Template:PatchDiff/July 2, 2013 Patch/hl2/resource/gameui portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
5959"[english]GameUI_ContentLock" "Content lock"
6060"GameUI_ContentLockLabel" "Prima este botão e introduza a palavra-passe para desativar\nimagens não apropriadas para jogadores mais jovens."
6161"[english]GameUI_ContentLockLabel" "Press this button and enter password to disable\nvisuals inappropriate for younger players."
62N/A"GameUI_ContentStatusDisabled" "Introduza uma palavra-passe para activar o bloqueio de conteúdo."
N/A62"GameUI_ContentStatusDisabled" "Introduza uma palavra-passe para ativar o bloqueio de conteúdo."
6363"[english]GameUI_ContentStatusDisabled" "Enter a password to enable the content lock."
64N/A"GameUI_ContentStatusEnabled" "Introduza uma palavra-passe para desactivar o bloqueio de conteúdo."
N/A64"GameUI_ContentStatusEnabled" "Introduza uma palavra-passe para desativar o bloqueio de conteúdo."
6565"[english]GameUI_ContentStatusEnabled" "Enter a password to disable the content lock."
6666"GameUI_Enable" "Ativar"
6767"[english]GameUI_Enable" "Enable"
135135"[english]GameUI_HighModels" "Use high quality models"
136136"GameUI_PlayerModel" "Modelo de jogador"
137137"[english]GameUI_PlayerModel" "Player model"
138N/A"GameUI_SpraypaintImage" "Imagem em tinta de spray"
N/A138"GameUI_SpraypaintImage" "Imagem em spray"
139139"[english]GameUI_SpraypaintImage" "Spraypaint image"
140140"GameUI_SpraypaintServerNote" "As alterações à tua imagem em spray são aplicadas quando entrares num servidor."
141141"[english]GameUI_SpraypaintServerNote" "Changes to your spraypaint image take effect when you join a server."
235235"[english]GameUI_StopTestMicrophone" "Stop Microphone Test"
236236"GameUI_VoiceReceiveVolume" "Volume de receção da voz *"
237237"[english]GameUI_VoiceReceiveVolume" "Voice receive volume *"
238N/A"GameUI_VoiceTransmitVolume" "Volume de transmissão da voz *"
N/A238"GameUI_VoiceTransmitVolume" "Vol. de transmissão da voz *"
239239"[english]GameUI_VoiceTransmitVolume" "Voice transmit volume *"
240240"GameUI_SaveGame" "GUARDAR JOGO"
241241"[english]GameUI_SaveGame" "SAVE GAME"
413413"[english]GameUI_Bink" "Uses Bink Video. Copyright © 1997-2007 by RAD Game Tools, Inc."
414414"GameUI_MuteIngameVoice" "Desligar voz no jogo"
415415"[english]GameUI_MuteIngameVoice" "Mute in-game voice"
416N/A"GameUI_UnmuteIngameVoice" "Activar o som de voz no jogo"
N/A416"GameUI_UnmuteIngameVoice" "Ativar o som de voz no jogo"
417417"[english]GameUI_UnmuteIngameVoice" "Unmute in-game voice"
418418"GameUI_PlayerListDialogTitle" "JOGADORES ATUAIS - %server%"
419419"[english]GameUI_PlayerListDialogTitle" "CURRENT PLAYERS - %server%"
479479"[english]GameUI_LoadingFilename" "Loading %s1 ..."
480480"GameUI_EventList" "Lista de eventos"
481481"[english]GameUI_EventList" "Event List"
482N/A"GameUI_EditDirectorCommand" "Editar o comando do director"
N/A482"GameUI_EditDirectorCommand" "Editar o comando do diretor"
483483"[english]GameUI_EditDirectorCommand" "Edit director command"
484484"GameUI_GetTime" "Obter tempo"
485485"[english]GameUI_GetTime" "Get time"
697697"[english]GameUI_HudQuickInfo" "Quick info"
698698"GameUI_HudQuickInfo_Info" "Mostrar informações de energia e munições na mira"
699699"[english]GameUI_HudQuickInfo_Info" "Show health and ammo info on crosshair"
700N/A"GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "Não existem mapas de bónus neste directório."
