Template:PatchDiff/July 2, 2013 Patch/hl2/resource/replay koreana.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
33"Language" "korean"
44"Tokens"
55{
N/A6"HTTPError_ZeroLengthFile" "크기가 0인 파일"
N/A7"[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file"
N/A8"HTTPError_ConnectionClosed" "연결 종료"
N/A9"[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed"
N/A10"HTTPError_InvalidURL" "유효하지 않은 URL"
N/A11"[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL"
N/A12"HTTPError_InvalidProtocol" "유효하지 않은 프로토콜"
N/A13"[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol"
N/A14"HTTPError_CantBindSocket" "소켓에 연결할 수 없습니다"
N/A15"[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket"
N/A16"HTTPError_CantConnect" "연결할 수 없습니다"
N/A17"[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect"
N/A18"HTTPError_NoHeaders" "헤더 없음"
N/A19"[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers"
N/A20"HTTPError_NonExistent" "존재하지 않는 파일"
N/A21"[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file"
N/A22"HTTPError_Unknown" "알 수 없는 오류"
N/A23"[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error"
N/A24"Replay_SaveReplay" "현재 또는 최근의 리플레이 저장하기"
N/A25"[english]Replay_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
626"Replay_freezecam_replay" "[%s1] 리플레이를 만드세요!"
727"[english]Replay_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!"
N/A28"Replay_Saving" "저장 중"
N/A29"[english]Replay_Saving" "Saving"
830"Replay_Yes" "예"
931"[english]Replay_Yes" "Yes"
1032"Replay_No" "아니요"
1537"[english]Replay_Delete" "Delete"
1638"Replay_Save" "저장"
1739"[english]Replay_Save" "Save"
N/A40"Replay_NameYourReplay" "리플레이의 이름을 작성하십시오"
N/A41"[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY"
1842"Replay_Untitled" "제목 없음 %s1"
1943"[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1"
N/A44"Replay_EnterYourName" "여기에 이름을 작성하시면 이후에 어떤 리플레이인지 알 수 있습니다."
N/A45"[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later."
N/A46"Replay_StartDownloadAuto" "서버에 사용가능한 리플레이 파일이 있으면 자동적으로 다운로드를 시작합니다."
N/A47"[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server."
2048"Replay_NeverShowAgain" "다시 보지 않기!"
2149"[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!"
N/A50"Replay_NameYourTake" "찍은 사진 제목"
N/A51"[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE"
N/A52"Replay_NameFinePrint" "이후에 이 촬영분을 찾을 수 있도록 제목을 입력하세요."
N/A53"[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later."
2254"Replay_Discard" "X 취소"
2355"[english]Replay_Discard" "X DISCARD"
2456"Replay_SavePerformance" "저장"
2557"[english]Replay_SavePerformance" "SAVE"
N/A58"Replay_GotoTickTitle" "지정한 시점으로 이동"
N/A59"[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time"
N/A60"Replay_GotoTickRewindText" "이전 시점 %time%으로 이동하겠습니까? 리플레이를 되감는데 시간이 걸립니다."
N/A61"[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay."
N/A62"Replay_GotoTickFastForwardText" "이후 시점 %time%으로 이동하시겠습니까?"
N/A63"[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?"
2664"Replay_DiscardTitle" "변경을 취소합니까?"
2765"[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?"
28N/A"Replay_DiscardChanges" "저장하지 않은 변경이 있습니다. 정말로 취소합니까?\n\n알림: 좌측 상단의 메뉴에 있는 \"저장 혹은 다른 이름으로 저장\"으로 현재 변경을 저장하실 수 있습니다."
N/A66"Replay_DiscardChanges" "저장하지 않은 변경 사항이 있습니다. 정말로 취소합니까?\n\n알림: 좌측 상단의 메뉴에 있는 \"저장 혹은 다른 이름으로 저장\"으로 현재 변경을 저장하실 수 있습니다."
2967"[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS."
N/A68"Replay_ExitEditorTitle" "완료했습니까?"
N/A69"[english]Replay_ExitEditorTitle" "DONE?"
N/A70"Replay_BackToReplays" "이것을 통해 리플레이로 되돌아 갈 수 있습니다."
N/A71"[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays."
N/A72"ReplayBrowserDlg_Downloaded" "다운로드됨"
N/A73"[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded"
N/A74"ReplayBrowserDlg_Rendered" "렌더링됨"
N/A75"[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered"
N/A76"ReplayBrowserDlg_Deletion" "남은 시간"
N/A77"[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining"
3078"ReplayBrowserDlg_Filename" "파일 이름"
3179"[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename"
3280"ReplayBrowserDlg_Map" "맵"
3381"[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map"
3482"ReplayBrowserDlg_Server" "서버"
3583"[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server"
N/A84"ReplayBrowserDlg_RecordTime" "기록된 시간"
N/A85"[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded"
3686"ReplayBrowserDlg_Length" "길이"
3787"[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length"
3888"ReplayBrowserDlg_Size" "크기 (MB)"
4191"[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display."
4292"ReplayBrowserDlg_ShowAll" "모두 보기"
4393"[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All"
N/A94"ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 개 더 있습니다!"
