]TF_DemoSupport_Log_ToolTip" "If set, all events are to the general _events.txt file and to a specific .json file that contains the events for each associated .dem file"
N/A25667"TF_DemoSupport_Sound" "Проигрывать звук начала/конца записи"
N/A25668"[english]TF_DemoSupport_Sound" "Play sounds for start/stop events"
N/A25669"TF_DemoSupport_Notify" "Внутриигровые уведомления"
N/A25670"[english]TF_DemoSupport_Notify" "Location of the in-game notifications"
N/A25671"TF_DemoSupport_Notify_ConsoleOnly" "Только в консоли"
N/A25672"[english]TF_DemoSupport_Notify_ConsoleOnly" "Console only"
N/A25673"TF_DemoSupport_Notify_Chat" "В консоли и в окне чата"
N/A25674"[english]TF_DemoSupport_Notify_Chat" "Console and chat window"
N/A25675"TF_DemoSupport_Notify_HUD" "В консоли и в интерфейсе"
N/A25676"[english]TF_DemoSupport_Notify_HUD" "Console and HUD"
N/A25677"TF_DemoSupport_Screens" "Сохранять скриншот таблицы результатов по окончании игры"
N/A25678"[english]TF_DemoSupport_Screens" "Auto-save a scores screenshot at the end of a match"
N/A25679"TF_sbox2014_toowoomba_tunic_style0" "Рыцарь"
N/A25680"[english]TF_sbox2014_toowoomba_tunic_style0" "Knight"
N/A25681"TF_sbox2014_toowoomba_tunic_style1" "Простолюдин"
N/A25682"[english]TF_sbox2014_toowoomba_tunic_style1" "Peasant"
N/A25683"TF_bak_fear_monger_style1" "Стиль 1"
N/A25684"[english]TF_bak_fear_monger_style1" "Style 1"
N/A25685"TF_bak_fear_monger_style2" "Стиль 2"
N/A25686"[english]TF_bak_fear_monger_style2" "Style 2"
N/A25687"TF_may16_patriots_pouches_style1" "Обычный"
N/A25688"[english]TF_may16_patriots_pouches_style1" "Normal"
N/A25689"TF_may16_patriots_pouches_style2" "Камуфляж"
N/A25690"[english]TF_may16_patriots_pouches_style2" "Camo"
N/A25691"TF_MM_Generic_Kicked" "Игрок удален из матча системой"
N/A25692"[english]TF_MM_Generic_Kicked" "Removed from match by system"
N/A25693"TF_Competitive_Welcome_Title" "Добро пожаловать в соревновательный режим!"
N/A25694"[english]TF_Competitive_Welcome_Title" "Welcome to Competitive Matchmaking!"
N/A25695"TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Вот что нужно знать, прежде чем играть:"
N/A25696"[english]TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Here are some things to keep in mind before you get started"
N/A25697"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "О соревновательной игре"
N/A25698"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play"
N/A25699"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " В соревновательном режиме вы будете играть против таких же опытных игроков, как вы, в формате 6 на 6. Ваш уровень умений определяется постоянным званием, связанным с каждой вашей соревновательной игрой. Оно уточняется после каждой игры."
N/A25700"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
N/A25701"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Соревновательный матч — это обычная игра?"
N/A25702"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play"
N/A25703"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" " Учитывая, что соревновательные матчи влияют на игрока больше обычного (результатами, количеством медалей, изменениями рейтинга, результатами сезона и т. д.), в этом режиме вы можете ожидать большего упора на команду и высокой скорости."
N/A25704"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" " Since competitive matches have a persistent impact (match results, medal counts, rating adjustments, season totals, etc.) on a player's experience, you can expect a more team-focused, adrenaline-charged experience here."
N/A25705"TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Title" "Выход во время игры"
N/A25706"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Title" "Abandoning Competitive Matches"
N/A25707"TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Text" " Выход с сервера во время матча расценивается как автоматическое поражение. Кроме того, вы долгое время не сможете участвовать в подборе соревновательных игр, и с каждым уходом продолжительность этого ограничения будет значительно увеличиваться."
N/A25708"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Text" " Abandoning your teammates (leaving the server) during a competitive match will count as an automatic loss. Additionally, you will receive a matchmaking cooldown, preventing you from playing further competitive matches for a significant time. Subsequent abandons will greatly increase the length of this cooldown."
N/A25709"TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Title" "Потеря соединения"
N/A25710"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Title" "Connection Loss"
N/A25711"TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " Если вы потеряете соединение во время соревновательного матча, то в течение некоторого времени снова сможете присоединиться к игре. По истечении этого времени вы автоматически покинете матч."
N/A25712"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " If you lose connection to a competitive match for any reason, you will receive a short grace period during which you will be prompted to rejoin the game in progress. After this grace period expires, you will automatically abandon the match."
N/A25713"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "О нестандартных стилях интерфейса"
N/A25714"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Note About Custom HUDs"
N/A25715"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" " Если вы используете нестандартный стиль интерфейса, проверьте, поддерживает ли он соревновательный режим. Нестандартные стили интерфейса, не содержащие компонентов соревновательного режима, могут стать причиной отсутствия интерфейса и вызвать проблемы со стабильностью."
N/A25716"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" " If you are using a custom HUD, please check that it is updated to support the competitive beta. Custom HUDs that have not had the new competitive elements added may result in missing UI or stability issues."
N/A25717"TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Понятно!"
N/A25718"[english]TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Got it!"