N/A700"GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "Não existem mapas de bónus neste diretório."
701701"[english]GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "There are no bonus maps in this directory."
702702"GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "Não existem jogos guardados para apresentar."
703703"[english]GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "There are currently no save games to display."
777777"[english]GameUI_DX_Level" "Hardware DirectX level:"
778778"GameUI_DX_Installed" "Nível de software DirectX:"
779779"[english]GameUI_DX_Installed" "Software DirectX level:"
780N/A"GameUI_Model_Detail" "Detalhes do modelo"
N/A780"GameUI_Model_Detail" "Detalhe de modelos"
781781"[english]GameUI_Model_Detail" "Model detail"
782N/A"GameUI_Texture_Detail" "Detalhes da textura"
N/A782"GameUI_Texture_Detail" "Detalhe de texturas"
783783"[english]GameUI_Texture_Detail" "Texture detail"
784784"GameUI_Antialiasing_Mode" "Modo antialiasing"
785785"[english]GameUI_Antialiasing_Mode" "Antialiasing mode"
12171217"[english]GameUI_Achievement_Show_HUD" "Show on HUD"
12181218"GameUI_Console_UserSettings" "Definições de utilizador"
12191219"[english]GameUI_Console_UserSettings" "User Settings"
1220N/A"GameUI_Console_Ep1_Saves" "HL2: Jogos guardados de Episode One"
N/A1220"GameUI_Console_Ep1_Saves" "HL2: Jogos guardados do Episode One"
12211221"[english]GameUI_Console_Ep1_Saves" "HL2: Episode One Saves"
1222N/A"GameUI_Console_Ep2_Saves" "HL2: Jogos guardados de Episode Two"
N/A1222"GameUI_Console_Ep2_Saves" "HL2: Jogos guardados do Episode Two"
12231223"[english]GameUI_Console_Ep2_Saves" "HL2: Episode Two Saves"
1224N/A"GameUI_Console_Portal_Saves" "Jogos guardados de Portal"
N/A1224"GameUI_Console_Portal_Saves" "Jogos guardados do Portal"
12251225"[english]GameUI_Console_Portal_Saves" "Portal Saves"
1226N/A"GameUI_Console_TF2_Saves" "Jogos guardados de Team Fortress 2"
N/A1226"GameUI_Console_TF2_Saves" "Jogos guardados do Team Fortress 2"
12271227"[english]GameUI_Console_TF2_Saves" "Team Fortress 2 Saves"
1228N/A"GameUI_Console_HL2_Saves" "Jogos guardados de Half-Life 2"
N/A1228"GameUI_Console_HL2_Saves" "Jogos guardados do Half-Life 2"
12291229"[english]GameUI_Console_HL2_Saves" "Half-Life 2 Saves"
12301230"GameUI_LoadFailed" "Falha ao carregar"
12311231"[english]GameUI_LoadFailed" "Load Failed"
12321232"GameUI_LoadFailed_Description" "Um dispositivo de armazenamento foi removido durante o carregamento ou um ficheiro estava corrompido.\n\nNão foi possível carregar o jogo guardado."
12331233"[english]GameUI_LoadFailed_Description" "A storage device was removed while loading, or a file was corrupt.\n\nUnable to load save game."
1234N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "Quebra-ossos"
N/A1234"HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "Quebra-Ossos"
12351235"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "Bone Breaker"
12361236"HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "Mata 30 inimigos atirando-lhes objetos."
12371237"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "Kill 30 enemies with thrown physics objects."
12391239"[english]HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "Deadly Harvest"
12401240"HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "Mata um inimigo plantando uma mina saltadora."
12411241"[english]HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "Kill an enemy by planting a hopper mine."
1242N/A"HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "Ataque das serras!"
