Template:PatchDiff/July 28, 2016 Patch/tf/resource/tf czech.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
359359"[english]TF_MapInfo" "Show Map Information"
360360"TF_Inspect" "Prozkoumat cíl nebo předmět"
361361"[english]TF_Inspect" "Inspect Target or Item"
362N/A"TF_voice_menu_A" "Hlasové Menu 1"
N/A362"TF_voice_menu_A" "Hlasové menu 1"
363363"[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1"
364N/A"TF_voice_menu_B" "Hlasové Menu 2"
N/A364"TF_voice_menu_B" "Hlasové menu 2"
365365"[english]TF_voice_menu_B" "Voice Menu 2"
366N/A"TF_voice_menu_C" "Hlasové Menu 3"
N/A366"TF_voice_menu_C" "Hlasové menu 3"
367367"[english]TF_voice_menu_C" "Voice Menu 3"
368368"TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Zachytit tento moment!"
369369"[english]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!"
999999"[english]Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1's time"
10001000"Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Zastav postup %s1!"
10011001"[english]Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop %s1's advance!"
1002N/A"Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Překonejte skóre týmu %s1, abyste vyhráli!"
N/A1002"Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Překonejte skóre týmu %s1!"
10031003"[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!"
10041004"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 získali �%s2� jen za �%s3�. Pokud %s4 získají �%s5� rychleji, tak vyhrají!"
10051005"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got �%s2� in just �%s3�. If %s4 gets �%s5� faster, they win!"
1006N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Pokud %s1 nepřekonají čas %s2, pořád mohou vyhrát zabráním více bodů. Aby vyhráli, musí %s3 zabrat �%s4�, než skončí kolo!"
N/A1006"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Pokud %s1 nepřekonají čas %s2, pořád mohou vyhrát zabráním více bodů. Aby vyhráli, musí %s3 zabrat �%s4�, než skončí kolo!\n\nZavři stiskem „F1“."
10071007"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture �%s4� before the round ends!\n\n' F1 ' to close."
1008N/A"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 nezabrali minulé kolo ani jeden bod. Pokud %s2 zaberou �1 bod�, vyhrají!"
N/A1008"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 nezabrali minulé kolo ani jeden bod. Pokud %s2 zaberou �1 bod�, vyhrají!\n\nZavři stiskem „F1“."
10091009"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures �1 point�, they win!\n\n' F1 ' to close."
10101010"TF_Gates_90_secs" "90 sekund do otevření bran."
10111011"[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open."
12311231"[english]Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score."
12321232"Intro_ctf_blue_defend" "Nezapomeň pomoct bránit kufřík svého týmu před nepřítelem!"
12331233"[english]Intro_ctf_blue_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!"
1234N/A"Intro_attack_defense_intro" "Toto je útok / obrana mapa, \nModří se snaží zabrat oblasti, zatímco Červení se jim v tom snaží zabránit."
N/A1234"Intro_attack_defense_intro" "Toto je mapa módu Attack / Defense, \n kde se Modří snaží zabrat oblasti, zatímco Červení se jim v tom snaží zabránit."
12351235"[english]Intro_attack_defense_intro" "This is an attack defense map, \nBLU tries to capture areas while RED tries to stop them."
12361236"Intro_attack_defense_capping" "Modří musí stát blízko kontrolního bodu, aby ho zabrali.\nUkazatele na obrazovce zobrazují postup zabírání."
12371237"[english]Intro_attack_defense_capping" "BLU must stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress."
19131913"[english]TF_ViewGamercard" "View Gamercard"
19141914"TF_KickPlayer" "Vykopnout hráče"
19151915"[english]TF_KickPlayer" "Kick Player"
1916N/A"TF_AttackDefend" "Útok / Obrana"
N/A1916"TF_AttackDefend" "Attack / Defense"
19171917"[english]TF_AttackDefend" "Attack / Defend"
19181918"TF_TerritoryControl" "Territorial Control"
19191919"[english]TF_TerritoryControl" "Territorial Control"
42694269"[english]TF_HealTargetMarker" "MEDIC: Display a marker over the player you are healing"
42704270"TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Zranění spoluhráči volají automaticky o pomoc"
42714271"[english]TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Injured teammates automatically call out"
4272N/A"TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Automaticky zavolat při % zdraví"
N/A4272"TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto. zavolat při % zdraví"
42734273"[english]TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto-call Health percentage"
42744274"TF_Hitbeeps" "Přehrát „zvuk zásahu“ vždy, když zasáhneš nepřítele"
42754275"[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy"
44394439"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44404440"TF_Unique_BattleAxe" "Scotsman's Skullcutter"
44414441"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4442N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, pohybuješ se o 25% rychleji,\nudělené poškození se mění na mini-kritické a utržené poškození je zvýšeno o 10%."
N/A4442"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, pohybuješ se o 25% rychleji,\nudělené poškození se mění na mini-kritické a utržené poškození je zvýšeno o 10%.\nPo skončení působení jsi na 2 sekundy označen pro smrt."
44434443"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%.\nYou are marked for death afterward for 2 seconds."
44444444"TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
44454445"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
54855485"[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits,\nincoming sentry damage by 50%\nand 35% from all other sources.\nRage increases through damage done."
54865486"TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
54875487"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
5488N/A"TF_TheShortstop_Desc" "Má zásobník na 4 rány, který se při přebití vymění celý.\n\nNejnovější výrobek společnosti Mann Co.\npoužitelný při sebeobraně."
N/A5488"TF_TheShortstop_Desc" "Má zásobník na 4 rány, který se při přebití vymění celý.\nAlternativní střelba: Odstrč dotěrného nepřítele.\n\nNejnovější výrobek společnosti Mann Co.\npoužitelný při sebeobraně."
54895489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\nAlt-Fire to reach and shove someone!\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Být praštěn rybou musí být ponižující."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
57535753"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57545754"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% nábojů plamenometu spotřebovaných za sekundu"
57555755"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
5756N/A"Attrib_JarateDuration" "Při zásahu z přiblížení: Polije cíl Jarate na 2 až %s1 sekund podle nabití charge"
N/A5756"Attrib_JarateDuration" "Při zásahu z přiblížení: Polije cíl Jarate na 2 až %s1 sekund podle nabití charge.\nHeadshoty nebo plně nabité střely způsobí, že se Jarate rozstříkne i do okolí cíle."
57575757"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged.\nHeadshots or fully charged shots cause an explosion of Jarate."
57585758"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Nositel nemůže být zabit headshotem"
57595759"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
70137013"[english]medieval_cap_b" "the Cliffside"
70147014"medieval_cap_c" "Hrad červených"
70157015"[english]medieval_cap_c" "Red's Keep"
7016N/A"TF_MedievalAttackDefend" "Středověký Útok / Obrana"
N/A7016"TF_MedievalAttackDefend" "Medieval Attack / Defense"
70177017"[english]TF_MedievalAttackDefend" "Medieval Attack / Defend"
70187018"TF_Tool_WinterKey" "Festive Winter Crate Key"
70197019"[english]TF_Tool_WinterKey" "Festive Winter Crate Key"
70577057"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion"
70587058"TF_BuffaloSteak_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, zrychlí se tvůj pohyb,\nudělené poškození se mění na mini-kritické, ale utržené poškození je zvýšeno o 25%\na můžeš používat pouze zbraně na blízko.\nAlternativní střelba: Odhodí Steak na zem, kde funguje jako střední lékárnička\n\nChleba našel konkurenci."
70597059"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
7060N/A"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Pohybuješ se rychlostí herní třídy, kterou léčíš.\nTaké napodobuješ výskoky způsobené výbuchy."
N/A7060"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Při léčení napodobuješ výskoky tvých pacientů způsobené výbuchy."
70617061"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Mirror the blast jumps and shield charges of patients."
70627062"TF_SacredMedicine_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, udělené\na přijaté poškození se mění na mini-kritické.\nJsi také mnohem rychlejší."
70637063"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
74177417"[english]TF_DemoKabuto" "Samur-Eye"
74187418"TF_DemoKabuto_Desc" "Jednooký skotský alkoholik\nObléká si helmu do boje\nProšvihl válku"
74197419"[english]TF_DemoKabuto_Desc" "One-eyed Scottish drunk\nDons his helmet for battle\nBlacks out, misses war"
7420N/A"Gametype_AttackDefense" "Útok / Obrana"
N/A7420"Gametype_AttackDefense" "Attack / Defense"
74217421"[english]Gametype_AttackDefense" "Attack / Defense"
74227422"ShowDuplicateItemsCheckbox" "Zobrazit předměty, které vlastním vícekrát"
74237423"[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items"
91939193"[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "Once you've played the game a bit, take a look at the advanced options. There's a lot of useful settings in there to help you tune TF2 to work just the way you like it."
91949194"TFAdvancedOptions" "TF2 Pokročilé možnosti"
91959195"[english]TFAdvancedOptions" "TF2 Advanced Options"
9196N/A"Tooltip_EnableHUDMinMode" "Zjednodušené ukazatele na obrazovce zabírají na obrazovce méně místa, než standardní ukazatele.\n\nNicméně ze standardních ukazatelů je odstraněno několik vysvětlujících věcí, takže bys měl být zvyklý na standardní ukazatele, předtím, než přejdeš na zjednodušené."
N/A9196"Tooltip_EnableHUDMinMode" "Zjednodušené ukazatele na obrazovce zabírají na obrazovce méně místa.\n\nNež na ně však přejdeš, měl bys být zvyklý na standardní ukazatele, jinak ti možná budou chybět některé jejich vysvětlující prvky."
91979197"[english]Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD mode uses a smaller, denser HUD so that you can see more.\n\nSome explanatory information is removed as well, so you should be familiar with the standard HUD before you turn on Minimal HUD."
91989198"Tooltip_classautokill" "Pokud je možnost zaškrtnuta, spácháš automaticky sebevraždu pokaždé, když změníš třídu mimo respawn.\n\nPokud není zaškrtnuta, změníš si svou třídu při následujícím respawnu."
91999199"[english]Tooltip_classautokill" "If set, then you'll immediately kill yourself whenever you change class while out in the field.\n\nIf unset, you'll change to your new class the next time you respawn."
92699269"[english]TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Min time between screenshots"
92709270"Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "Pokud jsou snímky událostí povoleny, tento čas (v sekundách) udává minimální dobu mezi dvěma snímky."
92719271"[english]Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the minimum amount of time after one is taken before another is taken (in seconds)."
9272N/A"TFOption_postdeathrecordtime" "Délka \"posmrtného\" replaye"
N/A9272"TFOption_postdeathrecordtime" "Délka „posmrtného“ replaye"
92739273"[english]TFOption_postdeathrecordtime" "Post-death replay record time"
92749274"Tooltip_postdeathrecordtime" "Toto je délka časového úseku (v sekundách), po který se bude replay nahrávat po tvé smrti."
92759275"[english]Tooltip_postdeathrecordtime" "This is the amount of time, in seconds, to continue recording your replay after you've died."
