Template:PatchDiff/July 25, 2019 Patch/tf/resource/tf bulgarian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
43194319"[english]TF_ServerNoSteamConn_Title" "WARNING!"
43204320"TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "Сървърът, на който играете загуби връзка с този за артикулите. В резултат на това снаряжението Ви няма да бъде достъпно на този сървър."
43214321"[english]TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "The server you are playing on has lost connection to the item server. As a result, your loadout will not be available on this server."
4322N/A"TF_MMO_LFG" "Търсене на група"
N/A4322"TF_MMO_LFG" "Търсене за група"
43234323"[english]TF_MMO_LFG" "Looking For Group"
43244324"TF_MMO_Quest1" "Трябва да убиете %s1 %s2, за да завършите това приключение."
43254325"[english]TF_MMO_Quest1" "You must kill %s1 %s2 to complete this quest."
43934393"[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleporter Building... %s1"
43944394"TF_ObjStatus_Teleporter" "Телепортaтор (Ниво %s1 ) Здраве %s1 Статус - %s2"
43954395"[english]TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleporter (Level %s1 ) Health %s1 Status - %s2"
4396N/A"TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Търсене на съвпадащ телепортатор"
N/A4396"TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Търсене за съвпадащ телепортатор"
43974397"[english]TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Looking for Matching Teleporter"
43984398"Teleporter_idle" "Този телепортатор няма друг съвпадащ."
43994399"[english]Teleporter_idle" "This teleporter does not have a match."
61956195"[english]TF_Trading_TimeoutPartyB" "There was no response from the other player."
61966196"TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "Нямаше отклик от %other_player%."
61976197"[english]TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "There was no response from %other_player%."
6198N/A"TF_Trading_WaitingForPartyB" "Изчакване за отговор от другия играч."
N/A6198"TF_Trading_WaitingForPartyB" "Изчакване за отклик от другия играч."
61996199"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond."
6200N/A"TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Изчакване на отговор от %s1."
N/A6200"TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Изчакване за отклик от %s1."
62016201"[english]TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Waiting for %s1 to respond."
62026202"TF_Trading_WaitingForServer" "Изчакване за отклик от сървъра."
62036203"[english]TF_Trading_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server."
1284712847"[english]TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Enter a world of imagination that's far superior to the crap-ass worlds of imagination you get from books. Pyrovision lets you see the TF2niverse from our favorite arsonist's perspective."
1284812848"TF_Pet_Balloonicorn" "Балонорогът"
1284912849"[english]TF_Pet_Balloonicorn" "The Balloonicorn"
12850N/A"TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "О, божичко! Това Балонорогът ли е? Градоначалникът на Пироландия? Не ставайте смешни, става дума за надуваем еднорог. Той е общински квестор. Да си остане между нас — Балонорогът е същинско посмешище в кметството. Гари Бротман, надуваемият канализационен инспектор, спи с жената на Балонорога. Както и да е, когато той препуска около рамената Ви, не му споменавайте НИЩИЧКО от това. Защото Балонорогът е голям кибритлия и обикновено е доста пиян."
N/A12850"TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "О, божичко! Това Балонорогът ли е? Градоначалникът на Пироландия? Не ставайте смешни, става дума за надуваем еднорог. Той е общински квестор. Да си остане между нас — Балонорогът е същинско посмешище в кметството. Гари Бротман, надуваемият канализационен инспектор, спи с жената на Балонорога. Както и да е, когато той препуска около раменете Ви, не му споменавайте НИЩИЧКО от това. Защото Балонорогът е голям кибритлия и обикновено е доста пиян."
1285112851"[english]TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "Oh my goodness! Is it Balloonicorn? The Mayor of Pyroland? Don't be ridiculous, we're talking about an inflatable unicorn. He's the Municipal Ombudsman. Between you and me, Balloonicorn's a joke down at City Hall. Gary Brottman, the inflatable Sewer Superintendent, is sleeping with Balloonicorn's wife. Anyway, when he's riding around on your shoulder don't mention ANY of this to him, because Balloonicorn is on a hair trigger and he's usually pretty drunk."
