Template:PatchDiff/July 2, 2013 Patch/tf/resource/tf russian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1033910339"[english]TF_DEX_Pistol_Desc" ""
1034010340"completed" "завершенного типа"
1034110341"[english]completed" "Completed"
10342N/A"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3"
10343N/A"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3"
10344N/A"ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 %s1"
10345N/A"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3"
N/A10342"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s4%s3"
N/A10343"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s4%s3"
N/A10344"ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s4 %s1%s3"
N/A10345"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s4%s3"
1034610346"ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
1034710347"[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
1034810348"TF_sniperbell" "Проиграть звук, когда снайперская винтовка накопит заряд"
1186711867"[english]SpiritOfGivingRank17" "The Selfless Samaritan's"
1186811868"SpiritOfGivingRank19" "самого Сакстона"
1186911869"[english]SpiritOfGivingRank19" "Saxton's Own"
11870N/A"TF_Tag_Category_Misc" " "
N/A11870"TF_Tag_Category_Misc" "
N/A11871"
1187111872"[english]TF_Tag_Category_Misc" ""
1187211873"TF_Tag_Category_Quality" "Качество"
1187311874"[english]TF_Tag_Category_Quality" "Quality"
1233912340"[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't."
1234012341"Tip_9_30" "Выстрелы из Помсона 6000 позволяют инженеру уменьшать уровень убер-заряда вражеских медиков и заряд плаща вражеских шпионов."
1234112342"[english]Tip_9_30" "As an Engineer, the Pomson 6000's projectiles drain the ÜberCharge meter of enemy Medics and the cloak meter of enemy Spies."
12342N/A"Tip_9_31" "Используйте насмешку Озарения (%taunt%), чтобы переместиться в зону возрождения и восстановить запас здоровья и металла! Телепорт к линии фронта еще больше повысит вашу мобильность и скорость улучшения и ремонта построек."
N/A12343"Tip_9_31" "Используйте насмешку Озарения (%taunt%), чтобы переместиться в зону возрождения и восстановить запас здоровья и металла! Телепорт к линии фронта еще больше повысит вашу мобильность, скорость улучшения и ремонта построек."
1234312344"[english]Tip_9_31" "As an Engineer, activating the Eureka Effect's taunt (%taunt%) will teleport you back to spawn and replenish both your health and metal reserves! Use it in conjunction with a Teleporter in order to quickly upgrade and repair buildings on the frontline."
1234412345"Tip_arena_8" "После смерти медика с Вита-пилой накопленный им убер-заряд будет восстановлен лишь частично."
1234512346"[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw."
1600916010"[english]TF_ImportFile_IconLabel" "Backpack Icon"
1601016011"TF_ImportFile_SelectImage" "Выбрать изображение"
1601116012"[english]TF_ImportFile_SelectImage" "Select Image"
16012N/A"TF_ImportFile_IconFileType" "Изображение размером 512x512 (*.tga,*.psd,*.vtf)"
16013N/A"[english]TF_ImportFile_IconFileType" "512x512 image (*.tga,*.psd,*.vtf)"
N/A16013"TF_ImportFile_IconFileType" "Изображение размером 512x512 (*.tga,*.psd)"
N/A16014"[english]TF_ImportFile_IconFileType" "512x512 image (*.tga,*.psd)"
1601416015"TF_ImportFile_SelectModel" "Выбрать модель"
1601516016"[english]TF_ImportFile_SelectModel" "Select Model"
16016N/A"TF_ImportFile_ModelFileType" "*.obj,*.smd,*.dmx,*.fbx"
16017N/A"[english]TF_ImportFile_ModelFileType" "*.obj,*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A16017"TF_ImportFile_ModelFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
N/A16018"[english]TF_ImportFile_ModelFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx"
1601816019"TF_ImportFile_ModelDetails" "%triangleCount% полигонов, %materialCount% текстур"
1601916020"[english]TF_ImportFile_ModelDetails" "%triangleCount% tris, %materialCount% materials"
1602016021"TF_ImportFile_SelectMaterial" "Выбрать текстуру"
1602116022"[english]TF_ImportFile_SelectMaterial" "Select Material"
16022N/A"TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd,*.vtf"
16023N/A"[english]TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd,*.vtf"
N/A16023"TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd"
N/A16024"[english]TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd"
1602416025"TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% каналов"
1602516026"[english]TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% channels"
1602616027"TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Выбрать класс"
1605716058"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Couldn't load model %file%"
1605816059"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Модель использует слишком много текстур (поддерживается только две)"
1605916060"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Model has too many materials (only 2 are supported)"
16060N/A"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Ошибка загрузки текстуры %file%"
N/A16061"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Ошибка при загрузке текстуры %file%"
1606116062"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Couldn't load material %file%"
1606216063"TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "В текстуре %file% отсутствует шейдер VertexlitGeneric"
1606316064"[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "Material %file% missing shader VertexlitGeneric"
1758517586"[english]TF_robo_all_modest_pile" "Modest Metal Pile of Scrap"
1758617587"TF_robo_all_modest_pile_Desc" "Эта скромная башенка из одной шляпы словно говорит всем нам, что в жизни есть вещи намного важнее денег. Их отсутствие, например."
1758717588"[english]TF_robo_all_modest_pile_Desc" "This humble hat pile of one tells the world that there are more important things in life than money. Like for instance not having any."
17588N/A"TF_robo_sniper_liquidator" "Блуждающий светодиод"
N/A17589"TF_robo_sniper_liquidator" "Индикатор шельмеца"
1758917590"[english]TF_robo_sniper_liquidator" "Letch's LED"
1759017591"TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Поставляется с рентгеновскими очками, позволяющими видеть вам сквозь одежду. В них также встроена громкая сирена, включающаяся каждый раз, когда вы посмотрите на кого-либо. Отличный головной убор для тех, кто очень хочет попасть в тюрьму, но не знает как."
1759117592"[english]TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Comes with x-ray specs that let you see through people's clothes while alerting them with a siren and shouted warnings that you're doing it. Great for prison aficionados who want to go to jail but don't know how."
1759517596"[english]TF_robo_all_gibus_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combine with the intoxicating aromas of methyl alcohol and gasoline. Do not wear in unventilated areas."
1759617597"TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Стальная повязка сэнсэя"
1759717598"[english]TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Soldered Sensei"
N/A17599"TF_robo_sniper_soldered_sensei_Desc" "Мастера карате лишь ХОТЯТ, чтобы вы думали, будто не существует пояса круче, чем черный. Но что если бы вы узнали про существование железного пояса, который настолько КРУЧЕ черного, что у его владельцев загораются штаны? Напуганные, они тысячелетиями пытались скрыть от нас эту правду."
N/A17600"[english]TF_robo_sniper_soldered_sensei_Desc" "Karate masters WANT you to think there's no belt higher than black. But what if we told you there was a secret metal belt ABOVE black that lets you kick a black belt's ass all over the place? Scared black belt guys have been trying to keep a lid on this for years."