94519451"[english]TR_AttackDefense" "BASIC TRAINING"
94529452"TR_PracticeModeSelectTitle" "VYBER SI PROCVIČOVACÍ MÓD"
94539453"[english]TR_PracticeModeSelectTitle" "SELECT A PRACTICE MODE"
9454N/A"TR_PracticeMapSelectTitle" "VYBER SI %gametype% MAPU"
N/A9454"TR_PracticeMapSelectTitle" "VYBER SI MAPU MÓDU %gametype%"
94559455"[english]TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECT A %gametype% MAP"
94569456"TR_AttackDefense_Description" "Pokračuj v Soldierově tréninku na mapě Dustbowl, kde červený tým brání\n kontrolní body a modrý tým se je snaží zabrat."
94579457"[english]TR_AttackDefense_Description" "Continue Soldier training in a round of Dustbowl, an Attack/Defend style\nControl Point map, where the blue team tries to take the Control\nPoints from the defending red team."
96139613"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
96149614"TF_Overdose" "Overdose"
96159615"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
9616N/A"TF_Overdose_Desc" "Když je zbraň aktivní, je rychlost pohybu zvýšena dle naplnění Übercharge až na maximálních +10%"
N/A9616"TF_Overdose_Desc" "Když je zbraň aktivní, je rychlost pohybu zvýšena dle naplnění Übercharge až na maximálních 20%"
96179617"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +20%"
96189618"TF_Weapon_Riding_Crop" "Jezdecký bič"
96199619"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
96219621"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
96229622"TF_SodaPopper" "Soda Popper"
96239623"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
9624N/A"TF_SodaPopper_Desc" "Nabíjí Hype, když běháš.\nKdyž je nabitý, lze tlačítkem pro alternativní střelbu zapnout několik skoků ve vzduchu navíc.\nPři přebití je vyměněn celý zásobník."
N/A9624"TF_SodaPopper_Desc" "Když je Hype nabitý, lze tlačítkem pro alternativní střelbu zapnout několik skoků ve vzduchu navíc.\nPři přebití je vyměněn celý zásobník."
96259625"[english]TF_SodaPopper_Desc" "When Hype is full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
96269626"TF_Winger" "Winger"
96279627"[english]TF_Winger" "The Winger"
96439643"[english]TF_MadeMan_Desc" "A gentleman always has a flower handy to drop on an opponent's grave."
96449644"TF_Bundle_ScoutStarter" "Balíček Scout Starter"
96459645"[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack"
9646N/A"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Začni dělat stylové trable s těmito věcmi pro Scouta:"
N/A9646"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Scouta a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi."
96479647"[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Want to play as Scout? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96489648"TF_Bundle_SoldierStarter" "Balíček Soldier Starter"
96499649"[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack"
9650N/A"TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Nechoď do války bez těchto důležitých věcí pro Soldiera:"
N/A9650"TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Soldiera a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi."
96519651"[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Want to play as Soldier? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96529652"TF_Bundle_PyroStarter" "Balíček Pyro Starter"
96539653"[english]TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro Starter Pack"
9654N/A"TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Podpal dům s těmito startovními věcmi pro Pyra:"
N/A9654"TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Pyra a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi."
96559655"[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Want to play as Pyro? We put every functionally unique weapon they've ever gotten into one handy, low-priced package."
96569656"TF_Bundle_DemomanStarter" "Balíček Demoman Starter"
96579657"[english]TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman Starter Pack"
9658N/A"TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Změň se na čestného Demorytíře s těmito zbraněmi:"
N/A9658"TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Demomana a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi."
96599659"[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Want to play as Demoman? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96609660"TF_Bundle_HeavyStarter" "Balíček Heavy Starter"
96619661"[english]TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy Starter Pack"
9662N/A"TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Velký muž potřebuje velké zbraně a velké jídlo. Obojí najdeš v tomto startovním balíčku:"
N/A9662"TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Heavyho a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi."
96639663"[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Want to play as Heavy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96649664"TF_Bundle_EngineerStarter" "Balíček Engineer Starter"
96659665"[english]TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer Starter Pack"
9666N/A"TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Rozšiř svoje možnosti s těmito důležitými věcmi pro Engineera:"
N/A9666"TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Engineera a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi."
96679667"[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Want to play as Engineer? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96689668"TF_Bundle_MedicStarter" "Balíček Medic Starter"
96699669"[english]TF_Bundle_MedicStarter" "Medic Starter Pack"
9670N/A"TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Dodej svému týmu lepší podporu s těmito věcmi pro Medica:"
N/A9670"TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Medica a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi."
96719671"[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Want to play as Medic? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96729672"TF_Bundle_SniperStarter" "Balíček Sniper Starter"
96739673"[english]TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper Starter Pack"
9674N/A"TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Zvyš své profesionální standardy s těmito důležitými věcmi pro Snipera:"
N/A9674"TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Snipera a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi."
96759675"[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Want to play as Sniper? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96769676"TF_Bundle_SpyStarter" "Balíček Spy Starter"
96779677"[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack"
9678N/A"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Kvalita práce na bojišti závisí na kvalitě nástrojů:"
N/A9678"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Spye a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi."
96799679"[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Want to play as Spy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96809680"TF_Bundle_MobsterMonday" "Balíček Mobster Monday"
96819681"[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle"
1031810318"[english]TF_Tropico4_Hat" "El Jefe"
1031910319"BackpackShowRarities" "Zobrazit barvy kvalit"
1032010320"[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors"
10321N/A"TF_FreezeCamHide" "Skrýt ukazatele na obrazovce (HUD) během pořizování snímku"
N/A10321"TF_FreezeCamHide" "Skrýt ukazatele na obrazovce během pořizování snímku"
1032210322"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots"
1032310323"Store_Popular" "Nejprodávanější"
1032410324"[english]Store_Popular" "Top Sellers"
1208612086"[english]Tip_1_24" "As a Scout, the Atomizer will allow you to perform a triple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!"
1208712087"Tip_1_25" "Když hraješ za Scouta, udílí Winger větší poškození, než Pistol, nicméně jeho zásobník je menší. Použij proto Winger na kratší vzdálenost tak, aby žádná kulka nepřišla nazmar!"
1208812088"[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!"
12089N/A"Tip_1_26" "Když hraješ za Scouta, je Shortstop velmi efektivní na střední a delší vzdálenosti, a tak si můžeš držet odstup od nebezpečných nepřátel."
12090N/A"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies."
N/A12089"Tip_1_26" "Když hraješ za Scouta, je Shortstop velmi efektivní na střední a delší vzdálenosti, a tak si můžeš držet odstup od nebezpečných nepřátel. A když se nějaký přiblíží, odstrč jej stiskem %attack2%!"
N/A12090"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies. You can also hit %attack2% to push enemies away!"
1209112091"Tip_1_27" "Když hraješ za Scouta, použij sekunární útok (%attack2%) Wrap Assassina k způsobení krvácení nepřátelům! Využij toho k poškození nepřátel z dálky."
1209212092"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance."
12093N/A"Tip_2_13" "Když hraješ za Snipera, Sydney Sleeper polije Jaratem pouze nepřátele. Neplýtvej proto náboje na pokusy o uhašení hořících spoluhráčů tak, jako jsi zvyklý s Jarate."
12094N/A"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper only applies Jarate to enemies. Do not waste your ammo trying to extinguish burning teammates as you would with normal Jarate."
N/A12093"Tip_2_13" "Když hraješ za Snipera, můžeš headshoty a plně nabitými střelami ze Sydney Sleeperu polít Jaratem rovnou několik nepřátel. Zbraní můžeš také uhasit hořící spoluhráče."
N/A12094"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies and causes a Jarate explosion with headshots and fully charged body shots. It can also extinguish burning teammates."
1209512095"Tip_2_14" "Když hraješ za Snipera, tvoří Jarate a Bushwacka perfektní kombo. Pro udělení kritického zásahu polij nepřítele Jaratem a prašť ho Bushwackou."
1209612096"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
1209712097"Tip_2_15" "Když hraješ za Snipera, zabije Sydney Sleeper většinu herních tříd jednou plně nabitou střelou."
1211412114"[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights."
1211512115"Tip_3_19" "Když hraješ za Soldiera, uděluje Frying Pan stejné poškození jako Shovel, ale je hlučnější. Nepoužívej Frying Pan, když chceš zůstat skrytý. Její zvuk by tě totiž mohl prozradit!"
1211612116"[english]Tip_3_19" "As a Soldier, the Frying Pan does identical damage as the Shovel, but is a lot louder. Don't use it when you are trying to stay hidden, as the distinct sound will give your position away!"
12117N/A"Tip_3_20" "Když hraješ za Soldiera, Righteous Bison může zasáhnout nepřítele vícekrát. Nejvíckrát však zasáhne nepřítele utíkajícího od projektilu. Využij toho k poškození ustupujících nepřátel!"
12118N/A"[english]Tip_3_20" "As a Soldier, the Righteous Bison can hit the same enemy multiple times, and will hit the most times on enemies who are moving away from the projectile. Use it to punish retreating enemies!"
12119N/A"Tip_3_21" "Když hraješ za Soldiera, praštěním spoluhráče pomocí Disciplinary Action výrazně zvýšíš na několik sekund jak rychlost svoji, tak rychlost spoluhráče! Využij toho k zrychlení pomalejších spoluhráčů, například jiných Soldierů nebo Heavy!"
12120N/A"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
12121N/A"Tip_3_22" "Když hraješ za Soldiera, můžeš použít %attack2% u Cow Mangler 5000 pro vystřelení nabíjené střely udělující dodatečné poškození a zapalující nepřátele. Buď opatrný! Nabitá střela ti vyplýtvá celý zásobník."
12122N/A"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
12123N/A"Tip_3_23" "Když hraješ za Soldiera, snižují Mantreads výrazně odhazování. Využij je k vyhnutí se odhození od Force-A-Nature, výbuchů nebo Sentry!"
12124N/A"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
12125N/A"Tip_3_24" "Když hraješ za Soldiera, Black Box může mít nabité maximálně tři rakety. Využij proto pořádně každou střelu tak, abys nezůstal zranitelný s prázdným zásobníkem."
12126N/A"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
12127N/A"Tip_3_25" "Když hraješ za Soldiera, rocket jumpni přímo k nepřátelům, a pak ihned po dopadu použij svůj Market Gardener pro jejich zabití."
12128N/A"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
12129N/A"Tip_3_26" "Když hraješ za Soldiera, zvaž použití své Shotgun pro zabití nepřátelských Pyrů, kteří odrážejí tvé rakety."
12130N/A"[english]Tip_3_26" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
N/A12117"Tip_3_20" "Když hraješ za Soldiera, praštěním spoluhráče pomocí Disciplinary Action výrazně zvýšíš na několik sekund jak rychlost svoji, tak rychlost spoluhráče! Využij toho k zrychlení pomalejších spoluhráčů, například jiných Soldierů nebo Heavy!"
N/A12118"[english]Tip_3_20" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
N/A12119"Tip_3_21" "Když hraješ za Soldiera, můžeš použít %attack2% u Cow Mangler 5000 pro vystřelení nabíjené střely udělující dodatečné poškození a zapalující nepřátele. Buď opatrný! Nabitá střela ti vyplýtvá celý zásobník."
N/A12120"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
N/A12121"Tip_3_22" "Když hraješ za Soldiera, snižují Mantreads výrazně odhazování. Využij je k vyhnutí se odhození od Force-A-Nature, výbuchů nebo Sentry!"
