Template:PatchDiff/July 23, 2015 Patch/tf/resource/tf czech.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
125125"[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map change on round end...) Server map time left: 00:00"
126126"TF_SteamRequired" "Je vyžadován Steam"
127127"[english]TF_SteamRequired" "Steam Required"
128N/A"TF_SteamRequiredResetStats" "Abys mohl resetovat své statistiky, je nutné připojení ke Steamu."
N/A128"TF_SteamRequiredResetStats" "Abys mohl resetovat své statistiky, je nutné připojení ke službě Steam."
129129"[english]TF_SteamRequiredResetStats" "A connection to Steam is required in order to reset your statistics."
130130"TF_Nemesis" "NEMESIS"
131131"[english]TF_Nemesis" "NEMESIS"
41794179"[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train"
41804180"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Tato zbraň má velký dosah.\nS každou useklou hlavou\npřidává zdraví a rychlost."
41814181"[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
4182N/A"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alternativní střelba: Přidává útočnou sílu\ntím, že naběhneš do svých nepřátel."
N/A4182"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alternativní střelba: Uživatel se rozeběhne směrem, kterým kouká.\nPo nárazu do vzdáleného nepřítele má 100% šanci na kritický zásah zbraní na blízko"
41834183"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
41844184"TF_TTG_MaxGun_Desc" "Vyjímečná zbraň.\nNeexistuje otázka, jestli potřebuješ tuto zbraň,\npouze otázka: kde ji budeš nosit?"
41854185"[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?"
56315631"[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?"
56325632"ToolPaintConfirmWarning" "(Tato barva bude veřejně viditelná a trvalá)"
56335633"[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)"
5634N/A"ToolDecodeConfirm" "Opravdu chceš otevřit tuto krabici?%optional_append%"
N/A5634"ToolDecodeConfirm" "Opravdu chceš otevřít tuto krabici?"
56355635"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?"
56365636"ToolDecodeInProgress" "Rozbalování obsahu"
56375637"[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot"
57215721"[english]Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 sec slower disguise speed"
57225722"Attrib_DisguiseNoBurn" "Při přestrojení jsi odolný proti ohni"
57235723"[english]Attrib_DisguiseNoBurn" "Immune to fire damage while disguised"
5724N/A"Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 bodů neviditelnosti při zabití"
N/A5724"Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1% k nabití neviditelnosti při zabití"
57255725"[english]Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1% cloak on kill"
5726N/A"Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 bodů neviditelnosti při zásahu"
N/A5726"Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1% k nabití neviditelnosti při zásahu"
57275727"[english]Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1% cloak on hit"
57285728"Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "O %s1 sekund delší zviditelňování"
57295729"[english]Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sec longer cloak blink time"
57795779"[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1"
57805780"Attrib_GifterAccountID" "\nDárek od: %s1"
57815781"[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1"
5782N/A"Attrib_AttachedParticle" "Efekt: %s1"
N/A5782"Attrib_AttachedParticle" "★ Unusual efekt: %s1"
57835783"[english]Attrib_AttachedParticle" "★ Unusual Effect: %s1"
57845784"Attrib_SupplyCrateSeries" "Krabice série č. %s1"
57855785"[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Crate Series #%s1"
60456045"Store_EstimatedTotal" "odhadovaná celková cena"
60466046"[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total"
60476047"Store_WAStateSalesTax" "daně z prodeje budou vypočítány pro obyvatele státu Washington"
6048N/A"[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA state residents"
N/A6048"[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated during checkout where applicable"
60496049"Store_TotalSubtextB" "Všechny předměty budou po dokončení nákupu přidány do tvého batohu"
60506050"[english]Store_TotalSubtextB" "all TF2 items will be added to your backpack after purchase"
60516051"Store_Remove" "Odebrat"
1035110351"[english]TF_CowMangler_Desc" ""
1035210352"Gametype_Specialty" "Speciální"
1035310353"[english]Gametype_Specialty" "Specialty"
10354N/A"NoSteamNoItems" "VYBAVENÍ NENÍ DOSTUPNÉ - NELZE SE PŘIPOJIT KE STEAMU"
N/A10354"NoSteamNoItems" "VYBAVENÍ NENÍ DOSTUPNÉ - NELZE SE PŘIPOJIT KE SLUŽBĚ STEAM"
1035510355"[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - NO CONNECTION TO STEAM"
1035610356"TF_PresetsTitle" "PŘEDVOLBY:"
1035710357"[english]TF_PresetsTitle" "PRESETS:"
2081920819"[english]Attrib_Particle3010" "Mega Strike"
2082020820"TF_TideTurner" "Tide Turner"
2082120821"[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner"
20822N/A"TF_TideTurner_Desc" " "
N/A20822"TF_TideTurner_Desc" "Alternativní střelba: Uživatel se rozeběhne směrem, kterým kouká.\nPo nárazu do vzdáleného nepřítele má 100% šanci na kritický zásah zbraní na blízko"
2082320823"[english]TF_TideTurner_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
2082420824"TF_Weapon_BreadBite" "Bread Bite"
2082520825"[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite"
2252422524"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 Third Place"
2252522525"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant"
2252622526"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant"
N/A22527"TF_ScoreBoard_Rating" "Hodnocení"
N/A22528"[english]TF_ScoreBoard_Rating" "Rating"
N/A22529"TF_ScoreBoard_RatingChange" "Změnit"
N/A22530"[english]TF_ScoreBoard_RatingChange" "Change"
N/A22531"TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow"
N/A22532"[english]TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow"
N/A22533"cp_snowplow_authors" "Joe „Fr0z3nR“ Radak\nTim „YM“ Johnson\nJames „McVee“ McVinnie\nRebbacus\nZoey „Sexy Robot“ Smith\nDan Escobedo\nEd Harrison\nJohn Dekker"
N/A22534"[english]cp_snowplow_authors" "Joe 'Fr0z3nR' Radak\nTim 'YM' Johnson\nJames 'McVee' McVinnie\nRebbacus\nZoey 'Sexy Robot' Smith\nDan Escobedo\nEd Harrison\nJohn Dekker"
N/A22535"TF_Map_pl_borneo" "Borneo"
N/A22536"[english]TF_Map_pl_borneo" "Borneo"
N/A22537"pl_borneo_authors" "Sean „Heyo“ Cutino\nMatt „vhalin“ Leahy"
N/A22538"[english]pl_borneo_authors" "Sean 'Heyo' Cutino\nMatt 'vhalin' Leahy"
N/A22539"TF_Map_koth_suijin" "Suijin"
N/A22540"[english]TF_Map_koth_suijin" "Suijin"
N/A22541"koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nKevin „Ravidge“ Brook\nMaxime „Fubar“ Dupuis"
N/A22542"[english]koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nKevin 'Ravidge' Brook\nMaxime 'Fubar' Dupuis"
N/A22543"TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
N/A22544"[english]TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
N/A22545"Powerhouse_cap_red_final" "Základna ČERVENÝCH"
N/A22546"[english]Powerhouse_cap_red_final" "the RED Base"
N/A22547"Powerhouse_cap_blu_final" "Základna MODRÝCH"
N/A22548"[english]Powerhouse_cap_blu_final" "the BLU Base"
N/A22549"Powerhouse_cap_middle" "ŘEKA"
N/A22550"[english]Powerhouse_cap_middle" "the RIVER"
N/A22551"Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 zabrali %s2 krát nepřátelský kufřík"
N/A22552"[english]Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 time"
N/A22553"GameType_Featured" "Gun Mettle"
N/A22554"[english]GameType_Featured" "Gun Mettle"
N/A22555"Hint_inspect_weapon" "Podržením klávesy „%s1“ si prohlédneš svoji zbraň."
