Template:PatchDiff/July 2, 2013 Patch/hl2/resource/replay bulgarian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
4747"[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server."
4848"Replay_NeverShowAgain" "Не показвай това повече!"
4949"[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!"
50N/A"Replay_Discard" "X ОТМЕНИ"
N/A50"Replay_NameYourTake" "НАИМЕНУВАНЕ НА ОТКЪСА ВИ"
N/A51"[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE"
N/A52"Replay_NameFinePrint" "Въведете име, което ще Ви помогне да идентифицирате този откъс по-късно."
N/A53"[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later."
N/A54"Replay_Discard" "X ОТМЯНА"
5155"[english]Replay_Discard" "X DISCARD"
5256"Replay_SavePerformance" "ЗАПАЗВАНЕ"
5357"[english]Replay_SavePerformance" "SAVE"
54N/A"Replay_GotoTickTitle" "Прескачане до време"
N/A58"Replay_GotoTickTitle" "Прескачане към време"
5559"[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time"
5660"Replay_GotoTickRewindText" "Прескачане назад до %time%? Това ще отнеме време, за да се превърти повторението назад."
5761"[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay."
5963"[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?"
6064"Replay_DiscardTitle" "Отмяна на промените?"
6165"[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?"
N/A66"Replay_DiscardChanges" "Имате незапазени промени. Отмяна?\n\nЗАБЕЛЕЖКА: Можете да запазите, като кликнете на бутона от менюто горе вляво и изберете ЗАПАЗВАНЕ или ЗАПАЗВАНЕ КАТО."
N/A67"[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS."
6268"Replay_ExitEditorTitle" "ГОТОВО?"
6369"[english]Replay_ExitEditorTitle" "DONE?"
6470"Replay_BackToReplays" "Това ще Ви върне към Вашите повторения."
133139"[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server."
134140"Replay_NotRecording" "Сървърът не заснема повторения в момента."
135141"[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now."
N/A142"Replay_ConnectRecording" "Този сървър поддържа повторения.\nНатиснете [ %s1 ] по всяко време, за да създадете повторение на текущия Ви живот.\n\nЗабележка: Ако бъде направено, докато наблюдавате, ще бъде използван предишният Ви живот."
N/A143"[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used."
N/A144"Replay_ReplaySaveContext" "Натиснете [ %s1 ] по всяко време, за да създадете повторение на текущия Ви живот. Ако бъде направено, докато наблюдавате, ще бъде използван предишният Ви живот."
N/A145"[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved."
136146"Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ], за да скриете това съобщение"
137147"[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message"
N/A148"Replay_DefaultServerError" "На сървъра възникна неочаквана грешка при обработката на повторения от последния рунд."
N/A149"[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round."
N/A150"Replay_NoReplays" "В МОМЕНТА НЯМАТЕ ПОВТОРЕНИЯ.\nНАТИСНЕТЕ [ %s1 ] ПО ВРЕМЕ НА ИГРА, ЗА ДА СЪЗДАДЕТЕ."
N/A151"[english]Replay_NoReplays" "CURRENTLY YOU HAVE NO REPLAYS.\nPRESS [ %s1 ] DURING A GAME TO CREATE ONE."
N/A152"Replay_NoMovies" "В МОМЕНТА НЯМАТЕ ЗАПАЗЕНИ ФИЛМИ.\nМОЖЕТЕ ДА ЗАПАЗИТЕ ПОВТОРЕНИЯ КАТО ФИЛМИ И ДА ГИ СПОДЕЛИТЕ\nС ПРИЯТЕЛИТЕ СИ."
N/A153"[english]Replay_NoMovies" "CURRENTLY YOU HAVE NO SAVED MOVIES.\nYOU CAN SAVE REPLAYS INTO MOVIES AND SHARE THEM\nWITH YOUR FRIENDS."
N/A154"Replay_NoCuts" "В МОМЕНТА НЯМАТЕ ОТКЪСИ. КЛИКНЕТЕ НА БУТОНА ЗА ГЛЕДАНЕ ПО-ДОЛУ И СЛЕД КАТО ПОВТОРЕНИЕТО ЗАРЕДИ, НАТИСНЕТЕ <SPACE>, ЗА ДА ВЛЕЗЕТЕ В РЕДАКТОРА ЗА ПОВТОРЕНИЯ."