N/A12122"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
N/A12123"Tip_3_23" "Když hraješ za Soldiera, Black Box může mít nabité maximálně tři rakety. Využij proto pořádně každou střelu tak, abys nezůstal zranitelný s prázdným zásobníkem."
N/A12124"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
N/A12125"Tip_3_24" "Když hraješ za Soldiera, rocket jumpni přímo k nepřátelům, a pak ihned po dopadu použij svůj Market Gardener pro jejich zabití."
N/A12126"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
N/A12127"Tip_3_25" "Když hraješ za Soldiera, zvaž použití své Shotgun pro zabití nepřátelských Pyrů, kteří odrážejí tvé rakety."
N/A12128"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
1213112129"Tip_4_17" "Když hraješ za Demomana, jedinou možností, jak obnovit svůj Ullapool Caber, je dojít si na respawn pro nový. Tak ať každý zásah s ním stojí za to!"
1213212130"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, the only way to recharge your Ullapool Caber is to visit a resupply locker. Make every hit with it count!"
1213312131"Tip_4_18" "Když hraješ za Demomana, pamatuj, že při používání Scottish Resistance můžeš vidět své bomby skrz zdi a podlaží a můžeš je odpálit odkudkoliv. Využij toho ve svůj prospěch."
1245812456"[english]Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Usable After: %s1"
1245912457"Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Bude použitelný po několika dnech"
1246012458"[english]Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Becomes Usable After a Few Days"
12461N/A"Attrib_AimingNoFlinch" "Bez třesení při přiblížení"
N/A12459"Attrib_AimingNoFlinch" "Bez třesení při přiblížení s plným nabitím charge"
1246212460"[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming and fully charged"
1246312461"Attrib_AimingKnockbackResistance" "Při přiblížení sníženo odhazování o %s1%"
1246412462"[english]Attrib_AimingKnockbackResistance" "Knockback reduced by %s1% when aiming"
1308413082"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1308513083"Attrib_CanOverload" "Přeplnění raketometu způsobí výbuch"
1308613084"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
13087N/A"Attrib_HypeOnDamage" "Při zásahu: Nabíjí Boost\nRychlost běhu se zvyšuje s Boostem"
N/A13085"Attrib_HypeOnDamage" "Při zásahu: Nabíjí Hype"
1308813086"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Hype"
1308913087"Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost se vynuluje při skoku ve vzduchu"
1309013088"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps"
1441814416"[english]TF_MvM_InventoryTitle" "Mann Up Inventory"
1441914417"TF_MvM_BuyMore" "Zakoupit"
1442014418"[english]TF_MvM_BuyMore" "Purchase"
14421N/A"TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "V Mann vs. Machine jsi automaticky spojen s dalšími hráči pro vytvoření týmu o 6 hráčích.\n\nPro pozvání přátel do hry vytvoř skupinu stiskem tlačítka níže."
N/A14419"TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "V módu Mann vs. Machine jsi vždy automaticky spojen s dalšími hráči pro vytvoření týmu o 6 hráčích.\n\nAbys mohl hrát s přáteli, založ skupinu kliknutím na tlačítko níže a pozvi do ní své přátele."
1442214420"[english]TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Machine you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
1442314421"TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Aktivovat Squad Surplus Voucher pro tuto hru?"
1442414422"[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?"
1533615334"[english]TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "This item cannot be used by this account."
1533715335"TF_MM_Abandon_Title" "Varování!"
1533815336"[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!"
15339N/A"TF_MM_Abandon" "Chceš opustit svůj tým?\n\nPokud tak učiníš, bude mít tvé vyhledávání zápasů dočasně nižší prioritu."
N/A15337"TF_MM_Abandon" "Pokud opustíš svůj momentální tým, bude na tebe uvalen znatelně dlouhý ban ve vyhledávání zápasů."
1534015338"[english]TF_MM_Abandon" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1534115339"TF_MM_Rejoin_Title" "Probíhající hra"
1534215340"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
15343N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Byla nalezena probíhající hra. Chceš se do ní připojit, nebo ji opustit?\n\nPokud tuto hru opustíš, bude mít tvé vyhledávání zápasů dočasně nižší prioritu."
N/A15341"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Byla nalezena probíhající hra. Chceš se do ní připojit, nebo ji opustit?\n\nPokud opustíš svůj momentální tým, bude na tebe uvalen znatelně dlouhý ban ve vyhledávání zápasů."
1534415342"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1534515343"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Byla nalezena probíhající hra. Chceš se do ní připojit, nebo ji opustit?\n\nTuto hru můžeš bezpečně opustit."
1534615344"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
1544615444"[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot"
1544715445"Econ_FreeSlot_Plural" "sloty"
1544815446"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
15449N/A"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Chceš opustit svůj tým?\n\nČasté opouštění her může vyústit v nižší prioritu při vyhledávání zápasů."
15450N/A"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Repeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
15451N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Byla nalezena probíhající hra. Chceš se do ní připojit, nebo ji opustit?\n\nČasté opouštění her může vyústit v nižší prioritu při vyhledávání zápasů."
N/A15447"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Do tohoto zápasu se již nebudeš moci znovu připojit."
N/A15448"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "You will not be able to rejoin this match."
N/A15449"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Byla nalezena probíhající hra. Chceš se do ní připojit, nebo ji opustit?\n\nČasté opouštění her vyústí ve značné prodloužení tvého banu ve vyhledávání zápasů."
1545215450"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nRepeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
1545315451"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "VAROVÁNÍ: Expertní mise jsou O DOST TĚŽŠÍ než pokročilé mise a vyžadují, aby všech šest hráčů spojilo své síly.\n\nVšem hráčům před hraním expertních misí doporučujeme dokončit pokročilou tour of duty."
1545415452"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "WARNING: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions and require all six team members to be strong contributors.\n\nWe recommend all players complete an advanced tour of duty before attempting expert mode."
2089820896"[english]TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Spy Taunt"
2089920897"TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga"
2090020898"[english]TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga"
20901N/A"TF_TauntAllClassConga_Desc" "Toto je skupinový taunt\nOstatní hráči se mohou připojit spuštěním tauntu zbraně\n\nStiskem klávesy pro taunt se přidáš/odpojíš\nKlávesami pro pohyb do stran se můžeš otáčet"
N/A20899"TF_TauntAllClassConga_Desc" "Toto je skupinový taunt pro všechny třídy\nOstatní hráči se mohou připojit spuštěním tauntu zbraně\n\nStiskem klávesy pro taunt se přidáš/odpojíš\nKlávesami pro pohyb do stran se můžeš otáčet"
2090220900"[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "All Class Group Taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga"
2090320901"TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance"
2090420902"[english]TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance"
2227722275"[english]TF_brimstone_Style_WithHat" "Hat"
2227822276"TF_brimstone_Style_WithNoHat" "Bez klobouku"
2227922277"[english]TF_brimstone_Style_WithNoHat" "No Hat"
22280N/A"GameType_Medieval" "Středověk"
N/A22278"GameType_Medieval" "Medieval"
2228122279"[english]GameType_Medieval" "Medieval"
2228222280"TF_Powerup_Knockout" "Vylepšení: knockout"
2228322281"[english]TF_Powerup_Knockout" "Powerup: Knockout"
2303723035"[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill"
2303823036"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Uživatel je po zásahu nepřítele zrychlen"
2303923037"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "Gain a speed boost on hit"
23040N/A"Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% k odolnosti vůči poškození, když je zbraň roztočena"
N/A23038"Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% k odolnosti vůči poškození, když máš pod polovinu zdraví a zbraň je roztočena"
2304123039"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when below 50% health and spun up"
2304223040"Attrib_stattrakmodule" "Má přidělaný modul pro záznam (%s1)"
2304323041"[english]Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Clock Attached"
2310323101"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
2310423102"MMenu_ViewUpdateDetails" "Podrobnosti"
2310523103"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
23106N/A"MMenu_ViewUpdateComic" "Komiks"
N/A23104"MMenu_ViewUpdateComic" "Přečti si komiks!"
2310723105"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic!"
2310823106"MMenu_OverlayRequired" "Abys mohl využít tuto vlastnost hry, musíš povolit překrytí služby Steam ve hře a restartovat hru."
2310923107"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
2317323171"[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n"
2317423172"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Skupina byla vyřazena z fronty na zápas.\n"
2317523173"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
23176N/A"TF_Competitive_Pass" "Vstupenka do betaverze kompetitivního režimu"
N/A23174"TF_Competitive_Pass" "Vstupenka do kompetitivního režimu"
2317723175"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Pass"
23178N/A"TF_Competitive_Pass_Desc" "Předlož tuto vstupenku v betaverzi kompetitivního režimu, abys získal přístup do hodnocených her."
N/A23176"TF_Competitive_Pass_Desc" "Tato vstupenka ti umožňuje přístup do kompetitivního režimu.\n\nNelze vyměnit."
2317923177"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Grants access to Competitive Matchmaking.\n\nCannot be Traded"
2318023178"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Přístup zakázán"
2318123179"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Competitive Access Required"
2329523293"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this Eastern European inspired dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
2329623294"TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: Box Trot"
2329723295"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
23298N/A"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Taunt pro Spye\n\nNaprosto obyčejná lepenková krabice. Nebo snad ne?\nKlávesami pro pohyb do stran se můžeš otáčet\na klávesami dopředu a dozadu se můžeš přesouvat"
N/A23296"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Taunt pro Spye\nNaprosto obyčejná lepenková krabice. Nebo snad ne?\nKlávesami pro pohyb do stran se můžeš otáčet\na klávesami dopředu a dozadu se můžeš přesouvat"
2329923297"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
2330023298"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "– Komunitou vytvořený taunt pro Spye\n– Naprosto obyčejná lepenková krabice. Nebo snad ne?\n"
2330123299"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n"
2333723335"[english]TF_FindersFee" "The Finder's Fee"
2333823336"TF_FindersFee_Desc" "Pokud vlastníš tuto čepici, znamená to, že jsi nahlásil TF2 týmu chybu, která ničila herní ekonomiku nebo hru samotnou. Také jsi možná chybu pomohl replikovat a díky tobě je tak TF2 lepším místem. Jsi obdivuhodný člověk. Stejně jako Gándhí (který měl tuhle čepici také)."
2333923337"[english]TF_FindersFee_Desc" "If you own this hat, that means you reported a major economy-breaking bug or a remote-code-execution bug and made the game better. And that means you're an admirable person. Like Gandhi (who also owned this hat)."
23340N/A"default_passtime_description" "Seber míč a vstřel gól!\nPomoz spojeneckým hráčům ve vstřelení gólu.\nZabraň nepřátelským hráčům ve vstřelení gólu.\nPro hození nebo přihrání míče stiskni ATTACK. Držením zamíříš nebo zacílíš spojence.\nStiskem ATTACK2 zrušíš zamíření.\nDržením ATTACK2 přerušíš nebo zabráníš přihrávce.\nKdyž tvůj spoluhráč nese míč, můžeš také stiskem ATTACK3 požádat o přihrávku."