N/A25719"TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Не показывать снова"
N/A25720"[english]TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Don't show this again"
N/A25721"TF_Weapon_Machete" "Мачете"
N/A25722"[english]TF_Weapon_Machete" "Machete"
N/A25723"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_1st" "Первое место в золотой лиге UGC 6vs6"
N/A25724"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_1st" "UGC 6vs6 Gold 1st Place"
N/A25725"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_2nd" "Второе место в золотой лиге UGC 6vs6"
N/A25726"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_2nd" "UGC 6vs6 Gold 2nd Place"
N/A25727"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "Третье место в золотой лиге UGC 6vs6"
N/A25728"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6vs6 Gold 3rd Place"
N/A25729"TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "Первое место в AsiaFortress Mercenaries Cup"
N/A25730"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Mercenaries Cup 1st Place"
N/A25731"TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "Второе место в AsiaFortress Mercenaries Cup"
N/A25732"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 2nd Place"
N/A25733"TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "Третье место в AsiaFortress Mercenaries Cup"
N/A25734"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 3rd Place"
N/A25735"TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "Участник AsiaFortress Mercenaries Cup"
N/A25736"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup Participant"
N/A25737"TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "Участник TF2Maps 72hr TF2Jam Summer"
N/A25738"[english]TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer Participant"
N/A25739"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Медаль"
N/A25740"[english]TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medal"
N/A25741"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Значок"
N/A25742"[english]TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Pin"
N/A25743"TF_reddit_random_acts" "Отличительный знак альтруиста"
N/A25744"[english]TF_reddit_random_acts" "Altruist's Adornment"
N/A25745"TF_reddit_random_acts_Desc" "Медаль для щедрых дарителей из группы «Random Acts of TF2»"
N/A25746"[english]TF_reddit_random_acts_Desc" "A medal to recognize the generous gifters of the Random Acts of TF2 group"
N/A25747"TF_Wearable_Pouch" "Сумка"
N/A25748"[english]TF_Wearable_Pouch" "Pouch"
N/A25749"cp_sunshine_authors" "Ребекка \"phi\" Эйлес\nКимберли \"iiboharz\" Ризвик\nСебастиан Грас\nMellowretro\nТим \"SedimentarySocks\" БиЭль"
N/A25750"[english]cp_sunshine_authors" "Rebecca 'phi' Ailes\nKimberly 'iiboharz' Riswick\nSebastian Grus\nMellowretro\nTim 'SedimentarySocks' BL"
N/A25751"cp_metalworks_authors" "Йэн \"Scorpio Uprising\" Каслидж"
N/A25752"[english]cp_metalworks_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge"
N/A25753"pl_swiftwater_final1_authors" "Аарон \"Schwa\" МакКаллен\nLemon"
N/A25754"[english]pl_swiftwater_final1_authors" "Aaron 'Schwa' McCallen\nLemon"
N/A25755"TF_Map_Sunshine" "Sunshine"
N/A25756"[english]TF_Map_Sunshine" "Sunshine"
N/A25757"TF_MapToken_Sunshine" "Коллекционная марка - Sunshine"
N/A25758"[english]TF_MapToken_Sunshine" "Map Stamp - Sunshine"
N/A25759"TF_MapToken_Sunshine_Desc" "Карта в режиме контрольных точек\n\nАвторы: Ребекка \"phi\" Айлс, Кимберли \"iiboharz\" Ризвик, Себастиан Грас, Mellowretro и Тим \"SedimentarySocks\" БиЭль\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Sunshine. Окажите им поддержку!"
N/A25760"[english]TF_MapToken_Sunshine_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Rebecca 'phi' Ailes, Kimberly 'iiboharz' Riswick, Sebastian Grus, Mellowretro, and Tim 'SedimentarySocks' BL\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Sunshine community map. Show your support today!"
N/A25761"TF_MapToken_Sunshine_AdText" "-Все деньги от продаж этой марки идут создателям карты Sunshine."
N/A25762"[english]TF_MapToken_Sunshine_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Sunshine community map."
N/A25763"TF_Map_Metalworks" "Metalworks"
N/A25764"[english]TF_Map_Metalworks" "Metalworks"
N/A25765"TF_MapToken_Metalworks" "Коллекционная марка - Metalworks"
N/A25766"[english]TF_MapToken_Metalworks" "Map Stamp - Metalworks"
N/A25767"TF_MapToken_Metalworks_Desc" "Карта в режиме контрольных точек\n\nАвтор: Иэн \"Scorpio Uprising\" Каслидж\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Metalworks. Окажите ему поддержку!"
N/A25768"[english]TF_MapToken_Metalworks_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Metalworks community map. Show your support today!"
N/A25769"TF_MapToken_Metalworks_AdText" "-Все деньги от продаж этой марки идут создателю карты Metalworks."
N/A25770"[english]TF_MapToken_Metalworks_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creator of the Metalworks community map."
N/A25771"TF_Map_Swiftwater" "Swiftwater"
N/A25772"[english]TF_Map_Swiftwater" "Swiftwater"
N/A25773"TF_MapToken_Swiftwater" "Коллекционная марка - Swiftwater"
N/A25774"[english]TF_MapToken_Swiftwater" "Map Stamp - Swiftwater"
N/A25775"TF_MapToken_Swiftwater_Desc" "Карта в режиме сопровождения\n\nАвторы: Аарон \"Schwa\" МакКаллен и Lemon\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Swiftwater. Окажите им поддержку!"
N/A25776"[english]TF_MapToken_Swiftwater_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Aaron 'Schwa' McCallen and Lemon\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Swiftwater community map. Show your support today!"
N/A25777"TF_MapToken_Swiftwater_AdText" "-Все деньги от продаж этой марки идут создателям карты Swiftwater."
N/A25778"[english]TF_MapToken_Swiftwater_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Swiftwater community map."
N/A25779"TF_Map_Unknown" "Карта не найдена!"
N/A25780"[english]TF_Map_Unknown" "Map not found!"
N/A25781"TF_Map_pass_brickyard" "Brickyard"
N/A25782"[english]TF_Map_pass_brickyard" "Brickyard"
N/A25783"TF_Map_pass_timbertown" "Timbertown"
N/A25784"[english]TF_Map_pass_timbertown" "Timbertown"
N/A25785"TF_Map_pass_district" "District"
N/A25786"[english]TF_Map_pass_district" "District"
N/A25787"TF_Map_Sunshine_StrangePrefix" " обгорелого"
N/A25788"[english]TF_Map_Sunshine_StrangePrefix" " Sunburned"
N/A25789"TF_Map_Metalworks_StrangePrefix" " кузнеца"
N/A25790"[english]TF_Map_Metalworks_StrangePrefix" " Drop-Forged"
N/A25791"TF_Map_Swiftwater_StrangePrefix" " загрязнителя"
N/A25792"[english]TF_Map_Swiftwater_StrangePrefix" " Breathtaking"
N/A25793"Winreason_ScoreLimit" "%s1 побеждают, голов: %s2"
N/A25794"[english]Winreason_ScoreLimit" "%s1 won by scoring %s2 times"
N/A25795"Winreason_ScoreLimit_One" "%s1 побеждают, забив"
N/A25796"[english]Winreason_ScoreLimit_One" "%s1 won by scoring"
N/A25797"WinPanel_StopWatch_Round_Complete" "%s1 ПРОДВИГАЮТСЯ!"
N/A25798"[english]WinPanel_StopWatch_Round_Complete" "%s1 ADVANCES!"
N/A25799"WinPanel_StopWatch_Watching_RoundFinal" "СМЕНА СТОРОН!"
N/A25800"[english]WinPanel_StopWatch_Watching_RoundFinal" "SWITCHING SIDES!"
N/A25801"Winreason_Stopwatch_Watching_Rounds" "%s1 продолжают оставаться в ударе!\nСмогут ли %s2 остановить их?!"
N/A25802"[english]Winreason_Stopwatch_Watching_Rounds" "%s1 continues to set the pace in the next round!\nCan %s2 can stop them?!"
N/A25803"Winreason_Stopwatch_SwitchSides" "%s1 наконец могут показать свои силы!\nСправятся ли они лучше, чем %s2?!"
N/A25804"[english]Winreason_Stopwatch_SwitchSides" "Now %s1 gets their chance!\nCan they do better than %s2?!"
N/A25805"Winreason_Stopwatch_Playing_Rounds" "%s1 проходят в следующий раунд,\nгде им поставили планку %s2!"
N/A25806"[english]Winreason_Stopwatch_Playing_Rounds" "%s1 advances to the next round while\nthey challenge the performance set by %s2!"