1285212852"TF_PyroMusicDevice" "Пъклената оркестрация"
1285312853"[english]TF_PyroMusicDevice" "Infernal Orchestrina"
2471024710"[english]TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Display alternate class icons on the scoreboard"
2471124711"MMenu_Update" "Отличени"
2471224712"[english]MMenu_Update" "Featured"
N/A24713"Store_Featured" "Отличени"
N/A24714"[english]Store_Featured" "Featured"
2471324715"Store_ViewMarket" "Преглед на пазара"
2471424716"[english]Store_ViewMarket" "View On Market"
2471524717"Store_StartingAt" "Започващи от"
2885528857"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd" "RGL.gg - Invite 3rd Place"
2885628858"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant" "RGL.gg с покана — Участник"
2885728859"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant" "RGL.gg - Invite Participant"
28858N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions" "RGL.gg I дивизия — Шампиони"
N/A28860"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions" "RGL.gg — Шампиони (I дивизия)"
2885928861"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions" "RGL.gg - Div1 Champions"
2886028862"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd" "RGL.gg I дивизия — II място"
2886128863"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd" "RGL.gg - Div1 2nd Place"
2886528867"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant" "RGL.gg - Div1 Participant"
2886628868"TF_TournamentMedal_RGLgg_Rec_Participant" "RGL.gg развлекателна лига — Участник"
2886728869"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Rec_Participant" "RGL.gg - Rec Participant"
28868N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions_EU" "RGL.gg с покана — Шампиони ЕС"
28869N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions_EU" "RGL.gg - Invite Champions EU"
28870N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd_EU" "RGL.gg с покана — II място ЕС"
28871N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd_EU" "RGL.gg - Invite 2nd Place EU"
28872N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd_EU" "RGL.gg с покана — III място ЕС"
28873N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd_EU" "RGL.gg - Invite 3rd Place EU"
28874N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant_EU" "RGL.gg с покана — Участник ЕС"
28875N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant_EU" "RGL.gg - Invite Participant EU"
28876N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_EU" "RGL.gg II дивизия — Шампиони ЕС"
28877N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_EU" "RGL.gg - Div2 Champions EU"
28878N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_EU" "RGL.gg II дивизия — II място ЕС"
28879N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_EU" "RGL.gg - Div2 2nd Place EU"
28880N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_EU" "RGL.gg II дивизия — III място ЕС"
28881N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_EU" "RGL.gg - Div2 3rd Place EU"
28882N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_EU" "RGL.gg II дивизия — Участник ЕС"
28883N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_EU" "RGL.gg - Div2 Participant EU"
N/A28870"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions_EU" "EU.RGL.gg — Шампиони (с покана)"
N/A28871"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions_EU" "EU.RGL.gg - Invite Champions"
N/A28872"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd_EU" "EU.RGL.gg — II място (с покана)"
N/A28873"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd_EU" "EU.RGL.gg - Invite 2nd Place"
N/A28874"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd_EU" "EU.RGL.gg — III място (с покана)"
N/A28875"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd_EU" "EU.RGL.gg - Invite 3rd Place"
N/A28876"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant_EU" "EU.RGL.gg — Участник (с покана)"
N/A28877"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant_EU" "EU.RGL.gg - Invite Participant"
N/A28878"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_EU" "EU.RGL.gg — Шампиони (II дивизия)"
N/A28879"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_EU" "EU.RGL.gg - Div2 Champions"
N/A28880"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_EU" "EU.RGL.gg — II място (II дивизия)"
N/A28881"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_EU" "EU.RGL.gg - Div2 2nd Place"
N/A28882"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_EU" "EU.RGL.gg — III място (II дивизия)"
N/A28883"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_EU" "EU.RGL.gg - Div2 3rd Place"
N/A28884"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_EU" "EU.RGL.gg — Участник (II дивизия)"