N/A22556"[english]Hint_inspect_weapon" "Hold '%s1' key to inspect your weapon."
N/A22557"TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Umlčet"
N/A22558"[english]TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Mute"
N/A22559"TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "Odmlčet"
N/A22560"[english]TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "UnMute"
N/A22561"TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Sledovat"
N/A22562"[english]TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Spectate"
N/A22563"TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Přidat jako přítele"
N/A22564"[english]TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Add Friend"
N/A22565"TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Zahájit obchodování"
N/A22566"[english]TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Open Trade"
N/A22567"Achievement_Group_2800" "Powerhouse balíček (%s1 z %s2)"
N/A22568"[english]Achievement_Group_2800" "Powerhouse Pack (%s1 of %s2)"
N/A22569"TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_NAME" "Power and the Glory"
N/A22570"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_NAME" "The Power and the Glory"
N/A22571"TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_DESC" "Vyhraj 142 kol na mapě Powerhouse."
N/A22572"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 142 Rounds."
N/A22573"TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Balance of Power"
N/A22574"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Balance of Power"
N/A22575"TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vyhraj kolo, ve kterém se nepřátelský tým pokusil zabrat tvůj poslední kontrolní bod."
N/A22576"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point."
N/A22577"TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Power Trip"
N/A22578"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Power Trip"
N/A22579"TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Zaber poslední kontrolní bod do 15 vteřin poté, co tví spoluhráči zabrali bod předchozí."
N/A22580"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture the final control point within 15 seconds of your team capturing the previous control point."
N/A22581"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Power Down"
N/A22582"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Power Down"
N/A22583"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Zabij 15 nepřátel zabírajících bod."
N/A22584"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Kill 15 enemies while they are capturing a point."
N/A22585"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Wet Work"
N/A22586"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Wet Work"
N/A22587"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Zabij pět nepřátel, kteří se nacházejí pod vodou."
N/A22588"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Kill five enemies while they are in the water."
N/A22589"TF_Show_Quest_Log" "Otevřít zásuvku s kontrakty"
N/A22590"[english]TF_Show_Quest_Log" "Open Contracts Drawer"
N/A22591"TF_HasNewQuests" "Máš dostupné nové úkoly!"
N/A22592"[english]TF_HasNewQuests" "You have new quests available!"
N/A22593"NewItemMethod_QuestOutput" "�Dokončil jsi kontrakt� a získal tak:"
N/A22594"[english]NewItemMethod_QuestOutput" "You �Completed a Contract� and Received:"
N/A22595"Collections" "KOLEKCE"
N/A22596"[english]Collections" "COLLECTIONS"
N/A22597"ActivateItem" "Aktivovat"
N/A22598"[english]ActivateItem" "Activate"
N/A22599"BuyAndUseKey" "Zakoupit klíč a otevřít"
N/A22600"[english]BuyAndUseKey" "Get a key and open"
N/A22601"ToolDecodeConfirmCase" "Opravdu chceš otevřít tuto bednu?"
N/A22602"[english]ToolDecodeConfirmCase" "Are you sure you want to open this case?"
N/A22603"ToolRedeemingPass" "Uplatnění vstupenky"
N/A22604"[english]ToolRedeemingPass" "Redeeming your Pass"
N/A22605"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Dokončených kontraktů kampaně"
N/A22606"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Campaign Contracts Completed"
N/A22607"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Zabití provedených během kampaně"
N/A22608"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Campaign Kills"
N/A22609"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Bodů kontraktů získaných během kampaně"
N/A22610"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Campaign Contract Points"
N/A22611"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Bonusových bodů kontraktů získaných během kampaně"
N/A22612"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Campaign Contract Bonus Points"
N/A22613"TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "Následující úkoly musí být splněny."
N/A22614"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
N/A22615"KillEater_OperationContractRank0" "Štěrková"
N/A22616"[english]KillEater_OperationContractRank0" "Gravel"
N/A22617"KillEater_OperationContractRank1" "Bronzová"
N/A22618"[english]KillEater_OperationContractRank1" "Bronze"
N/A22619"KillEater_OperationContractRank2" "Stříbrná"
N/A22620"[english]KillEater_OperationContractRank2" "Silver"
N/A22621"KillEater_OperationContractRank3" "Austráliová"
N/A22622"[english]KillEater_OperationContractRank3" "Australium"
N/A22623"KillEater_OperationContractRank4" "Austráliová"
N/A22624"[english]KillEater_OperationContractRank4" "Australium"
N/A22625"TF_ItemAd_ViewOnMarket" "Zobrazit na trhu"
N/A22626"[english]TF_ItemAd_ViewOnMarket" "View on Market"
N/A22627"TF_Tag_Category_Collection" "Kolekce"
N/A22628"[english]TF_Tag_Category_Collection" "Collection"
N/A22629"TF_Tag_Category_Exterior" "Povrch"
N/A22630"[english]TF_Tag_Category_Exterior" "Exterior"
N/A22631"TF_InactiveOperationPass" "Vstupenka do kampaně Gun Mettle"
N/A22632"[english]TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle Campaign Pass"
N/A22633"TF_InactiveOperationPass_desc" "Aktivuj tuto vstupenku pro získání mince kampaně Gun Mettle.\nZajišťuje přístup ke kontraktům po dobu trvání kampaně.\nV jednu chvíli může být aktivní pouze jedna mince.\n\nKampaň Gun Mettle končí 30. září 2015."
N/A22634"[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "Activate to receive a Gun Mettle Campaign Coin.\nGrants access to contracts for the duration of the campaign.\nOnly one coin can be active at a time.\n\nThe Gun Mettle Campaign ends September 30, 2015."