N/A95"[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!"
N/A96"Replay_MyReplays" "리플레이"
N/A97"[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS"
N/A98"Replay_Replay" "리플레이"
N/A99"[english]Replay_Replay" "REPLAYS"
N/A100"Replay_ReplayMsgTitle" "리플레이"
N/A101"[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY"
44102"Replay_Connecting" "연결 중"
45103"[english]Replay_Connecting" "CONNECTING"
46104"Replay_RecordingInProgress" "녹화 진행 중"
47105"[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS"
48106"Replay_Error" "오류"
49107"[english]Replay_Error" "ERROR"
50N/A"Replay_Downloading" "내려받는 중"
N/A108"Replay_CantExport" "추출 불가"
N/A109"[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT"
N/A110"Replay_CantUpload" "업로드 불가"
N/A111"[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD"
N/A112"Replay_Downloading" "다운로드 중"
51113"[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING"
N/A114"Replay_Waiting" "대기 중"
N/A115"[english]Replay_Waiting" "WAITING"
N/A116"Replay_UnrenderedReplays" "일시저장 리플레이 (%s1) :"
N/A117"[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :"
52118"Replay_SavedMovies" "저장된 동영상 (%s1) :"
53119"[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :"
54120"Replay_ConversionWarning" "이 동영상은 일시적이므로 저장을 하지 않으면 다음 게임 업데이트 때 없어질 수 있습니다."
55121"[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update."
56122"Replay_RenderAll" "모두 저장..."
57123"[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..."
N/A124"Replay_StartRecord" "서버가 리플레이를 저장할 준비가 되었습니다."
N/A125"[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays."
N/A126"Replay_EndRecord" "이 서버는 더 이상 리플레이를 저장하지 않습니다. 저장된 리플레이를 다운로드할 준비가 되었습니다."
N/A127"[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download."
N/A128"Replay_ReplaysAvailable" "이전 라운드에서 저장된 리플레이를 다운로드할 준비가 되었습니다."
N/A129"[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download."
N/A130"Replay_ReplaySavedAlive" "이번 목숨을 잃으면 리플레이의 다운로드를 시작합니다."
N/A131"[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life."
N/A132"Replay_ReplaySavedDead" "리플레이가 저장되었고, 곧 다운로드가 시작됩니다."
N/A133"[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily."
N/A134"Replay_AlreadySaved" "리플레이가 이미 제작되었습니다! 메인 메뉴의 리플레이를 클릭하여 감상하십시오."
N/A135"[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it."
N/A136"Replay_NoListenServer" "리슨 서버에서는 리플레이를 지원하지 않습니다."
N/A137"[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers."
N/A138"Replay_NotEnabled" "현재 이 서버에서 리플레이 관련 기능을 쓸 수 없습니다."
N/A139"[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server."
N/A140"Replay_NotRecording" "이 서버는 현재 리플레이를 저장하지 않습니다."
N/A141"[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now."
N/A142"Replay_ConnectRecording" "이 서버에서 리플레이를 저장할 수 있습니다.\n현재 목숨의 리플레이를 저장하려면 언제든지 [ %s1 ]키를 누르십시오.\n\n알림: 관전중에 완료된다면, 이전에 쓰였던 목숨이 사용되어집니다."
N/A143"[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used."
N/A144"Replay_ReplaySaveContext" "언제든지 현재 리플레이를 만들기 위해서는 [ %s1 ] 키를 누르십시오. 관전 중에 한다면, 이전 플레이가 저장될 것입니다."
N/A145"[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved."
58146"Replay_HideThisMessage" "이 메시지를 숨기려면 [ %s1 ] 키를 누르세요"
59147"[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message"
N/A148"Replay_DefaultServerError" "이전 라운드의 리플레이 작업중에 서버에서 오류가 발생했습니다."
N/A149"[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round."
N/A150"Replay_NoReplays" "리플레이가 있지 않습니다.\n한 개를 만드려면 게임중에 [ %s1 ]키를 누르십시오 ."
N/A151"[english]Replay_NoReplays" "CURRENTLY YOU HAVE NO REPLAYS.\nPRESS [ %s1 ] DURING A GAME TO CREATE ONE."
N/A152"Replay_NoMovies" "현재 저장된 영상이 없습니다.\n리플레이를 영상으로 저장하여\n친구와 함께 공유할 수 있습니다."
N/A153"[english]Replay_NoMovies" "CURRENTLY YOU HAVE NO SAVED MOVIES.\nYOU CAN SAVE REPLAYS INTO MOVIES AND SHARE THEM\nWITH YOUR FRIENDS."
N/A154"Replay_NoCuts" "현재 찍은 사진이 있지 않습니다. 밑에 있는 감상 버튼을 클릭하여, 리플레이를 불러와 <SPACE>를 눌러 리플레이 편집기를 사용할 수 있습니다."
N/A155"[english]Replay_NoCuts" "CURRENTLY YOU HAVE NO TAKES. CLICK THE WATCH BUTTON BELOW, THEN ONCE THE REPLAY LOADS, PRESS <SPACE> TO ENTER THE REPLAY EDITOR."