N/A155"[english]Replay_NoCuts" "CURRENTLY YOU HAVE NO TAKES. CLICK THE WATCH BUTTON BELOW, THEN ONCE THE REPLAY LOADS, PRESS <SPACE> TO ENTER THE REPLAY EDITOR."
138156"Replay_Kills" "УБИЙСТВА"
139157"[english]Replay_Kills" "KILLS"
140158"Replay_StatKilledBy" "УБИТ ОТ"
143161"[english]Replay_OnMap" "ON MAP"
144162"Replay_Life" "ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ"
145163"[english]Replay_Life" "LENGTH"
N/A164"Replay_None" "< НЯМА >"
N/A165"[english]Replay_None" "< NONE >"
146166"Replay_RenderTime" "ВРЕМЕ ЗА РЕНДИРАНЕ"
147167"[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME"
148168"Replay_DefaultDetailsTitle" "<редактиране на заглавието>"
173193"[english]Replay_NoKiller" "NO KILLER"
174194"Replay_SaveThisLifeMsg" "Натиснете [%s1], за да запазите повторение на този живот!"
175195"[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!"
N/A196"Replay_DownloadComplete" "…свалянето завършено! Кликнете на ПОВТОРЕНИЯ в ГЛАВНОТО МЕНЮ, за да видите своето повторение."
N/A197"[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay."
176198"Replay_DownloadFailed" "… свалянето е неуспешно!"
177199"[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!"
N/A200"Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Нямате зададен клавиш за запазване на повторения! Отидете в\nНастройки -> Клавиатура -> Разни, за да посочите такъв."
N/A201"[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up."
178202"Replay_NoScreenshot" "НЯМА СНИМКА"
179203"[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT"
180204"Replay_GenericMsgTitle" "Повторение"
199223"[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2"
200224"Replay_RenderEstimate_File" "Приблизителна големина на файла: %s1 kb"
201225"[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb"
N/A226"Replay_LockWarning" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заключването на компютъра, докато рендира, може да повреди филма Ви!"
N/A227"[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!"
202228"Replay_NextX" "СЛЕДВАЩ %s1"
203229"[english]Replay_NextX" "NEXT %s1"
204230"Replay_PrevX" "ПРЕДИШНО %s1"
207233"[english]Replay_BackCarat" "<< BACK"
208234"Replay_NewRecord" "НОВ РЕКОРД!"
209235"[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!"
N/A236"Replay_NoNewRecord" "Няма спечелен рекорд този път. Постарайте се повече!"
N/A237"[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!"
210238"Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 в %s2"
211239"[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2"
212240"Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 в %s4"
217245"[english]Replay_Today" "Today"
218246"Replay_Yesterday" "Вчера"
219247"[english]Replay_Yesterday" "Yesterday"
N/A248"Replay_DeleteEditConfirm" "Този откъс ще бъде изтрит завинаги."
N/A249"[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted."
N/A250"Replay_DeleteReplayConfirm" "Това повторение и всички съпътстващи го откъси ще бъдат изтрити завинаги."
N/A251"[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted."
220252"Replay_DeleteMovieConfirm" "Този филм ще бъде изтрит завинаги."
221253"[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted."
222254"Replay_RoundInProgress" "ИЗЧАКВАНЕ ЗА СЪРВЪР"
239271"[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done"
240272"Replay_EnableAntiAliasing" "Вкл. режим на приглаждане"
241273"[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing"
N/A274"Replay_EnableVoicePlayback" "Възпроизвеждане на записания глас"
N/A275"[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback"
N/A276"Replay_OverrideFov" "Подмяна на полезрението:"
N/A277"[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:"
242278"Replay_DeleteDenialTitle" "ПОВТОРЕНИЕТО НЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ ИЗТРИТО"
243279"[english]Replay_DeleteDenialTitle" "CAN'T DELETE REPLAY"
N/A280"Replay_DeleteDenialText" "Трябва да изтриете всички рендирани филми, асоциирани с това повторение, преди да можете да го изтриете."
N/A281"[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it."
244282"Replay_Title" "Заглавие"
245283"[english]Replay_Title" "Title"
246284"Replay_ConfirmQuitTitle" "Наистина ли излизате?"
247285"[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?"