N/A1242"HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "Ataque das Serras!"
12431243"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "Hack Attack!"
12441244"HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "Mata cinco inimigos com um robot-serra."
12451245"[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "Kill five enemies with a Manhack."
1246N/A"HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "Batata quente"
N/A1246"HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "Batata Quente"
12471247"[english]HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "Hot Potat0wned"
12481248"HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "Mata um soldado Combine com a sua própria granada."
12491249"[english]HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "Kill a Combine soldier with his own grenade."
12551255"[english]HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "Think Fast!"
12561256"HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "Mata um soldado de Elite com a sua própria bola de energia."
12571257"[english]HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "Kill an Elite Soldier with his own energy ball."
1258N/A"EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "Ladrão de campas"
N/A1258"EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "Ladrão de Campas"
12591259"[english]EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "Grave Robber"
12601260"EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "Rouba uma granada a um Zombine."
12611261"[english]EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "Steal a Zombine's grenade."
13231323"[english]GameUI_GameMenu_CharacterSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP"
13241324"GameUI_CustomTab_Title" "Servidores personalizados"
13251325"[english]GameUI_CustomTab_Title" "Custom Servers"
1326N/A"GameUI_CustomTab_Explanation" "O browser do servidor tem um novo separador no topo da janela com o nome \"Personalizar\""
N/A1326"GameUI_CustomTab_Explanation" "O browser de servidores tem um novo separador no topo da janela chamado \"Personalizado\""
13271327"[english]GameUI_CustomTab_Explanation" "The server browser has a new tab at the top of the window called 'Custom'"
1328N/A"GameUI_CustomTab_Explanation2" "Os servidores listados foram modificados pelos membros da comunidade para alterar a experiência de jogo predefinida. Experimente clicar no separador \"personalizar\" para jogar versões modificadas de %game%."
N/A1328"GameUI_CustomTab_Explanation2" "Os servidores listados foram modificados pelos membros da comunidade para alterar a experiência de jogo predefinida. Clica no separador \"Personalizado\" para jogares versões modificadas de %game%."
13291329"[english]GameUI_CustomTab_Explanation2" "Servers listed there have been modified by members of the community to change the default game experience. Try clicking the custom tab if you want to play modified versions of %game%."
1330N/A"GameUI_CustomTab_Explanation3" "Pode clicar na seguinte ligação para saber mais acerca dos servidores personalizados (a ligação abrirá o seu browser da Web predefinido)"
N/A1330"GameUI_CustomTab_Explanation3" "Clica no seguinte link para saberes mais acerca de servidores personalizados (o link abrirá o teu browser da web padrão)"
13311331"[english]GameUI_CustomTab_Explanation3" "You can click the following link to read more about custom servers (link will open your default web browser)"
1332N/A"GameUI_CustomTab_Link" "Mais informações acerca dos servidores personalizados"
N/A1332"GameUI_CustomTab_Link" "Mais informações sobre servidores personalizados"
13331333"[english]GameUI_CustomTab_Link" "More information about custom servers"
13341334"GameUI_MulticoreRendering" "Renderização Multi-Núcleo"
13351335"[english]GameUI_MulticoreRendering" "Multicore Rendering"
15491549"[english]GameUI_vote_failed_round_active" "Players cannot be kicked while round is active."
15501550"GameUI_ServerRequireSteam" "O servidor necessita que estejas a executar o Steam.\n"
15511551"[english]GameUI_ServerRequireSteam" "The server requires that you be running Steam.\n"
N/A1552"GameUI_All_ImagesNoBmp" "Todas as imagens (*.jpg,*.tga,*.vtf)"
N/A1553"[english]GameUI_All_ImagesNoBmp" "All Images (*.jpg,*.tga,*.vtf)"
N/A1554"GameUI_DownloadFilter_MapsOnly" "Permitir apenas ficheiros de mapas"
N/A1555"[english]GameUI_DownloadFilter_MapsOnly" "Only allow map files"
15521556}
15531557}