N/A156"Replay_Kills" "사살"
N/A157"[english]Replay_Kills" "KILLS"
N/A158"Replay_StatKilledBy" "다음 플레이어에 의해 사망:"
N/A159"[english]Replay_StatKilledBy" "KILLED BY"
N/A160"Replay_OnMap" "맵상"
N/A161"[english]Replay_OnMap" "ON MAP"
N/A162"Replay_Life" "길이"
N/A163"[english]Replay_Life" "LENGTH"
N/A164"Replay_None" "< 없음 >"
N/A165"[english]Replay_None" "< NONE >"
N/A166"Replay_RenderTime" "렌더링 시간"
N/A167"[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME"
N/A168"Replay_DefaultDetailsTitle" "< 클릭해서 제목 편집하기 >"
N/A169"[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "< click to edit title >"
N/A170"Replay_Watch" "감상 / 편집"
N/A171"[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT"
60172"Replay_YouTubeUpload" "업로드"
61173"[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT"
62174"Replay_YouTube" "YouTube™"
69181"[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!"
70182"Replay_CopyURL_Text" "이 비디오의 YouTube™ URL이 클립보드에 복사되었습니다."
71183"[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard."
N/A184"Replay_ClickToEdit" "수정하려면 클릭하세요"
N/A185"[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT"
N/A186"Replay_PlayedAs" "플레이 대상:"
N/A187"[english]Replay_PlayedAs" "PLAYED AS:"
N/A188"Replay_KilledBy" "다음 플레이어에 의해 사망:"
N/A189"[english]Replay_KilledBy" "KILLED BY:"
N/A190"Replay_LifeLength" "길이:"
N/A191"[english]Replay_LifeLength" "LENGTH:"
N/A192"Replay_NoKiller" "아무도 안 죽임"
N/A193"[english]Replay_NoKiller" "NO KILLER"
N/A194"Replay_SaveThisLifeMsg" "[%s1] 기를 눌러서 이 리플레이를 저장하세요!"
N/A195"[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!"
N/A196"Replay_DownloadComplete" "...내려받기 완료! 리플레이를 보려면 메인 메뉴에서 리플레이를 선택하세요."
N/A197"[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay."
72198"Replay_DownloadFailed" "...내려받는 데 실패했습니다!"
73199"[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!"
N/A200"Replay_NoKeyBoundNoReplays" "리플레이 저장을 위한 키셋팅이 없습니다!\n옵션 -> 키보드 -> 기타에서 설정합니다."
N/A201"[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up."
74202"Replay_NoScreenshot" "스크린샷 없음"
75203"[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT"
N/A204"Replay_GenericMsgTitle" "리플레이"
N/A205"[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay"
76206"Replay_SearchText" "검색"
77207"[english]Replay_SearchText" "Search"
N/A208"Replay_PlayVoice" "음성 대화 포함"
N/A209"[english]Replay_PlayVoice" "Include voice chat"
78210"Replay_RenderAdvancedOptions" "고급 설정 보기"
79211"[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options"
80212"Replay_RenderSetting" "동영상 품질:"
81213"[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:"
N/A214"Replay_RenderSetting_Low" "드래프트"
N/A215"[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft"
N/A216"Replay_RenderSetting_Medium" "기본"
N/A217"[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard"
N/A218"Replay_RenderSetting_High" "높음"
N/A219"[english]Replay_RenderSetting_High" "High"
N/A220"Replay_RenderSetting_Max" "최대"
N/A221"[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum"
N/A222"Replay_RenderEstimate_Time" "처리 예상 시간: %s1 에서 %s2"
N/A223"[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2"
82224"Replay_RenderEstimate_File" "예상 파일 크기: %s1 kb"
83225"[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb"
N/A226"Replay_LockWarning" "위험: 처리중에 컴퓨터를 잠그면 영상이 손상될 수 있습니다!"
N/A227"[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!"
N/A228"Replay_NextX" "다음시점 %s1"
N/A229"[english]Replay_NextX" "NEXT %s1"
N/A230"Replay_PrevX" "이전시점 %s1"
N/A231"[english]Replay_PrevX" "PREVIOUS %s1"
84232"Replay_BackCarat" "<< 뒤로"
85233"[english]Replay_BackCarat" "<< BACK"
N/A234"Replay_NewRecord" "새로운 기록!"
N/A235"[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!"
N/A236"Replay_NoNewRecord" "지금은 새로운 영상기록을 얻지 못했습니다. 분발하십시오!"
N/A237"[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!"
N/A238"Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2"
N/A239"[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2"
N/A240"Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4"
N/A241"[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4"
N/A242"Replay_Date" "%s1 %s2, %s3"
N/A243"[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3"
86244"Replay_Today" "오늘"
87245"[english]Replay_Today" "Today"
88246"Replay_Yesterday" "어제"
89247"[english]Replay_Yesterday" "Yesterday"
N/A248"Replay_DeleteEditConfirm" "지금 찍은 영상은 영구히 삭제됩니다."
N/A249"[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted."
N/A250"Replay_DeleteReplayConfirm" "이 리플레이와, 리플레이와 관련된 모든 영상은 영구히 삭제됩니다."