1759817601"TF_robo_sniper_solar_topi" "Технический шлем стрелка"
1759917602"[english]TF_robo_sniper_solar_topi" "Shooter's Tin Topi"
N/A17603"TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "Этот шлем для сафари создан из приваренных друг к другу окровавленных останков джипов, винтовок, гильз и всего их содержимого, найденных после предыдущего сафари. Носите его, как вечное напоминание не делать ничего настолько глупого, как поездка на сафари."
N/A17604"[english]TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "This safari helmet was welded together from actual blood-spattered scraps of jeeps, rifles, shells and fillings discovered at the mauling sites of previous safaris. Wear it as a constant reminder never to do anything as stupid as go on safari."
1760017605"TF_robo_all_noble_amassment" "Знатная куча никелевых шляп"
1760117606"[english]TF_robo_all_noble_amassment" "Noble Nickel Amassment of Hats"
1760217607"TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Некоторые башни из шляп начинают со скромных позиций, продираясь к высотам, шляпа за шляпой. Другим же, таким как этой, просто свезло иметь богатых папаш в главном управлении по развитию бизнеса компании Hewlett Packard."
1760317608"[english]TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Some hat towers come from humble beginnings, clawing their way to nobility one hat at a time. Other hat towers, like this one, just have rich dads who are the Chief Business Development Officer at Hewlett Packard."
1760417609"TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Котелок из сплавов"
1760517610"[english]TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Base Metal Billycock"
17606N/A"TF_robo_all_towering_pillar" "Гиганская титановая башня из шляп"
N/A17611"TF_robo_spy_backbiter_billycock_Desc" "Станьте живым робо-воплощением ваших любимых вымышленных персонажей, носящих котелки: Загадочника из \"Бэтмена\", Алекса из \"Заводного апельсина\" или вовсе Уинстона Черчилля из Англии."
N/A17612"[english]TF_robo_spy_backbiter_billycock_Desc" "Robo-impersonate your favorite fictional bowler-hatted characters, from Batman's Riddler to Clockwork Orange's Alex to England's Winston Churchill."
N/A17613"TF_robo_all_towering_pillar" "Гигантская титановая башня из шляп"
1760717614"[english]TF_robo_all_towering_pillar" "Towering Titanium Pillar of Hats"
1760817615"TF_robo_all_towering_pillar_Desc" "Три закона роботехники Азимова гласят: 1) робот не может причинить вреда человеку; 2) робот должен повиноваться человеку; 3) эта шляпа великолепна."
1760917616"[english]TF_robo_all_towering_pillar_Desc" "Asimov's Three Laws of Robotics state that 1. Robots can't harm humans and 2. Robots must obey humans, and 3. This hat looks great."
1761017617"TF_robo_spy_camera_beard" "Мегапиксельная борода"
1761117618"[english]TF_robo_spy_camera_beard" "The Megapixel Beard"
N/A17619"TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Этот фотоаппарат великолепно подходит для снимков сексуального нижнего белья, а его вам доведется повидать немало, если только вы наденете эту железную бороду. Если же вы знаете что-то более привлекательное для женщин, то пришлите его описание нам по почте, а мы найдем это и прикрутим к нашей машине вечных свиданий."
N/A17620"[english]TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Great for taking pictures of all the sexy make-outs you're going to have now that you've got a robot beard. If there's anything ladies find more irresistible, write in and tell us and we'll bolt it onto this perpetual make-out machine."
1761217621"TF_robo_demo_pupil" "HDMI-заплатка"
1761317622"[english]TF_robo_demo_pupil" "The HDMI Patch"
1761417623"TF_robo_demo_pupil_Desc" "Поставляется с подборкой фильмов по теме (\"С широко закрытыми глазами\", \"У холмов есть глаза — 2\" и ещё три фильма). Друзья смогут оценить их прямо с вашего лица."
1761517624"[english]TF_robo_demo_pupil_Desc" "Bundled with a broad selection of eyeball-related movies (\"Eyes Wide Shut\", \"The Hills Have Eyes, Part II\" and three more) that your friends can enjoy from the comfort of your face."
17616N/A"TF_robo_demo_beard_bombardier" "Гранатометчик на болтах"
N/A17625"TF_robo_demo_beard_bombardier" "Бомбардир на болтах"
1761717626"[english]TF_robo_demo_beard_bombardier" "Bolted Bombardier"
1761817627"TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Помните, как однажды вы встретили мудрейшего робота в мире? Как оторвали ему бороду и украли его идиотскую трубку? Так вот, сюда явились полицейские, и они хотят поговорить с вами."
1761917628"[english]TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Remember that time you met the wisest robot in the world? And tore his beard off and stole his stupid pipe? Because the police are here and they want to talk to you."
1762017629"TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "Нержавеющее полотенце"
1762117630"[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "The Titanium Towel"
N/A17631"TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Несомненно, обычные полотенца хорошо справляются с водой, но что если вы оказались покрыты магнитами? Что сделает ваше обычное полотенце? Понаблюдает за вашей медленной кончиной от магнетизма, вот что."
N/A17632"[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Sure, regular towels work fine for water, but what if you're covered in magnets? What's your regular towel doing for you now? Watching you slowly die of magnetism, that's what."
1762217633"TF_robo_heavy_football_helmet" "Бронированный защитник"
1762317634"[english]TF_robo_heavy_football_helmet" "The Gridiron Guardian"
N/A17635"TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "Этот шлем воспевает эпическое завершение Канадской Робото-Футбольной Лиги, когда столкнулись Монреальские \"Footballiers\" и их извечные соперники из Манитобы, \"Winnepeg Saskatchewans\". Не верите нам? Спросите любого канадца!"
N/A17636"[english]TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "This helmet commemorates the epic Canadian Robot Football League showdown between Les Montreal Footballiers and their Manitoban rivals the Winnepeg Saskatchewans. Don't believe us? Ask any Canadian!"
1762417637"TF_robo_soldier_tyrantium" "Шлем из викингия"
1762517638"[english]TF_robo_soldier_tyrantium" "Tyrantium Helmet"
1762617639"TF_robo_soldier_tyrantium_Desc" "Эта шляпа может так наподдать по твоей заднице, что ты улетишь в параллельную вселенную, где викинги были роботами. Смирись с этим!"
1763517648"[english]TF_robo_demo_fro_Desc" "Own this one-of-a-kind piece of memorabilia from the classic ‘70s film \"Blaxton Hale vs. Black HAL 9000\"."
1763617649"TF_robo_soldier_shako" "Стальной кивер"
1763717650"[english]TF_robo_soldier_shako" "Steel Shako"
N/A17651"TF_robo_soldier_shako_Desc" "Объединяя пышное великолепие \"Щелкунчика\" Чайковского с дерзким футуризмом его же рок-балета \"Робот-Щелкунчик против Тарзана\"."