N/A25807"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTimeAndClose" "%s1 захватили �%s2� за �%s3�. %s4 победят, если захватят �%s5� быстрее!\n\nЗакрыть сообщение: F1"
N/A25808"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTimeAndClose" "%s1 got �%s2� in just �%s3�. If %s4 gets �%s5� faster, they win!\n\n' F1 ' to close."
N/A25809"Gametype_AttackDefense_Desc" "Захватите вражеские контрольные точки и не дайте врагам захватить ваши."
N/A25810"[english]Gametype_AttackDefense_Desc" "Take turns capturing enemy points and stopping the enemy from capturing yours."
N/A25811"Gametype_CTF_Desc" "Украдите вражеские разведданные и доставьте их на свою базу!"
N/A25812"[english]Gametype_CTF_Desc" "Steal the enemy's intelligence and get it back to your base!"
N/A25813"Gametype_CP_Desc" "Захватывайте и защищайте контрольные точки. Победите, завладев всеми точками!"
N/A25814"[english]Gametype_CP_Desc" "Capture and defend a series of control points. Capture them all to win!"
N/A25815"Gametype_Koth_Desc" "Покажите врагам, кто здесь главный, захватив и удержав одну контрольную точку."
N/A25816"[english]Gametype_Koth_Desc" "Show your enemies who is the boss while fighting over a single capture point."
N/A25817"Gametype_Escort_Desc" "Сопровождайте вагонетку с бомбой, которая разнесет базу врага в пух и прах!"
N/A25818"[english]Gametype_Escort_Desc" "Push a cart full of explosives to wreak havoc on your enemies!"
N/A25819"Gametype_EscortRace_Desc" "Режим сопровождения, в котором обе команды толкают вагонетки, полные взрывчатки!"
N/A25820"[english]Gametype_EscortRace_Desc" "A variant of Payload where both teams push carts full of explosives!"
N/A25821"GameType_Misc_Desc" "Уникальные режимы, такие как контроль территории, средневековье и другие."
N/A25822"[english]GameType_Misc_Desc" "Unique modes like Territory Control, Medieval Mode and more."
N/A25823"GameType_Powerup_Desc" "Измененный режим захвата флага с различными бонусами и крюками."
N/A25824"[english]GameType_Powerup_Desc" "Use powerups and grapple hooks in this variant of Capture the Flag."
N/A25825"GameType_Passtime_Desc" "Проведите смертельную игру в футбохоккебаскетбол."
N/A25826"[english]GameType_Passtime_Desc" "Play a deadly game of soccerhockeybasketball."
N/A25827"Gametype_Arena_Desc" "Играйте в Counter-Strike!"
N/A25828"[english]Gametype_Arena_Desc" "Play Counter-Strike!"
N/A25829"Gametype_SD_Desc" "Доставьте чемодан с австралием к платформе ракеты."
N/A25830"[english]Gametype_SD_Desc" "Fight over a single flag with a common capture point."
N/A25831"TF_MMCat_Core" "Основные режимы"
N/A25832"[english]TF_MMCat_Core" "Core Game Modes"
N/A25833"TF_MMCat_Alternative" "Прочие режимы"
N/A25834"[english]TF_MMCat_Alternative" "Alternative Game Modes"
N/A25835"TF_MMCat_ExcludesRemaining" "Можно исключить: %s1"
N/A25836"[english]TF_MMCat_ExcludesRemaining" "%s1 excludes remaining"
N/A25837"TF_Incompatible_AddOn" "Несовместимое дополнение"
N/A25838"[english]TF_Incompatible_AddOn" "Incompatible Add-On"
N/A25839"TF_PREC_Loaded" "Зачастую P-REC вызывает проблемы с подбором игры. Прежде чем продолжить, удалите P-REC. Вместо этой программы можно использовать внутриигровые настройки демо-файлов из раздела «Доп. опции»."
N/A25840"[english]TF_PREC_Loaded" "P-REC has been known to cause issues with matchmaking. You must uninstall P-REC before continuing. The in-game Demo Support feature can be used instead and can be configured using the Adv. Options dialog."
N/A25841"TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Настройте многомерный телевизор Маразмуса"
N/A25842"[english]TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Tune Merasmus's Multi-Dimensional Television"
N/A25843"TF_PASS_TIME_HAT_DESC" "Раскройте тайну комнаты с телевизором в режиме «Дай пас»."
N/A25844"[english]TF_PASS_TIME_HAT_DESC" "Reveal the mystery of the PASS Time TV Room."
N/A25845"TF_PASS_TIME_GRIND_NAME" "Джекпот!"
N/A25846"[english]TF_PASS_TIME_GRIND_NAME" "Jackpot!"
N/A25847"TF_PASS_TIME_GRIND_DESC" "Выиграйте 10 раундов, играя в «Дай пас»."
N/A25848"[english]TF_PASS_TIME_GRIND_DESC" "Win 10 rounds playing PASS Time."
N/A25849"TF_StrangeFilter_Prefix_Competitive" " соревнующегося"
N/A25850"[english]TF_StrangeFilter_Prefix_Competitive" " Competitive"
N/A25851"TF_StrangeFilter_Competitive" "Странный фильтр: Соревновательный режим"
N/A25852"[english]TF_StrangeFilter_Competitive" "Strange Filter: Competitive"
N/A25853"TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Если добавить этот странный фильтр к одному из странных счетчиков предмета, то будут учитываться события лишь в соревновательных матчах."
N/A25854"[english]TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events in Competitive Matches."
N/A25855"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine" "Странный фильтр: Sunshine (от сообщества)"
N/A25856"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine" "Strange Filter: Sunshine (Community)"
N/A25857"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Если добавить этот странный фильтр к одному из странных счетчиков предмета, то будут учитываться события лишь на карте Sunshine."
N/A25858"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Sunshine."
N/A25859"TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks" "Странный фильтр: Metalworks (от сообщества)"
N/A25860"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks" "Strange Filter: Metalworks (Community)"
N/A25861"TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Если добавить этот странный фильтр к одному из странных счетчиков предмета, то будут учитываться события лишь на карте Metalworks."
N/A25862"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Metalworks."
N/A25863"TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater" "Странный фильтр: Swiftwater (от сообщества)"
N/A25864"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater" "Strange Filter: Swiftwater (Community)"
N/A25865"TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Если добавить этот странный фильтр к одному из странных счетчиков предмета, то будут учитываться события лишь на карте Swiftwater."
N/A25866"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Swiftwater."