N/A251"[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted."
N/A252"Replay_DeleteMovieConfirm" "이 동영상은 영구히 삭제됩니다."
N/A253"[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted."
90254"Replay_RoundInProgress" "서버를 기다리는 중"
91255"[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER"
92256"Replay_RenderEllipsis" "동영상으로 저장..."
93257"[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..."
N/A258"Replay_RenderReplay" "리플레이 처리"
N/A259"[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY"
N/A260"Replay_RenderReplays" "동영상 처리"
N/A261"[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES"
N/A262"Replay_OlderMovies" "이전에 찍었던 동영상:"
N/A263"[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:"
N/A264"Replay_Rendered" "동영상"
N/A265"[english]Replay_Rendered" "MOVIES"
N/A266"Replay_Go" "시작!"
N/A267"[english]Replay_Go" "GO!"
N/A268"Replay_HighestVideo" "최고 영상 설정으로 처리"
N/A269"[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings"
N/A270"Replay_QuitWhenDone" "완료되면 나가기"
N/A271"[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done"
N/A272"Replay_EnableAntiAliasing" "안티앨리어싱 사용"
N/A273"[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing"
N/A274"Replay_EnableVoicePlayback" "대화 음성 녹음"
N/A275"[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback"
N/A276"Replay_OverrideFov" "중첩 시야:"
N/A277"[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:"
N/A278"Replay_DeleteDenialTitle" "리플레이 삭제 불가"
N/A279"[english]Replay_DeleteDenialTitle" "CAN'T DELETE REPLAY"
N/A280"Replay_DeleteDenialText" "리플레이를 삭제하기 위해선, 관련된 처리된 동영상들을 전부 삭제해야 합니다."
N/A281"[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it."
N/A282"Replay_Title" "제목"
N/A283"[english]Replay_Title" "Title"
N/A284"Replay_ConfirmQuitTitle" "정말 나가겠습니까?"
N/A285"[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?"
N/A286"Replay_TakeMeToReplays" "리플레이로 이동"
N/A287"[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays"
N/A288"Replay_YesReallyQuit" "예, 나갑니다"
N/A289"[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit"
N/A290"Replay_ConfirmQuit" "리플레이를 동영상으로 저장하지 않으면\n일시 저장된 리플레이는 없어질 수 있습니다."
N/A291"[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies."
N/A292"Replay_CancelRenderTitle" "처리를 취소합니까?"
N/A293"[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?"
N/A294"Replay_ConfirmCancelRender" "처리작업을 취소하겠습니까?"
N/A295"[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?"
N/A296"Replay_YesCancel" "예, 취소합니다"
N/A297"[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel"
N/A298"Replay_CancelRender" "X 취소"
N/A299"[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL"
94300"Replay_Cancel" "취소"
95301"[english]Replay_Cancel" "CANCEL"
96302"Replay_RenderPreview" "미리보기 켜기 (느려집니다)"
97303"[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)"
N/A304"Replay_RenderNow" "지금 동영상을 저장한 뒤, 나갑니다"
N/A305"[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit"
98306"Replay_DontShowThisAgain" "이 메시지 다시 보지 않기"
99307"[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again"
N/A308"Replay_RenderEditTitle" "장면 설정"
N/A309"[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings"
N/A310"Replay_RenderEditFov" "카메라 시야"
N/A311"[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view"
100312"Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "카메라 이동 속도"
101313"[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed"
102314"Replay_RenderEditCamRotSpeed" "카메라 회전 속도"
103315"[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed"
104316"Replay_AspectRatio" "화면 비율"
105317"[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio"
N/A318"Replay_Reset" "초기화"
N/A319"[english]Replay_Reset" "Reset"
N/A320"Replay_ReplayIntroTitle" "리플레이 - 먼저 읽으십시오!"
N/A321"[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!"
N/A322"Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "이 작업으로 인해 현재 진행중인 게임을 끝냅니다."
N/A323"[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game."
106324"Replay_FirstPerson" "1인칭"
107325"[english]Replay_FirstPerson" "First-person"
N/A326"Replay_Chase" "추적"
N/A327"[english]Replay_Chase" "Chase"
N/A328"Replay_Free" "자유시점"
N/A329"[english]Replay_Free" "Free"
N/A330"Replay_Pause" "정지/계속"
N/A331"[english]Replay_Pause" "Pause/unpause"
N/A332"Replay_SlowMo" "슬로우모션"
N/A333"[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO"
N/A334"Replay_RenderOverlayText" "동영상 저장중..."
N/A335"[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..."