N/A17652"[english]TF_robo_soldier_shako_Desc" "Combining the sublime pageantry of Tchaikovsky's \"Nutcracker\" with the bold futurism of Tchaikovsky's \"Robot Nutcracker vs. Tarzan\"."
1763817653"TF_robo_scout_dogger" "Бот-догщик"
1763917654"[english]TF_robo_scout_dogger" "The Bot Dogger"
N/A17655"TF_robo_scout_dogger_Desc" "Когда-нибудь робо-шляпы в виде хот-дога неизбежно станут самым популярным аксессуаром на планете. Когда это произойдет, все будут уверять, что любили их еще \"до того, как они стали модными\". Благодаря Бот-догщику, только ВЫ сможете это доказать."
N/A17656"[english]TF_robo_scout_dogger_Desc" "It's inevitable that robot hot dog hats will someday become the most popular fashion accessory on the planet. And when they do, everyone will claim they liked them \"before they were cool.\" Thanks to the Bot Dogger, only YOU will be able to prove it."
1764017657"TF_robo_scout_baker_boy" "Кепка робо-газетчика"
1764117658"[english]TF_robo_scout_baker_boy" "Ye Oiled Baker Boy"
N/A17659"TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "Это как если бы эта шляпа упала с крохотной металлической головы покрытого грязью мальчишки-робота, продававшего робогазеты в Механо-Лондоне в 1899 году, и прокатилась через временной тоннель прямо в ваш современный рюкзак."
N/A17660"[english]TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "It's as if this hat fell off the tiny metal head of a dirt-stained urchinbot selling robonewspapers in 1899 Mecha-London, rolled through a time tunnel and into your modern backpack."
1764217661"TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "Ранец с металлоломом"
1764317662"[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "The Scrap Sack"
N/A17663"TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Опасаетесь, что какой-нибудь старьевщик наложит свои ручонки на ваш хлам, пока вы на работе? Расслабьтесь и просто возьмите все секретное барахло с собой в этом чудном ранце."
N/A17664"[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Concerned about your many stalkers going through your garbage while you're at work? Rest easy with the Scrap Sack, which lets you keep an eye on your secret-filled trash at all times."
1764417665"TF_robo_demo_capotain" "Колпак из жестянки"
1764517666"[english]TF_robo_demo_capotain" "The Pure Tin Capotain"
1764617667"TF_robo_demo_capotain_Desc" "Охота на ведьм — профессия нужная, но отнимающая много времени. А что если бы вы узнали, что есть способ сжигать по пять ведьм в день, при этом не пошевелив и пальцем? Представляем вам Колпак из жестянки, самое великое устройство по экономии времени со времен электрического консервного ножа."
1764717668"[english]TF_robo_demo_capotain_Desc" "Witch-hunting: necessary, but time-consuming. What if we told you you could burn up to five witches a day without lifting a finger? Introducing the Pure Tin Capotain, the greatest time-saving invention since the electric can opener."
1764817669"TF_robo_pyro_prancers_pride" "Грубость сантехника"
1764917670"[english]TF_robo_pyro_prancers_pride" "Plumber's Pipe"
N/A17671"TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Научитесь чистить трубы при помощи осмотического давления, благодаря этому набору \"Сам себе сантехник\"! Поставляется с трубой и клейкой лентой."
N/A17672"[english]TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Learn plumbing by osmosis with this handy Home Plumber's Kit! Comes with pipe, length of wire."
1765017673"TF_robo_engineer_teddy" "Робопояс Тедди"
1765117674"[english]TF_robo_engineer_teddy" "Teddy Robobelt"
N/A17675"TF_robo_engineer_teddy_Desc" "Раньше этот крохотный кибер-мишка был президентом. Теперь же он живет у вас в кармане. Как он сумел пасть так низко? [изображает тост] Дзыньк-бульк."
N/A17676"[english]TF_robo_engineer_teddy_Desc" "This tiny robotic bear used to be the President. Now he lives in your pocket. How could the mighty have fallen so far? [makes drinking gesture] Glug glug wink wink."
1765217677"TF_robo_demo_stuntman" "Шлем киборга-каскадера"
1765317678"[english]TF_robo_demo_stuntman" "The Cyborg Stunt Helmet"
1765417679"TF_robo_demo_stuntman_Desc" "Если в нужный момент поставить фильм \"Будущий Геркулес машет кулаками\" на паузу, то во время грандиозной схватки можно увидеть, что летал там не знаменитый актер Кирк Робо-Дуглас, а киборг-каскадер. Поддержите невоспетых героев киноиндустрии, нося этот шлем каскадера ограниченной серии."
1765517680"[english]TF_robo_demo_stuntman_Desc" "If you pause that big fight scene in the classic film \"Swinging Fists of Future Hercules\", you can tell that's not actually famous robot actor Kirk RoboDouglas, but a cyborg stuntman. Support the unsung heroes of the silver-plated screen with this limited edition stunt helmet."
1765617681"TF_robo_pyro_electric_escorter" "Навигатор накаливания"
1765717682"[english]TF_robo_pyro_electric_escorter" "The Electric Escorter"
N/A17683"TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "\"Мне кажется, что жизнь свою / прожил ты с лампочкой во лбу, / мечтая прочистить дыры эти, / куда текли оксиды меди.\" — Элтон Джон (оригинальный текст: Берни Топин)"
N/A17684"[english]TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "\"And it seems to me you lived your life / with a lightbulb in your head / wishing you had cleaned the hole / as the cephalic tetanus spread.\" – Elton John (words by Bernie Taupin)"
1765817685"TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Цельнометаллическая шляпа сержанта"
1765917686"[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Full Metal Drill Hat"
N/A17687"TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "Какие-то проблемы, рядовой Робот? А ну живо отдефрагментировался, или я откручу тебе голову, доберусь до процессора в твоей шее и сам исправлю все твои проблемы!"
N/A17688"[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "What is your major malfunction, Private Robot? You had best defrag yourself or I will unscrew your head, access the CPU in your neck and fix your major malfunction!"
1766017689"TF_robo_scout_bolt_boy" "Вольт-парень"
1766117690"[english]TF_robo_scout_bolt_boy" "The Bolt Boy"
N/A17691"TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "Изначально этот предмет был аксессуаром вымышленного супергероя, концепт которого завязан вокруг несуществующей газировки, потребляемой фантастическим персонажем. Теперь же его переделали из железа. В этом предмете собирается столько слоев абстракции, что мы даже не знаем что бы такого с ними делать."
N/A17692"[english]TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "That item was originally a make-believe superhero accessory tie-in to an imaginary soft drink enjoyed by a fictional character. Now it's also made of metal. There are so many layers of abstraction going on here even we don't know what to make of it."
1766217693"TF_robo_pyro_tribtrojan" "Стальной слизень"
1766317694"[english]TF_robo_pyro_tribtrojan" "The Metal Slug"
N/A17695"TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "Они пришли из дальнего космоса. И они пришли завоевывать. Это было идеальное космическое преступление. Но они столкнулись с одной проблемой. ВАМИ. \"Стальной слизень\". 17+. В эту пятницу. На вашей ГОЛОВЕ."