N/A286"Replay_TakeMeToReplays" "Към повторенията"
N/A287"[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays"
248288"Replay_YesReallyQuit" "Да, наистина излизам"
249289"[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit"
N/A290"Replay_ConfirmQuit" "Имате временни повторения, които може да бъдат загубени,\nако излезете преди да ги запазите като филми."
N/A291"[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies."
250292"Replay_CancelRenderTitle" "Отказ на рендирането?"
251293"[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?"
252294"Replay_ConfirmCancelRender" "Сигурни ли сте, че искате да откажете рендирането?"
265307"[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again"
266308"Replay_RenderEditTitle" "Настройки на кадъра"
267309"[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings"
N/A310"Replay_RenderEditFov" "Полезрение на камерата"
N/A311"[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view"
268312"Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Скорост на движение за камерата"
269313"[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed"
270314"Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Скорост на завъртане за камерата"
293337"[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)"
294338"Replay_ExportRaw" "Експортиране на необработени TGA/WAV"
295339"[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV"
N/A340"Replay_UseQuickTime" "Ползване на QuickTime енкодер"
N/A341"[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder"
296342"Replay_AccelMin" "По-малко"
297343"[english]Replay_AccelMin" "Less"
298N/A"Replay_AccelMax" "Повече"
N/A344"Replay_AccelMax" "Още"
299345"[english]Replay_AccelMax" "More"
300346"Replay_SpeedMin" "По-бавно"
301347"[english]Replay_SpeedMin" "Slower"
311357"[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered"
312358"Replay_RotFilterMax" "Филтрирано"
313359"[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered"
N/A360"Replay_ShakeSpeed" "Скорост на клатене:"
N/A361"[english]Replay_ShakeSpeed" "Shake Speed:"
314362"Replay_ShakeSpeedMin" "Бавно"
315363"[english]Replay_ShakeSpeedMin" "Slow"
316364"Replay_ShakeSpeedMax" "Бързо"
317365"[english]Replay_ShakeSpeedMax" "Fast"
N/A366"Replay_ShakeAmount" "Количество клатене:"
N/A367"[english]Replay_ShakeAmount" "Shake Amount:"
318368"Replay_ShakeAmountMin" "Спокойно"
319369"[english]Replay_ShakeAmountMin" "Calm"
320370"Replay_ShakeAmountMax" "Земетресение"
321371"[english]Replay_ShakeAmountMax" "Earthquake"
N/A372"Replay_ShakeDir" "Посока на клатене:"
N/A373"[english]Replay_ShakeDir" "Shake Direction:"
322374"Replay_ShakeDirMin" "Странично"
323375"[english]Replay_ShakeDirMin" "Lateral"
324376"Replay_ShakeDirMax" "Вертикално"
327379"[english]Replay_Accel" "Acceleration:"
328380"Replay_Speed" "Скорост:"
329381"[english]Replay_Speed" "Speed:"
N/A382"Replay_Fov" "Полезрение:"
N/A383"[english]Replay_Fov" "Fov:"
330384"Replay_RotFilter" "Критерии на завъртането:"
331385"[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:"
332386"Replay_TimeScaleMin" "Забавен кадър"
333387"[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo"
N/A388"Replay_TimeScaleMax" "Времева линия"
N/A389"[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse"
334390"Replay_Scale" "Мащаб:"
335391"[english]Replay_Scale" "Scale:"
336392"Replay_SetDefaultSetting" "НУЛИРАНЕ"
337393"[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET"
338394"Replay_ResetTimeScale" "НУЛИРАНЕ"
339395"[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET"
N/A396"Replay_TimeScale" "ВРЕМЕТРАЕНЕ"
N/A397"[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE"
340398"Replay_Original" "ОРИГИНАЛ:"
341399"[english]Replay_Original" "ORIGINAL:"
N/A400"Replay_Performances" "ОТКЪСИ:"
N/A401"[english]Replay_Performances" "TAKES:"
342402"Replay_Warning" "Предупреждение"
343403"[english]Replay_Warning" "Warning"
344404"Replay_Tip" "Съвет"
345405"[english]Replay_Tip" "Tip"
N/A406"Replay_NukePerformanceChanges" "Промените след текущото време ще бъдат отменени, ако изберете да продължите.\n\nВсички нови промени направени оттук нататък ще бъдат записани на тяхно място."
N/A407"[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place."
N/A408"Replay_UseQuickTimePlayer" "Препоръчва се да ползвате QuickTime за преглед на запазените филми."