N/A336"Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "시간: %s1 (%s2 남음)"
N/A337"[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)"
N/A338"Replay_ExportRaw" "기초 TGA's/WAV 파일 추출"
N/A339"[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV"
N/A340"Replay_UseQuickTime" "QuickTime 인코더 사용"
N/A341"[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder"
N/A342"Replay_AccelMin" "조금"
N/A343"[english]Replay_AccelMin" "Less"
N/A344"Replay_AccelMax" "더"
N/A345"[english]Replay_AccelMax" "More"
N/A346"Replay_SpeedMin" "느리게"
N/A347"[english]Replay_SpeedMin" "Slower"
N/A348"Replay_SpeedMax" "빠르게"
N/A349"[english]Replay_SpeedMax" "Faster"
N/A350"Replay_FreeCam" "자유 카메라"
N/A351"[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM"
N/A352"Replay_FovMin" "좁게"
N/A353"[english]Replay_FovMin" "Narrower"
N/A354"Replay_FovMax" "넓게"
N/A355"[english]Replay_FovMax" "Wider"
N/A356"Replay_RotFilterMin" "필터처리 안함"
N/A357"[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered"
N/A358"Replay_RotFilterMax" "필터처리함"
N/A359"[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered"
N/A360"Replay_ShakeSpeed" "흔들림 속도:"
N/A361"[english]Replay_ShakeSpeed" "Shake Speed:"
N/A362"Replay_ShakeSpeedMin" "느림"
N/A363"[english]Replay_ShakeSpeedMin" "Slow"
N/A364"Replay_ShakeSpeedMax" "빠름"
N/A365"[english]Replay_ShakeSpeedMax" "Fast"
N/A366"Replay_ShakeAmount" "흔들림 총량:"
N/A367"[english]Replay_ShakeAmount" "Shake Amount:"
N/A368"Replay_ShakeAmountMin" "차분함"
N/A369"[english]Replay_ShakeAmountMin" "Calm"
N/A370"Replay_ShakeAmountMax" "지진"
N/A371"[english]Replay_ShakeAmountMax" "Earthquake"
N/A372"Replay_ShakeDir" "흔들림 방향:"
N/A373"[english]Replay_ShakeDir" "Shake Direction:"
N/A374"Replay_ShakeDirMin" "측면"
N/A375"[english]Replay_ShakeDirMin" "Lateral"
N/A376"Replay_ShakeDirMax" "수직"
N/A377"[english]Replay_ShakeDirMax" "Vertical"
N/A378"Replay_Accel" "가속:"
N/A379"[english]Replay_Accel" "Acceleration:"
N/A380"Replay_Speed" "속도:"
N/A381"[english]Replay_Speed" "Speed:"
N/A382"Replay_Fov" "시야:"
N/A383"[english]Replay_Fov" "Fov:"
N/A384"Replay_RotFilter" "회전 필터:"
N/A385"[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:"
N/A386"Replay_TimeScaleMin" "행동 느리게"
N/A387"[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo"
N/A388"Replay_TimeScaleMax" "시간 경과"
N/A389"[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse"
N/A390"Replay_Scale" "규모:"
N/A391"[english]Replay_Scale" "Scale:"
N/A392"Replay_SetDefaultSetting" "초기화"
N/A393"[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET"
N/A394"Replay_ResetTimeScale" "초기화"
N/A395"[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET"
N/A396"Replay_TimeScale" "시간 단위"
N/A397"[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE"
N/A398"Replay_Original" "기존:"
N/A399"[english]Replay_Original" "ORIGINAL:"
N/A400"Replay_Performances" "촬영:"
N/A401"[english]Replay_Performances" "TAKES:"
N/A402"Replay_Warning" "위험"
N/A403"[english]Replay_Warning" "Warning"
N/A404"Replay_Tip" "팁"
N/A405"[english]Replay_Tip" "Tip"
N/A406"Replay_NukePerformanceChanges" "계속 진행한다면 이후의 변경점들은 사라집니다.\n\n지금부터 새로운 변경점들은 다른 곳에 기록됩니다."
N/A407"[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place."
108408"Replay_UseQuickTimePlayer" "저장된 동영상을 볼 때 QuickTime을 사용하는 것을 추천합니다."
109409"[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies."
110410"Replay_ThanksIWill" "고맙습니다. 그렇게 할게요."
111411"[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will"
N/A412"Replay_SaveAs" "다른 이름으로 저장"
N/A413"[english]Replay_SaveAs" "Save As..."
N/A414"Replay_Exit" "리플레이 편집기에서 나가기"
N/A415"[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor"
112416"Replay_MotionBlur" "모션 블러 품질"
113417"[english]Replay_MotionBlur" "Motion Blur Quality"
114418"Replay_MotionBlur_Low" "낮음"
117421"[english]Replay_MotionBlur_High" "High"
118422"Replay_MotionBlur_Enabled" "모션 블러 켜기 (렌더링 시간이 늘어납니다)"
119423"[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)"
N/A424"Replay_Glow_Enabled" "발광 효과 사용"
N/A425"[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect"
120426"Replay_Codec" "동영상 코덱"
121427"[english]Replay_Codec" "Video Codec"
122428"Replay_Codec_H264" "느리지만 가장 좋은 품질 (H.264)"
125431"[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)"
126432"Replay_Quality" "렌더링 품질"
127433"[english]Replay_Quality" "Render Quality"
N/A434"Replay_Quality_Low" "낮음 (파일 크기에 영향을 줌)"
N/A435"[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)"
N/A436"Replay_Quality_High" "높음"
N/A437"[english]Replay_Quality_High" "High"
N/A438"Replay_ExportMovie" "추출"
N/A439"[english]Replay_ExportMovie" "EXPORT"
N/A440"Replay_FindExportMovieLocation" "추출된 동영상 파일명"
N/A441"[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename"
128442"Replay_ExportMovieError_Title" "오류"
129443"[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error"
130444"Replay_ExportMovieError_Text" "지정한 위치에 동영상을 저장할 수 없습니다. 디스크 공간이 충분히 있는지, 필요한 권한을 가지고 있는지 확인하세요."