N/A25867"TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout" "Открытый ящик с аксессуарами разведчика"
N/A25868"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout" "Unlocked Cosmetic Crate Scout"
N/A25869"TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro" "Открытый ящик с аксессуарами поджигателя"
N/A25870"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro" "Unlocked Cosmetic Crate Pyro"
N/A25871"TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy" "Открытый ящик с аксессуарами пулеметчика"
N/A25872"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy" "Unlocked Cosmetic Crate Heavy"
N/A25873"TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer" "Открытый ящик с аксессуарами инженера"
N/A25874"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer" "Unlocked Cosmetic Crate Engineer"
N/A25875"TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy" "Открытый ящик с аксессуарами шпиона"
N/A25876"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy" "Unlocked Cosmetic Crate Spy"
N/A25877"TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper" "Открытый ящик с аксессуарами снайпера"
N/A25878"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper" "Unlocked Cosmetic Crate Sniper"
N/A25879"TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier" "Открытый ящик с аксессуарами солдата"
N/A25880"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier" "Unlocked Cosmetic Crate Soldier"
N/A25881"TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic" "Открытый ящик с аксессуарами медика"
N/A25882"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic" "Unlocked Cosmetic Crate Medic"
N/A25883"TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo" "Открытый ящик с аксессуарами подрывника"
N/A25884"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo" "Unlocked Cosmetic Crate Demo"
N/A25885"TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass" "Открытый ящик с аксессуарами нескольких классов"
N/A25886"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass" "Unlocked Cosmetic Crate Multi-Class"
N/A25887"TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout_desc" "Содержит случайный аксессуар для разведчика.\n\nПолученные предметы могут быть странного или необычного типа."
N/A25888"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout_desc" "Contains a random Scout only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25889"TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro_desc" "Содержит случайный аксессуар для поджигателя.\n\nПолученные предметы могут быть странного или необычного типа."
N/A25890"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro_desc" "Contains a random Pyro only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25891"TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy_desc" "Содержит случайный аксессуар для пулеметчика.\n\nПолученные предметы могут быть странного или необычного типа."
N/A25892"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy_desc" "Contains a random Heavy only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25893"TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer_desc" "Содержит случайный аксессуар для инженера.\n\nПолученные предметы могут быть странного или необычного типа."
N/A25894"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer_desc" "Contains a random Engineer only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25895"TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy_desc" "Содержит случайный аксессуар для шпиона.\n\nПолученные предметы могут быть странного или необычного типа."
N/A25896"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy_desc" "Contains a random Spy only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25897"TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper_desc" "Содержит случайный аксессуар для снайпера.\n\nПолученные предметы могут быть странного или необычного типа."
N/A25898"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper_desc" "Contains a random Sniper only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25899"TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier_desc" "Содержит случайный аксессуар для солдата.\n\nПолученные предметы могут быть странного или необычного типа."
N/A25900"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier_desc" "Contains a random Soldier only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25901"TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic_desc" "Содержит случайный аксессуар для медика.\n\nПолученные предметы могут быть странного или необычного типа."
N/A25902"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic_desc" "Contains a random Medic only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25903"TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Содержит случайный аксессуар для подрывника.\n\nПолученные предметы могут быть странного или необычного типа."
N/A25904"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Contains a random Demoman only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25905"TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Содержит случайный аксессуар для нескольких классов.\n\nПолученные предметы могут быть странного или необычного типа."
N/A25906"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Contains a random Multi-Class Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25907"Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "Сопротивление урону от огня при раскрутке: +%s1%"
N/A25908"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% fire damage resistance while deployed"
N/A25909"Attrib_MoveSpeed_Bonus_ShieldRequired" "Скорость передвижения со щитом: +%s1%"
N/A25910"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_ShieldRequired" "+%s1% faster move speed on wearer (shield required)"
N/A25911"Attrib_BoostOnDamage" "При попадании: набирает ускорение\nУскорение увеличивает скорость бега"
N/A25912"[english]Attrib_BoostOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost"
N/A25913"Attrib_LunchboxAddsAmmo" "Восполняет здоровье и патроны"
N/A25914"[english]Attrib_LunchboxAddsAmmo" "Restores ammo as well as health"
N/A25915"Attrib_LunchboxHealingDecreased" "Лечение: %s1%"
N/A25916"[english]Attrib_LunchboxHealingDecreased" "%s1% healing effect"
N/A25917"Attrib_Fuse_Bonus" "Время взрыва гранат: %s1%"
N/A25918"[english]Attrib_Fuse_Bonus" "%s1% fuse time on grenades"
N/A25919"Attrib_DamageBonusAgainstSentryTarget" "%s1% к урону по цели вашей турели"
N/A25920"[english]Attrib_DamageBonusAgainstSentryTarget" "%s1% increased damage to your sentry's target"
N/A25921"Attrib_TeleporterBuildCost" "Стоимость постройки и улучшения телепорта: %s1%"
N/A25922"[english]Attrib_TeleporterBuildCost" "%s1% metal cost when constructing or upgrading teleporters"
N/A25923"Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% к урону по горящим целям"
N/A25924"[english]Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% damage vs burning players"
N/A25925"Attrib_PierceResists" "Игнорирует все эффекты сопротивления и поглощения урона"
N/A25926"[english]Attrib_PierceResists" "Attacks pierce damage resistance effects and bonuses"
N/A25927"TF_use_min_viewmodels_option" "Использовать уменьшенные модели оружия"
N/A25928"[english]TF_use_min_viewmodels_option" "Use minimized viewmodels"
N/A25929"MMenu_FindAGame" "Найти игру"
N/A25930"[english]MMenu_FindAGame" "Find a Game"
N/A25931"MMenu_PlayList_Casual_Button" "Свободная"
N/A25932"[english]MMenu_PlayList_Casual_Button" "Casual"
N/A25933"MMenu_PlayList_Casual_Desc" "Сыграйте с другими игроками в выбранном вами режиме."
N/A25934"[english]MMenu_PlayList_Casual_Desc" "Play a match of TF2 with other players in a game mode of your choosing."
N/A25935"MMenu_PlayList_Competitive_Button" "Соревновательная"
N/A25936"[english]MMenu_PlayList_Competitive_Button" "Competitive"
N/A25937"MMenu_PlayList_Competitive_Desc" "Сыграйте рейтинговую игру с другими игроками."
N/A25938"[english]MMenu_PlayList_Competitive_Desc" "Play a ranked, competitive match with other players."
N/A25939"MMenu_PlayList_MvM_Button" "Манн против машин"
N/A25940"[english]MMenu_PlayList_MvM_Button" "Mann vs. Machine"
N/A25941"MMenu_PlayList_MvM_Desc" "Сражайте волны смертоносных роботов командой из 6 человек."
N/A25942"[english]MMenu_PlayList_MvM_Desc" "Cooperate on a team of 6 players to defeat waves murderous robots."
N/A25943"MMenu_PlayList_ServerBrowser_Button" "Список серверов"
N/A25944"[english]MMenu_PlayList_ServerBrowser_Button" "Community Servers"
N/A25945"MMenu_PlayList_ServerBrowser_Desc" "Найдите игру по душе в списке серверов сообщества."
N/A25946"[english]MMenu_PlayList_ServerBrowser_Desc" "Browse community servers to find a game to drop into."
N/A25947"MMenu_PlayList_Training_Button" "Тренировка"
N/A25948"[english]MMenu_PlayList_Training_Button" "Training"
N/A25949"MMenu_PlayList_Training_Desc" "Изучите все хитрости игры в TF2."