N/A17696"[english]TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "They came from outer space. And they came to conquer. It was the perfect space crime. But there's just one problem. YOU. \"The Metal Slug\". Rated R. This Friday. On your HEAD."
1766417697"TF_robo_demo_glengarry_botnet" "Широкополосный берет"
1766517698"[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet" "The Broadband Bonnet"
N/A17699"TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "Этот берет оснащен спутниковым помпоном, который получает самые свежие новости, необходимые очень занятому шотландцу (результаты в гольфе, цены на виски, расписание показов \"Храброго Сердца\")."
N/A17700"[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "This brimless bonnet cap comes equipped with a satellite pom-pom that streams up-to-the-minute news relevant to the on-the-go Scotsman (golf scores, whiskey prices, when \"Braveheart\" is on)."
1766617701"TF_robo_scout_bonk_helm" "Свинцовый шлем \"Бонк\""
1766717702"[english]TF_robo_scout_bonk_helm" "Bonk Leadwear"
N/A17703"TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "В 1792 году итальянский физик Алессандро Вольта изобрел батарейку, смешав вместе цинк, хлорид аммония и соль. В 1932 году американский продавец газированных напитков Теофилий Бонк изобрел Бонк-колу, добавив в эту смесь сахар."
N/A17704"[english]TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "In 1792, Italian physicist Alessandro Volta invented the battery by mixing zinc, ammonium chloride and molten salt together. In 1932, American soft drink magnate Theophilus Bonk added sugar to this mixture and invented Bonk Cola."
1766817705"TF_robo_engineer_greaser" "Устаревший робот"
1766917706"[english]TF_robo_engineer_greaser" "The Plug-In Prospector"
N/A17707"TF_robo_engineer_greaser_Desc" "История робо-будущего нашла свое воплощение! Представь, что ты седой и сварливый робот-старатель, потягивающий соточку нановиски на Ржавом Киберзападе в годы Великой батарейной лихорадки 3047 года."
N/A17708"[english]TF_robo_engineer_greaser_Desc" "Robo-future history comes alive! Pretend you're a grizzled, cantankerous robot prospector, drunk on teeny-tiny shots of nano-whiskey in the Olllld Cyber-West during the Great Battery Rush of 3047."
1767017709"TF_robo_pyro_last_watt" "Ржавый жнец"
1767117710"[english]TF_robo_pyro_last_watt" "The Rusty Reaper"
1767217711"TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Вы — воплощение Смерти? Вам нужно безнаказанно размалевать стену? Респиратор в форме черепа скроет ваше лицо."
1767317712"[english]TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Are you the personification of death? Do you need to spraypaint something indoors? This skull-shaped rebreather has you covered."
1767417713"TF_robo_soldier_sparkplug" "Солдатская свеча"
1767517714"[english]TF_robo_soldier_sparkplug" "Soldier's Sparkplug"
N/A17715"TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Иногда сигара — это просто сигара. Иногда это свеча зажигания. А иногда — ботинок. Главное то, что у тебя во рту есть что-то, что горит."
N/A17716"[english]TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Sometimes a cigar is just a cigar. Other times it is a sparkplug. Sometimes it is a boot. The important thing is that you have something in your mouth that is on fire."
1767617717"TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "Клёпаная двууголка"
1767717718"[english]TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "The Bolted Bicorne"
1767817719"TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "Один малоизвестный факт о попугаях: они МОГУТ продолбить дыру в черепе пирата-человека. Но сталь продолбить не смогут. А что, если они все-таки попытаются? Эта крошка — под напряжением в 10.000 вольт. Ваш ход, попугаи."
1767917720"[english]TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "One little-known fact about parrots: They WILL peck a hole through a human pirate skull. But they can't peck through solid steel. And if they try? This baby's electrified to the tune of 10,000 volts. Your move, parrots."
1768017721"TF_robo_engineer_rustin" "Нестареющая шляпа"
1768117722"[english]TF_robo_engineer_rustin" "The Timeless Topper"
N/A17723"TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Большинство шляп сделано из войлока, брезента или других недолговечных тканей, которые разлагаются после каких-то 10 000 лет. Нестареющая шляпа разработана специально для длительной носки: ее внешний слой состоит из отходов титана, а внутреннее ядро из полиэтиленовых пакетов, пластиковых стаканчиков и одноразовых подгузников."
N/A17724"[english]TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Most hats are made of felt, canvas or other non-durable cloths that decompose after a mere 10,000 years. The Timeless Topper's built for the long haul, with an outer layer of scrap titanium and an inner core of plastic bags, foam cups and disposable diapers."
1768217725"TF_robo_pyro_figment_filament" "Нить накала"
1768317726"[english]TF_robo_pyro_figment_filament" "The Filamental"
1768417727"TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Ваш поджигатель сделан из переменного тока или постоянного? Только ваш электрик знает точно!"
1768917732"[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "Beep boop! I am Old Railsplitter! Welcome to the Hall of Robopresidents! I did my homework on the back of a shovel! Now I must kill all humans with a shovel because I just now became sentient! Beep boop kill all humans!"
1769017733"TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Шлем-брандмауэр"
1769117734"[english]TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Firewall Helmet"
N/A17735"TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Познайте тайну, которую ревностно хранят пожарные: нет лучше шляпы, в которой можно было бы находиться в горящем здании, чем шляпа из металла. Почему? Металл поглотит 100% тепла, оставив вашу голую кожу прохладной и освеженной, наверное."
N/A17736"[english]TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Learn the secret that firefighters guard fiercely: There is no better hat to wear while entering a burning building than a metal hat. Why? The metal will absorb 100% of the heat, leaving your bare skin cool and refreshed, probably."
1769217737"TF_robo_pyro_respectless_glove" "Наглая робо-перчатка"
1769317738"[english]TF_robo_pyro_respectless_glove" "Respectless Robo-Glove"
1769417739"TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "Когда тот робот вручил тебе свою руку, он думал, что ты будешь изучать ее, чтобы улучшить существующие медицинские протезы. Дурень. Эй, гляньте-ка на меня! Я теперь металлическая курица! Бип-бип-кукаре-буп!"
1769517740"[english]TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "When that robot selflessly gave you its hand, it assumed you'd study it to advance the field of prosthetic medicine. Sucker. Hey, everybody check me out! I'm a metal chicken! Beep beep gobble boop!"
N/A17741"TF_robo_pyro_whirly_bird" "Борная шапочка поджигателя"
N/A17742"[english]TF_robo_pyro_whirly_bird" "Pyro's Boron Beanie"
N/A17743"TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Друзья и любимые назовут вас идиотом за эту шляпу. \"Эй, придурок!\" - скажет ваша мама. Но им не будет смешно, когда вы победите на олимпийском соревновании по обратному плаванию, и будут умолять вас дать им поносить выигранную медаль за жульничество."