131445"[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions."
N/A446"Replay_ExportMovieNoFile_Text" "동영상 파일을 찾을 수 없어 동영상을 추출할 수 없습니다."
N/A447"[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found."
132448"Replay_ExportMovieSuccess_Title" "성공"
133449"[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success"
134450"Replay_ExportMovieSuccess_Text" "동영상을 성공적으로 저장했습니다!"
135451"[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!"
136452"Replay_MovieFiles" "QuickTime 동영상"
137453"[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie"
N/A454"Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "리플레이 편집기에 들어가시려면, 스페이스바를 누르십시오."
N/A455"[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "TO ENTER THE REPLAY EDITOR, PRESS SPACE."
N/A456"Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "리플레이 편집기에서 나와 계속 진행하시려면, 스페이스바를 누르십시오."
N/A457"[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "TO EXIT THE REPLAY EDITOR AND UNPAUSE, PRESS SPACE."
N/A458"Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "마우스 커서를 움직이게 하려면, 마우스 왼쪽 클릭하십시오."
N/A459"[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "TO RELEASE THE MOUSE CURSOR, LEFT-CLICK."
N/A460"Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "카메라를 회전시키리면, 뷰포트에서 마우스 왼쪽 클릭하고 마우스를 옮기십시오.\n수평으로 움직이려면, 'W' / 'A' / 'S' / 'D' 키를 사용하십시오.\n수직으로 움직이려면, 'Z' 와 'X' 키를 사용하십시오."
N/A461"[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "TO ROTATE THE CAMERA, LEFT-CLICK IN THE VIEWPORT AND MOVE THE MOUSE.\nTO MOVE AROUND HORIZONTALLY, USE THE 'W' / 'A' / 'S' / 'D' KEYS.\nFOR VERTICAL MOVEMENT, USE 'Z' AND 'X'."
N/A462"Replay_PerfTip_InPointSet" "시작점 지정."
N/A463"[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "IN POINT SET."
N/A464"Replay_PerfTip_InPointRemoved" "시작점 삭제."
N/A465"[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "IN POINT REMOVED."
N/A466"Replay_PerfTip_OutPointSet" "끝점 지정."
N/A467"[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "OUT POINT SET."
N/A468"Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "끝점 삭제."
N/A469"[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "OUT POINT REMOVED."
N/A470"Replay_PerfTip_NowRecording" "기록 시작."
N/A471"[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "RECORDING STARTED."
N/A472"Replay_PerfTip_Snip" "*싹둑*"
N/A473"[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*"
N/A474"Replay_PerfTip_Saved" "사진이 성공적으로 저장되었습니다."
N/A475"[english]Replay_PerfTip_Saved" "TAKE SAVED SUCCESSFULLY."
N/A476"Replay_PerfTip_SaveFailed" "사진 저장에 실패했습니다!"
N/A477"[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "TAKE FAILED TO SAVE!"
N/A478"Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "리플레이 끝에 도달."
N/A479"[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "END OF REPLAY REACHED."
N/A480"Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "들어가기"
N/A481"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ENTER"
N/A482"Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "나가기"
N/A483"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "EXIT"
N/A484"Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "스페이스바 누르기"
N/A485"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "PRESS SPACE"
N/A486"Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "마우스 왼쪽 클릭"
N/A487"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "LEFT-CLICK"
N/A488"Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "계속 진행"
N/A489"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "UNPAUSE"
N/A490"Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "되감기"
N/A491"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "REWIND"
N/A492"Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "끝점"
N/A493"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "OUT POINT"
N/A494"Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "자르기"
N/A495"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "SNIP"
N/A496"Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'"
N/A497"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'"
N/A498"Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'"
N/A499"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'"
N/A500"Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'"
N/A501"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'"
N/A502"Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'"
N/A503"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'"
N/A504"Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'"
N/A505"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'"
N/A506"Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'"
N/A507"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'"
N/A508"Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "마우스 이동"
N/A509"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MOVE THE MOUSE"
N/A510"Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "시작점"
N/A511"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "IN POINT"
N/A512"Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "플레이"
N/A513"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY"
N/A514"Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "빠르게"
N/A515"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "FAST FORWARD"
N/A516"Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT"
N/A517"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT"
N/A518"Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT"
N/A519"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT"
N/A520"Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "일인칭"
N/A521"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "FIRST PERSON"
N/A522"Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "3인칭"
N/A523"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "THIRD PERSON"
N/A524"Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "자유 카메라"
N/A525"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "FREE CAMERA"
N/A526"Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23"
N/A527"[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23"
N/A528"Replay_EditorButtonTip_InButton" "시작점 - 촬영의 시작하는 시점을 정합니다"
N/A529"[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "IN POINT - SETS THE START POINT FOR THE TAKE"