N/A23338"default_passtime_description" "Seber míč a vstřel gól!\nPomoz spojeneckým hráčům ve vstřelení gólu.\nZabraň nepřátelským hráčům ve vstřelení gólu.\nPro hození nebo přihrání míče stiskni ATTACK. Držením zamíříš nebo zacílíš spojence.\nKdyž tvůj spoluhráč nese míč, můžeš stiskem ATTACK3 požádat o přihrávku."
2334123339"[english]default_passtime_description" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress ATTACK to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress ATTACK3 when a teammate has the jack to call for a pass."
2334223340"Msg_PasstimeBallGet" "sebral míč!"
2334323341"[english]Msg_PasstimeBallGet" "got the jack!"
2334523343"[english]Msg_PasstimeScoreCount" "scored %s1 points!"
2334623344"Msg_PasstimeScore" "dal gól!"
2334723345"[english]Msg_PasstimeScore" "scored!"
23348N/A"Msg_PasstimePassComplete" "přihrál hráči (na %s1 %s2)"
N/A23346"Msg_PasstimePassComplete" "přihrál hráči"
2334923347"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed"
23350N/A"Msg_PasstimeInterception" "přerušil přihrávku hráči (na %s1 %s2)"
N/A23348"Msg_PasstimeInterception" "přerušil přihrávku hráči"
2335123349"[english]Msg_PasstimeInterception" "intercepted"
2335223350"Msg_PasstimeUnits" "metrů"
2335323351"[english]Msg_PasstimeUnits" "feet"
2428724285"[english]TF_BOLT" "BOLT"
2428824286"TF_SmgCharge" "CRIKEY"
2428924287"[english]TF_SmgCharge" "CRIKEY"
24290N/A"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Alternativní střelba: Vypustí stlačený vzduch, který odfoukne nepřátele a projektily a uhasí hořící spoluhráče."
N/A24288"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Přímé poškození touto zbraní redukuje léčení Medi Gunů a odolnosti vůči poškození o 25%.\nAlternativní střelba: Vypustí stlačený vzduch, který odfoukne nepřátele a projektily a uhasí hořící spoluhráče."
2429124289"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Direct damage reduces Medi Gun healing and resist shield effects by 25%.\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire."
2429224290"TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alternativní střelba: Nechá vybuchnout všechny sticky bomby"
2429324291"[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all Stickybombs"
2470224700"[english]TF_ScoreBoard_PingAsText" "Display ping values as text on the scoreboard"
2470324701"TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Zobrazovat v tabulce skóre alternativní ikonky tříd"
2470424702"[english]TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Display alternate class icons on the scoreboard"
24705N/A"MMenu_Update" "Vybrané"
N/A24703"MMenu_Update" "Aktualizace Meet Your Match"
2470624704"[english]MMenu_Update" "Meet Your Match Update"
2470724705"Store_ViewMarket" "Zobrazit na trhu"
2470824706"[english]Store_ViewMarket" "View On Market"
2491124909"[english]TF_Competitive_Abandoned" "A player abandoned the match and will be penalized. It is now safe to leave, but you may continue to play."
2491224910"TF_Competitive_AbandonedTitle" "Zápas skončil"
2491324911"[english]TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match Over"
24914N/A"TF_Competitive_Rank" "Hodnocení"
N/A24912"TF_Competitive_Rank" "Hodnocení: %s2 (%s1. úroveň)"
2491524913"[english]TF_Competitive_Rank" "Rank: %s1 %s2"
2491624914"TF_Competitive_Rank_0" "Zelenáč"
2491724915"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Fresh Meat"
2504125039"[english]TF_Canteen_EquipAction" "No Power Up Canteen equipped. Accept to equip your Power Up Canteen in the Action slot to use it."
2504225040"TF_Competitive_Stats_Season" "Sezóna"
2504325041"[english]TF_Competitive_Stats_Season" "Season"
25044N/A"TF_Competitive_Stats_Match" "Posl. zápas"
N/A25042"TF_Competitive_Stats_Match" "Nedávné"
2504525043"[english]TF_Competitive_Stats_Match" "Recent"
2504625044"TF_Competitive_GameOver" "Hra skončí za %s1 sekund. Je možné ji bezpečně opustit."
2504725045"[english]TF_Competitive_GameOver" "Game will end in %s1 seconds. It is safe to leave."
2505525053"[english]TF_Competitive_Next" "NEXT:"
2505625054"TF_Competitive_Ladder" "TYP:"
2505725055"[english]TF_Competitive_Ladder" "LADDER:"
25058N/A"TF_Competitive_Games" "Hry:"
N/A25056"TF_Competitive_Games" "Hry: %s1"
2505925057"[english]TF_Competitive_Games" "Games: %s1"
2506025058"TF_Competitive_HighestRank" "Nejvyšší hodn.:"
2506125059"[english]TF_Competitive_HighestRank" "Highest Rank:"
25062N/A"TF_Competitive_Score" "Skóre:"
N/A25060"TF_Competitive_Score" "Skóre: %s1"
2506325061"[english]TF_Competitive_Score" "Score: %s1"
25064N/A"TF_Competitive_Kills" "Zabití:"
N/A25062"TF_Competitive_Kills" "Zabití: %s1"
2506525063"[english]TF_Competitive_Kills" "Kills: %s1"
25066N/A"TF_Competitive_Damage" "Poškození:"
N/A25064"TF_Competitive_Damage" "Poškození: %s1"
2506725065"[english]TF_Competitive_Damage" "Damage: %s1"
25068N/A"TF_Competitive_Healing" "Léčení:"
N/A25066"TF_Competitive_Healing" "Léčení: %s1"
2506925067"[english]TF_Competitive_Healing" "Healing: %s1"
25070N/A"TF_Competitive_Support" "Podpora:"
N/A25068"TF_Competitive_Support" "Podpora: %s1"
2507125069"[english]TF_Competitive_Support" "Support: %s1"
2507225070"TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Medaile za výkon"
2507325071"[english]TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Performance Medals"
2527525273"[english]TF_Map_cp_degrootkeep" "DeGroot Keep"
2527625274"GameType_TerritorialControl" "Territorial Control"
2527725275"[english]GameType_TerritorialControl" "Territorial Control"
25278N/A"GameType_Misc" "Alternativní"
N/A25276"GameType_Misc" "Různé"
2527925277"[english]GameType_Misc" "Misc"
25280N/A"TF_MM_Abandon_Ban" "Chceš opustit svůj tým?\n\nPokud tak učiníš, bude na tebe uvalen ban ve vyhledávání zápasů."
N/A25278"TF_MM_Abandon_Ban" "Pokud opustíš svůj momentální tým, bude na tebe uvalen znatelně dlouhý ban ve vyhledávání zápasů."
2528125279"[english]TF_MM_Abandon_Ban" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
2528225280"TF_GameModeDesc_Misc" "Herní módy tak specifické, že nepasují nikam jinam."
2528325281"[english]TF_GameModeDesc_Misc" "Game modes that don't fit into one of the other categories."
2541125409"[english]TF_OptionCategory_DemoSupport" "Demo Support"
2541225410"TF_DemoSupport" "Režim nahrávání"
2541325411"[english]TF_DemoSupport" "Recording Mode"
25414N/A"TF_DemoSupport_ToolTip" "Manuální nebo automatický. Při nastavení na manuální lze nahrávání zahájit/zastavit příkazy „ds_record/ds_stop“."
N/A25412"TF_DemoSupport_ToolTip" "Manuální nebo automatický. Při nastavení na manuální lze nahrávání zahájit/zastavit příkazy „ds_record/ds_stop“. Automatický režim nahrávání lze nastavit pro všechny zápasy, kompetitivní zápasy nebo turnajové zápasy (tzn. servery s příkazem „mp_tournament“)"
2541525413"[english]TF_DemoSupport_ToolTip" "Manual vs. Auto-Record. When set to Manual, recordings can be started/stopped using the ds_record/ds_stop commands. Auto-Record can be set to All matches, Competitive matches, and Tournament matches (servers using mp_tournament)"
2541625414"TF_DemoSupport_Manual" "Manuální"
2541725415"[english]TF_DemoSupport_Manual" "Manual"
2546925467"[english]TF_Competitive_Welcome_Title" "Welcome to Competitive Matchmaking!"
2547025468"TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Níže jsme pro tebe připravili několik základních informací"
2547125469"[english]TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Here are some things to keep in mind before you get started"
25472N/A"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "O kompetitivním hraní"
N/A25470"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "O kompetitivním režimu"
2547325471"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play"
25474N/A"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " Když se zapojíš do vyhledávání kompetitivního zápasu, budeš spojen s 11 podobně zdatnými hráči, se kterými (a proti kterým) se následně utkáš ve třech kolech – vítězem se stane ten tým, jenž vyhraje dvě kola. Tvoje dovednosti (a tedy to, s kým budeš hrát) ovlivňuje tvoje hodnocení, jež se mění podle toho, jak se ti daří nebo nedaří při zápasech."
N/A25472"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " Když se zapojíš do vyhledávání kompetitivního zápasu, budeš spojen s 11 podobně zdatnými hráči, se kterými (a proti kterým) se následně utkáš. Tvoje dovednosti (a tedy to, s kým budeš hrát) ovlivňuje tvoje hodnocení, jež se mění podle toho, jak se ti daří nebo nedaří při zápasech."
2547525473"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
2547625474"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Kompetitivní vs. běžné hraní"
2547725475"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play"
2549325491"[english]TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Got it!"
2549425492"TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Znovu nezobrazovat"
2549525493"[english]TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Don't show this again"
N/A25494"TF_Weapon_Machete" "Mačeta"
N/A25495"[english]TF_Weapon_Machete" "Machete"
N/A25496"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_1st" "UGC 6vs6 Gold 1st Place"
N/A25497"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_1st" "UGC 6vs6 Gold 1st Place"
N/A25498"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_2nd" "UGC 6vs6 Gold 2nd Place"
N/A25499"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_2nd" "UGC 6vs6 Gold 2nd Place"
N/A25500"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6vs6 Gold 3rd Place"
N/A25501"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6vs6 Gold 3rd Place"
N/A25502"TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Mercenaries Cup 1st Place"
N/A25503"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Mercenaries Cup 1st Place"
N/A25504"TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 2nd Place"
N/A25505"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 2nd Place"
N/A25506"TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 3rd Place"
N/A25507"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 3rd Place"
N/A25508"TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup Participant"
N/A25509"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup Participant"
N/A25510"TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer Participant"
N/A25511"[english]TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer Participant"
N/A25512"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medaile"
N/A25513"[english]TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medal"
N/A25514"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Odznak"
N/A25515"[english]TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Pin"
N/A25516"TF_reddit_random_acts" "Altruist's Adornment"
N/A25517"[english]TF_reddit_random_acts" "Altruist's Adornment"
N/A25518"TF_reddit_random_acts_Desc" "Medaile pro štědré hráče ze skupiny Random Acts of TF2."