N/A28885"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_EU" "EU.RGL.gg - Div2 Participant"
2888428886"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Gold" "Copenhagen Games 6v6 — I място"
2888528887"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Gold" "Copenhagen Games 6v6 1st Place"
2888628888"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Silver" "Copenhagen Games 6v6 — II място"
2976329765"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Intermediate_Participant" "RGL.gg - Intermediate Participant - Highlander"
2976429766"TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Open_Participant" "RGL.gg отворена лига — Участник — Highlander"
2976529767"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Open_Participant" "RGL.gg - Open Participant - Highlander"
29766N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions_AU" "RGL.gg I дивизия — Шампиони (Австралия)"
29767N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions_AU" "RGL.gg - Div1 Champions AU"
29768N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd_AU" "RGL.gg I дивизия — II място (Австралия)"
29769N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd_AU" "RGL.gg - Div1 2nd Place AU"
29770N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_3rd_AU" "RGL.gg I дивизия — III място (Австралия)"
29771N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_3rd_AU" "RGL.gg - Div1 3rd Place AU"
29772N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant_AU" "RGL.gg I дивизия — Участник (Австралия)"
29773N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant_AU" "RGL.gg - Div1 Participant AU"
29774N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_AU" "RGL.gg II дивизия — Шампиони (Австралия)"
29775N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_AU" "RGL.gg - Div2 Champions AU"
29776N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_AU" "RGL.gg II дивизия — II място (Австралия)"
29777N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_AU" "RGL.gg - Div2 2nd Place AU"
N/A29768"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions_AU" "AU.RGL.gg — Шампиони (I дивизия)"
N/A29769"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions_AU" "AU.RGL.gg - Div1 Champions"
N/A29770"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd_AU" "AU.RGL.gg — II място (I дивизия)"
N/A29771"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd_AU" "AU.RGL.gg - Div1 2nd Place"
N/A29772"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_3rd_AU" "AU.RGL.gg — III място (I дивизия)"
N/A29773"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_3rd_AU" "AU.RGL.gg - Div1 3rd Place"
N/A29774"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant_AU" "AU.RGL.gg — Участник (I дивизия)"
N/A29775"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant_AU" "AU.RGL.gg - Div1 Participant"
N/A29776"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_AU" "AU.RGL.gg — Шампиони (II дивизия)"
N/A29777"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_AU" "AU.RGL.gg - Div2 Champions"
N/A29778"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_AU" "AU.RGL.gg — II място (II дивизия)"
N/A29779"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_AU" "AU.RGL.gg - Div2 2nd Place"
2977829780"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_AU" "RGL.gg II дивизия — III място (Австралия)"
29779N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_AU" "RGL.gg - Div2 3rd Place AU"
29780N/A"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_AU" "RGL.gg II дивизия — Участник (Австралия)"
29781N/A"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_AU" "RGL.gg - Div2 Participant AU"
N/A29781"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_AU" "AU.RGL.gg - Div2 3rd Place"
N/A29782"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_AU" "AU.RGL.gg — Участник (II дивизия)"
N/A29783"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_AU" "AU.RGL.gg - Div2 Participant"
2978229784"TF_TournamentMedal_RGLgg_Staff_AU" "RGL.gg — Персонал (Австралия)"
2978329785"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Staff_AU" "RGL.gg - Staff AU"
2978429786"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA_1" "RGL.gg One Day Prolander Cup — Северна Америка №1"
3001530017"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_Bronze" "CLTF2 Prolander Tournament Bronze Medal"
3001630018"TF_TournamentMedal_CLTF2_Participant" "CLTF2 Prolander Tournament — Участник"
3001730019"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_Participant" "CLTF2 Prolander Tournament Participant"
30018N/A"TF_TournamentMedal_CLTF2_Supporter" "CLTF2 Prolander Tournament — Привърженик"