N/A17744"[english]TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Friends and loved ones will call you stupid for wearing this hat. \"Hey, moron!\" your mother will say. But they won't think it's so funny when you win the Backwards Swimming competition at the Olympics, and are later stripped of your medal for cheating."
1769617745"TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Налобная галогенная лампа"
1769717746"[english]TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Halogen Head Lamp"
N/A17747"TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "Это медицинское чудо доводит идею устаревшего налобного зеркала до совершенства, заменяя его на лампу мощностью в 10000 ватт, которую видно из космоса. Заглядывайте в полные заразы уши, носы и рты своих пациентов с безопасного расстояния."
N/A17748"[english]TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "This medical marvel improves on the obsolete doctor's head mirror by replacing the mirror part with a 10,000 watt lamp part that can be seen from space. Peer inside your patients' disease-riddled ears, noses and throats from a safe distance."
1769817749"TF_robo_medic_pickelhaube" "Платиновый пикельхельм"
1769917750"[english]TF_robo_medic_pickelhaube" "Platinum Pickelhaube"
1770017751"TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Скорее всего, был придуман Николой Тесла в одном из десяти миллионов появлений в дурацких стимпанковых рассказах."
1770117752"[english]TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Invented by Nikolai Tesla in any one of his ten million appearances in crappy steampunk fiction, probably."
1770217753"TF_robo_medic_grimm_hatte" "Антивирусная шляпа"
1770317754"[english]TF_robo_medic_grimm_hatte" "The Virus Doctor"
N/A17755"TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Будь вы чумоборцем из 17 века, профессиональным рестлером или официантом в семейном ресторане с чумной тематикой, эта шляпа отлично подойдет для отпевания почивших, выполнения «гробовой плиты» на ринге и/или пируэтов с полным подносом тарелок халапеньо."
N/A17756"[english]TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Whether you're a 17th century plague doctor, a professional wrestler, or a waiter at a plague-themed family restaurant, this hat lets you look the part while delivering last rites, a Tombstone Piledriver and/or plate after plate of bacon-wrapped jalapeño poppers."
1770417757"TF_robo_engineer_texastingallon" "Техасская техношляпа"
1770517758"[english]TF_robo_engineer_texastingallon" "Texas Tin-Gallon"
1770617759"TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "Исторический факт: во времена ковбоев ткань было трудно достать. Изобретательные ковбои защищали свои глаза от солнца, используя для шляп то, что у них было в изобилии: деревья из листовой стали и кактусы из болтов."
1770717760"[english]TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "It's a historical fact that in cowboy times, cloth was hard to come by. Creative cowpokes kept the sun out of their eyes by making hats out of what they had in abundance: sheet-metal trees and bolt cactuses."
1770817761"TF_robo_medic_tyrolean" "Титановая тирольская шляпа"
1770917762"[english]TF_robo_medic_tyrolean" "Titanium Tyrolean"
N/A17763"TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Встретьте восстание машин со вкусом, надев этот шикарный головной убор. Он идеален для проникновения в головной компьютер ИИ, что расположен в швейцарском павильоне в парке Эпкот."
N/A17764"[english]TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Meet the robot apocalypse in style with this puckish number, perfect for infiltrating the sentient mother computer located in the Swiss pavilion at Epcot Center."
1771017765"TF_robo_medic_physician_mask" "Механическая маска"
1771117766"[english]TF_robo_medic_physician_mask" "Practitioner's Processing Mask"
N/A17767"TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Факт: 70% воздуха, которым вы дышите, недавно были в чьей-то заднице. Это удобное изобретение пропускает напуканный воздух, в котором вы живете, сквозь мыльную воду и ароматическую смесь перед тем, как он войдет в ваше тело."
N/A17768"[english]TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Fact: 70% of the air you breathe was recently in someone's butt. This handy contraption runs the farty air you live in through a gauntlet of soapy water and potpourri before entering your body."
1771217769"TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Поддельный металлический котелок"
1771317770"[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Bootleg Base Metal Billycock"
N/A17771"TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Заставь друзей считать, что твоя огромная шляпа на самом деле совершенно другая шляпа, поменьше размером. Если бы это считали незаконным, то это было бы ИДЕАЛЬНЫМ ПРЕСТУПЛЕНИЕМ!"
N/A17772"[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Trick your friends into thinking your enormous metal hat is a smaller, different hat. If this was actually illegal it would be the PERFECT CRIME."
1771417773"TF_robo_medic_archimedes" "Архи-мех"
1771517774"[english]TF_robo_medic_archimedes" "Mecha-Medes"
N/A17775"TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Архи-мех впервые появился в \"Полете фантазии Архимеда #314\", когда Архимед случайно упал со стола в параллельный мир, встретил своего робо-двойника, поклевал немного зерен, чирикнул от страха на полузакопанную Статую Свободы, а потом вылетел в дверь патио."
N/A17776"[english]TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Mecha-Medes first appeared in Archimedes' Flights of Fantasy #314 when Archimedes accidentally fell off a table into a parallel world, met his robot double, ate some seeds, squawked in terror at a half-buried Statue of Liberty, then flew into a patio door."
1771617777"TF_robo_heavy_tungsten_toque" "Шапка тугоплавкого парня"
1771717778"[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque" "The Tungsten Toque"
N/A17779"TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Почтим память величайших роботов-канадцев этой вязаной стальной шляпой. Бывший премьер-министр Пьер Трюдо! Премьер-министр Оптимус Прайм! Командир Информация из успешного сериала на Си-Би-Си — \"Космический остров принца Эдварда\"!"
N/A17780"[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Commemorate history's greatest robot Canadians with this knitted steel cap. Former Prime Minister Pierre Trudeau! Optimus Prime Minister! Commander Data from the hit CBC drama Deep Space Prince Edward Island!"
1771817781"TF_robo_medic_ninepipe_problem" "Выхлопная трубка"
1771917782"[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem" "The Steam Pipe"
N/A17783"TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Как стимпанк портит впечатление от литературы, так и выхлопная трубка портит безобидное удовольствие от курения, наполняя воздух ароматами паленых болтов, шестеренок и Николы Теслы. Поставляется с антуражными очками Дракулы в исполнении Гэри Олдмэна!"
N/A17784"[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Just like steampunk ruined reading, the steampipe destroys the harmless pleasure of smoking by tarting it up with a lot of bolts and dials and Nikolai Teslas. Comes with period-appropriate Gary Oldman Dracula glasses!"
1772017785"TF_robo_engineer_mining_light" "Фонарь поисковика"
1772117786"[english]TF_robo_engineer_mining_light" "The Data Mining Light"
1772217787"TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "Суровые шахтеры (вроде нас) знают, каково это — выбросить все снаряжение и ковыряться в шахте голышом, просто чтобы люди видели, насколько вы круты. А теперь и офисный работник может выкинуть эту штуку и голышом ковыряться в таблицах."