N/A25519"[english]TF_reddit_random_acts_Desc" "A medal to recognize the generous gifters of the Random Acts of TF2 group"
N/A25520"TF_Wearable_Pouch" "Ledvinka"
N/A25521"[english]TF_Wearable_Pouch" "Pouch"
N/A25522"cp_sunshine_authors" "Rebecca „phi“ Ailes\nKimberly „iiboharz“ Riswick\nSebastian Grus\nMellowretro\nTim „SedimentarySocks“ BL"
N/A25523"[english]cp_sunshine_authors" "Rebecca 'phi' Ailes\nKimberly 'iiboharz' Riswick\nSebastian Grus\nMellowretro\nTim 'SedimentarySocks' BL"
N/A25524"cp_metalworks_authors" "Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge"
N/A25525"[english]cp_metalworks_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge"
N/A25526"pl_swiftwater_final1_authors" "Aaron „Schwa“ McCallen\nLemon"
N/A25527"[english]pl_swiftwater_final1_authors" "Aaron 'Schwa' McCallen\nLemon"
N/A25528"TF_Map_Sunshine" "Sunshine"
N/A25529"[english]TF_Map_Sunshine" "Sunshine"
N/A25530"TF_MapToken_Sunshine" "Známka mapy – Sunshine"
N/A25531"[english]TF_MapToken_Sunshine" "Map Stamp - Sunshine"
N/A25532"TF_MapToken_Sunshine_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořili ji Rebecca „phi“ Ailes, Kimberly „iiboharz“ Riswick, Sebastian Grus, Mellowretro a Tim „SedimentarySocks“ BL\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Sunshine. Podpoř je ještě dnes!"
N/A25533"[english]TF_MapToken_Sunshine_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Rebecca 'phi' Ailes, Kimberly 'iiboharz' Riswick, Sebastian Grus, Mellowretro, and Tim 'SedimentarySocks' BL\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Sunshine community map. Show your support today!"
N/A25534"TF_MapToken_Sunshine_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Sunshine."
N/A25535"[english]TF_MapToken_Sunshine_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Sunshine community map."
N/A25536"TF_Map_Metalworks" "Metalworks"
N/A25537"[english]TF_Map_Metalworks" "Metalworks"
N/A25538"TF_MapToken_Metalworks" "Známka mapy – Metalworks"
N/A25539"[english]TF_MapToken_Metalworks" "Map Stamp - Metalworks"
N/A25540"TF_MapToken_Metalworks_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořil ji Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Metalworks. Podpoř ho ještě dnes!"
N/A25541"[english]TF_MapToken_Metalworks_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Metalworks community map. Show your support today!"
N/A25542"TF_MapToken_Metalworks_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Metalworks."
N/A25543"[english]TF_MapToken_Metalworks_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creator of the Metalworks community map."
N/A25544"TF_Map_Swiftwater" "Swiftwater"
N/A25545"[english]TF_Map_Swiftwater" "Swiftwater"
N/A25546"TF_MapToken_Swiftwater" "Známka mapy – Swiftwater"
N/A25547"[english]TF_MapToken_Swiftwater" "Map Stamp - Swiftwater"
N/A25548"TF_MapToken_Swiftwater_Desc" "Mapa módu Payload\n\nVytvořili ji Aaron „Schwa“ McCallen a Lemon\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Swiftwater. Podpoř je ještě dnes!"
N/A25549"[english]TF_MapToken_Swiftwater_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Aaron 'Schwa' McCallen and Lemon\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Swiftwater community map. Show your support today!"
N/A25550"TF_MapToken_Swiftwater_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Swiftwater."
N/A25551"[english]TF_MapToken_Swiftwater_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Swiftwater community map."
N/A25552"TF_Map_Unknown" "Mapa nebyla nalezena!"
N/A25553"[english]TF_Map_Unknown" "Map not found!"
N/A25554"TF_Map_pass_brickyard" "Brickyard"
N/A25555"[english]TF_Map_pass_brickyard" "Brickyard"
N/A25556"TF_Map_pass_timbertown" "Timbertown"
N/A25557"[english]TF_Map_pass_timbertown" "Timbertown"
N/A25558"TF_Map_pass_district" "District"
N/A25559"[english]TF_Map_pass_district" "District"
N/A25560"TF_Map_Sunshine_StrangePrefix" " Sunburned"
N/A25561"[english]TF_Map_Sunshine_StrangePrefix" " Sunburned"
N/A25562"TF_Map_Metalworks_StrangePrefix" " Drop-Forged"
N/A25563"[english]TF_Map_Metalworks_StrangePrefix" " Drop-Forged"
N/A25564"TF_Map_Swiftwater_StrangePrefix" " Breathtaking"
N/A25565"[english]TF_Map_Swiftwater_StrangePrefix" " Breathtaking"
N/A25566"Winreason_ScoreLimit" "%s1 dali %s2 gólů a vyhráli"
N/A25567"[english]Winreason_ScoreLimit" "%s1 won by scoring %s2 times"
N/A25568"Winreason_ScoreLimit_One" "%s1 dali gól a vyhráli"
N/A25569"[english]Winreason_ScoreLimit_One" "%s1 won by scoring"
N/A25570"WinPanel_StopWatch_Round_Complete" "%s1 POSTUPUJÍ!"
N/A25571"[english]WinPanel_StopWatch_Round_Complete" "%s1 ADVANCES!"
N/A25572"WinPanel_StopWatch_Watching_RoundFinal" "VÝMĚNA STRAN!"
N/A25573"[english]WinPanel_StopWatch_Watching_RoundFinal" "SWITCHING SIDES!"
N/A25574"Winreason_Stopwatch_Watching_Rounds" "%s1 směle pokračují do dalšího kola!\nDokáží je %s2 zastavit?!"
N/A25575"[english]Winreason_Stopwatch_Watching_Rounds" "%s1 continues to set the pace in the next round!\nCan %s2 can stop them?!"
N/A25576"Winreason_Stopwatch_SwitchSides" "Nyní mají %s1 šanci!\nPřekonají to, co zvládli %s2?!"
N/A25577"[english]Winreason_Stopwatch_SwitchSides" "Now %s1 gets their chance!\nCan they do better than %s2?!"
N/A25578"Winreason_Stopwatch_Playing_Rounds" "%s1 postupují do dalšího kola\na pokusí se překonat výkon, který nasadili %s2!"
N/A25579"[english]Winreason_Stopwatch_Playing_Rounds" "%s1 advances to the next round while\nthey challenge the performance set by %s2!"
N/A25580"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTimeAndClose" "%s1 získali �%s2� jen za �%s3�. Pokud %s4 získají �%s5� rychleji, tak vyhrají!\n\nZavři stiskem „F1“."
N/A25581"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTimeAndClose" "%s1 got �%s2� in just �%s3�. If %s4 gets �%s5� faster, they win!\n\n' F1 ' to close."
N/A25582"Gametype_AttackDefense_Desc" "Jeden tým brání kontrolní body a druhý tým se je snaží zabrat. A poté se vystřídají."
N/A25583"[english]Gametype_AttackDefense_Desc" "Take turns capturing enemy points and stopping the enemy from capturing yours."
N/A25584"Gametype_CTF_Desc" "Týmy si kradou vlajky (tedy kufříky) a snaží se je odnést na svou základnu."
N/A25585"[english]Gametype_CTF_Desc" "Steal the enemy's intelligence and get it back to your base!"
N/A25586"Gametype_CP_Desc" "Týmy brání své body a zároveň se snaží zabrat body nepřátel."
N/A25587"[english]Gametype_CP_Desc" "Capture and defend a series of control points. Capture them all to win!"
N/A25588"Gametype_Koth_Desc" "Urputná bitva dvou týmů o pouhý jeden kontrolní bod."
N/A25589"[english]Gametype_Koth_Desc" "Show your enemies who is the boss while fighting over a single capture point."
N/A25590"Gametype_Escort_Desc" "Dva týmy + vozík s bombou na kolejích = spousta legrace!"
N/A25591"[english]Gametype_Escort_Desc" "Push a cart full of explosives to wreak havoc on your enemies!"
N/A25592"Gametype_EscortRace_Desc" "Ne jeden, ale rovnou dva vozíky s bombou. Kdo dotlačí ten svůj jako první?"
N/A25593"[english]Gametype_EscortRace_Desc" "A variant of Payload where both teams push carts full of explosives!"
N/A25594"GameType_Misc_Desc" "Unikátní módy jako Territorial Control, Medieval a další."
N/A25595"[english]GameType_Misc_Desc" "Unique modes like Territory Control, Medieval Mode and more."
N/A25596"GameType_Powerup_Desc" "Mód Capture the Flag obohacený o vylepšení a vystřelovací hák."
N/A25597"[english]GameType_Powerup_Desc" "Use powerups and grapple hooks in this variant of Capture the Flag."
N/A25598"GameType_Passtime_Desc" "Jedinečná kombinace vybíjené, házené a kdo ví čeho ještě!"
N/A25599"[english]GameType_Passtime_Desc" "Play a deadly game of soccerhockeybasketball."
N/A25600"Gametype_Arena_Desc" "Skutečný zápas na život a na smrt!"
N/A25601"[english]Gametype_Arena_Desc" "Play Counter-Strike!"
N/A25602"Gametype_SD_Desc" "Jedna vlajka, jedno místo, kam ji odnést, a dva týmy. Na papíře to nezní tak krvavě."
N/A25603"[english]Gametype_SD_Desc" "Fight over a single flag with a common capture point."
N/A25604"TF_MMCat_Core" "Základní herní módy"
N/A25605"[english]TF_MMCat_Core" "Core Game Modes"
N/A25606"TF_MMCat_Alternative" "Alternativní herní módy"
N/A25607"[english]TF_MMCat_Alternative" "Alternative Game Modes"
N/A25608"TF_MMCat_ExcludesRemaining" "Ještě můžeš vyškrtnout %s1"
N/A25609"[english]TF_MMCat_ExcludesRemaining" "%s1 excludes remaining"
N/A25610"TF_Incompatible_AddOn" "Nekompatibilní doplněk"
N/A25611"[english]TF_Incompatible_AddOn" "Incompatible Add-On"
N/A25612"TF_PREC_Loaded" "Bylo zjištěno, že plugin P-REC způsobuje při vyhledávání zápasů problémy, a proto jej musíš před pokračováním odinstalovat. Pro nahrávání dem můžeš použít zabudovanou funkci, o které se dozvíš více v pokročilých možnostech."
N/A25613"[english]TF_PREC_Loaded" "P-REC has been known to cause issues with matchmaking. You must uninstall P-REC before continuing. The in-game Demo Support feature can be used instead and can be configured using the Adv. Options dialog."
N/A25614"TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Tune Merasmus's Multi-Dimensional Television"
N/A25615"[english]TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Tune Merasmus's Multi-Dimensional Television"
N/A25616"TF_PASS_TIME_HAT_DESC" "Odhal tajemství skryté místnosti s televizí na mapě Brickyard."
N/A25617"[english]TF_PASS_TIME_HAT_DESC" "Reveal the mystery of the PASS Time TV Room."
N/A25618"TF_PASS_TIME_GRIND_NAME" "Jackpot!"
N/A25619"[english]TF_PASS_TIME_GRIND_NAME" "Jackpot!"
N/A25620"TF_PASS_TIME_GRIND_DESC" "Vyhraj 10 kol v módu PASS Time."
N/A25621"[english]TF_PASS_TIME_GRIND_DESC" "Win 10 rounds playing PASS Time."