30019N/A"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_Supporter" "CLTF2 Prolander Tournament Supporter"
N/A30020"TF_TournamentMedal_CLTF2_Supporter" "CLTF2 Tournament — Привърженик"
N/A30021"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_Supporter" "CLTF2 Tournament Supporter"
3002030022"TF_TournamentMedal_CLTF2_Supporter_Desc" "Медал за онези, които са помогнали с поддръжката на CLTF2"
3002130023"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_Supporter_Desc" "Medal for those who have helped support CLTF2"
3002230024"TF_TournamentMedal_CLTF2_OneDayCup" "One Day Cup"
3015130153"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Participant" "EBL Participant"
3015230154"TF_TournamentMedal_EBL_Staff" "EBL — Персонал"
3015330155"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Staff" "EBL Staff"
N/A30156"TF_TournamentMedal_Winter2017" "Зима 2017"
N/A30157"[english]TF_TournamentMedal_Winter2017" "Winter 2017"
N/A30158"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_Champions" "RGL.gg — Шампиони (I дивизия)"
N/A30159"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_Champions" "RGL.gg - Div3 Champions"
N/A30160"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_2nd" "RGL.gg — II място (II дивизия)"
N/A30161"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_2nd" "RGL.gg - Div3 2nd Place"
N/A30162"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_3rd" "RGL.gg — III място (III дивизия)"
N/A30163"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_3rd" "RGL.gg - Div3 3rd Place"
N/A30164"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_Participant" "RGL.gg — Участник (III дивизия)"
N/A30165"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_Participant" "RGL.gg - Div3 Participant"
N/A30166"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_Champions_EU" "EU.RGL.gg — Шампиони (III дивизия)"
N/A30167"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_Champions_EU" "EU.RGL.gg - Div3 Champions"
N/A30168"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_2nd_EU" "EU.RGL.gg — II място (III дивизия)"
N/A30169"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_2nd_EU" "EU.RGL.gg - Div3 2nd Place"
N/A30170"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_3rd_EU" "EU.RGL.gg — III място (III дивизия)"
N/A30171"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_3rd_EU" "EU.RGL.gg - Div3 3rd Place"
N/A30172"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_Participant_EU" "EU.RGL.gg — Участник (III дивизия)"
N/A30173"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_Participant_EU" "EU.RGL.gg - Div3 Participant"
N/A30174"TF_TournamentMedal_RGLgg_Open_Participant_EU" "EU.RGL.gg Open — Участник"
N/A30175"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Open_Participant_EU" "EU.RGL.gg - Open Participant"
N/A30176"TF_TournamentMedal_CLTF2_Prolander_Supporter" "CLTF2 Prolander Tournament — Привърженик"
N/A30177"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_Prolander_Supporter" "CLTF2 Prolander Tournament Supporter"
N/A30178"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_High_Gold" "CLTF2 6v6 High No Restrictions Tournament — Златен медал"
N/A30179"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_High_Gold" "CLTF2 6v6 High - No Restrictions Tournament Gold"
N/A30180"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_High_Silver" "CLTF2 6v6 High No Restrictions Tournament — Сребърен медал"
N/A30181"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_High_Silver" "CLTF2 6v6 High - No Restrictions Tournament Silver"
N/A30182"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_High_Bronze" "CLTF2 6v6 High No Restrictions Tournament — Бронзов медал"
N/A30183"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_High_Bronze" "CLTF2 6v6 High - No Restrictions Tournament Bronze"
N/A30184"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_High_Participant" "CLTF2 6v6 High No Restrictions Tournament — Участник"
N/A30185"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_High_Participant" "CLTF2 6v6 High - No Restrictions Tournament Participant"
N/A30186"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Mid_Gold" "CLTF2 6v6 Mid No Restrictions Tournament — Златен медал"
N/A30187"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Mid_Gold" "CLTF2 6v6 Mid - No Restrictions Tournament Gold"
N/A30188"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Mid_Silver" "CLTF2 6v6 Mid No Restrictions Tournament — Сребърен медал"
N/A30189"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Mid_Silver" "CLTF2 6v6 Mid - No Restrictions Tournament Silver"