N/A530"Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "촬영의 처음이나\n지정된 시작점으로 되감기합니다"
N/A531"[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REWIND TO THE BEGINNING OF THE TAKE, OR\nTHE IN POINT IF ONE IS SET"
N/A532"Replay_EditorButtonTip_RwButton" "10 초 되감기"
N/A533"[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REWIND 10 SECONDS"
N/A534"Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "진행"
N/A535"[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY"
N/A536"Replay_EditorButtonTip_FfButton" "빠르게 - 마우스 왼쪽 버튼을 계속 누르십시오\n * SHIFT 키를 누르고 있으면 저속으로 이동합니다\n * ALT 키를 누르고 있으면 고속으로 이동합니다"
N/A537"[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "FAST FORWARD - CLICK AND HOLD THE LEFT MOUSE BUTTON\n * HOLD SHIFT TO FAST FORWARD SLOWLY\n * HOLD ALT TO FAST FORWARD QUICKLY"
N/A538"Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "리플레이의 끝이나\n끝점으로 빠르게 이동합니다"
N/A539"[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "FAST FORWARD TO THE END OF THE REPLAY OR THE\nOUT POINT, IF ONE IS SET"
N/A540"Replay_EditorButtonTip_OutButton" "끝점 - 촬영의 끝나는 시점을 정합니다"
N/A541"[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "OUT POINT - SETS THE END POINT FOR THE TAKE"
138542"Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "1인칭 카메라"
139543"[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "FIRST PERSON CAMERA"
140544"Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "3인칭 카메라"
141545"[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "THIRD PERSON CAMERA"
N/A546"Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "자유 카메라"
N/A547"[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "FREE CAMERA"
N/A548"Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "시간의 흐름을 늦추거나 빠르게 합니다"
N/A549"[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "SLOW DOWN OR SPEED UP TIME"
N/A550"Replay_ClientSideDisabled" "예측치 못한 서버의 작동으로 리플레이 기능을 사용할 수 없습니다."
N/A551"[english]Replay_ClientSideDisabled" "REPLAY HAS BEEN DISABLED DUE TO UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR."
N/A552"Replay_ClientSideEnabled" "예측치 못한 서버의 작동으로부터 리플레이 기능을 복구했습니다."
N/A553"[english]Replay_ClientSideEnabled" "REPLAY HAS RECOVERED FROM UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR."
N/A554"Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "세션 정보 파일에 세션 이름이 없습니다."
N/A555"[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file."
N/A556"Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "세션 정보 파일에 리플레이가 없습니다."
N/A557"[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file."
N/A558"Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "세션 정보 파일의 리플레이 상태가 유효하지 않습니다."
N/A559"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file."
N/A560"Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "세션 정보 파일의 블록 순서가 유효하지 않습니다."
N/A561"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file."
N/A562"Replay_DL_Err_SI_Unknown" "알 수 없는 오류로 인해 세션 파일을 다운로드하고 작업하는데 실패했습니다."
N/A563"[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error."
N/A564"Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "다운로드받은 세션 블록 버퍼에서 읽을 수 없습니다."
N/A565"[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer."
N/A566"Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "세션 정보 파일을 다운받았지만 헤더를 구성하는데 충분한 데이터가 부족합니다."
N/A567"[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header."
N/A568"Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "유효하지 않기 때문에 세션 정보 다운로더가 명시된 압축을 만들 수 없습니다."
N/A569"[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid."
N/A570"Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "세션 정보 다운로더 유효하지 않은 비압축 크기 사이즈를 참조했습니다."
N/A571"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size."
N/A572"Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "세션 정보 데이터 압축 풀기에 실패하였습니다."
N/A573"[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed."
N/A574"Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "세션 정보 데이터의 해시값이 올바르지 않습니다."
N/A575"[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid."
N/A576"Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "다운로드된 서버 인덱스가 클라이언트에 존재하지 않는 세션값을 참조합니다."
N/A577"[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client."
N/A578"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 알 수 없는 오류. URL: %url%"
N/A579"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%"
N/A580"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 길이가 0인 파일. URL: %url%"
N/A581"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%"
N/A582"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 연결 끊김. URL: %url%"
N/A583"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%"
N/A584"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 올바르지 않은 URL. URL: %url%"
N/A585"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%"
N/A586"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 올바르지 않은 프로토콜. URL: %url%"
N/A587"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%"
N/A588"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 연결 할 수 없음. URL: %url%"
N/A589"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%"
N/A590"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 헤더 영역 없음. URL: %url%"
N/A591"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%"
N/A592"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "세션 정보 파일 다운로드 실패: 존재하지 않는 파일. URL: %url%"
N/A593"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%"
N/A594"Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "세션 정보에 잘못된 블록 색인을 생성합니다."
N/A595"[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info."
N/A596"Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "재건을 위한 충분한 블록이 없습니다."
N/A597"[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction."
N/A598"Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "모든 세션 블록이 다운로드되지 않았습니다."
N/A599"[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded."
N/A600"Replay_Err_Recon_NonContinuous" "복원 인덱스의 비 연속 목록입니다."
N/A601"[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices."
N/A602"Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "저장공간이 부족합니다."
N/A603"[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory."