N/A25622"TF_StrangeFilter_Prefix_Competitive" " Competitive"
N/A25623"[english]TF_StrangeFilter_Prefix_Competitive" " Competitive"
N/A25624"TF_StrangeFilter_Competitive" "Strange Filter: Competitive"
N/A25625"[english]TF_StrangeFilter_Competitive" "Strange Filter: Competitive"
N/A25626"TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na kompetitivní zápasy."
N/A25627"[english]TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events in Competitive Matches."
N/A25628"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine" "Strange Filter: Sunshine (Community)"
N/A25629"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine" "Strange Filter: Sunshine (Community)"
N/A25630"TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Sunshine."
N/A25631"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Sunshine."
N/A25632"TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks" "Strange Filter: Metalworks (Community)"
N/A25633"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks" "Strange Filter: Metalworks (Community)"
N/A25634"TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Metalworks."
N/A25635"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Metalworks."
N/A25636"TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater" "Strange Filter: Swiftwater (Community)"
N/A25637"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater" "Strange Filter: Swiftwater (Community)"
N/A25638"TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Swiftwater."
N/A25639"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Swiftwater."
N/A25640"TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout" "Unlocked Cosmetic Crate Scout"
N/A25641"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout" "Unlocked Cosmetic Crate Scout"
N/A25642"TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro" "Unlocked Cosmetic Crate Pyro"
N/A25643"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro" "Unlocked Cosmetic Crate Pyro"
N/A25644"TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy" "Unlocked Cosmetic Crate Heavy"
N/A25645"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy" "Unlocked Cosmetic Crate Heavy"
N/A25646"TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer" "Unlocked Cosmetic Crate Engineer"
N/A25647"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer" "Unlocked Cosmetic Crate Engineer"
N/A25648"TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy" "Unlocked Cosmetic Crate Spy"
N/A25649"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy" "Unlocked Cosmetic Crate Spy"
N/A25650"TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper" "Unlocked Cosmetic Crate Sniper"
N/A25651"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper" "Unlocked Cosmetic Crate Sniper"
N/A25652"TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier" "Unlocked Cosmetic Crate Soldier"
N/A25653"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier" "Unlocked Cosmetic Crate Soldier"
N/A25654"TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic" "Unlocked Cosmetic Crate Medic"
N/A25655"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic" "Unlocked Cosmetic Crate Medic"
N/A25656"TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo" "Unlocked Cosmetic Crate Demo"
N/A25657"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo" "Unlocked Cosmetic Crate Demo"
N/A25658"TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass" "Unlocked Cosmetic Crate Multi-Class"
N/A25659"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass" "Unlocked Cosmetic Crate Multi-Class"
N/A25660"TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Scouta\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)"
N/A25661"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout_desc" "Contains a random Scout only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25662"TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Pyra\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)"
N/A25663"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro_desc" "Contains a random Pyro only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25664"TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Heavyho\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)"
N/A25665"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy_desc" "Contains a random Heavy only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25666"TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Engineera\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)"
N/A25667"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer_desc" "Contains a random Engineer only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25668"TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Spye\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)"
N/A25669"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy_desc" "Contains a random Spy only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25670"TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Snipera\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)"
N/A25671"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper_desc" "Contains a random Sniper only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25672"TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Soldiera\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)"
N/A25673"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier_desc" "Contains a random Soldier only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25674"TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Medica\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)"
N/A25675"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic_desc" "Contains a random Medic only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25676"TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Demomana\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)"
N/A25677"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Contains a random Demoman only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25678"TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro více tříd\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)"
N/A25679"[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Contains a random Multi-Class Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)"
N/A25680"Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% k odolnosti vůči ohni, pokud je zbraň vytažena"
N/A25681"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% fire damage resistance while deployed"
N/A25682"Attrib_MoveSpeed_Bonus_ShieldRequired" "O %s1% vyšší rychlost pohybu (je vyžadován štít)"
N/A25683"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_ShieldRequired" "+%s1% faster move speed on wearer (shield required)"
N/A25684"Attrib_BoostOnDamage" "Při zásahu: Nabíjí Boost\nRychlost běhu se zvyšuje s Boostem"
N/A25685"[english]Attrib_BoostOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost"
N/A25686"Attrib_LunchboxAddsAmmo" "Přidává jak zdraví, tak náboje"
N/A25687"[english]Attrib_LunchboxAddsAmmo" "Restores ammo as well as health"
N/A25688"Attrib_LunchboxHealingDecreased" "O %s1% méně zdraví"
N/A25689"[english]Attrib_LunchboxHealingDecreased" "%s1% healing effect"
N/A25690"Attrib_Fuse_Bonus" "O %s1% rychlejší výbuch granátů"
N/A25691"[english]Attrib_Fuse_Bonus" "%s1% fuse time on grenades"
N/A25692"Attrib_DamageBonusAgainstSentryTarget" "O %s1% vyšší poškození, pokud útočíš na stejný cíl jako tvoje Sentry"
N/A25693"[english]Attrib_DamageBonusAgainstSentryTarget" "%s1% increased damage to your sentry's target"
N/A25694"Attrib_TeleporterBuildCost" "O %s1% levnější stavění a vylepšování Teleportů"
N/A25695"[english]Attrib_TeleporterBuildCost" "%s1% metal cost when constructing or upgrading teleporters"
N/A25696"Attrib_DmgBonusVsBurning" "O %s1% vyšší poškození vůči hořícím hráčům"
N/A25697"[english]Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% damage vs burning players"
N/A25698"Attrib_PierceResists" "Útoky prorazí odolnosti vůči poškození i jiné bonusy"
N/A25699"[english]Attrib_PierceResists" "Attacks pierce damage resistance effects and bonuses"
N/A25700"TF_use_min_viewmodels_option" "Použít skryté modely"
N/A25701"[english]TF_use_min_viewmodels_option" "Use minimized viewmodels"
N/A25702"MMenu_FindAGame" "Najít hru"
N/A25703"[english]MMenu_FindAGame" "Find a Game"
N/A25704"MMenu_PlayList_Casual_Button" "Nenáročný"
N/A25705"[english]MMenu_PlayList_Casual_Button" "Casual"
N/A25706"MMenu_PlayList_Casual_Desc" "Vyber si mód a zahraj si jej s dalšími hráči. Až takhle jednoduché to je!"
N/A25707"[english]MMenu_PlayList_Casual_Desc" "Play a match of TF2 with other players in a game mode of your choosing."
N/A25708"MMenu_PlayList_Competitive_Button" "Kompetitivní"
N/A25709"[english]MMenu_PlayList_Competitive_Button" "Competitive"
N/A25710"MMenu_PlayList_Competitive_Desc" "Zahraj si hodnocený kompetitivní zápas s dalšími hráči."
N/A25711"[english]MMenu_PlayList_Competitive_Desc" "Play a ranked, competitive match with other players."
N/A25712"MMenu_PlayList_MvM_Button" "Mann vs. Machine"
N/A25713"[english]MMenu_PlayList_MvM_Button" "Mann vs. Machine"
N/A25714"MMenu_PlayList_MvM_Desc" "Postav se společně s dalšími pěti hráči hordám vraždících robotů."
N/A25715"[english]MMenu_PlayList_MvM_Desc" "Cooperate on a team of 6 players to defeat waves murderous robots."
N/A25716"MMenu_PlayList_ServerBrowser_Button" "Komunitní servery"
N/A25717"[english]MMenu_PlayList_ServerBrowser_Button" "Community Servers"
N/A25718"MMenu_PlayList_ServerBrowser_Desc" "Vyber si jeden z mnoha komunitních serverů a připoj se na něj."
N/A25719"[english]MMenu_PlayList_ServerBrowser_Desc" "Browse community servers to find a game to drop into."
N/A25720"MMenu_PlayList_Training_Button" "Trénink"
N/A25721"[english]MMenu_PlayList_Training_Button" "Training"
N/A25722"MMenu_PlayList_Training_Desc" "Nauč se vše potřebné ohledně TF2."
N/A25723"[english]MMenu_PlayList_Training_Desc" "Learn the ins and outs of TF2."
N/A25724"MMenu_PlayList_QuickPlay_Button" "Rychlá hra"
N/A25725"[english]MMenu_PlayList_QuickPlay_Button" "Quickplay"
N/A25726"MMenu_PlayList_QuickPlay_Desc" "Na nic nečekej a okamžitě naskoč do hry."
N/A25727"[english]MMenu_PlayList_QuickPlay_Desc" "Quickly find a game to join."
N/A25728"MMenu_CompetitiveAccess" "Přístup do kompetitivního režimu"
N/A25729"[english]MMenu_CompetitiveAccess" "Competitive Access"
N/A25730"MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "Momentálně se nemůžeš účastnit kompetitivního režimu.\nAbys to změnil, splň alespoň jednu z podmínek níže."
N/A25731"[english]MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "You currently do not qualify for Competitive Matchmaking.\nFulfill either of the options below to gain access."
N/A25732"MMenu_CompetitiveAccessOption1" "1. PODMÍNKA"
N/A25733"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPTION 1"
N/A25734"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Povyš svůj účet ve hře TF2 na prémiový a ke svému účtu služby Steam přiřaď telefonní číslo. Pro více informací klikni na obrázek níže."
N/A25735"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account and associate a qualifying telephone number with your Steam account. Click the images below for more information."
N/A25736"MMenu_CompetitiveAccessOption2" "2. PODMÍNKA"
N/A25737"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPTION 2"
N/A25738"MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "Pokud z nějakého důvodu nemůžeš splnit první podmínku, můžeš si kliknutím na obrázek níže zakoupit doživotní vstupenku do kompetitivního režimu."
N/A25739"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "If you're unable to choose Option 1, you can purchase a lifetime Competitive Matchmaking Pass by clicking on the image below."
N/A25740"MMenu_Tooltip_Replay" "Replaye"
N/A25741"[english]MMenu_Tooltip_Replay" "Replays"
N/A25742"MMenu_Tooltip_Workshop" "Workshop"
N/A25743"[english]MMenu_Tooltip_Workshop" "Workshop"
N/A25744"MMenu_WarHighlightPanel_Title" "Zvol si tým!"
N/A25745"[english]MMenu_WarHighlightPanel_Title" "Pick a side!"
N/A25746"MMenu_WarHighlightPanel_Body" "Právě probíhá válka mezi Heavym a Pyrem a její výsledek závisí jen na tobě! Klikni na tlačítko „Heavy vs. Pyro“ a přidej se k jedné ze znepřátelených stran!"
N/A25747"[english]MMenu_WarHighlightPanel_Body" "Heavy and Pyro are at war, and it's up to you to help decide who wins! Click the 'Heavy vs. Pyro' button to learn about the war and join the fight."
N/A25748"MMenu_ViewWar" "Heavy vs. Pyro"
N/A25749"[english]MMenu_ViewWar" "Heavy vs. Pyro"
N/A25750"MMenu_SafeMode_Title" "Bezpečný režim"
N/A25751"[english]MMenu_SafeMode_Title" "Safe Mode"
N/A25752"MMenu_SafeMode_Explanation" "Hraješ v bezpečném režimu, a tudíž jsou všechny convary nastaveny na výchozí hodnoty, je zakázáno načítání neoficiálního uživatelského obsahu a možná ještě něco.\n\nPokud ti přechod do tohoto režimu pomohl vyřešit nějaký problém, klikni na „Ponechat nastavení“, jinak klikni na „Vypnout bezpečný režim“."