N/A30190"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Mid_Bronze" "CLTF2 6v6 Mid No Restrictions Tournament — Бронзов медал"
N/A30191"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Mid_Bronze" "CLTF2 6v6 Mid - No Restrictions Tournament Bronze"
N/A30192"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Mid_Participant" "CLTF2 6v6 Mid No Restrictions Tournament — Участник"
N/A30193"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Mid_Participant" "CLTF2 6v6 Mid - No Restrictions Tournament Participant"
N/A30194"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Open_Gold" "CLTF2 6v6 Open No Restrictions Tournament — Златен медал"
N/A30195"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Open_Gold" "CLTF2 6v6 Open - No Restrictions Tournament Gold"
N/A30196"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Open_Silver" "CLTF2 6v6 Open No Restrictions Tournament — Сребърен медал"
N/A30197"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Open_Silver" "CLTF2 6v6 Open - No Restrictions Tournament Silver"
N/A30198"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Open_Bronze" "CLTF2 6v6 Open No Restrictions Tournament — Бронзов медал"
N/A30199"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Open_Bronze" "CLTF2 6v6 Open - No Restrictions Tournament Bronze"
N/A30200"TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Open_Participant" "CLTF2 6v6 Open No Restrictions Tournament — Участник"
N/A30201"[english]TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Open_Participant" "CLTF2 6v6 Open - No Restrictions Tournament Participant"
N/A30202"TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_First" "BBall One Day Cup — Първо място"
N/A30203"[english]TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_First" "BBall One Day Cup First Place"
N/A30204"TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Second" "BBall One Day Cup — Второ място"
N/A30205"[english]TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Second" "BBall One Day Cup Second Place"
N/A30206"TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Third" "BBall One Day Cup — Трето място"
N/A30207"[english]TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Third" "BBall One Day Cup Third Place"
N/A30208"TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Participant" "BBall One Day Cup — Участник"
N/A30209"[english]TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Participant" "BBall One Day Cup Participant"
N/A30210"TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Staff" "BBall One Day Cup — Персонал"
N/A30211"[english]TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Staff" "BBall One Day Cup Staff"
N/A30212"TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Desc" "One Day Cup"
N/A30213"[english]TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Desc" "One Day Cup"
N/A30214"TF_TournamentMedal_PUG_HL_First" "Pugiklander — I място"
N/A30215"[english]TF_TournamentMedal_PUG_HL_First" "Pugiklander 1st Place"
N/A30216"TF_TournamentMedal_PUG_HL_Second" "Pugiklander — II място"
N/A30217"[english]TF_TournamentMedal_PUG_HL_Second" "Pugiklander 2nd Place"
N/A30218"TF_TournamentMedal_PUG_HL_Third" "Pugiklander — III място"
N/A30219"[english]TF_TournamentMedal_PUG_HL_Third" "Pugiklander 3rd Place"
N/A30220"TF_TournamentMedal_PUG_HL_Participant" "Pugiklander — Участник"
N/A30221"[english]TF_TournamentMedal_PUG_HL_Participant" "Pugiklander Participant"
N/A30222"TF_TournamentMedal_PUG_HL_Staff" "Pugiklander — Персонал"
N/A30223"[english]TF_TournamentMedal_PUG_HL_Staff" "Pugiklander Staff"
N/A30224"TF_TournamentMedal_MidNight_Gold" "MidNight Moon — I място"
N/A30225"[english]TF_TournamentMedal_MidNight_Gold" "MidNight Moon 1st Place"
N/A30226"TF_TournamentMedal_MidNight_Silver" "MidNight Moon — II място"
N/A30227"[english]TF_TournamentMedal_MidNight_Silver" "MidNight Moon 2nd Place"
N/A30228"TF_TournamentMedal_MidNight_Bronze" "MidNight Moon — III място"
N/A30229"[english]TF_TournamentMedal_MidNight_Bronze" "MidNight Moon 3rd Place"
N/A30230"TF_TournamentMedal_MidNight_Participant" "MidNight Moon — Участник"
N/A30231"[english]TF_TournamentMedal_MidNight_Participant" "MidNight Moon Participant"
N/A30232"TF_TournamentMedal_MidNight_Staff" "MidNight Moon — Персонал"
N/A30233"[english]TF_TournamentMedal_MidNight_Staff" "MidNight Moon Staff"
N/A30234"Attrib_Particle85" "Младши зловещи призраци"
N/A30235"[english]Attrib_Particle85" "Ghastly Ghosts Jr"
N/A30236"TF_CYOA_PDA_Taunting" "Не можете да отворите менюто за „Брояча на договори“, докато се присмивате"
N/A30237"[english]TF_CYOA_PDA_Taunting" "You cannot open the ConTracker menu while taunting"
3015430238}
3015530239}