N/A25950"[english]MMenu_PlayList_Training_Desc" "Learn the ins and outs of TF2."
N/A25951"MMenu_PlayList_QuickPlay_Button" "Быстрая игра"
N/A25952"[english]MMenu_PlayList_QuickPlay_Button" "Quickplay"
N/A25953"MMenu_PlayList_QuickPlay_Desc" "Быстро подобрать игру."
N/A25954"[english]MMenu_PlayList_QuickPlay_Desc" "Quickly find a game to join."
N/A25955"MMenu_CompetitiveAccess" "Доступ к соревновательному режиму"
N/A25956"[english]MMenu_CompetitiveAccess" "Competitive Access"
N/A25957"MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "Пока что вы не можете играть в соревновательном режиме.\nЧтобы получить доступ, выполните любое из требований ниже."
N/A25958"[english]MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "You currently do not qualify for Competitive Matchmaking.\nFulfill either of the options below to gain access."
N/A25959"MMenu_CompetitiveAccessOption1" "1-Й ВАРИАНТ"
N/A25960"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPTION 1"
N/A25961"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Необходим премиум-аккаунт TF2 на аккаунте Steam с подходящим номером телефона. Чтобы узнать больше, нажмите на изображения ниже."
N/A25962"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account and associate a qualifying telephone number with your Steam account. Click the images below for more information."
N/A25963"MMenu_CompetitiveAccessOption2" "2-Й ВАРИАНТ"
N/A25964"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPTION 2"
N/A25965"MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "Если вы не можете выбрать первый вариант, купите пропуск в соревновательный режим, нажав на изображение ниже."
N/A25966"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "If you're unable to choose Option 1, you can purchase a lifetime Competitive Matchmaking Pass by clicking on the image below."
N/A25967"MMenu_Tooltip_Replay" "Записи"
N/A25968"[english]MMenu_Tooltip_Replay" "Replays"
N/A25969"MMenu_Tooltip_Workshop" "Мастерская"
N/A25970"[english]MMenu_Tooltip_Workshop" "Workshop"
N/A25971"MMenu_WarHighlightPanel_Title" "Выберите сторону!"
N/A25972"[english]MMenu_WarHighlightPanel_Title" "Pick a side!"
N/A25973"MMenu_WarHighlightPanel_Body" "Пулеметчик и поджигатель воюют, и кто победит — зависит от вас! Нажмите кнопку «Война!», чтобы узнать о ней и вступить в битву."
N/A25974"[english]MMenu_WarHighlightPanel_Body" "Heavy and Pyro are at war, and it's up to you to help decide who wins! Click the 'Heavy vs. Pyro' button to learn about the war and join the fight."
N/A25975"MMenu_ViewWar" "Война!"
N/A25976"[english]MMenu_ViewWar" "Heavy vs. Pyro"
N/A25977"MMenu_SafeMode_Title" "Безопасный режим"
N/A25978"[english]MMenu_SafeMode_Title" "Safe Mode"
N/A25979"MMenu_SafeMode_Explanation" "Вы находитесь в безопасном режиме. Все переменные имеют стандартные значения, пользовательский контент не используется, ну и далее по списку.\n\nЕсли ваши проблемы исправились, нажмите «Сохранить настройки», если нет — «Выйти из безопасного режима»."
N/A25980"[english]MMenu_SafeMode_Explanation" "You are in Safe Mode. In this mode, all ConVars are forced to default values, custom content is not loaded, and other stuff John knows about.\n\nIf this fixed any issues you were having, press the \"Keep Settings\" button, if not press the \"Leave Safe Mode\" button."
N/A25981"MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Сохранить настройки"
N/A25982"[english]MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Keep Settings"
N/A25983"MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Выйти из безопасного режима"
N/A25984"[english]MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Leave Safe Mode"
N/A25985"Store_Class_Bundles" "Новичкам"
N/A25986"[english]Store_Class_Bundles" "Starter Packs"
N/A25987"Store_Case_Label" "Кейсы"
N/A25988"[english]Store_Case_Label" "Cases"
N/A25989"Store_Key_Label" "Ключи"
N/A25990"[english]Store_Key_Label" "Keys"
N/A25991"Store_Taunt_Label" "Насмешки"
N/A25992"[english]Store_Taunt_Label" "Taunts"
N/A25993"Store_Price_Highlighted" "ВАЖНОЕ!"
N/A25994"[english]Store_Price_Highlighted" "SPOTLIGHT!"
N/A25995"Tooltip_use_min_viewmodels_option" "Если включено, модель оружия от первого лица будет занимать меньше пространства на экране."
N/A25996"[english]Tooltip_use_min_viewmodels_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn using minimal screen space."
N/A25997"TF_DemoSupport_Tournament" "Автозапись турнирных игр"
N/A25998"[english]TF_DemoSupport_Tournament" "Auto-Record Tournament Matches"
N/A25999"TF_DemoSupport_AutoDelete" "Автоматически удалять записи"
N/A26000"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete" "Auto-delete recordings"
N/A26001"TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Автоматически удалять записи без закладок и серий убийств"
N/A26002"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Auto-delete recordings with no associated bookmark or kill streak events"
N/A26003"TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "В соревновательном режиме вы попадаете в команду из 6 человек.\n\nЧтобы пригласить друзей перед игрой, создайте лобби, нажав на кнопку ниже."
N/A26004"[english]TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "In Competitive Mode you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A26005"TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "В свободном режиме вы попадаете в команду из 12 человек. \n\nЧтобы пригласить друзей перед игрой, создайте лобби, нажав на кнопку ниже."
N/A26006"[english]TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "In Casual Matchmaking, you are automatically matched with other players to form a team of 12.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A26007"TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Свободный режим"
N/A26008"[english]TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Casual"
N/A26009"TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Манн против машин"
N/A26010"[english]TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Mann vs. Machine"
N/A26011"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining" "Вы заблокированы на %s1 ч. %s2 мин.\nза выход во время игры.\nОсталось времени: %s3 ч. %s4 мин."
N/A26012"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining" "You have received a %s1 hour %s2 minute \ncooldown for match abandonment.\nTime remaining: %s3 hours %s4 minutes"
N/A26013"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty" "Вы заблокированы на %s1 дн. %s2 ч.\nза выход во время игры.\nОсталось времени: %s3 дн. %s4 ч."
N/A26014"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty" "You have received a %s1 day %s2 hour \ncooldown for match abandonment.\nTime remaining: %s3 days %s4 hours"
N/A26015"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty_Short_Duration" "Вы заблокированы на %s1 дн. %s2 ч.\nза выход во время игры.\nОсталось времени: %s3 ч. %s4 мин."
N/A26016"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty_Short_Duration" "You have received a %s1 day %s2 hour \ncooldown for match abandonment.\nTime remaining: %s3 hours %s4 minutes"
N/A26017"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Short" "Вы заблокированы на %s1 мин.\nза выход во время игры.\nОсталось времени: %s2 мин."