N/A25753"[english]MMenu_SafeMode_Explanation" "You are in Safe Mode. In this mode, all ConVars are forced to default values, custom content is not loaded, and other stuff John knows about.\n\nIf this fixed any issues you were having, press the \"Keep Settings\" button, if not press the \"Leave Safe Mode\" button."
N/A25754"MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Ponechat nastavení"
N/A25755"[english]MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Keep Settings"
N/A25756"MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Vypnout bezpečný režim"
N/A25757"[english]MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Leave Safe Mode"
N/A25758"Store_Class_Bundles" "Do začátku"
N/A25759"[english]Store_Class_Bundles" "Starter Packs"
N/A25760"Store_Case_Label" "Bedny"
N/A25761"[english]Store_Case_Label" "Cases"
N/A25762"Store_Key_Label" "Klíče"
N/A25763"[english]Store_Key_Label" "Keys"
N/A25764"Store_Taunt_Label" "Taunty"
N/A25765"[english]Store_Taunt_Label" "Taunts"
N/A25766"Store_Price_Highlighted" "NÁŠ TIP!"
N/A25767"[english]Store_Price_Highlighted" "SPOTLIGHT!"
N/A25768"Tooltip_use_min_viewmodels_option" "Pokud je možnost zaškrtnuta, bude tvá aktivní zbraň zobrazena naspodu obrazovky, aby zabírala co nejméně místa."
N/A25769"[english]Tooltip_use_min_viewmodels_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn using minimal screen space."
N/A25770"TF_DemoSupport_Tournament" "Automaticky nahrávat turnajové zápasy"
N/A25771"[english]TF_DemoSupport_Tournament" "Auto-Record Tournament Matches"
N/A25772"TF_DemoSupport_AutoDelete" "Automaticky mazat dema"
N/A25773"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete" "Auto-delete recordings"
N/A25774"TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Automaticky mazat dema bez přiřazených záložek či sérií zabití"
N/A25775"[english]TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Auto-delete recordings with no associated bookmark or kill streak events"
N/A25776"TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "V kompetitivním režimu jsi vždy automaticky spojen s 11 dalšíimi hráči.\n\nAbys mohl hrát s přáteli, založ skupinu kliknutím na tlačítko níže a pozvi do ní své přátele."
N/A25777"[english]TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "In Competitive Mode you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A25778"TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "V nenáročném režimu jsi vždy automaticky spojen s 23 dalšíimi hráči.\n\nAbys mohl hrát s přáteli, založ skupinu kliknutím na tlačítko níže a pozvi do ní své přátele."
N/A25779"[english]TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "In Casual Matchmaking, you are automatically matched with other players to form a team of 12.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A25780"TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Nenáročný"
N/A25781"[english]TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Casual"
N/A25782"TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Mann vs. Machine"
N/A25783"[english]TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Mann vs. Machine"
N/A25784"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining" "Za opuštění zápasu ti bylo zakázáno vyhledávat další,\n a to po dobu %s1 hodin a %s2 minut.\nDo vypršení zbývá: %s3 hodin a %s4 minut"
N/A25785"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining" "You have received a %s1 hour %s2 minute \ncooldown for match abandonment.\nTime remaining: %s3 hours %s4 minutes"
N/A25786"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty" "Za opuštění zápasu ti bylo zakázáno vyhledávat další,\n a to po dobu %s1 dnů a %s2 hodin.\nDo vypršení zbývá: %s3 dny a %s4 hodiny"
N/A25787"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty" "You have received a %s1 day %s2 hour \ncooldown for match abandonment.\nTime remaining: %s3 days %s4 hours"
N/A25788"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty_Short_Duration" "Za opuštění zápasu ti bylo zakázáno vyhledávat další,\n a to po dobu %s1 dnů a %s2 hodin.\nDo vypršení zbývá: %s3 hodin a %s4 minut"
N/A25789"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty_Short_Duration" "You have received a %s1 day %s2 hour \ncooldown for match abandonment.\nTime remaining: %s3 hours %s4 minutes"
N/A25790"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Short" "Za opuštění zápasu ti bylo zakázáno vyhledávat další,\n a to po dobu %s1 minut.\nDo vypršení zbývá: %s2 minut"
N/A25791"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Short" "You have received a %s1 minute \ncooldown for match abandonment.\nTime remaining: %s2 minutes"
N/A25792"TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "Momentálně je na tebe uvalen ban.\nBrzy však budeš moci znovu hrát."
N/A25793"[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "Currently Banned from Matchmaking.\nYour ban will end shortly."
N/A25794"TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Právě probíhá zápas"
N/A25795"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Match in progress"
N/A25796"TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Obnovování připojení k hernímu serveru..."
N/A25797"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Restoring connection to game server..."
N/A25798"TF_Competitive_Pass_Beta" "Vstupenka do betaverze kompetitivního režimu"
N/A25799"[english]TF_Competitive_Pass_Beta" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A25800"TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "Upomínka na tvoji účast v betaverzi kompetitivního režimu v roce 2016. Děkujeme ti za pomoc!"
N/A25801"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "A memento of your participation in the 2016 Competitive Mode Beta. Thank you for your help!"
N/A25802"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Pozvánka do betaverze kompetitivního režimu"
N/A25803"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Competitive Matchmaking Beta Invite"
N/A25804"TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "Tato pozvánka do betaverze kompetitivního režimu již není platná. Betaverze úspěšně skončila."
N/A25805"[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "This item is no longer usable. It was previously an invite for the 2016 Competitive Mode Beta. The beta is now over."
N/A25806"TF_Competitive_Stats_Total" "Celkem"
N/A25807"[english]TF_Competitive_Stats_Total" "Total"
N/A25808"TF_Competitive_Deaths" "Úmrtí: %s1"
N/A25809"[english]TF_Competitive_Deaths" "Deaths: %s1"
N/A25810"TF_Competitive_XP" "%s1 XP"
N/A25811"[english]TF_Competitive_XP" "%s1 xp"
N/A25812"TF_Competitive_XP_Current" "Momentálně: %s1 XP"
N/A25813"[english]TF_Competitive_XP_Current" "Current: %s1 xp"
N/A25814"TF_Competitive_Level" "Úroveň: %s1"
N/A25815"[english]TF_Competitive_Level" "Level: %s1"
N/A25816"TF_Competitive_RankTitle" "Hodnocení"
N/A25817"[english]TF_Competitive_RankTitle" "Rank"
N/A25818"TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Žebříčky"
N/A25819"[english]TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Leaderboards"
N/A25820"TF_Competitive_ViewMatches" "Historie"
N/A25821"[english]TF_Competitive_ViewMatches" "History"
N/A25822"TF_Competitive_Result" "Výsledek"
N/A25823"[english]TF_Competitive_Result" "Result"
N/A25824"TF_Competitive_Date" "Datum"
N/A25825"[english]TF_Competitive_Date" "Date"
N/A25826"TF_Competitive_Map" "Mapa"
N/A25827"[english]TF_Competitive_Map" "Map"
N/A25828"TF_Competitive_KDR" "Z/Ú"
N/A25829"[english]TF_Competitive_KDR" "KDR"
N/A25830"TF_Competitive_MatchHistory_Win" "Výhra"
N/A25831"[english]TF_Competitive_MatchHistory_Win" "Win"
N/A25832"TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "Prohra"
N/A25833"[english]TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "Loss"
N/A25834"TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Nenáročný režim"
N/A25835"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Casual Matchmaking"
N/A25836"TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Vítej v nenáročném režimu! V tomto menu budeš moci vybrat módy, které si chceš zahrát, sledovat své statistiky a vytvářet skupiny se svými přáteli."
N/A25837"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Welcome to casual matchmaking! From here you'll be able to select what game modes you'd like to play, track your progress, and invite friends to party up with you."
N/A25838"TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Úrovně"
N/A25839"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Leveling up"
N/A25840"TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "Tvoje úroveň se bude navyšovat podle toho, jakého skóre budeš dosahovat v nenáročných zápasech. O získané zkušenosti nikdy nepřijdeš a tvůj odznak se vylepší s každou další úrovní."
N/A25841"[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "As you play casual matches, you'll gain experience based on your score at the end of the match. Your experience never goes down and your badge will be upgraded with every level you gain."
N/A25842"TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Výběr map"
N/A25843"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Selecting Maps"
N/A25844"TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Odtud si můžeš vybrat všechny mapy, na které by ses rád podíval. Pokud je ti to jedno, jednoduše vyber „Základní“ nebo „Alternativní herní módy“. Kdo ale chce, může si vybrat přímo požadovaný mód nebo dokonce jen mapu. Dbej však na to, že čím méně map vybereš, tím déle budeš pravděpodobně na svůj zápas čekat."
N/A25845"[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Here you can choose all the maps you'd like to be matched into. You can quickly get started by selecting 'Core' or 'Alternative Game Modes'. Or customize your selection by choosing individual game modes, or even individual maps. But be aware that only having a few maps selected may result in waiting longer to get matched into a game."
N/A25846"TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Skupiny"
N/A25847"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Partying"
N/A25848"TF_Casual_Explanation_Party_Body" "Tady můžeš vytvořit skupinu a pozvat do ní své přátele, abyste si zahráli pohromadě."
N/A25849"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here."
N/A25850"TF_MM_TakeUITour" "Prohlídka menu"
N/A25851"[english]TF_MM_TakeUITour" "Tour the new UI"
N/A25852"TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Kompetitivní režim"
N/A25853"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Competitive Matchmaking"
N/A25854"TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Vítej v kompetitivním režimu! V tomto menu budeš moci procházet svoji historii zápasů, hledat se v globálních žebříčcích/žebříčcích přátel, kontrolovat své hodnocení a vytvářet skupiny se svými přáteli."
N/A25855"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Welcome to competitive matchmaking! From here you'll be able to view your match history, see where you rank on global and friend leaderboards, track your rank, and invite friends to party up with you."
N/A25856"TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Hodnocení"
N/A25857"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rank"
N/A25858"TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "S hodnocením je to jednoduché. Vyhrál jsi? Posune se nahoru. Prohrál jsi? Půjde dolů. Zvýrazněná část tohoto pruhu poté ukazuje poslední změnu tvého hodnocení."
N/A25859"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "As you play competitive matches, your rank will go up when you win and go down when you lose. The most recent change will be represented as a highlight on this rank bar."
N/A25860"TF_Competitive_Explanation_History_Title" "Historie"
N/A25861"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Title" "History"
N/A25862"TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Každý ze tvých kompetitivních zápasů se zapíše do historie. Ha, ne do té, jakou myslíš, ale do této. Vedle historie také nalezneš žebříčky, a to jak globální, tak přátel."
N/A25863"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Every match that you play will create a match history entry here that you can review. You can also toggle the buttons at the top to view global and friends leaderboards."
N/A25864"TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Skupiny"
N/A25865"[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Partying"
N/A25866"TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "Tady můžeš vytvořit skupinu a pozvat do ní své přátele, abyste si zahráli pohromadě."
N/A25867"[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here."
N/A25868"TF_Casual_Welcome_Title" "Vítej v nenáročném režimu!"
