Template:PatchDiff/July 18, 2018 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
93339333"[english]TF_ConjurersCowl_Desc" "I put on my wizard's hat."
93349334"TF_RFAHammer" "Кувалда"
93359335"[english]TF_RFAHammer" "The Maul"
9336N/A"TF_RFAHammer_Desc" "Наносить нищівні удари з часткою марсіанського пилу."
N/A9336"TF_RFAHammer_Desc" "Завдає нищівного удару з часткою марсіанського пилу."
93379337"[english]TF_RFAHammer_Desc" "Packs a devastating punch with a hint of Mars dust."
93389338"TF_MedicMtGHat" "Шолом світоходця"
93399339"[english]TF_MedicMtGHat" "The Planeswalker Helm"
1093510935"[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set, screenshots will automatically be saved to Steam."
1093610936"Store_TryItem" "Приміряйте!"
1093710937"[english]Store_TryItem" "Test It Out!"
10938N/A"ItemPreview_Confirm" "Ви впевнені що хочете взяти цей предмет на випробування?\nВи зможете використовувати предмети один тиждень.\nПісля цього, предмет зникне. В будь-який час\nпротягом випробування, ви зможете придбати предмет зі знижкою у 25%!"
10939N/A"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount!"
N/A10938"ItemPreview_Confirm" "Ви дійсно бажаєте взяти цей предмет на випробування?\nВи зможете використовувати предмет один тиждень.\nПісля цього він зникне. У будь-який час\nпротягом випробування, ви зможете придбати предмет зі знижкою у 25%\n, якщо він не на розпродажу!"
N/A10939"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount\nif it's not already on sale!"
1094010940"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Успіх!"
1094110941"[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!"
1094210942"ItemPreview_PreviewStartedText" "Цей предмет буде додано до вашого інвентаря. Ви зможете користуватися ним протягом тижня, після чого він зникне. Насолоджуйтеся!"
1095310953"[english]TF_PreviewItem_Expired" "Your test run period for the %item_name% has expired!"
1095410954"TF_PreviewItem_Expired_Title" "Тестовий період закінчився"
1095510955"[english]TF_PreviewItem_Expired_Title" "Test Run Expired"
10956N/A"TF_Previewitem_Expired_Text" "Тестовий період для %item_name% закінчився і предмет було вилучено. Якщо ви придбаєте цей предмет протягом 24 годин, то отримаєте знижку 25%. Або ж можете випробувати щось інше!"
10957N/A"[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount -- Or you can try testing something new!"
N/A10956"TF_Previewitem_Expired_Text" "Тестовий період для %item_name% закінчився і предмет було вилучено. Якщо ви придбаєте цей предмет протягом 24 годин, то отримаєте знижку 25%, якщо він не на розпродажу. Або ж можете випробувати щось інше!"
N/A10957"[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount if it's not already on sale -- Or you can try testing something new!"
1095810958"TF_PreviewItem_BuyIt" "Купити зараз!"
1095910959"[english]TF_PreviewItem_BuyIt" "Buy it now!"
1096010960"TF_PreviewItem_NotNow" "Може потім"
1096310963"[english]TF_PreviewItem_ItemBought" "Your test run version of the %item_name% has been replaced with a permanent version!"
1096410964"ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Отримайте знижку!"
1096510965"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Get a Discount!"
10966N/A"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Ви вже тестуєте цей предмет. Якщо ви придбаєте предмет під час тестового періоду, то отримаєте знижку 25%!"
10967N/A"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount!"
N/A10966"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Ви вже тестуєте цей предмет. Якщо ви придбаєте предмет під час тестового періоду, то отримаєте знижку 25%, якщо він не на розпродажу!"
N/A10967"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount if it's not already on sale!"
1096810968"TF_Items_All" "Усі предмети"
1096910969"[english]TF_Items_All" "All items"
1097010970"TF_Items_Scout" "Предмети розвідника"
1209512095"[english]TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Why let your front have all the fun? Add more junk to the upper part of your trunk with this selection from the finest junkyards in Paris."
1209612096"Tip_1_17" "Як розвідник, обережно використовуйте Крити-Колу. Зберігайте її для несподіваних атак чи отримання переваги у швидкості, аби уникнути додаткової шкоди."