N/A409"[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies."
346410"Replay_ThanksIWill" "Благодаря, приемам"
347411"[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will"
348412"Replay_SaveAs" "Запазване като…"
349413"[english]Replay_SaveAs" "Save As..."
N/A414"Replay_Exit" "Изход от редактора за повторения"
N/A415"[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor"
350416"Replay_MotionBlur" "Качество на неясността при движение"
351417"[english]Replay_MotionBlur" "Motion Blur Quality"
352418"Replay_MotionBlur_Low" "Ниско"
355421"[english]Replay_MotionBlur_High" "High"
356422"Replay_MotionBlur_Enabled" "Включване на неясност при движение (ще увеличи времето за рендиране)"
357423"[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)"
N/A424"Replay_Glow_Enabled" "Включване на ефект „Блестене“"
N/A425"[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect"
358426"Replay_Codec" "Видео кодек"
359427"[english]Replay_Codec" "Video Codec"
360428"Replay_Codec_H264" "По-бавно, най-добро качество (H.264)"
369437"[english]Replay_Quality_High" "High"
370438"Replay_ExportMovie" "ЕКСПОРТИРАНЕ"
371439"[english]Replay_ExportMovie" "EXPORT"
N/A440"Replay_FindExportMovieLocation" "Име на експортирания филмов файл"
N/A441"[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename"
372442"Replay_ExportMovieError_Title" "Грешка"
373443"[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error"
N/A444"Replay_ExportMovieError_Text" "Невъзможно експортиране на филма към посоченото място. Моля, уверете се, че има достатъчно място на диска, както и че имате необходимите правомощия."
N/A445"[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions."
N/A446"Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Невъзможно експортиране на филма, тъй като той не може да бъде намерен."
N/A447"[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found."
374448"Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Успешно"
375449"[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success"
376450"Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Филмът беше експортиран успешно!"
377451"[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!"
378452"Replay_MovieFiles" "QuickTime филм"
379453"[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie"
N/A454"Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "ЗА ДА ВЛЕЗЕТЕ В РЕДАКТОРА ЗА ПОВТОРЕНИЯ, НАТИСНЕТЕ ИНТЕРВАЛ."
N/A455"[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "TO ENTER THE REPLAY EDITOR, PRESS SPACE."
N/A456"Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "ЗА ДА ИЗЛЕЗЕТЕ ОТ РЕДАКТОРА ЗА ПОВТОРЕНИЯ ИЛИ ДА ПУСНЕТЕ, НАТИСНЕТЕ ИНТЕРВАЛ."
N/A457"[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "TO EXIT THE REPLAY EDITOR AND UNPAUSE, PRESS SPACE."
N/A458"Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "ЗА ДА ОСВОБОДИТЕ КУРСОРА, КЛИКНЕТЕ С ЛЕВИЯ БУТОН."
N/A459"[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "TO RELEASE THE MOUSE CURSOR, LEFT-CLICK."
N/A460"Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "ЗА ДА ЗАВЪРТИТЕ КАМЕРАТА, КЛИКНЕТЕ С ЛЕВИЯ БУТОН В ПРОЗОРЕЦА И ДВИЖЕТЕ МИШКАТА.\nЗА ДА СЕ ДВИЖИТЕ ХОРИЗОНТАЛНО, ПОЛЗВАЙТЕ „W“ / „A“ / „S“ / „D“.\nЗА ВЕРТИКАЛНИ ДВИЖЕНИЕ, ПОЛЗВАЙТЕ „Z“ И „X“."
N/A461"[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "TO ROTATE THE CAMERA, LEFT-CLICK IN THE VIEWPORT AND MOVE THE MOUSE.\nTO MOVE AROUND HORIZONTALLY, USE THE 'W' / 'A' / 'S' / 'D' KEYS.\nFOR VERTICAL MOVEMENT, USE 'Z' AND 'X'."
N/A462"Replay_PerfTip_InPointSet" "ВХОДНА ТОЧКА ЗАДАДЕНА."
N/A463"[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "IN POINT SET."
N/A464"Replay_PerfTip_InPointRemoved" "ВХОДНА ТОЧКА ПРЕМАХНАТА."
N/A465"[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "IN POINT REMOVED."
N/A466"Replay_PerfTip_OutPointSet" "ИЗХОДНА ТОЧКА ЗАДАДЕНА."