N/A22635"TF_InactiveOperationPass_AdText" "– Mince kampaně Gun Mettle\n\n– Část z výtěžků putuje komunitním tvůrcům map\n– Poskytuje přístup ke kontraktům, za jejichž dokončení lze získat exkluzivní předměty"
N/A22636"[english]TF_InactiveOperationPass_AdText" "-The Gun Mettle Campaign Coin\n-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
N/A22637"TF_ActivatedOperationPass" "Mince kampaně Gun Mettle"
N/A22638"[english]TF_ActivatedOperationPass" "Gun Mettle Campaign Coin"
N/A22639"TF_ActivatedOperationPass_desc" "Zajišťuje přístup ke kontraktům po dobu trvání kampaně Gun Mettle.\n\nTuto minci můžeš vylepšit pouze pomocí bodů kontraktů, které získáš za plnění úkolů kontraktů během trvání kampaně. Mince se vylepší po získání 1000, 2000 a 3000 bodů.\n\nKampaň Gun Mettle končí 30. září 2015."
N/A22640"[english]TF_ActivatedOperationPass_desc" "Grants access to contracts during the Gun Mettle Campaign.\n\nYou can level up this coin by earning Contract Points from completed contracts during the campaign. The coin will level up when you reach 1000, 2000, and 3000 Contract Points.\n\nThe Gun Mettle Campaign ends September 30, 2015."
N/A22641"TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle Key"
N/A22642"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle Key"
N/A22643"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Použitelný k otevření beden\nConcealed Killer a Powerhouse Weapons Case."
N/A22644"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Used to open The Concealed Killer\nor The Powerhouse Weapons Case."
N/A22645"TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "– Použitelný k otevření beden Concealed Killer a Powerhouse Weapons Case\n– Bedny mohou obsahovat zbraně kvality Strange a Unusual"
N/A22646"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Used to open The Concealed Killer or The Powerhouse Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons"
N/A22647"TF_ConcealedKiller_Case" "Concealed Killer Weapons Case"
N/A22648"[english]TF_ConcealedKiller_Case" "The Concealed Killer Weapons Case"
N/A22649"TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "Tato bedna je uzamčená a pro otevření\nvyžaduje klíč Gun Mettle Key.\n\nObsahuje předměty z kolekce Concealed Killer."
N/A22650"[english]TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Concealed Killer Collection."
N/A22651"TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "– Bedna se skiny z kolekce Concealed Killer\n– Může obsahovat zbraně kvality Strange a Unusual"
N/A22652"[english]TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
N/A22653"TF_Powerhouse_Case" "Powerhouse Weapons Case"
N/A22654"[english]TF_Powerhouse_Case" "The Powerhouse Weapons Case"
N/A22655"TF_Powerhouse_Case_Desc" "Tato bedna je uzamčená a pro otevření\nvyžaduje klíč Gun Mettle Key.\n\nObsahuje předměty z kolekce Powerhouse."
N/A22656"[english]TF_Powerhouse_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Powerhouse Collection."
N/A22657"TF_Powerhouse_Case_AdText" "– Bedna se skiny z kolekce Powerhouse\n– Může obsahovat zbraně kvality Strange a Unusual"
N/A22658"[english]TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
N/A22659"Operation_gun_mettle_master_collection" "Kolekce kampaně Gun Mettle"
N/A22660"[english]Operation_gun_mettle_master_collection" "The Gun Mettle Collections"
N/A22661"Concealedkiller_collection" "Kolekce Concealed Killer"
N/A22662"[english]Concealedkiller_collection" "Concealed Killer Collection"
N/A22663"Concealedkiller_collection_desc" "Předměty z kolekce Concealed Killer:"
N/A22664"[english]Concealedkiller_collection_desc" "Items from the Concealed Killer Collection:"
N/A22665"Craftsmann_collection" "Kolekce Craftsmann"
N/A22666"[english]Craftsmann_collection" "Craftsmann Collection"
N/A22667"Craftsmann_collection_desc" "Předměty z kolekce Craftsmann:"
N/A22668"[english]Craftsmann_collection_desc" "Items from the Craftsmann Collection:"
N/A22669"Teufort_collection" "Kolekce Teufort"
N/A22670"[english]Teufort_collection" "Teufort Collection"
N/A22671"Teufort_collection_desc" "Předměty z kolekce Teufort:"
N/A22672"[english]Teufort_collection_desc" "Items from the Teufort Collection:"
N/A22673"Powerhouse_collection" "Kolekce Powerhouse"
N/A22674"[english]Powerhouse_collection" "Powerhouse Collection"
N/A22675"Powerhouse_collection_desc" "Předměty z kolekce Powerhouse:"
N/A22676"[english]Powerhouse_collection_desc" "Items from the Powerhouse Collection:"
N/A22677"concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "Red Rock Roscoe"
N/A22678"[english]concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "The Red Rock Roscoe"
N/A22679"concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "Sand Cannon"
N/A22680"[english]concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "The Sand Cannon"
N/A22681"concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "Wrapped Reviver"
N/A22682"[english]concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "The Wrapped Reviver"
N/A22683"concealedkiller_revolver_psychedelicslugger" "Psychedelic Slugger"
N/A22684"[english]concealedkiller_revolver_psychedelicslugger" "The Psychedelic Slugger"
N/A22685"concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "Carpet Bomber"
N/A22686"[english]concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "The Carpet Bomber"
N/A22687"concealedkiller_medigun_maskedmender" "Masked Mender"
N/A22688"[english]concealedkiller_medigun_maskedmender" "The Masked Mender"
N/A22689"concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "Woodland Warrior"
N/A22690"[english]concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "The Woodland Warrior"
N/A22691"concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Purple Range"
N/A22692"[english]concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Purple Range"
N/A22693"concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "Sudden Flurry"
N/A22694"[english]concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "The Sudden Flurry"
N/A22695"concealedkiller_flamethrower_forestfire" "Forest Fire"
N/A22696"[english]concealedkiller_flamethrower_forestfire" "The Forest Fire"
N/A22697"concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "King of the Jungle"
N/A22698"[english]concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "King of the Jungle"
N/A22699"concealedkiller_scattergun_nightterror" "Night Terror"
N/A22700"[english]concealedkiller_scattergun_nightterror" "The Night Terror"
N/A22701"concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "Backwoods Boomstick"
N/A22702"[english]concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "The Backwoods Boomstick"
N/A22703"concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "Woodsy Widowmaker"
N/A22704"[english]concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "The Woodsy Widowmaker"
N/A22705"concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "Night Owl"
N/A22706"[english]concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "The Night Owl"
N/A22707"craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "Tartan Torpedo"
N/A22708"[english]craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "The Tartan Torpedo"
N/A22709"craftsmann_shotgun_rusticruiner" "Rustic Ruiner"
N/A22710"[english]craftsmann_shotgun_rusticruiner" "The Rustic Ruiner"