N/A26018"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Short" "You have received a %s1 minute \ncooldown for match abandonment.\nTime remaining: %s2 minutes"
N/A26019"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "Вы заблокированы в соревновательном режиме.\nБлокировка скоро закончится."
N/A26020"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "Currently Banned from Matchmaking.\nYour ban will end shortly."
N/A26021"TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Игра не закончена"
N/A26022"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Match in progress"
N/A26023"TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Восстановление подключения к серверу..."
N/A26024"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Restoring connection to game server..."
N/A26025"TF_Competitive_Pass_Beta" "Пропуск на бета-тест соревновательного режима"
N/A26026"[english]TF_Competitive_Pass_Beta" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A26027"TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "Напоминание об участии в бета-тесте соревновательного режима. Спасибо за помощь!"
N/A26028"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "A memento of your participation in the 2016 Competitive Mode Beta. Thank you for your help!"
N/A26029"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Приглашение на бета-тест соревновательного режима"
N/A26030"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Competitive Matchmaking Beta Invite"
N/A26031"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "Этот предмет больше нельзя использовать. Ранее использовался для приглашения друзей на бета-тестирование соревновательного режима. Тестирование окончено."
N/A26032"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "This item is no longer usable. It was previously an invite for the 2016 Competitive Mode Beta. The beta is now over."
N/A26033"TF_Competitive_Stats_Total" "Всего"
N/A26034"[english]TF_Competitive_Stats_Total" "Total"
N/A26035"TF_Competitive_Deaths" "Смертей: %s1"
N/A26036"[english]TF_Competitive_Deaths" "Deaths: %s1"
N/A26037"TF_Competitive_XP" "%s1 опыта"
N/A26038"[english]TF_Competitive_XP" "%s1 xp"
N/A26039"TF_Competitive_XP_Current" "Текущий опыт: %s1"
N/A26040"[english]TF_Competitive_XP_Current" "Current: %s1 xp"
N/A26041"TF_Competitive_Level" "Уровень: %s1"
N/A26042"[english]TF_Competitive_Level" "Level: %s1"
N/A26043"TF_Competitive_RankTitle" "Звание"
N/A26044"[english]TF_Competitive_RankTitle" "Rank"
N/A26045"TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Списки лидеров"
N/A26046"[english]TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Leaderboards"
N/A26047"TF_Competitive_ViewMatches" "История"
N/A26048"[english]TF_Competitive_ViewMatches" "History"
N/A26049"TF_Competitive_Result" "Результат"
N/A26050"[english]TF_Competitive_Result" "Result"
N/A26051"TF_Competitive_Date" "Дата"
N/A26052"[english]TF_Competitive_Date" "Date"
N/A26053"TF_Competitive_Map" "Карта"
N/A26054"[english]TF_Competitive_Map" "Map"
N/A26055"TF_Competitive_KDR" "У/С"
N/A26056"[english]TF_Competitive_KDR" "KDR"
N/A26057"TF_Competitive_MatchHistory_Win" "Победа"
N/A26058"[english]TF_Competitive_MatchHistory_Win" "Win"
N/A26059"TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "Пораж"
N/A26060"[english]TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "Loss"
N/A26061"TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Свободный режим"
N/A26062"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Casual Matchmaking"
N/A26063"TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Добро пожаловать в свободный режим! Здесь вы можете выбирать желаемый режим игры, следить за своими успехами и играть с друзьями."
N/A26064"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Welcome to casual matchmaking! From here you'll be able to select what game modes you'd like to play, track your progress, and invite friends to party up with you."
N/A26065"TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Повышение уровня"
N/A26066"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Leveling up"
N/A26067"TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "Играя, вы будете получать опыт, основанный на вашем счете в конце игры. Опыт никак нельзя потерять, а значок будет улучшаться с каждым полученным уровнем."
N/A26068"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "As you play casual matches, you'll gain experience based on your score at the end of the match. Your experience never goes down and your badge will be upgraded with every level you gain."
N/A26069"TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Выбор карт"
N/A26070"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Selecting Maps"
N/A26071"TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Здесь вы можете выбрать карты, на которых хотите сыграть. Вы можете быстро начать игру, выбрав \"Основные\" или \"Прочие режимы\", или же выбрать определенные режимы и даже определенные карты. Но имейте в виду: небольшое количество выбранных карт может привести к долгому поиску."
N/A26072"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Here you can choose all the maps you'd like to be matched into. You can quickly get started by selecting 'Core' or 'Alternative Game Modes'. Or customize your selection by choosing individual game modes, or even individual maps. But be aware that only having a few maps selected may result in waiting longer to get matched into a game."
N/A26073"TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Игра с друзьями"
N/A26074"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Partying"
N/A26075"TF_Casual_Explanation_Party_Body" "Вы можете играть вместе с друзьями, пригласив их в группу здесь."
N/A26076"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here."
N/A26077"TF_MM_TakeUITour" "Новый интерфейс"
N/A26078"[english]TF_MM_TakeUITour" "Tour the new UI"
N/A26079"TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Соревновательный режим"
N/A26080"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Competitive Matchmaking"
N/A26081"TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Добро пожаловать в соревновательный режим! Здесь вы можете посмотреть историю своих игр, узнать положение в списке лидеров, следить за званием и играть с друзьями."
N/A26082"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Welcome to competitive matchmaking! From here you'll be able to view your match history, see where you rank on global and friend leaderboards, track your rank, and invite friends to party up with you."
N/A26083"TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Звание"
N/A26084"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rank"
N/A26085"TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "Ваше звание будет увеличиваться при победе и снижаться при поражении. Текущее звание будет отображаться здесь."
N/A26086"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "As you play competitive matches, your rank will go up when you win and go down when you lose. The most recent change will be represented as a highlight on this rank bar."
N/A26087"TF_Competitive_Explanation_History_Title" "История"
N/A26088"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Title" "History"
N/A26089"TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Каждый сыгранный матч попадет в этот раздел истории. Кроме того, вы можете посмотреть таблицы лидеров среди друзей и по всему миру."
N/A26090"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Every match that you play will create a match history entry here that you can review. You can also toggle the buttons at the top to view global and friends leaderboards."
N/A26091"TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Игра с друзьями"
N/A26092"[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Partying"
N/A26093"TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "Вы можете играть вместе с друзьями, пригласив их в группу здесь."
N/A26094"[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here."
N/A26095"TF_Casual_Welcome_Title" "Добро пожаловать в свободный режим!"
N/A26096"[english]TF_Casual_Welcome_Title" "Welcome to Casual Matchmaking!"
N/A26097"TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Всего несколько мелочей, прежде чем вы начнете..."
N/A26098"[english]TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Just a few things before you get you started..."
N/A26099"TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "Об обычной игре"
N/A26100"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "About Casual Play"
N/A26101"TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " Когда вы начнете поиск, вам будет подобрана игра 12 на 12 человек на одной из выбранных вами карт. Вы будете получать опыт, уровни и значки постепенно, в зависимости от ваших способностей."