N/A467"[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "OUT POINT SET."
N/A468"Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "ИЗХОДНА ТОЧКА ПРЕМАХНАТА."
N/A469"[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "OUT POINT REMOVED."
380470"Replay_PerfTip_NowRecording" "СТАРТИРАН ЗАПИС."
381471"[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "RECORDING STARTED."
N/A472"Replay_PerfTip_Snip" "*КЛЪЦ*"
N/A473"[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*"
N/A474"Replay_PerfTip_Saved" "ОТКЪСЪТ Е ЗАПАЗЕН УСПЕШНО."
N/A475"[english]Replay_PerfTip_Saved" "TAKE SAVED SUCCESSFULLY."
N/A476"Replay_PerfTip_SaveFailed" "НЕУСПЕШНО ЗАПАЗВАНЕ НА ОТКЪСА!"
N/A477"[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "TAKE FAILED TO SAVE!"
382478"Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "КРАЯТ НА ПОВТОРЕНИЕТО ДОСТИГНАТ."
383479"[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "END OF REPLAY REACHED."
384480"Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ВХОД"
393489"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "UNPAUSE"
394490"Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "ВРЪЩАНЕ НАЗАД"
395491"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "REWIND"
N/A492"Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "ИЗХОДНА ТОЧКА"
N/A493"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "OUT POINT"
N/A494"Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "КЛЪЦ"
N/A495"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "SNIP"
396496"Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "„W“"
397497"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'"
398498"Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "„A“"
407507"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'"
408508"Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "ПРЕМЕСТЕТЕ МИШКАТА"
409509"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MOVE THE MOUSE"
N/A510"Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "ВХОДНА ТОЧКА"
N/A511"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "IN POINT"
410512"Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "ПУСКАНЕ"
411513"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY"
412514"Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "ПРЕВЪРТАНЕ НАПРЕД"
423525"[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "FREE CAMERA"
424526"Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23"
425527"[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23"
N/A528"Replay_EditorButtonTip_InButton" "ВХОДНА ТОЧКА — ЗАДАВА НАЧАЛОТО НА ОТКЪСА"
N/A529"[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "IN POINT - SETS THE START POINT FOR THE TAKE"
N/A530"Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "ВЪРНЕТЕ НАЗАД ДО НАЧАЛОТО НА ОТКЪСА ИЛИ\nДО ВХОДНАТА ТОЧКА, АКО ИМА ЗАДАДЕНА ТАКАВА"
N/A531"[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REWIND TO THE BEGINNING OF THE TAKE, OR\nTHE IN POINT IF ONE IS SET"
426532"Replay_EditorButtonTip_RwButton" "ВРЪЩАНЕ НАЗАД С 10 СЕКУНДИ"
427533"[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REWIND 10 SECONDS"
428534"Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "ПУСКАНЕ"
429535"[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY"
N/A536"Replay_EditorButtonTip_FfButton" "ПРЕВЪРТАНЕ НАПРЕД — КЛИКНЕТЕ И ЗАДРЪЖТЕ ЛЕВИЯ БУТОН НА МИШКАТА\n * ЗАДРЪЖТЕ „SHIFT“, ЗА ДА ПРЕВЪРТАТЕ ПО-БАВНО\n * ЗАДРЪЖТЕ „ALT“, ЗА ДА ПРЕВЪРТАТЕ ПО-БЪРЗО"
N/A537"[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "FAST FORWARD - CLICK AND HOLD THE LEFT MOUSE BUTTON\n * HOLD SHIFT TO FAST FORWARD SLOWLY\n * HOLD ALT TO FAST FORWARD QUICKLY"
N/A538"Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "ПРЕВЪРТЕТЕ НАПРЕД ДО КРАЯ НА ПОВТОРЕНИЕТО ИЛИ ДО\nИЗХОДНАТА ТОЧКА АКО ИМА ЗАДАДЕНА ТАКАВА"
N/A539"[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "FAST FORWARD TO THE END OF THE REPLAY OR THE\nOUT POINT, IF ONE IS SET"
N/A540"Replay_EditorButtonTip_OutButton" "ИЗХОДНА ТОЧКА — ЗАДАВА КРАЯ НА ОТКЪСА"
N/A541"[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "OUT POINT - SETS THE END POINT FOR THE TAKE"
430542"Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "КАМЕРА ОТ ПЪРВО ЛИЦЕ"
431543"[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "FIRST PERSON CAMERA"
432544"Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "КАМЕРА ОТ ТРЕТО ЛИЦЕ"
433545"[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "THIRD PERSON CAMERA"
434546"Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "СВОБОДНА КАМЕРА"
435547"[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "FREE CAMERA"
N/A548"Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "ЗАБАВЯНЕ ИЛИ ЗАБЪРЗВАНЕ НА ВРЕМЕТО"
N/A549"[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "SLOW DOWN OR SPEED UP TIME"
N/A550"Replay_ClientSideDisabled" "ПОВТОРЕНИЯТА СА ИЗКЛЮЧЕНИ, ПОРАДИ НЕОЧАКВАН РЕЖИМ НА РАБОТА ОТ СЪРВЪРА."