N/A22711"craftsmann_flamethrower_barnburner" "Barn Burner"
N/A22712"[english]craftsmann_flamethrower_barnburner" "The Barn Burner"
N/A22713"craftsmann_pistol_homemadeheater" "Homemade Heater"
N/A22714"[english]craftsmann_pistol_homemadeheater" "The Homemade Heater"
N/A22715"craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "Lumber From Down Under"
N/A22716"[english]craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "The Lumber From Down Under"
N/A22717"craftsmann_minigun_ironwood" "Iron Wood"
N/A22718"[english]craftsmann_minigun_ironwood" "Iron Wood"
N/A22719"craftsmann_scattergun_countrycrusher" "Country Crusher"
N/A22720"[english]craftsmann_scattergun_countrycrusher" "The Country Crusher"
N/A22721"craftsmann_smg_plaidpotshotter" "Plaid Potshotter"
N/A22722"[english]craftsmann_smg_plaidpotshotter" "The Plaid Potshotter"
N/A22723"craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Shot in the Dark"
N/A22724"[english]craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Shot in the Dark"
N/A22725"craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "Blasted Bombardier"
N/A22726"[english]craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "The Blasted Bombardier"
N/A22727"craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "Reclaimed Reanimator"
N/A22728"[english]craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "The Reclaimed Reanimator"
N/A22729"craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "Antique Annihilator"
N/A22730"[english]craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "The Antique Annihilator"
N/A22731"craftsmann_revolver_oldcountry" "Old Country"
N/A22732"[english]craftsmann_revolver_oldcountry" "Old Country"
N/A22733"craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "American Pastoral"
N/A22734"[english]craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "American Pastoral"
N/A22735"craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "Backcountry Blaster"
N/A22736"[english]craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "The Backcountry Blaster"
N/A22737"powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "Liquid Asset"
N/A22738"[english]powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "The Liquid Asset"
N/A22739"powerhouse_pistol_blackdahlia" "Black Dahlia"
N/A22740"[english]powerhouse_pistol_blackdahlia" "The Black Dahlia"
N/A22741"powerhouse_shotgun_lightningrod" "Lightning Rod"
N/A22742"[english]powerhouse_shotgun_lightningrod" "The Lightning Rod"
N/A22743"powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "Pink Elephant"
N/A22744"[english]powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "The Pink Elephant"
N/A22745"powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flash Fryer"
N/A22746"[english]powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flash Fryer"
N/A22747"powerhouse_medigun_sparkoflife" "Spark of Life"
N/A22748"[english]powerhouse_medigun_sparkoflife" "The Spark of Life"
N/A22749"powerhouse_revolver_deadreckoner" "Dead Reckoner"
N/A22750"[english]powerhouse_revolver_deadreckoner" "The Dead Reckoner"
N/A22751"powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "Shell Shocker"
N/A22752"[english]powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "The Shell Shocker"
N/A22753"powerhouse_scattergun_currentevent" "Current Event"
N/A22754"[english]powerhouse_scattergun_currentevent" "The Current Event"
N/A22755"powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "Turbine Torcher"
N/A22756"[english]powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "The Turbine Torcher"
N/A22757"powerhouse_minigun_brickhouse" "Brick House"
N/A22758"[english]powerhouse_minigun_brickhouse" "The Brick House"
N/A22759"powerhouse_pistol_sandstonespecial" "Sandstone Special"
N/A22760"[english]powerhouse_pistol_sandstonespecial" "The Sandstone Special"
N/A22761"powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "Aqua Marine"
N/A22762"[english]powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "The Aqua Marine"
N/A22763"powerhouse_smg_lowprofile" "Low Profile"
N/A22764"[english]powerhouse_smg_lowprofile" "The Low Profile"
N/A22765"powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "Thunderbolt"
N/A22766"[english]powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "The Thunderbolt"
N/A22767"teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "Bovine Blazemaker"
N/A22768"[english]teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "The Bovine Blazemaker"
N/A22769"teufort_minigun_warroom" "War Room"
N/A22770"[english]teufort_minigun_warroom" "The War Room"
N/A22771"teufort_smg_treadplatetormenter" "Treadplate Tormenter"
N/A22772"[english]teufort_smg_treadplatetormenter" "The Treadplate Tormenter"
N/A22773"teufort_sniperrifle_bogtrotter" "Bogtrotter"
N/A22774"[english]teufort_sniperrifle_bogtrotter" "The Bogtrotter"
N/A22775"teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Earth, Sky and Fire"
N/A22776"[english]teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Earth, Sky and Fire"
N/A22777"teufort_pistol_hickoryholepuncher" "Hickory Hole-Puncher"
N/A22778"[english]teufort_pistol_hickoryholepuncher" "The Hickory Hole-Puncher"
N/A22779"teufort_scattergun_sprucedeuce" "Spruce Deuce"
N/A22780"[english]teufort_scattergun_sprucedeuce" "The Spruce Deuce"
N/A22781"teufort_smg_teamsprayer" "Team Sprayer"
N/A22782"[english]teufort_smg_teamsprayer" "The Team Sprayer"
N/A22783"teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "Rooftop Wrangler"
N/A22784"[english]teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "The Rooftop Wrangler"
N/A22785"teufort_medigun_civilservant" "Civil Servant"
N/A22786"[english]teufort_medigun_civilservant" "The Civil Servant"
N/A22787"teufort_minigun_citizenpain" "Citizen Pain"
N/A22788"[english]teufort_minigun_citizenpain" "Citizen Pain"
N/A22789"teufort_pistol_localhero" "Local Hero"
N/A22790"[english]teufort_pistol_localhero" "The Local Hero"
N/A22791"teufort_revolver_mayor" "Mayor"
N/A22792"[english]teufort_revolver_mayor" "The Mayor"
N/A22793"teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "Smalltown Bringdown"
N/A22794"[english]teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "The Smalltown Bringdown"
N/A22795"teufort_shotgun_civicduty" "Civic Duty"
N/A22796"[english]teufort_shotgun_civicduty" "The Civic Duty"
N/A22797"TF_ContractReward" "Odměna za kontrakt"
N/A22798"[english]TF_ContractReward" "Contract Reward"
N/A22799"TF_ContractReward_Desc" "Obsahuje bednu Locked Craftsmann Case\nnebo předmět z kolekce Commando"
N/A22800"[english]TF_ContractReward_Desc" "Contains a Locked Craftsman Case\nor an item from the Commando Collection"
N/A22801"TF_ContractReward_Ad" "Tato bedna obsahuje 16 skinů zbraní z kolekce Commando."
N/A22802"[english]TF_ContractReward_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Commando Collection."
N/A22803"TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case"
N/A22804"[english]TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case"
N/A22805"TF_CraftsmanCase_Desc" "Uzamčená bedna, která vyžaduje klíč.\nNachází se v ní předměty z kolekce Craftsmann."
N/A22806"[english]TF_CraftsmanCase_Desc" "Locked Case that requires a Key.\nItem from Craftsman Collection."
N/A22807"TF_CraftmansCase_Ad" "Tato bedna obsahuje 16 skinů zbraní z kolekce Craftsmann."