N/A25869"[english]TF_Casual_Welcome_Title" "Welcome to Casual Matchmaking!"
N/A25870"TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Ještě než se pustíš do hraní, sepsali jsme pro tebe krátký úvod"
N/A25871"[english]TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Just a few things before you get you started..."
N/A25872"TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "O nenáročném režimu"
N/A25873"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "About Casual Play"
N/A25874"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Ohledně opouštění zápasů"
N/A25875"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Abandoning Casual Matches"
N/A25876"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " Pokud opustíš nenáročný zápas a necháš své spoluhráče na holičkách, bude zápas započítán jako prohraný a nezískáš za něj žádné zkušenosti. Krom toho ti bude také po určitý čas zakázáno vyhledávat další nenáročné zápasy. Za každý další opuštěný zápas se doba zákazu vyhledávání ještě o něco navýší."
N/A25877"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " Abandoning your teammates (leaving the server) during a Casual match will count as an automatic loss, and you will receive no experience. Additionally, you will receive a matchmaking cooldown, preventing you from playing further Casual matches for a period of time. Subsequent abandons may increase the length of this cooldown."
N/A25878"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Opozdilci"
N/A25879"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Late joins"
N/A25880"TF_Casual_CoreTitle" "Základní herní módy"
N/A25881"[english]TF_Casual_CoreTitle" "Core Game Modes"
N/A25882"TF_Casual_AltTitle" "Alternativní herní módy"
N/A25883"[english]TF_Casual_AltTitle" "Alternative Game Modes"
N/A25884"TF_War_StandingsTitle" "Aktuální výsledky „hlasování“"
N/A25885"[english]TF_War_StandingsTitle" "Live \"Voting\" Results"
N/A25886"TF_War_YourSide" "(Tvůj tým)"
N/A25887"[english]TF_War_YourSide" "(Your side)"
N/A25888"TF_War_HowToPlay" "Pomoz svému týmu získáváním bodů v nenáročných a kompetitivních zápasech."
N/A25889"[english]TF_War_HowToPlay" "Score points in Casual or Competitive matches to contribute to your side."
N/A25890"TF_War_FailedToJoin" "Nemůžeš se zapojit do války.\nZkus to později znovu."
N/A25891"[english]TF_War_FailedToJoin" "Couldn't join the war.\nPlease try again later."
N/A25892"TF_War_JoiningTeam" "Připojování k: %s1..."
N/A25893"[english]TF_War_JoiningTeam" "Joining %s1..."
N/A25894"TF_War_JoinedTeam" "Připojil ses k: %s1!"
N/A25895"[english]TF_War_JoinedTeam" "Joined %s1!"
N/A25896"TF_War_HeavyVsPyro" "Heavy vs. Pyro"
N/A25897"[english]TF_War_HeavyVsPyro" "Heavy vs. Pyro"
N/A25898"TF_War_ConfirmSideSelection" "Opravdu se chceš připojit k: %s1?\nTým už nebudeš moci do konce války změnit."
N/A25899"[english]TF_War_ConfirmSideSelection" "Are you sure you want to join %s1?\nYou cannot change sides after you've made your selection."
N/A25900"TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "Jako v každé správné válce, i v této proti sobě stojí dvě znepřátelené strany – rozzuřený Rus a pomatený pyroman. Ten, kdo zvítězí, získá v příští aktualizaci nové zbraně, nové achievementy a bude vybalancován!\n\nPravidla jsou jednoduchá. Zvol si, za jaký tým chceš bojovat, a v průběhu války za něj bojuj! Ano, takhle jednoduché to je! Jen zapomeň na to, že bys dezertoval, to je zakázáno. A nebojuj slovy nebo transparenty, bojuj olovem/ohněm! Přejeme hodně štěstí oběma stranám. Nechť vyhraje ten lepší!"
N/A25901"[english]TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "One lucky class is going to get a full-fledged class pack in a future update! New weapons! New balancing! New achievements! It could be Heavy. Or it could be Pyro. But it's not gonna be both!\n\nHere's how it works. You get to choose a side. (Choose wisely, because you only get to pick once.) During the war, every point you score will count towards either Team Heavy or Team Pyro. Which class deserves it more? Vote with your bullets, and we will listen to those bullet-votes with our computers."
N/A25902"TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Tým Heavy"
N/A25903"[english]TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Team Heavy"
N/A25904"TF_War_HeavyVsPyro_SidePyro" "Tým Pyro"
N/A25905"[english]TF_War_HeavyVsPyro_SidePyro" "Team Pyro"
N/A25906"TF_War_NoGC" "Není možné se připojit k síti hry.\n\nTýmy a výsledky nejsou k dispozici!"
N/A25907"[english]TF_War_NoGC" "No connection to game coordinator.\n\nTeam joining and voting results unavailable!"
N/A25908"ShowComic" "Zobrazit komiks"
N/A25909"[english]ShowComic" "View the comic"
N/A25910"JoinHeavyButton" "Zvolit Heavyho"
N/A25911"[english]JoinHeavyButton" "Choose Heavy"
N/A25912"JoinPyroButton" "Zvolit Pyra"
N/A25913"[english]JoinPyroButton" "Choose Pyro"
N/A25914"OverviewPage_PageTitle" "Přehled"
N/A25915"[english]OverviewPage_PageTitle" "Overview"
N/A25916"OverviewPage_YourKills" "Tvoje zabití: "
N/A25917"[english]OverviewPage_YourKills" "Your kills: "
N/A25918"OverviewPage_YourContribution" "Tvůj přínos: "
N/A25919"[english]OverviewPage_YourContribution" "Your contribution: "
2549625920"OverviewPage_LevelLabel" "Úroveň:"
2549725921"[english]OverviewPage_LevelLabel" "Level: "
N/A25922"OverviewPage_ProgressBarLabel" "Postup do další úrovně"
N/A25923"[english]OverviewPage_ProgressBarLabel" "Progress To Next Level"
N/A25924"OverviewPage_GlobalScore" "Globální skóre"
N/A25925"[english]OverviewPage_GlobalScore" "Global Score"
N/A25926"TF_taunt_the_carlton" "Taunt: Carlton"
N/A25927"[english]TF_taunt_the_carlton" "Taunt: The Carlton"
N/A25928"TF_taunt_the_carlton_Desc" "Taunt pro Scouta\nNení nic neobvyklého to takhle roztočit i na bojišti!"
N/A25929"[english]TF_taunt_the_carlton_Desc" "Scout Taunt\nWhat's new, pussycat? This super-smooth sex bomb you just dropped on the battlefield."
N/A25930"TF_sbox2014_knight_helmet" "Dark Falkirk Helm"
N/A25931"[english]TF_sbox2014_knight_helmet" "The Dark Falkirk Helm"
N/A25932"TF_sbox2014_knight_helmet_style0" "Zdvižené hledí"
N/A25933"[english]TF_sbox2014_knight_helmet_style0" "Open"
N/A25934"TF_sbox2014_knight_helmet_style1" "Stažené hledí"
N/A25935"[english]TF_sbox2014_knight_helmet_style1" "Closed"
N/A25936"TF_sbox2014_armor_shoes" "Sole Saviors"
N/A25937"[english]TF_sbox2014_armor_shoes" "The Sole Saviors"
N/A25938"TF_taunt_disco_fever" "Taunt: Disco Fever"
N/A25939"[english]TF_taunt_disco_fever" "Taunt: Disco Fever"
N/A25940"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Taunt pro Spye\nHorečka páteční, sobotní i nedělní noci! A vlastně i všech těch dalších!"
N/A25941"[english]TF_taunt_disco_fever_Desc" "Spy Taunt\nBump and hustle over the buried gibs of your enemies."
N/A25942"TF_taunt_fubar_fanfare" "Taunt: Fubar Fanfare"
N/A25943"[english]TF_taunt_fubar_fanfare" "Taunt: The Fubar Fanfare"
N/A25944"TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Taunt pro Soldiera\nI prohra může mít skvělý hudební doprovod."
N/A25945"[english]TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Soldier Taunt\n\"Freedom isn't free, maggots! Guess the price! Wrong! That is too high! Freedom is NOT that expensive!\""
N/A25946"TF_taunt_balloonibouncer" "Taunt: Balloonibouncer"
N/A25947"[english]TF_taunt_balloonibouncer" "Taunt: The Balloonibouncer"
N/A25948"TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Taunt pro Pyra\nHoupy, houpy, Heavy snědl kroupy, Pyro se naň nahněval, že mu nic nenechal."
N/A25949"[english]TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Pyro Taunt\nTorch your troubles away with this spring-mounted fiberglass fun-frenzy."
N/A25950"TF_CivilianGradeJACKHat" "Civilian Grade JACK Hat"
N/A25951"[english]TF_CivilianGradeJACKHat" "Civilian Grade JACK Hat"
N/A25952"TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Zabraňuje otřesům mozku a headshotům... možná."
N/A25953"[english]TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Guaranteed to prevent concussions and headshots... probably."
N/A25954"TF_MilitaryGradeJACKHat" "Military Grade JACK Hat"
N/A25955"[english]TF_MilitaryGradeJACKHat" "Military Grade JACK Hat"
N/A25956"TF_MilitaryGradeJACKHat_Desc" "Zabraňuje otřesům mozku a headshotům... možná. Minimálně ale dodává styl!"
N/A25957"[english]TF_MilitaryGradeJACKHat_Desc" "Guaranteed to prevent concussions and headshots... probably. Throwback Urban Camo edition!"
N/A25958"TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "PASS Time Miniature Half JACK"
N/A25959"[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "PASS Time Miniature Half JACK"
N/A25960"TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "Dar od Engineera, který si zamiloval mód PASS Time."
N/A25961"[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "A gift from Engineer to Soldier to commemorate his love of PASS Time."
N/A25962"TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "PASS Time Early Participation Pin"
N/A25963"[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "PASS Time Early Participation Pin"
N/A25964"TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "Speciální medaile pro beta testery módu PASS Time."
N/A25965"[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "A distinguished service medal provided to the PASS Time beta players."
N/A25966"TF_prinny_machete" "Prinny Machete"
N/A25967"[english]TF_prinny_machete" "Prinny Machete"
N/A25968"TF_prinny_machete_Desc" "
N/A25969"
N/A25970"[english]TF_prinny_machete_Desc" ""
N/A25971"TF_prinny_pouch" "Prinny Pouch"
N/A25972"[english]TF_prinny_pouch" "Prinny Pouch"
N/A25973"TF_prinny_pouch_Desc" "
N/A25974"
N/A25975"[english]TF_prinny_pouch_Desc" ""
N/A25976"TF_prinny_hat" "Prinny Hat"
N/A25977"[english]TF_prinny_hat" "Prinny Hat"
N/A25978"TF_prinny_hat_Desc" "
N/A25979"
N/A25980"[english]TF_prinny_hat_Desc" ""
N/A25981"ItemTypeDescStrangeFilterCompetitive" "Competitive"
N/A25982"[english]ItemTypeDescStrangeFilterCompetitive" "Competitive"
N/A25983"TF_Casual_ViewMaps" "Zobrazit mapy"
N/A25984"[english]TF_Casual_ViewMaps" "View Maps"
2549825985}
2549925986}