1772317788"[english]TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "If you're a rugged coal miner like us, you know the value of throwing away your mining equipment and mining in the nude so people know how tough you are. Finally there's a version for the office worker to not wear while nudely analyzing spreadsheets."
N/A17789"TF_robo_medic_blighted_beak" "Луженый клюв"
N/A17790"[english]TF_robo_medic_blighted_beak" "The Byte'd Beak"
1772417791"TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "Эта чумная маска семнадцатого века была доработана для использования на современных маскарадных секс-вечеринках. Теперь в ней есть встроенная видеокамера (с режимом ночной съемки для секс-вечеринок в полумраке) и новейший радар дальнего сексообнаружения."
1772517792"[english]TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "This 17th century plague mask has been upgraded for modern day masquerade-style sex parties with a built-in camera, night vision (for dimly-lit sex parties!) and state-of-the-art sex detection radar."
1772617793"TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "Взгляд гугол-глаз"
1772717794"[english]TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "The Googol Glass Eyes"
N/A17795"TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "Эти цифровые глазные импланты позволят вам проверять погоду, следить за рынком ценных бумаг, а также искать лекарство от инфекции, вызванной засовыванием грязных кусков металла в ваши глазницы."
N/A17796"[english]TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "These digital eye implants will let you check the weather, monitor the stock market and look up cures for infection caused by jamming unclean hunks of metal into your eye sockets."
1772817797"TF_robo_heavy_chief" "Гордость Бунзена"
1772917798"[english]TF_robo_heavy_chief" "The Bunsen Brave"
17730N/A"TF_robo_demo_chest" "Ромовый сейф"
N/A17799"TF_robo_heavy_chief_Desc" "Учёных всегда поражали бесшовные металлоконструкции травяных хижин и вигвамов коренных американцев. В чём секрет? В коренных американцах было полно бензина, и они могли достичь температуры сварочного пламени в 3100°C."
N/A17800"[english]TF_robo_heavy_chief_Desc" "Scientists have long been baffled by the seamless metal construction of Native American grass houses and wigwams. The secret? Native Americans were filled with gasoline, and could reach a welding flame temperature of 3100 °C."
N/A17801"TF_robo_demo_chest" "Сейф со скотчем"
1773117802"[english]TF_robo_demo_chest" "The Scrumpy Strongbox"
N/A17803"TF_robo_demo_chest_Desc" "Чтобы открыть этот ромовый рундук с азотным охлаждением, нужно набрать прогрессирующий полиалфавитный поточный код или воспользоваться большим железным ключом, приклеенным скотчем ко дну."
N/A17804"[english]TF_robo_demo_chest_Desc" "This nitrogen-cooled liquor locker can only be opened by punching in its constantly evolving polyalphabetic stream cipher, or with the big metal key scotch taped to the bottom."
1773217805"TF_robo_all_spybot" "Двухъядерная дьявольская кукла"
1773317806"[english]TF_robo_all_spybot" "The Dual-Core Devil Doll"
1773417807"TF_robo_all_spybot_Desc" "Эти крохотные поставщики боли совмещают в себе эротический мистицизм гаитянской магии вуду с отупляющей скукой математики."
1773517808"[english]TF_robo_all_spybot_Desc" "These pint-sized pain proxies combine the erotic mysticism of Haitian voodoo with the stultifying boredom of math."
1773617809"TF_robo_pyro_birdcage" "Клетка механической птички"
1773717810"[english]TF_robo_pyro_birdcage" "The Bolted Birdcage"
N/A17811"TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "Вы очень сильно любите душещипательную драму о тяжбах в птичьей тюрьме \"Птичья клетка\", где главные роли исполнили Робин Виллиамс и Натан Лейн. Вам хотелось бы думать о ней всё время, но есть одна проблема: жизнь так отвлекает. Ее решение? Вы смотрите на него."
N/A17812"[english]TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "You love the hard-hitting Robin Williams/Nathan Lane bird prison drama \"The Birdcage\" so much you wish you could be thinking about it all the time. The problem: Life's many distractions. The solution: This."
N/A17813"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "Четвертый сезон"
N/A17814"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "Season 4"
N/A17815"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season14" "14-й сезон"
N/A17816"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season14" "Season 14"
N/A17817"TF_RedHeavy_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка красного Пулеметчика\""
N/A17818"[english]TF_RedHeavy_ActionFigure_Promo" "Red Heavy Action Figure Promo"
N/A17819"TF_RedSoldier_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка красного Солдата\""
N/A17820"[english]TF_RedSoldier_ActionFigure_Promo" "Red Soldier Action Figure Promo"
N/A17821"TF_BlueHeavy_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка синего Пулеметчика\""
N/A17822"[english]TF_BlueHeavy_ActionFigure_Promo" "Blue Heavy Action Figure Promo"
N/A17823"TF_BluePyro_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка синего Поджигателя\""
N/A17824"[english]TF_BluePyro_ActionFigure_Promo" "Blue Pyro Action Figure Promo"
N/A17825"TF_BlueDemo_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка синего Подрывника\""
N/A17826"[english]TF_BlueDemo_ActionFigure_Promo" "Blue Demoman Action Figure Promo"
N/A17827"TF_BlueSoldier_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка синего Солдата\""
N/A17828"[english]TF_BlueSoldier_ActionFigure_Promo" "Blue Soldier Action Figure Promo"
N/A17829"TF_RedEngineer_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка красного Инженера\""
N/A17830"[english]TF_RedEngineer_ActionFigure_Promo" "Red Engineer Action Figure Promo"
N/A17831"TF_BlueEngineer_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка синего Инженера\""
N/A17832"[english]TF_BlueEngineer_ActionFigure_Promo" "Blue Engineer Action Figure Promo"
N/A17833"TF_RedSpy_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка красного Шпиона\""
N/A17834"[english]TF_RedSpy_ActionFigure_Promo" "Red Spy Action Figure Promo"
N/A17835"TF_BlueSpy_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка синего Шпиона\""
N/A17836"[english]TF_BlueSpy_ActionFigure_Promo" "Blue Spy Action Figure Promo"
N/A17837"TF_RedSniper_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка красного Снайпера\""
N/A17838"[english]TF_RedSniper_ActionFigure_Promo" "Red Sniper Action Figure Promo"
N/A17839"TF_BlueSniper_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка синего Снайпера\""
N/A17840"[english]TF_BlueSniper_ActionFigure_Promo" "Blue Sniper Action Figure Promo"
N/A17841"TF_RedScout_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка красного Разведчика\""
N/A17842"[english]TF_RedScout_ActionFigure_Promo" "Red Scout Action Figure Promo"
N/A17843"TF_BlueScout_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка синего Разведчика\""
N/A17844"[english]TF_BlueScout_ActionFigure_Promo" "Blue Scout Action Figure Promo"
N/A17845"TF_RedMedic_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка красного Медика\""
N/A17846"[english]TF_RedMedic_ActionFigure_Promo" "Red Medic Action Figure Promo"
N/A17847"TF_BlueMedic_ActionFigure_Promo" "Рекламный предмет \"Фигурка синего Медика\""
N/A17848"[english]TF_BlueMedic_ActionFigure_Promo" "Blue Medic Action Figure Promo"
N/A17849"ItemNameCraftSeries" ", тираж №%s1"
N/A17850"[english]ItemNameCraftSeries" " Series #%s1"
N/A17851"GameUI_ParticleHatUseHead" "Настроить эффект"
N/A17852"[english]GameUI_ParticleHatUseHead" "Adjust Unusual"
N/A17853"TF_PublishFile_Optional" "< необяз. >"
N/A17854"[english]TF_PublishFile_Optional" "< optional >"
N/A17855"TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "Вы внесли изменения в файл после процесса проверки. Пожалуйста, проведите проверку снова, используя инструмент импорта."