N/A26102"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " When you queue up for a casual match, you will be matched into a 12v12 game based on the game modes you’ve selected. You will earn experience, levels, and badges over time based on your personal performance."
N/A26103"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Выход во время игры"
N/A26104"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Abandoning Casual Matches"
N/A26105"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " Выход с сервера во время матча расценивается как автоматическое поражение; вы же не получите опыта. Кроме того, вы долгое время не сможете участвовать в подборе свободных игр, и с каждым уходом продолжительность этого ограничения может увеличиваться."
N/A26106"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " Abandoning your teammates (leaving the server) during a Casual match will count as an automatic loss, and you will receive no experience. Additionally, you will receive a matchmaking cooldown, preventing you from playing further Casual matches for a period of time. Subsequent abandons may increase the length of this cooldown."
N/A26107"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Возвращение и замена игрока"
N/A26108"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Late joins"
N/A26109"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " Если на сервере имеется свободное место, игроки могут присоединиться к уже начавшейся игре. Кроме того, если вы потеряете соединение с сервером, то также сможете переподключиться к игре, в которой участвовали."
N/A26110"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " If empty slots are available on a server, players may connect into the match in progress. Additionally, if you lose connection to the server, you may rejoin the Casual match in progress."
N/A26111"TF_Competitive_Requirements" "Вы не удовлетворяете требованиям для этой функции.\n\nНажмите, чтобы узнать больше."
N/A26112"[english]TF_Competitive_Requirements" "You do not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
N/A26113"TF_Competitive_MatchRunning" "В данный момент вы участвуете в игре и должны подождать, пока она закончится. Пожалуйста, повторите попытку позже."
N/A26114"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match and must wait for it to finish. Please try again later."
N/A26115"TF_Casual_CoreTitle" "Основные режимы"
N/A26116"[english]TF_Casual_CoreTitle" "Core Game Modes"
N/A26117"TF_Casual_AltTitle" "Прочие режимы"
N/A26118"[english]TF_Casual_AltTitle" "Alternative Game Modes"
N/A26119"TF_War_StandingsTitle" "Текущие результаты"
N/A26120"[english]TF_War_StandingsTitle" "Live \"Voting\" Results"
N/A26121"TF_War_YourSide" "(ваша сторона)"
N/A26122"[english]TF_War_YourSide" "(Your side)"
N/A26123"TF_War_HowToPlay" "Зарабатывайте очки в официальных режимах, чтобы помочь своей стороне."
N/A26124"[english]TF_War_HowToPlay" "Score points in Casual or Competitive matches to contribute to your side."
N/A26125"TF_War_FailedToJoin" "Не удалось присоединиться к войне.\nПожалуйста, повторите попытку позже."
N/A26126"[english]TF_War_FailedToJoin" "Couldn't join the war.\nPlease try again later."
N/A26127"TF_War_JoiningTeam" "Присоединяемся к команде \"%s1\"…"
N/A26128"[english]TF_War_JoiningTeam" "Joining %s1..."
N/A26129"TF_War_JoinedTeam" "Вы присоединились к команде \"%s1\"!"
N/A26130"[english]TF_War_JoinedTeam" "Joined %s1!"
N/A26131"TF_War_HeavyVsPyro" "Пулеметчик против Поджигателя"
N/A26132"[english]TF_War_HeavyVsPyro" "Heavy vs. Pyro"
N/A26133"TF_War_ConfirmSideSelection" "Вы уверены, что хотите присоединиться к команде \"%s1\"?\nВы не сможете изменить сторону после того, как сделаете выбор."
N/A26134"[english]TF_War_ConfirmSideSelection" "Are you sure you want to join %s1?\nYou cannot change sides after you've made your selection."
N/A26135"TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "Один класс-счастливчик обеспечит себе обновление по высшему разряду! Новое оружие! Новые исправления! Новые достижения! Победит пулеметчик. Ну или поджигатель. Но никак не оба!\n\nКак вы можете помочь? Выберите сторону (делайте это с умом, потому что выбрать ее можно только один раз). Каждое заработанное очко будет присваиваться команде пулеметчика или поджигателя. Какой класс заслуживает награды? Голосуйте пулями, и мы услышим эти голоса с наших компьютеров."
N/A26136"[english]TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "One lucky class is going to get a full-fledged class pack in a future update! New weapons! New balancing! New achievements! It could be Heavy. Or it could be Pyro. But it's not gonna be both!\n\nHere's how it works. You get to choose a side. (Choose wisely, because you only get to pick once.) During the war, every point you score will count towards either Team Heavy or Team Pyro. Which class deserves it more? Vote with your bullets, and we will listen to those bullet-votes with our computers."
N/A26137"TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Пулеметчики"
N/A26138"[english]TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Team Heavy"
N/A26139"TF_War_HeavyVsPyro_SidePyro" "Поджигатели"
N/A26140"[english]TF_War_HeavyVsPyro_SidePyro" "Team Pyro"
N/A26141"TF_War_NoGC" "Нет соединения с координатором игр.\n\nВыбор команды и результаты голосования недоступны!"
N/A26142"[english]TF_War_NoGC" "No connection to game coordinator.\n\nTeam joining and voting results unavailable!"
N/A26143"ShowComic" "Читать комикс"
N/A26144"[english]ShowComic" "View the comic"
N/A26145"JoinHeavyButton" "Пулеметчик"
N/A26146"[english]JoinHeavyButton" "Choose Heavy"
N/A26147"JoinPyroButton" "Поджигатель"
N/A26148"[english]JoinPyroButton" "Choose Pyro"
N/A26149"OverviewPage_PageTitle" "Обзор"
N/A26150"[english]OverviewPage_PageTitle" "Overview"
N/A26151"OverviewPage_YourKills" "Убийства:"
N/A26152"[english]OverviewPage_YourKills" "Your kills: "
N/A26153"OverviewPage_YourContribution" "Ваш вклад: "
N/A26154"[english]OverviewPage_YourContribution" "Your contribution: "
N/A26155"OverviewPage_LevelLabel" "Уровень:"
N/A26156"[english]OverviewPage_LevelLabel" "Level: "
N/A26157"OverviewPage_ProgressBarLabel" "До следующего уровня"
N/A26158"[english]OverviewPage_ProgressBarLabel" "Progress To Next Level"
N/A26159"OverviewPage_GlobalScore" "Общий счет"
N/A26160"[english]OverviewPage_GlobalScore" "Global Score"
N/A26161"TF_taunt_the_carlton" "Насмешка: Танец Карлтона"
N/A26162"[english]TF_taunt_the_carlton" "Taunt: The Carlton"
N/A26163"TF_taunt_the_carlton_Desc" "Насмешка для разведчика.\nЧё как, крошка? Кажется, на поле боя новая бомба — супер-секс-бомба!"
N/A26164"[english]TF_taunt_the_carlton_Desc" "Scout Taunt\nWhat's new, pussycat? This super-smooth sex bomb you just dropped on the battlefield."