N/A22808"[english]TF_CraftmansCase_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Craftsman Collection."
N/A22809"TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer"
N/A22810"[english]TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer"
N/A22811"TF_PaintKit_Craftsmann" "Craftsmann"
N/A22812"[english]TF_PaintKit_Craftsmann" "Craftsmann"
N/A22813"TF_PaintKit_Teufort" "Teufort"
N/A22814"[english]TF_PaintKit_Teufort" "Teufort"
N/A22815"TF_PaintKit_Powerhouse" "Powerhouse"
N/A22816"[english]TF_PaintKit_Powerhouse" "Powerhouse"
N/A22817"TF_Checkmark" "✔ "
N/A22818"[english]TF_Checkmark" "✔ "
N/A22819"TF_Checkmark_Unusual" "★ "
N/A22820"[english]TF_Checkmark_Unusual" "★ "
N/A22821"TF_LackOfCheckmark" " "
N/A22822"[english]TF_LackOfCheckmark" " "
N/A22823"Footer_StrangeUnusualWeapon" "Zbraně mohou být kvality Strange a Unusual"
N/A22824"[english]Footer_StrangeUnusualWeapon" "Contents may be Strange or Unusual"
N/A22825"TFUI_InvTooltip_None" " "
N/A22826"[english]TFUI_InvTooltip_None" ""
N/A22827"TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "zbrusu nový"
N/A22828"[english]TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "Factory New"
N/A22829"TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "lehce opotřebený"
N/A22830"[english]TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "Minimal Wear"
N/A22831"TFUI_InvTooltip_FieldTested" "opotřebený"
N/A22832"[english]TFUI_InvTooltip_FieldTested" "Field-Tested"
N/A22833"TFUI_InvTooltip_WellWorn" "silně opotřebený"
N/A22834"[english]TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Well-Worn"
N/A22835"TFUI_InvTooltip_BattleScared" "poničený bojem"
N/A22836"[english]TFUI_InvTooltip_BattleScared" "Battle Scarred"
N/A22837"TFUI_InvTooltip_Wear" "Povrch:"
N/A22838"[english]TFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:"
N/A22839"Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "nebo extrémně vzácnou zbraň kvality Unusual!"
N/A22840"[english]Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "or an Exceedingly Rare Unusual Weapon!"
N/A22841"Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "Tato krabice obsahuje jeden z následujících předmětů.\nZbraně uvnitř mohou být kvality Strange."
N/A22842"[english]Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "This crate contains one of the following items.\nWeapons might be Strange."
N/A22843"Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% z rychlosti nabíjení Übercharge, pokud je pacient přeléčený"
N/A22844"[english]Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate on Overhealed patients"
N/A22845"Attrib_HealthOnRadiusDamage" "Při zásahu: Přidá až %s1 bodů zdraví"
N/A22846"[english]Attrib_HealthOnRadiusDamage" "On Hit: Gain up to +%s1 health per attack"
N/A22847"Attrib_metal_pickup_decreased" "O %s1% méně kovu z krabiček s náboji a Dispenserů"
N/A22848"[english]Attrib_metal_pickup_decreased" "%s1% less metal from pickups and dispensers"
N/A22849"Attrib_SingleWepDeployBonus" "Tuto zbraň vytáhneš o %s1% rychleji"
N/A22850"[english]Attrib_SingleWepDeployBonus" "This weapon deploys %s1% faster"
N/A22851"Attrib_NoCloakWhenCloaked" "Když je uživatel neviditelný, nenabíjí sbírání krabiček s náboji neviditelnost"
N/A22852"[english]Attrib_NoCloakWhenCloaked" "No cloak meter from ammo boxes when invisible"
N/A22853"Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% k nabití neviditelnosti po sebrání krabičky s náboji"
N/A22854"[english]Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% cloak meter from ammo boxes"
N/A22855"Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% k poškození, když je uživatel přestrojen"
N/A22856"[english]Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% damage bonus while disguised"
N/A22857"Attrib_losehypeontakedamage" "Boost je snížen, když je uživatel zasažen"
N/A22858"[english]Attrib_losehypeontakedamage" "Boost reduced when hit"
N/A22859"Attrib_HealingReceivedPenalty" "%s1% ke zdraví od všech zdrojů"
N/A22860"[english]Attrib_HealingReceivedPenalty" "%s1% less healing from all sources"
N/A22861"Attrib_HealingFromMedics_Negative" "%s1% ke zdraví od Medica"
N/A22862"[english]Attrib_HealingFromMedics_Negative" "%s1% less healing from Medic sources"
N/A22863"Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Až %s1% navýšení poškození v závislosti na délce nabíjení"
N/A22864"[english]Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Up to +%s1% damage based on charge"
N/A22865"Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Když uživatel utrží při běhu poškození, je zkrácena zbývající doba běhu"
N/A22866"[english]Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Taking damage while shield charging reduces remaining charging time"
N/A22867"Attrib_SpeedBoostOnKill" "Uživatel je po zabití nepřítele zrychlen"
N/A22868"[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill"
N/A22869"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Uživatel je po zásahu nepřítele zrychlen"
N/A22870"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "Gain a speed boost on hit"
N/A22871"Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% k odolnosti vůči poškození, když je zbraň roztočena"
N/A22872"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when spun up"
N/A22873"Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Týmově zbarvený skin zbraně"
N/A22874"[english]Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Team Colored Decorated Weapon"
N/A22875"Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% k dosahu zbraně"
N/A22876"[english]Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% increased melee attack range"
N/A22877"Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% z nabití, když je aktivována předstíraná smrt"
N/A22878"[english]Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% cloak meter when Feign Death is activated"
N/A22879"Attrib_Particle701" "Hot"
N/A22880"[english]Attrib_Particle701" "Hot"
N/A22881"Attrib_Particle702" "Isotope"
N/A22882"[english]Attrib_Particle702" "Isotope"
N/A22883"Attrib_Particle703" "Cool"
N/A22884"[english]Attrib_Particle703" "Cool"
N/A22885"Attrib_Particle704" "Energy Orb"
N/A22886"[english]Attrib_Particle704" "Energy Orb"
N/A22887"TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "Tato zbraň se automaticky přebije, když není aktivní"
N/A22888"[english]TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "This weapon will reload when not active"
N/A22889"TF_Sandvich_desc" "Po snězení přidá až 300 bodů zdraví.\nAlternativní střelba: Odhodí Sandvich na zem, kde funguje jako středně velká lékárnička"
N/A22890"[english]TF_Sandvich_desc" "Eat to regain up to 300 health.\nAlt-fire: Share a Sandvich with a friend (Medium Health Kit)"
N/A22891"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "Při přebití je vyměněn celý zásobník"
N/A22892"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "This weapon reloads its entire clip at once"
N/A22893"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Po vypití se staneš na 8 sekund nezranitelným. Během této doby však nemůžeš útočit"
N/A22894"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drink to become invulnerable for 8 seconds. Cannot attack during this time"
N/A22895"TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Po snězení přidá až 100 bodů zdraví.\nAlternativní střelba: Odhodí Dalokohs Bar na zem, kde funguje jako malá lékárnička"
N/A22896"[english]TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share chocolate with a friend (Small Health Kit)"
N/A22897"TF_Unique_BattleAxe_desc" "Tato zbraň má velký dosah"
N/A22898"[english]TF_Unique_BattleAxe_desc" "This weapon has a large melee range"
N/A22899"TF_CrusadersCrossbow_desc" "Střílí speciální šipky, které léčí spoluhráče a udělují poškození\nnepřátelům podle toho, jakou vzdálenost uletěly\nTato zbraň se automaticky přebije, když není aktivní"
N/A22900"[english]TF_CrusadersCrossbow_desc" "Fires special bolts that heal teammates and deals damage\nbased on distance traveled\nThis weapon will reload automatically when not active"
N/A22901"TF_Claidheamohmor_desc" "Tato zbraň má velký dosah"
N/A22902"[english]TF_Claidheamohmor_desc" "This weapon has a large melee range"
N/A22903"TF_PersianPersuader_Desc" "Tato zbraň má velký dosah"
N/A22904"[english]TF_PersianPersuader_Desc" "This weapon has a large melee range"
N/A22905"TF_SplendidScreen_desc" "Alternativní střelba: Uživatel se rozeběhne směrem, kterým kouká.\nPo nárazu do nepřítele má 100% šanci na kritický zásah zbraní na blízko"
N/A22906"[english]TF_SplendidScreen_desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy."