1209712097"[english]Tip_1_17" "As a Scout, be careful when using Crit-A-Cola. Saving it for surprise attacks and taking advantage of your speed can help you avoid taking extra damage."
12098N/A"Tip_1_18" "Як розвідник, починайте бій зі Схибмолоком, кидаючи його у ворогів. Ви і ваші союзники отримуватимете додаткове здоров’я, коли завдаватимете шкоди супротивникам."
N/A12098"Tip_1_18" "Як розвідник, ви і ваші союзники повертатимете втрачене здоров’я, завдаючи шкоди облитим Схибмолоком супротивникам. Починайте бої з ним, щоби покращити виживання вашої команди."
1209912099"[english]Tip_1_18" "As a Scout, you and your allies regain lost health when hitting enemies drenched in Mad Milk. Initiate fights with it to improve your team's survivability."
1210012100"Tip_1_19" "Як розвідник, Бостонським душогубом ви викличете у ворогів кровотечу, однак якщо промахнетеся, то будете самі стікати кров’ю. Вилікувати кровотечу можна аптечкою."
1210112101"[english]Tip_1_19" "As a Scout, the Boston Basher causes foes to bleed when struck, but missing will cause self-inflicted bleeding. Bleeding can be quickly cured with health kits."
1213512135"[english]Tip_2_21" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
1213612136"Tip_2_22" "Як снайпер, Шаханшахом ви завдаєте збільшені ушкодження, якщо ваше здоров’я нижче 50%. Використовуйте цю зброю для контратаки на ворога, що вас поранив."
1213712137"[english]Tip_2_22" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
12138N/A"Tip_3_18" "Як солдат, активуйте Завойовника, щоб ви і ваша команда могли отримувати лікування, наносячи ушкодження ворогам. Це підвищить ваше виживання у боях."
N/A12138"Tip_3_18" "Як солдат, активуйте Завойовника, щоби ви і ваша команда могли отримувати лікування, завдаючи шкоди ворогам. Це підвищить виживання вашої команди в боях."
1213912139"[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights."
1214012140"Tip_3_19" "Як солдат, пам’ятайте, що сковорідка завдає такої самої шкоди, як лопата, однак робить це набагато гучніше. Не користуйтеся нею, коли потрібно лишитися непоміченим, адже її характерний дзвін видасть вас!"
1214112141"[english]Tip_3_19" "As a Soldier, the Frying Pan does identical damage as the Shovel, but is a lot louder. Don't use it when you are trying to stay hidden, as the distinct sound will give your position away!"
1954519545"[english]Attrib_Overheal_Expert" "+25% more overheal, +50% longer duration per point"
1954619546"Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Шприц містить дозу Схибмолока високої концентрації. Тривалість дії подовжується з кожним влучанням, аж до 4 секунд."
1954719547"[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Syringes deliver a highly concentrated dose of Mad Milk. Duration increases per hit to a max of 4 seconds."
19548N/A"Attrib_Rocket_Specialist" "+15% до швидкості ракет за одиницю. При прямому влучанні: ракети наносять максимальну шкоду, оглушують ціль та збільшують радіус вибуху до +15% за одиницю."
N/A19548"Attrib_Rocket_Specialist" "+15% до швидкості ракет за одиницю. При прямому влучанні: ракети завдають максимальної шкоди, приголомшують ціль та збільшують радіус вибуху до +15% за одиницю."
1954919549"[english]Attrib_Rocket_Specialist" "+15% rocket speed per point. On direct hits: rocket does maximum damage, stuns target, and blast radius increased +15% per point."
1955019550"Attrib_Healing_Mastery" "+25% до швидкості лікування, +25% до швидкості оживлення та +25% регенерації за одиницю"
1955119551"[english]Attrib_Healing_Mastery" "+25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point"
2211222112 
2211322113Other Notes:
2211422114Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds."
22115N/A"ctf_foundry_beta" "Мета::
22116N/AДля виграшу очка викрадіть ворожий дипломат з секретними документами і поверніться з ним на базу. Викинутий дипломат одразу повернеться на свою базу, якщо його зачепить інша команда.