N/A17856"[english]TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "The file was manually modified after verifying process. Please verify again using the import tool."
N/A17857"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Ошибка при загрузке %file%\nРазрешение должно быть не более %width%х%height%"
N/A17858"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%"
N/A17859"TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Ошибка при загрузке %file%\nРазрешение должно быть степенью двойки"
N/A17860"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2"
N/A17861"TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Ошибка при загрузке %file%\nИконка должна иметь разрешение 512х512"
N/A17862"[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Couldn't load %file%\nIcon resolution must be 512x512"
N/A17863"TF_Henchboy_Hat_Style0" "Без наушников"
N/A17864"[english]TF_Henchboy_Hat_Style0" "Without Headphones"
N/A17865"TF_Henchboy_Hat_Style1" "С наушниками"
N/A17866"[english]TF_Henchboy_Hat_Style1" "With Headphones"
N/A17867"TF_BreatherBag" "Дыхательный мешок"
N/A17868"[english]TF_BreatherBag" "The Breather Bag"
N/A17869"TF_BreatherBag_Desc" "С момента изобретения мусорного мешка человечество делало попытки носить его на голове. До сегодняшнего дня это приводило к моментальному удушью. ДО СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ! Пластиковый мешок на голове? Возможность дышать воздухом? Благодаря гениям в компании \"Дырявые Лицевые Мешки, Инкорпорейтед\" вам больше не нужно выбирать."
N/A17870"[english]TF_BreatherBag_Desc" "Since the invention of the garbage bag, humanity has longed to put it over its head. Until now, this usually meant immediate asphyxiation. UNTIL NOW! Plastic bag over your head? Breathing air? Thanks to the geniuses at FaceBagHole Co., you don't have to choose."
N/A17871"TF_WeatherMaster" "Повелитель погоды"
N/A17872"[english]TF_WeatherMaster" "The Weather Master"
N/A17873"TF_WeatherMaster_Desc" "Они назвали вас ЧОКНУТЫМ, когда вы заявили о том, что шлем с картонными облаками и молниями, приклеенными на клейкую ленту, даст вам способность управлять погодой! Теперь-то вы им покажете! Вы ВСЕМ ИМ покажете! Муа-ха-ха! (Шлем не дает способностей управлять погодой.)"
N/A17874"[english]TF_WeatherMaster_Desc" "They called you INSANE when you claimed a helmet with foam clouds and lightning taped to it would give you weather powers! Now you'll show them! You'll show them ALL! Moo hoo ha ha ha! (This helmet does not give you weather powers.)"
N/A17875"TF_BacteriaBlocker" "Блокировщик бактерий"
N/A17876"[english]TF_BacteriaBlocker" "The Bacteria Blocker"
N/A17877"TF_BacteriaBlocker_Desc" "Человеческое лицо — помойка природы. На среднестатистическом (вашем) лице может быть найдено вообще все, от слюней (свидание) до масла (ремонт двигателя), от кусочков непрожеванной еды (ужин) до ядов (проверка еды для короля). Блокировщик бактерий значительно уменьшит количество прилипшего к лицу мусора."
N/A17878"[english]TF_BacteriaBlocker_Desc" "The human face is nature's garbage can. Everything from saliva (make-outs) to grease (engine repair) to clumps of partially chewed beef (eating) to poison (food-tasting for kings) can be found on the average (your) face. Keep it marginally less filthy with the Bacteria Blocker."
N/A17879"TF_BacteriaBlocker_Style0" "С наушниками"
N/A17880"[english]TF_BacteriaBlocker_Style0" "With Headphones"
N/A17881"TF_BacteriaBlocker_Style1" "Без наушников"
N/A17882"[english]TF_BacteriaBlocker_Style1" "Without Headphones"
N/A17883"KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Убито медиков, набравших полный убер-заряд"
N/A17884"[english]KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Medics Killed That Have Full ÜberCharge"
N/A17885"KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Уничтожено гигантских роботов"
N/A17886"[english]KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Giant Robots Destroyed"
N/A17887"TF_StrangePart_UbersDropped" "Странный счетчик: убитые медики с полным убер-зарядом"
N/A17888"[english]TF_StrangePart_UbersDropped" "Strange Part: Medics Killed That Have Full ÜberCharge"
N/A17889"TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Добавление этого Странного счетчика к оружию странного типа позволит ему отслеживать количество убитых медиков, набравших полный убер-заряд."
N/A17890"[english]TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of medics you kill while they have full ÜberCharge."
N/A17891"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Странный счетчик: уничтоженные гигантские роботы"
N/A17892"[english]TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Strange Part: Giant Robots Destroyed"
N/A17893"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Добавление этого Странного счетчика к оружию странного типа позволит ему отслеживать количество уничтоженных гигантских роботов в режиме \"Манн против Машин\"."
N/A17894"[english]TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Giant Robots you destroy with it in Mann-vs-Machine games."
N/A17895"Attrib_Particle56" "Уби-ватт"
N/A17896"[english]Attrib_Particle56" "Kill-a-Watt"
N/A17897"Attrib_Particle57" "Жутко-ватт"
N/A17898"[english]Attrib_Particle57" "Terror-Watt"
N/A17899"Attrib_Particle58" "Седьмое небо"
N/A17900"[english]Attrib_Particle58" "Cloud 9"
N/A17901"Attrib_Particle59" "Козырные тузы"
N/A17902"[english]Attrib_Particle59" "Aces High"
N/A17903"Attrib_Particle60" "Мертвые президенты"
N/A17904"[english]Attrib_Particle60" "Dead Presidents"
N/A17905"Attrib_Particle61" "Ночной Майами"
N/A17906"[english]Attrib_Particle61" "Miami Nights"
N/A17907"Attrib_Particle62" "Ритмы диско"
N/A17908"[english]Attrib_Particle62" "Disco Beat Down"
N/A17909"TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Иконка должна быть в 32-битном режиме и содержать альфа-маску с границами изображения"
N/A17910"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Icon image must be 32-bits include an alpha mask that outlines the icon"
N/A17911"TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Загруженная иконка не вмещается в безопасную зону размером 512x328 пикселей. Иконки рюкзака обрезаются сверху и снизу, образуя изображение формата 512x328. Области в 512x92 пикселей сверху и снизу, а также альфа-маска должны быть черными (RGBA 0 0 0 0)."