N/A551"[english]Replay_ClientSideDisabled" "REPLAY HAS BEEN DISABLED DUE TO UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR."
N/A552"Replay_ClientSideEnabled" "ПОВТОРЕНИЕТО СЕ ВЪЗСТАНОВИ СЛЕД НЕОЧАКВАН РЕЖИМ НА РАБОТА ОТ СЪРВЪРА."
N/A553"[english]Replay_ClientSideEnabled" "REPLAY HAS RECOVERED FROM UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR."
N/A554"Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Няма име на сесията в информационния ѝ файл."
N/A555"[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file."
N/A556"Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Няма открито повторение в информационния файл за сесията."
N/A557"[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file."
N/A558"Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Невалиден статус на повторението в информационния файл за сесията."
N/A559"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file."
N/A560"Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Невалиден ред на късовете в информационния файл за сесията."
N/A561"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file."
436562"Replay_DL_Err_SI_Unknown" "Файлът за сесията не беше свален и обработен успешно поради неизвестна грешка."
437563"[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error."
N/A564"Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Не може да се прочете от сваления буферен къс за сесията."
N/A565"[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer."
N/A566"Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "Информационният файл за сесията беше свален, но нямаше достатъчно данни, за да се устрои заглавен къс."
N/A567"[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header."
N/A568"Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Свалянето на информацията за сесията не можа да създаде определения компресор, тъй като беше невалиден."
N/A569"[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid."
N/A570"Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "Свалената информация за сесията определи невалидно некомпресирано количество данни."
N/A571"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size."
N/A572"Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Неуспешно декомпресиране на количеството данни за сесийната информация."
N/A573"[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed."
N/A574"Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Невалиден хеш за количеството данни на сесийната информация."
N/A575"[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid."
N/A576"Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Сваленият сървърен индекс сочи към сесия, която не съществува в клиента."
N/A577"[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client."
438578"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Информационният файл за сесията не беше свален успешно: Неизвестна грешка. АДРЕС: %url%"
439579"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%"
440580"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Информационният файл за сесията не беше свален успешно: Нулева дължина на файла. АДРЕС: %url%"
455595"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%"
456596"Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Свалянето на повторението е неуспешно поради следната причина: %err%"
457597"[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%"
N/A598"Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Информацията за сесията на повторението не беше свалена успешно, поради следната причина: %err%"
N/A599"[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%"
N/A600"Replay_Err_Report_Prefix" "Настъпиха една или повече грешки с повторението:\n\n"
N/A601"[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n"
N/A602"Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Негодно име на сесията в информацията за нея."
N/A603"[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info."
N/A604"Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Негоден интервал при клонирането на информацията за сесията."
N/A605"[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info."
N/A606"Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Лош къс на индекса за сесийната информация."
N/A607"[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info."
N/A608"Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Лошо начало на отметката за сесийната информация."
N/A609"[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info."
N/A610"Replay_Err_Recon_Fail" "Неуспешно престрояване. Невъзможно пускане на повторението."
N/A611"[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay."
N/A612"Replay_Err_Recon_BadSession" "Повторението сочи към несъществуваща сесия."
N/A613"[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session."
N/A614"Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Няма достатъчно късове за престрояване."
N/A615"[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction."
N/A616"Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Не всички късове на сесията бяха свалени."
N/A617"[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded."
N/A618"Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Прекъснат списък от индекси за престрояване."
N/A619"[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices."
N/A620"Replay_Err_Recon_BlockDNE" "Един или повече сесийни късове не съществува(т) на диска."
N/A621"[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk."
N/A622"Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Сесиен къс с нулева дължина."
N/A623"[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block."
458624"Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Недостатъчно памет."