N/A604"Replay_Err_Recon_FailedToRead" "세션 블록을 읽는데 실패했습니다."
N/A605"[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block."
N/A606"Replay_Err_Recon_Alloc" "저장공간이 부족합니다."
N/A607"[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory."
N/A608"Replay_NeedQuicktimeNewer" "동영상을 저장하려면, QuickTime을 최신 버전으로 업그레이드해야 합니다. 방금 QuickTime을 설치했는데 이 알림을 보고 계신다면, 컴퓨터를 재시작 하고 다시 시도해 보세요."
N/A609"[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
N/A610"Replay_NeedQuicktime" "동영상을 저장하려면, 먼저 QuickTime을 설치해야 합니다. 방금 QuickTime을 설치했는데 이 알림을 보고 계신다면, 컴퓨터를 재시작 하고 다시 시도해 보세요."
N/A611"[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
N/A612"Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime"
N/A613"[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime"
N/A614"Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime에서 불러오기를 하지 못했습니다. QuickTime을 방금 설치하셨다면 이러한 알림을 볼 수 있으니, 컴퓨터를 껏다 켜시고 다시 시도하십시오."
N/A615"[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
N/A616"Replay_OverwriteDlgTitle" "존재하는 파일에 덮어쓰기 하시겠습니까?"
N/A617"[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?"
N/A618"Replay_OverwriteDlgText" "주어진 이름의 촬영한 영상이 이미 있습니다. 덮어쓰기 하시겠습니까?"
N/A619"[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?"
N/A620"Replay_ConfirmOverwrite" "예, 덮어쓰기합니다"
N/A621"[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite"
N/A622"Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* 현재 해상도로는 모든 영상 모드를 사용할 수 없습니다. OPTIONS -> VIDEO에서 이 영상을 더 높은 화면 해상도로 바꿈으로 사용할 수 있습니다."
N/A623"[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO."
N/A624"Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)"
N/A625"[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)"
N/A626"Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)"
N/A627"[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)"
N/A628"Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)"
N/A629"[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)"
N/A630"Replay_Res_Web" "웹 (320 x 240 x 15)"
N/A631"[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)"
N/A632"Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone 수평 (960 x 640 x 23.976)"
N/A633"[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)"
N/A634"Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone 수직 (640 x 960 x 23.976)"
N/A635"[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)"
N/A636"Month_1" "1월"
N/A637"[english]Month_1" "January"
N/A638"Month_2" "2월"
N/A639"[english]Month_2" "February"
N/A640"Month_3" "3월"
N/A641"[english]Month_3" "March"
N/A642"Month_4" "4월"
N/A643"[english]Month_4" "April"
N/A644"Month_5" "5월"
N/A645"[english]Month_5" "May"
N/A646"Month_6" "6월"
N/A647"[english]Month_6" "June"
N/A648"Month_7" "7월"
N/A649"[english]Month_7" "July"
N/A650"Month_8" "8월"
N/A651"[english]Month_8" "August"
N/A652"Month_9" "9월"
N/A653"[english]Month_9" "September"
N/A654"Month_10" "10월"
N/A655"[english]Month_10" "October"
N/A656"Month_11" "11월"
N/A657"[english]Month_11" "November"
N/A658"Month_12" "12월"
N/A659"[english]Month_12" "December"
N/A660"Replay_MovieRenderInfo" "해상도:  %res%\n프레임속도:  %framerate%\n모션 블러 품질:  %motionblurquality%\n코덱:  %codec%\n인코딩 품질:  %encodingquality%\n안티앨리어싱:  %antialiasing%\n처리 시간:  %rendertime%\n기초 TGA's/WAV:  %raw%"
N/A661"[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution:  %res%\nFramerate:  %framerate%\nMotion blur quality:  %motionblurquality%\nCodec:  %codec%\nEncoding quality:  %encodingquality%\nAntialiasing:  %antialiasing%\nRender time:  %rendertime%\nRaw TGA's/WAV:  %raw%"
N/A662"Replay_Enabled" "사용"
N/A663"[english]Replay_Enabled" "Enabled"
N/A664"Replay_Disabled" "사용 안함"
N/A665"[english]Replay_Disabled" "Disabled"
N/A666"Replay_RenderInfo" "처리 정보"
N/A667"[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO"
N/A668"Replay_RewindWarningTitle" "되감기"
N/A669"[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND"
N/A670"Replay_RewindWarningMsg" "되감기는 1, 2초 정도가 소요됩니다. 프로그램의 작업이 멈춘 듯해도, 변경 사항은 손실되지 않습니다. 이 메시지는 다시 나타나지 않습니다."
N/A671"[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again."
N/A672"Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL"
N/A673"[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL"
N/A674"Replay_Category" "계열"
N/A675"[english]Replay_Category" "CATEGORIES"
N/A676"Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "처리 대기열"
N/A677"[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue"
N/A678"Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "촬영한 것을 처리 대기열에 추가했습니다.\n\n여러 촬영을 추가할 수 있으며, 리플레이 탐색기에서 \"모두 저장\" 을 클릭하여 한 번에 모두 저장할 수 있습니다."
N/A679"[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser."
142680}
143681}