N/A17912"[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Icon image does not fit inside the safe zone of 512x328. Backpack icons are cropped down from top and bottom to 512x328. The upper and lower 512x92 pixels in the diffuse and alpha must be black (RGBA 0 0 0 0)."
N/A17913"TF_gunpointcoilhat" "Ковалентная катушка"
N/A17914"[english]TF_gunpointcoilhat" "The Crosslinker's Coil"
N/A17915"TF_gunpointcoilhat_Desc" "Интересный факт: ношение на голове 7 метров электрического кабеля под напряжением не всегда признавалось домом моды наемников, несмотря на его положительное влияние на чувство стиля и общее психическое состояние. Ранее люди носили на голове повязки, сделанные из \"шелка\" или других, не таких смертельных материалов! Странно, но так оно и было."
N/A17916"[english]TF_gunpointcoilhat_Desc" "Did you know: before the mercenary fashion world discovered the obvious style and mental health benefits of wearing 22 feet of powered electrical cable around your head, people once wore hatbands made from 'silk' or other barely-lethal textiles! Strange but true."
N/A17917"TF_tw2_greek_helm" "Центурион"
N/A17918"[english]TF_tw2_greek_helm" "The Centurion"
N/A17919"TF_tw2_greek_armor" "Стальной пресс"
N/A17920"[english]TF_tw2_greek_armor" "The Steel Sixpack"
N/A17921"TF_tw2_cheetah_head" "Капюшон кошачьих"
N/A17922"[english]TF_tw2_cheetah_head" "The Beastly Bonnet"
N/A17923"TF_tw2_cheetah_robe" "Гепардовая шкура"
N/A17924"[english]TF_tw2_cheetah_robe" "The Cheet Sheet"
N/A17925"TF_tw2_demo_hood" "Высокогорная вуаль"
N/A17926"[english]TF_tw2_demo_hood" "The Tartan Shade"
N/A17927"TF_tw2_demo_hood_Desc" "Этот клетчатый плащ позволит вам пробраться под любое одеяло совершенно незамеченным."
N/A17928"[english]TF_tw2_demo_hood_Desc" "This patterned cloak lets you skulk undetected in any plaid-covered shadows."
N/A17929"TF_tw2_demo_pants" "Шотло-панталоны"
N/A17930"[english]TF_tw2_demo_pants" "The Tartantaloons"
N/A17931"TF_tw2_demo_pants_Desc" "Достоверны ли исторически эти шотландские панталоны? Подловил, подловил. Почему бы тебе не спросить это у своей любимой Истории?"
N/A17932"[english]TF_tw2_demo_pants_Desc" "Are these Scottish pantaloons historically accurate? You got us. Why don't you go ask your boyfriend History?"
N/A17933"TF_tw2_roman_wreath" "Лавры за стойкость"
N/A17934"[english]TF_tw2_roman_wreath" "The Hardy Laurel"
N/A17935"TF_tw2_roman_wreath_Desc" "Эта кучка покрашенных веточек заставит вас выглядеть королем философских наук в таких примитивных сообществах как Античный Рим и современная Канада."
N/A17936"[english]TF_tw2_roman_wreath_Desc" "This bundle of spray painted sticks signified that you were a philosopher king in primitive cultures like Ancient Rome and present-day Canada."
N/A17937"TF_brotherhood_2" "Братья по оружию"
N/A17938"[english]TF_brotherhood_2" "The Brotherhood of Arms"
N/A17939"TF_brotherhood_2_Desc" "Прямиком из 2Fort."
N/A17940"[english]TF_brotherhood_2_Desc" "Straight outta 2Fort."
N/A17941"TF_riflemans_rallycap" "Скругленный стрелок"
N/A17942"[english]TF_riflemans_rallycap" "The Well-Rounded Rifleman"
N/A17943"TF_jogon" "Опасные штанишки"
N/A17944"[english]TF_jogon" "The Breakneck Baggies"
N/A17945"TF_enlightened_mann" "Припудренный терапевт"
N/A17946"[english]TF_enlightened_mann" "The Powdered Practitioner"
N/A17947"TF_pocket_protector" "Карманный поджигатель"
N/A17948"[english]TF_pocket_protector" "The Pocket Pyro"
N/A17949"TF_cloud_crasher" "Крушитель небес"
N/A17950"[english]TF_cloud_crasher" "The Cloud Crasher"
N/A17951"TF_facestabber" "Провокатор с помпоном"
N/A17952"[english]TF_facestabber" "The Pom-Pommed Provocateur"
N/A17953"TF_mail_bomber" "Защитник Темного века"
N/A17954"[english]TF_mail_bomber" "The Dark Age Defender"
N/A17955"TF_mail_bomber_Desc" "Рыцарская броня защитит от всего, что могло бы в вас прилететь в 12 веке, будь то камень, меч, коттедж или Мерлин."
N/A17956"[english]TF_mail_bomber_Desc" "This knight's armor will repel anything someone from the 12th century might throw at you, be it a rock, a sword, a thatched cottage or a Merlin."
N/A17957"TF_diehard_dynafil" "Кроволазка"
N/A17958"[english]TF_diehard_dynafil" "The Tyurtlenek"
N/A17959"TF_diehard_dynafil_Desc" "Обвиваясь вокруг тонкой шеи француза или интеллигентного похитителя драгоценностей, водолазка так и говорит: \"Пожалуйста, шлепните меня по лицу\". На стальном теле пулеметчика она говорит только одно: \"Я ношу то, что я хочу\"."
N/A17960"[english]TF_diehard_dynafil_Desc" "Around the skinny neck of an intellectual, jewel thief or Frenchman, a turtleneck tells people: \"Please open-hand slap me in the face.\" On the iron frame of the Heavy, it says only: \"I wear what I want.\""
N/A17961"TF_hazeguard" "Моздушная маска"
N/A17962"[english]TF_hazeguard" "The Mair Mask"
N/A17963"TF_hazeguard_Desc" "В комплект входит полная канистра МОЗДУХА, лицензированного заменителя воздуха от Манн Ко! 10% азота, 0% кислорода и 90% электролитов — моздух переплевывает обычный воздух в поддержании дыхания по-настоящему мужских легких."
N/A17964"[english]TF_hazeguard_Desc" "Comes with a full can of MAIR, Mann Co.'s air substitute! One part nitrogen, no parts oxygen, NINE parts electrolytes—Mair gives regular air a kick in the pants for manly lungs on the go."
1773817965}
1773917966}