N/A22907"Item_QuestOutput" "�%s1� dokončil kontrakt a získal:: %s2 %s3"
N/A22908"[english]Item_QuestOutput" "�%s1� has completed a Contract and received:: %s2 %s3"
N/A22909"paintkitweapon" "Skin"
N/A22910"[english]paintkitweapon" "Decorated Weapon"
N/A22911"TF_ScoreBoard_MouseMode" "Povolit myš v tabulce skóre"
N/A22912"[english]TF_ScoreBoard_MouseMode" "Enable mouse input on the scoreboard"
N/A22913"TF_Dingaling_Volume" "Hlasitost"
N/A22914"[english]TF_Dingaling_Volume" "Hit Sound Volume"
N/A22915"Tooltip_Dingaling_Volume" "Hlasitost „zvuku zásahu“."
N/A22916"[english]Tooltip_Dingaling_Volume" "The volume for 'hit sounds'."
N/A22917"TF_Ladder_NoClassChangeRound" "Po začátku hry už nemůžeš změnit svou třídu."
N/A22918"[english]TF_Ladder_NoClassChangeRound" "You can't change classes after the game has started."
N/A22919"TF_Ladder_NoClassChangeReady" "Poté, co tvůj tým ohlásí, že je připraven, už nemůžeš změnit svou třídu."
N/A22920"[english]TF_Ladder_NoClassChangeReady" "You can't change classes while you are READY."
N/A22921"TF_Ladder_NoTeamChange" "Pro tento zápas jsou týmy uzamčeny."
N/A22922"[english]TF_Ladder_NoTeamChange" "Teams are locked for this match."
N/A22923"TF_Contract_Progress" "Průběh kontraktu"
N/A22924"[english]TF_Contract_Progress" "Contract Progress"
N/A22925"TF_Contract_Progress_All" "Zobrazit průběh všech kontraktů"
N/A22926"[english]TF_Contract_Progress_All" "Show All Contract Progress"
N/A22927"TF_Contract_Progress_Active" "Zobrazit pouze aktivní kontrakty"
N/A22928"[english]TF_Contract_Progress_Active" "Show Active Contracts Only"
N/A22929"TF_Contract_Progress_None" "Nezobrazovat"
N/A22930"[english]TF_Contract_Progress_None" "Disable"
N/A22931"MMenu_PlayComp" "Kompetitivní režim"
N/A22932"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
N/A22933"MMenu_Update" "Aktualizace Gun Mettle"
N/A22934"[english]MMenu_Update" "Gun Mettle Update"
N/A22935"MMenu_ViewUpdateDetails" "Podrobnosti"
N/A22936"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
N/A22937"MMenu_ViewUpdateComic" "Komiks"
N/A22938"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic"
N/A22939"MMenu_OverlayRequired" "Abys mohl využít tuto vlastnost hry, musíš povolit komunitu služby Steam ve hře a restartovat hru."
N/A22940"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
N/A22941"QuestLogExplanation_Text" "Zde si můžeš zvolit, který úkol chceš nechat zaznamenávat, aby ses mohl pustit do jeho dokončení."
N/A22942"[english]QuestLogExplanation_Text" "Here you're able to choose which quests to track and work towards completing."
N/A22943"Context_InspectModel" "Prohlédnout předmět"
N/A22944"[english]Context_InspectModel" "Inspect Item"
N/A22945"Store_MarketPlace" "PROCHÁZET TRH"
N/A22946"[english]Store_MarketPlace" "BROWSE STEAM COMMUNITY MARKET"
N/A22947"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Pozor"
N/A22948"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Please note"
N/A22949"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "Momentálně máš hru spuštěnou v režimu DirectX 8. S tímto režimem nejsou skiny kompatibilní."
N/A22950"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "You are currently playing with DirectX 8. Decorated weapons are incompatible with this mode."
N/A22951"Attrib_DirectX8Warning" "Máš hru spuštěnou v režimu DirectX 8, skiny zbraní se zobrazují jako výchozí verze daných zbraní."
N/A22952"[english]Attrib_DirectX8Warning" "You are in DirectX 8, decorated weapons are incompatible and show as stock."
N/A22953"Store_BuyAnyway" "Stejně chci vstupenku!"
N/A22954"[english]Store_BuyAnyway" "Buy Anyway!"
N/A22955"Store_NoThanks" "Už nechci vstupenku"
N/A22956"[english]Store_NoThanks" "No Thanks"
N/A22957"TF_UseOperationPassFail_Title" "Vstupenku nelze použít"
N/A22958"[english]TF_UseOperationPassFail_Title" "Cannot Use Pass"
N/A22959"TF_UseOperationPassFail_Text" "Došlo k chybě.\nZkus to prosím později znovu."
N/A22960"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
N/A22961"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Vstupenku nelze použít"
N/A22962"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass"
N/A22963"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Mince kampaně je již aktivní.\n\nV jednu chvíli může být aktivní pouze jedna mince."
N/A22964"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign coin is already active.\n\nOnly one campaign coin may be active at a time."
N/A22965"TF_UseOperationPass_Title" "Aktivovat vstupenku?"