N/A26165"TF_sbox2014_knight_helmet" "Черный фолкеркский шлем"
N/A26166"[english]TF_sbox2014_knight_helmet" "The Dark Falkirk Helm"
N/A26167"TF_sbox2014_knight_helmet_style0" "Поднятое забрало"
N/A26168"[english]TF_sbox2014_knight_helmet_style0" "Open"
N/A26169"TF_sbox2014_knight_helmet_style1" "Опущенное забрало"
N/A26170"[english]TF_sbox2014_knight_helmet_style1" "Closed"
N/A26171"TF_sbox2014_armor_shoes" "Спасители ступней"
N/A26172"[english]TF_sbox2014_armor_shoes" "The Sole Saviors"
N/A26173"TF_taunt_disco_fever" "Насмешка: Диско-лихорадка"
N/A26174"[english]TF_taunt_disco_fever" "Taunt: Disco Fever"
N/A26175"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Насмешка для Шпиона.\nЗадавайте ритм останкам ваших врагов."
N/A26176"[english]TF_taunt_disco_fever_Desc" "Spy Taunt\nBump and hustle over the buried gibs of your enemies."
N/A26177"TF_taunt_fubar_fanfare" "Насмешка: Фиаско-фанфара"
N/A26178"[english]TF_taunt_fubar_fanfare" "Taunt: The Fubar Fanfare"
N/A26179"TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Насмешка для солдата.\n\"Свобода не даром дается, сосунки! Угадайте цену! Неверно! Высоко берете! Свобода НЕ НАСТОЛЬКО дорога!\""
N/A26180"[english]TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Soldier Taunt\n\"Freedom isn't free, maggots! Guess the price! Wrong! That is too high! Freedom is NOT that expensive!\""
N/A26181"TF_taunt_balloonibouncer" "Насмешка: Надувнокачалка"
N/A26182"[english]TF_taunt_balloonibouncer" "Taunt: The Balloonibouncer"
N/A26183"TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Насмешка для поджигателя.\nГори всё синим пламенем этой пружинистой качалки из стекловаты!"
N/A26184"[english]TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Pyro Taunt\nTorch your troubles away with this spring-mounted fiberglass fun-frenzy."
N/A26185"TF_CivilianGradeJACKHat" "Шлем-МЯЧ гражданского"
N/A26186"[english]TF_CivilianGradeJACKHat" "Civilian Grade JACK Hat"
N/A26187"TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Гарантированно защищает от контузии и попаданий в голову… наверное."
N/A26188"[english]TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Guaranteed to prevent concussions and headshots... probably."
N/A26189"TF_MilitaryGradeJACKHat" "Шлем-МЯЧ бойца"
N/A26190"[english]TF_MilitaryGradeJACKHat" "Military Grade JACK Hat"
N/A26191"TF_MilitaryGradeJACKHat_Desc" "Гарантированно защищает от контузии и попаданий в голову… наверное. Классическая версия в камуфляжной раскраске!"
N/A26192"[english]TF_MilitaryGradeJACKHat_Desc" "Guaranteed to prevent concussions and headshots... probably. Throwback Urban Camo edition!"
N/A26193"TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "Миниатюрный полу-МЯЧ режима \"Дай пас\""
N/A26194"[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "PASS Time Miniature Half JACK"
N/A26195"TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "Подарок инженера солдату в память о любви к режиму \"Дай пас\"."
N/A26196"[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "A gift from Engineer to Soldier to commemorate his love of PASS Time."
N/A26197"TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "Ранний участник режима \"Дай пас\""
N/A26198"[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "PASS Time Early Participation Pin"
N/A26199"TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "Медаль за службу, выданная бета-тестерам режима \"Дай пас\"."
N/A26200"[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "A distinguished service medal provided to the PASS Time beta players."
N/A26201"TF_prinny_machete" "Мачете принни"
N/A26202"[english]TF_prinny_machete" "Prinny Machete"
N/A26203"TF_prinny_machete_Desc" "
N/A26204"
N/A26205"[english]TF_prinny_machete_Desc" ""
N/A26206"TF_prinny_pouch" "Сумка принни"
N/A26207"[english]TF_prinny_pouch" "Prinny Pouch"
N/A26208"TF_prinny_pouch_Desc" "
N/A26209"
N/A26210"[english]TF_prinny_pouch_Desc" ""
N/A26211"TF_prinny_hat" "Шапочка принни"
N/A26212"[english]TF_prinny_hat" "Prinny Hat"
N/A26213"TF_prinny_hat_Desc" "
N/A26214"
N/A26215"[english]TF_prinny_hat_Desc" ""
N/A26216"ItemTypeDescStrangeFilterCompetitive" "Соревновательный"
N/A26217"[english]ItemTypeDescStrangeFilterCompetitive" "Competitive"
N/A26218"TF_Casual_ViewMaps" "Список карт"
N/A26219"[english]TF_Casual_ViewMaps" "View Maps"
N/A26220"MMenu_PlayList_CreateServer_Button" "Создать сервер"
N/A26221"[english]MMenu_PlayList_CreateServer_Button" "Create Server"
N/A26222"MMenu_PlayList_CreateServer_Desc" "Создайте свой собственный сервер для других."
N/A26223"[english]MMenu_PlayList_CreateServer_Desc" "Create your own server for others to join."
N/A26224"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "О выборе карт"
N/A26225"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "About Map Selection"
N/A26226"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Здесь вы можете выбрать карты, на которых хотите играть. Для вас будут подобраны игры только с выбранными картами.\n\nЦветная полоса за названием карты обозначает, сколько людей в мире ищут ее. Карту с длинной зеленой полосой ищут чаще, чем карту с короткой серой полосой."
N/A26227"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Here you can tailor your selection of maps you want to play. You will only be matched into maps you have selected.\n\nThe colored bars under the map names represent how many people in the world are searching for that map. A large green bar indicates more people are searching for this map than one with a short grey bar."
N/A26228"TF_Casual_MapSelection" "Выбор карт"
N/A26229"[english]TF_Casual_MapSelection" "Map Selection"
N/A26230"TF_Casual_SelectedMaps_Plural" "Карт выбрано: %s1"
N/A26231"[english]TF_Casual_SelectedMaps_Plural" "%s1 maps selected"
N/A26232"TF_Casual_SelectedMaps_Singular" "Карт выбрано: %s1"
N/A26233"[english]TF_Casual_SelectedMaps_Singular" "%s1 map selected"
N/A26234"TF_Casual_QueueEstimation" "Среднее время ожидания: %s1"
N/A26235"[english]TF_Casual_QueueEstimation" "Estimated wait: %s1"
N/A26236"TF_Casual_QueueEstimation_Good" "Быстро"
N/A26237"[english]TF_Casual_QueueEstimation_Good" "Quick"
N/A26238"TF_Casual_QueueEstimation_OK" "Средне"
N/A26239"[english]TF_Casual_QueueEstimation_OK" "Moderate"
N/A26240"TF_Casual_QueueEstimation_Bad" "Долго"
N/A26241"[english]TF_Casual_QueueEstimation_Bad" "Long"
2562526242}
2562626243}