459625"[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory."
N/A626"Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Неуспех при прочитане на сесиен къс."
N/A627"[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block."
N/A628"Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Неуспешно записване на последното престроено повторение на диска."
N/A629"[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk."
460630"Replay_Err_Recon_Alloc" "Недостатъчно памет."
461631"[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory."
N/A632"Replay_Err_Recon_Decompression" "Неуспех при декомпресията на къса."
N/A633"[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block."
N/A634"Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Неуспех при отварянето на изходния файл за престрояване."
N/A635"[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstruction."
N/A636"Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Неуспех при създаването на декомпресор."
N/A637"[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor."
N/A638"Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Некомпресираният размер е невалиден."
N/A639"[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid."
N/A640"Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "Записана сесия не беше заредена правилно, защото третирането за обхвата на късовете беше невалиден."
N/A641"[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid."
N/A642"Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "Къс от записана сесия се отнася към такава, която не може да бъде намерена."
N/A643"[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found."
N/A644"Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Притежаваната сесия за повторението не може да бъде намерена."
N/A645"[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found."
N/A646"Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Повторението не може да бъде запазено като филм — неуспешно престрояване на повторението от сесийните късове."
N/A647"[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie - failed to reconstruct replay from session blocks."
N/A648"Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Няма достатъчно късове за престрояване на повторението."
N/A649"[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction."
N/A650"Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "Повторението не зареди успешно. Моля, погледнете конзолата за повече подробности."
N/A651"[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details."
N/A652"Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Откъсът не зареди успешно. Моля, погледнете конзолата за повече подробности."
N/A653"[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details."
N/A654"Replay_NoUnrenderedReplays" "Всички временни повторения вече са запазени като филми."
N/A655"[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies."
N/A656"Replay_NeedQuicktimeNewer" "За да запазвате филми, трябва да обновите до последната версия на QuickTime. Ако току-що сте инсталирали QuickTime и виждате това съобщение, рестартирайте и опитайте отново."
N/A657"[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
N/A658"Replay_NeedQuicktime" "За да запазвате филми, първо трябва да инсталирате QuickTime. Ако току-що сте инсталирали QuickTime и виждате това съобщение, рестартирайте и опитайте отново."
N/A659"[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
462660"Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime"
463661"[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime"
N/A662"Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime не успя да зареди. Ако току-що сте инсталирали QuickTime и виждате това съобщение, рестартирайте и опитайте отново."
N/A663"[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
464664"Replay_OverwriteDlgTitle" "Презаписване на съществуващото?"
465665"[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?"
N/A666"Replay_OverwriteDlgText" "Вече съществува откъс с даденото име. Искате ли да го презапишете?"
N/A667"[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?"
466668"Replay_ConfirmOverwrite" "Да, презапиши"
467669"[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite"
N/A670"Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Не всички видео режими са достъпни при текущата Ви резолюция. Можете да поправите това, като минете към по-висока в „НАСТРОЙКИ“ -> „ВИДЕО“."
N/A671"[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO."
468672"Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)"
469673"[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)"
470674"Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)"
511715"[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO"
512716"Replay_RewindWarningTitle" "ВРЪЩАНЕ НАЗАД"
513717"[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND"
N/A718"Replay_RewindWarningMsg" "Връщането назад може да отнеме момент или повече. Въпреки че може да усетите виене на свят, няма да загубите никакви промени, които сте направили. Това съобщение няма да се появи отново."
N/A719"[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again."
514720"Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE АДРЕС"
515721"[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL"
516722"Replay_Category" "КАТЕГОРИИ"
517723"[english]Replay_Category" "CATEGORIES"
N/A724"Replay_CleaningDisk" "Извършване на еднократно почистване на ненужни данни. Това може да отнеме минута…"
N/A725"[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..."
N/A726"Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Опашка за рендиране"
N/A727"[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue"
N/A728"Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Добавихте откъс към опашката за рендиране.\n\nМожете да добавите множество откъси и да ги запазите своевременно, като кликнете на „ЗАПАЗВАНЕ НА ВСИЧКИ“ в браузъра за повторения."
N/A729"[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser."
N/A730"Replay_UseVLCPlayer" "Препоръчва се да ползвате VLC за преглед на запазените филми."
N/A731"[english]Replay_UseVLCPlayer" "It is recommended that you use VLC to view saved movies."
518732}
519733}