N/A22966"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
N/A22967"TF_UseOperationPass_Text" "Uplatněním vstupenky do kampaně získáš přístup ke kontraktům po dobu jejího trvání.\n\nMinci kampaně, kterou také získáš, nebude možné vyměnit."
N/A22968"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign coin cannot be traded."
N/A22969"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Nelze odstranit"
N/A22970"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
N/A22971"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "Minci kampaně nelze odstranit, když je kampaň aktivní."
N/A22972"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "The campaign coin cannot be deleted while the campaign is active."
N/A22973"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Povolena"
N/A22974"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Enabled"
N/A22975"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Náhodná změna poškození"
N/A22976"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Damage spread"
N/A22977"TF_GameModeDesc_Featured" "Navštiv mapy přidané v aktualizaci Gun Mettle."
N/A22978"[english]TF_GameModeDesc_Featured" "Tour the featured maps for the Gun Mettle Update."
N/A22979"TF_GameModeDetail_Featured" "Vybráním této možnosti se připojíš na herní server, kde neustále běží mapy přidané v aktualizaci Gun Mettle."
N/A22980"[english]TF_GameModeDetail_Featured" "Select this option to join a game server that continually runs the featured maps for the Gun Mettle Update."
N/A22981"TF_Pass" "Vstupenka"
N/A22982"[english]TF_Pass" "Pass"
N/A22983"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "VAROVÁNÍ: Expertní mise jsou O DOST TĚŽŠÍ než pokročilé mise.\n\nNež ti bude dovoleno podstoupit takovou výzvu, musíš nejprve dokončit pokročilou tour of duty.\n"
N/A22984"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "ATTENTION: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions.\n\nYou must prove your mettle by completing at least one advanced tour before you will be allowed to undertake this challenge.\n"
N/A22985"TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "Při používání Vylepšovací stanice nemůžeš změnit svou třídu."
N/A22986"[english]TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "You cannot change class while using an Upgrades station."
N/A22987"TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Kompetitivní"
N/A22988"[english]TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Competitive"
N/A22989"TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 nemá vstupenku"
N/A22990"[english]TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 doesn't have a ticket"
N/A22991"TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 nemá vstupenku do betaverze kompetitivního režimu"
N/A22992"[english]TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 doesn't have a Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A22993"TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "V kompetitivním režimu jsi vždy automaticky spojen s hráči s podobným hodnocením.\n\nAbys mohl hrát s přáteli, založ skupinu kliknutím na tlačítko níže a pozvi do ní své přátele."
N/A22994"[english]TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "In competitive games, you are automatically matched against players of similar skill rating.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A22995"TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Pro spuštění hry stiskni „Zahájit vyhledávání“.\n"
N/A22996"[english]TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Press 'Start Search' to start a game.\n"
N/A22997"TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "Pro hraní s přáteli je pozvi do svojí skupiny.\n"
N/A22998"[english]TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "To play with friends, invite them to your party.\n"
N/A22999"TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 se připojil do skupiny\n"
N/A23000"[english]TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 joined the party\n"
N/A23001"TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 opustil skupinu\n"
N/A23002"[english]TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 left the party\n"
N/A23003"TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Skupina byla přidána do fronty na zápas.\n"
N/A23004"[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n"
N/A23005"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Skupina byla vyřazena z fronty na zápas.\n"
N/A23006"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
N/A23007"TF_Competitive_Pass" "Vstupenka do betaverze kompetitivního režimu"
N/A23008"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A23009"TF_Competitive_Pass_Desc" "Předlož tuto vstupenku v betaverzi kompetitivního režimu, abys získal přístup do hodnocených her."
N/A23010"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Present this pass in the Competitive Mode Beta to gain access to ranked ladder games."
N/A23011"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Je vyžadována vstupenka do betaverze"
N/A23012"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Beta Access Pass Required"
N/A23013"TF_Competitive_RequiresPass" "Abys mohl vyzkoušet kompetitivní režim, musíš vlastnit vstupenku do jeho betaverze."
N/A23014"[english]TF_Competitive_RequiresPass" "To play in ranked competitive modes, you must own a Competitive Matchmaking Beta Pass."
N/A23015"TF_Competitive_Disconnect" "Zápas skončil. Děkujeme za účast!"
N/A23016"[english]TF_Competitive_Disconnect" "The match is over. Thanks for playing!"
N/A23017"TF_ItemDynamicQuest_Use" "Prohlédnout"
N/A23018"[english]TF_ItemDynamicQuest_Use" "Inspect"
N/A23019"TF_ItemDynamicQuestTool" "Recept"
N/A23020"[english]TF_ItemDynamicQuestTool" "Recipe"
N/A23021"TF_ItemDynamicQuest_Desc" "Tento předmět vyžaduje splnění daných úkolů,\nza což získáš určité výstupní předměty."
N/A23022"[english]TF_ItemDynamicQuest_Desc" "This item has a set of objectives that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs."
N/A23023"TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "Následující úkoly musí být splněny."
N/A23024"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "The following are the objectives that must be completed."
N/A23025"TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "Po dokončení všech úkolů získáš všechny následující předměty."
N/A23026"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the objectives are completed."
N/A23027"TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "Následující úkoly musí být splněny."
N/A23028"[english]TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
N/A23029"Quests" "Kontrakty"
N/A23030"[english]Quests" "Contracts"
N/A23031"QuestNotification_Incoming" "Příchozí zpráva..."
N/A23032"[english]QuestNotification_Incoming" "Incoming message..."
N/A23033"QuestTracker_Complete" "Stiskni [ %show_quest_log% ] pro odevzdání"
N/A23034"[english]QuestTracker_Complete" "Press [ %show_quest_log% ] to turn in"
N/A23035"QuestTracker_New_CallToAction" "Stiskni [ %show_quest_log% ] pro zobrazení"
N/A23036"[english]QuestTracker_New_CallToAction" "Press [ %show_quest_log% ] to view"
N/A23037"QuestTracker_New_Single" "%s1 nový kontrakt"
N/A23038"[english]QuestTracker_New_Single" "%s1 New Contract"
N/A23039"QuestTracker_New_Multiple" "%s1 nových kontraktů"
N/A23040"[english]QuestTracker_New_Multiple" "%s1 New Contracts"
N/A23041"QuestTracker_Complete_Single" "%s1 kontrakt dokončen"
N/A23042"[english]QuestTracker_Complete_Single" "%s1 Contract Fulfilled"
N/A23043"QuestTracker_Complete_Multiple" "%s1 kontraktů dokončeno"
N/A23044"[english]QuestTracker_Complete_Multiple" "%s1 Contracts Fulfilled"
N/A23045"QuestTracker_Inactive_Single" "%s1 neaktivní kontrakt"
N/A23046"[english]QuestTracker_Inactive_Single" "%s1 Inactive Contract"
N/A23047"QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 neaktivních kontraktů"
N/A23048"[english]QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 Inactive Contracts"
N/A23049"Questlog_Track" "Průběh"
N/A23050"[english]Questlog_Track" "Track"
N/A23051"Questlog_Reward" "Odměny"
N/A23052"[english]Questlog_Reward" "Rewards"
N/A23053"QuestLog_Title" "Zásuvka s kontrakty"
N/A23054"[english]QuestLog_Title" "Contracts Drawer"
N/A23055"QuestLog_NeedPassForContracts" "Pro obdržení kontraktů\nmusíš aktivovat vstupenku do kampaně Gun Mettle."
N/A23056"[english]QuestLog_NeedPassForContracts" "To receive contracts\nactivate a Gun Mettle Campaign Pass."
N/A23057"QuestLog_NoQuests" "Momentálně nejsou dostupné žádné kontrakty.\nZkus to jindy."
N/A23058"[english]QuestLog_NoQuests" "No contracts available right now.\nCheck back later."
N/A23059"Questlog_Progress" "Průběh"
N/A23060"[english]Questlog_Progress" "Progress"
N/A23061"QuestLog_Active" "Aktivní"
N/A23062"[english]QuestLog_Active" "Active"
N/A23063"QuestLog_Available" "Dostupný"
N/A23064"[english]QuestLog_Available" "Available"
N/A23065"QuestLog_UnidentifiedQuest" "Neidentifikovaný kontrakt"
N/A23066"[english]QuestLog_UnidentifiedQuest" "Unidentified Contract"
N/A23067"QuestLog_Identify" "Klikni pro dekódování"
N/A23068"[english]QuestLog_Identify" "Click to decode"
N/A23069"QuestLog_TurnIn" "Klikni pro odevzdání"
N/A23070"[english]QuestLog_TurnIn" "Click to turn in"
N/A23071"QuestLog_Identifying" "Dekódování kontraktu..."
N/A23072"[english]QuestLog_Identifying" "Decoding Contract..."
N/A23073"QuestLog_TurningIn" "Odesílání výsledků"
N/A23074"[english]QuestLog_TurningIn" "Submitting results"
N/A23075"QuestConfirmDiscard_Title" "Zrušit kontrakt?"
N/A23076"[english]QuestConfirmDiscard_Title" "Discard Contract?"
N/A23077"QuestConfirmDiscard_Body" "Opravdu chceš zrušit tento kontrakt? Navždy ho tím smažeš."
N/A23078"[english]QuestConfirmDiscard_Body" "Are you sure you want to discard this contract? It will be permanently deleted."
N/A23079"QuestDetails_Accept" "Ano"
N/A23080"[english]QuestDetails_Accept" "Ok"
N/A23081"QuestDetails_Discard" "Zrušit"
N/A23082"[english]QuestDetails_Discard" "Discard"
N/A23083"TF_QuestInvalid_Explanation" "Tento kontrakt je momentálně neaktivní a nemůžeš na něm pracovat. Je považován za neaktivní z těchto důvodů:"
N/A23084"[english]TF_QuestInvalid_Explanation" "This Contract is currently inactive and cannot be worked on. It is considered inactive for the following reasons:"
N/A23085"TF_QuestInvalid_WrongMap" "Nenacházíš se na požadované mapě."
N/A23086"[english]TF_QuestInvalid_WrongMap" "You're not playing on the required map."
N/A23087"TF_QuestInvalid_GameMode" "Nehraješ požadovaný herní mód."
N/A23088"[english]TF_QuestInvalid_GameMode" "You're not playing the required game mode."
N/A23089"TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Na kontraktech lze pracovat pouze na serverech s minimálně dvěma dalšími lidmi."
N/A23090"[english]TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Contracts can only be worked on when there are 2 or more players."
N/A23091"TF_QuestInvalid_WrongClass" "Nehraješ za požadovanou třídu."
N/A23092"[english]TF_QuestInvalid_WrongClass" "You're not playing the required class."
N/A23093"TF_QuestInvalid_ValveServers" "Na kontraktech lze pracovat pouze na oficiálních serverech (od společnosti Valve)."
N/A23094"[english]TF_QuestInvalid_ValveServers" "Contracts can only be worked on when connected to a Valve server."
N/A23095"TF_QuestInvalid_MvM" "Na kontraktech nelze pracovat v módu MvM."
N/A23096"[english]TF_QuestInvalid_MvM" "Contracts can't be worked on in MvM."
N/A23097"TF_Quest_TurnIn_Title" "Odevzdat kontrakt?"
N/A23098"[english]TF_Quest_TurnIn_Title" "Turn In Contract?"
N/A23099"TF_Quest_TurnIn_Text" "Nezískal jsi všechny bonusové body.\n\nOpravdu chceš odevzdat tento kontrakt?"
N/A23100"[english]TF_Quest_TurnIn_Text" "You have not completed all of the bonus points.\n\nAre you sure you want to turn in this contract?"
N/A23101"TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Znovu se neptat"
N/A23102"[english]TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Never ask about this again"
N/A23103"TF_Quest_TurnIn_Yes" "Odevzdat"
N/A23104"[english]TF_Quest_TurnIn_Yes" "Turn In"
N/A23105"TF_Quest_TurnIn_No" "Zrušit"
N/A23106"[english]TF_Quest_TurnIn_No" "Cancel"
N/A23107"TF_Quest_Status_Encoded" "Nový!"
N/A23108"[english]TF_Quest_Status_Encoded" "New!"
N/A23109"TF_Quest_Status_Inactive" "Neaktivní"
N/A23110"[english]TF_Quest_Status_Inactive" "Inactive"
N/A23111"TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Dokončený"
N/A23112"[english]TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Fulfilled"
N/A23113"TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nProveď jakýkoli z následujících úkolů pro získání bodů kontraktů."
N/A23114"[english]TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nPerform any of the following tasks to earn Contract Points."
N/A23115"QuestObjective_Required" "%s1 bodů"
N/A23116"[english]QuestObjective_Required" "%s1 CP"
N/A23117"QuestObjective_Optional" "(Pokročilý) %s1 bodů"
N/A23118"[english]QuestObjective_Optional" "(Advanced) %s1 CP"
N/A23119"QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 bodů"
N/A23120"[english]QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 CP"
N/A23121"QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 bodů"
N/A23122"[english]QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 CP"
N/A23123"TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick"
N/A23124"[english]TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick"
N/A23125"TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: Box Trot"
N/A23126"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
N/A23127"TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: Proletariat Posedown"
N/A23128"[english]TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: The Proletariat Posedown"
N/A23129"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Taunt pro Heavyho"
N/A23130"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Heavy Taunt"
N/A23131"TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "– Komunitou vytvořený taunt pro Heavyho\n– Ukaž všem, kdo je tu pánem!"
N/A23132"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Show off who's the boss!"
N/A23133"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Sebral jsi novou zbraň, chtěl by ses jí vybavit?"
N/A23134"[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?"
2252723135}
2252823136}