N/A22115"ctf_foundry_beta" "Мета:
N/A22116Для виграшу очка викрадіть ворожий дипломат із секретними документами і поверніться з ним на базу. Викинутий дипломат одразу повернеться на свою базу, якщо його зачепить інша команда.
2211722117 
2211822118Інші зауваження:
22119N/AБонуси можна підібрати, щоб отримати різні підсилення. Ви можете мати один бонус за раз і він випаде при вашій смерті. Ви маєте гак, завдяки якому можете літати навколо мапи."
N/A22119Бонуси можна підібрати, щоб отримати різні підсилення. Ви можете мати один бонус за раз, і він випаде після вашої смерті. Ви маєте гак, завдяки якому можете літати навколо мапи."
2212022120"[english]ctf_foundry_beta" "Objective:
2212122121To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Dropped intelligence will instantly return to its Base when touched by its team.
2212222122 
2212322123Other Notes:
2212422124Powerups can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your powerup when you die. You have access to a grapple hook that you can use to fly around the map."
22125N/A"ctf_gorge_beta" "Мета::
22126N/AДля виграшу очка викрадіть ворожий дипломат з секретними документами і поверніться з ним на базу. Викинутий дипломат одразу повернеться на свою базу, якщо його зачепить інша команда.
N/A22125"ctf_gorge_beta" "Мета:
N/A22126Для виграшу очка викрадіть ворожий дипломат із секретними документами і поверніться з ним на базу. Викинутий дипломат одразу повернеться на свою базу, якщо його зачепить інша команда.
2212722127 
2212822128Інші зауваження:
22129N/AБонуси можна підібрати, щоб отримати різні підсилення. Ви можете мати один бонус за раз і він випаде при вашій смерті. Ви маєте гак, завдяки якому можете літати навколо мапи."
N/A22129Бонуси можна підібрати, щоб отримати різні підсилення. Ви можете мати один бонус за раз, і він випаде після вашої смерті. Ви маєте гак, завдяки якому можете літати навколо мапи."
2213022130"[english]ctf_gorge_beta" "Objective:
2213122131To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Dropped intelligence will instantly return to its Base when touched by its team.
2213222132 
2223222232"[english]TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon that are not Critical nor MiniCrit attacks"
2223322233"TF_StrangePart_PlayersHit" "Чудний лічильник: влучань у гравців"
2223422234"[english]TF_StrangePart_PlayersHit" "Strange Part: Player Hits"
22235N/A"TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати шкоду, яку ви нанесли ворожим гравцям."
N/A22235"TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати шкоду, яку ви завдали ворожим гравцям."
2223622236"[english]TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy players you dealt damage to with that weapon."
2223722237"TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Чудний лічильник принади: підмог"
2223822238"[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Strange Cosmetic Part: Assists"
2883828838"[english]TF_Medal_HugsTF_2018" "Heartfelt Hero"
2883928839"TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Видано тим, хто зробив внесок чи брав участь у благодійній акції «Hugs.tf 2018»"
2884028840"[english]TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2018 charity event"
N/A28841"TF_ConfirmResetAchievements_Title" "Скинути всі досягнення"
N/A28842"[english]TF_ConfirmResetAchievements_Title" "Reset All Achievements"
N/A28843"TF_ConfirmResetAchievements_Message" "Ви дійсно бажаєте скинути всі 520 досягнень Team Fortress 2, як у грі, так і в Steam?\n\nПісля скидання ваші старі досягнення не можна буде відновити!"
N/A28844"[english]TF_ConfirmResetAchievements_Message" "Are you sure you want to reset all 520 Team Fortress 2 achievements in-game and on Steam?\n\nOnce reset your old achievements cannot be recovered!"
N/A28845"TF_ConfirmResetAchievements_OK" "Скинути"
N/A28846"[english]TF_ConfirmResetAchievements_OK" "Reset"
N/A28847"TF_TournamentMedal_Spring2018" "Весна 2018"
N/A28848"[english]TF_TournamentMedal_Spring2018" "Spring 2018"
N/A28849"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions" "Чемпіони «RGL.gg - Invite»"
N/A28850"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions" "RGL.gg - Invite Champions"
N/A28851"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd" "Друге місце «RGL.gg - Invite»"
N/A28852"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd" "RGL.gg - Invite 2nd Place"
N/A28853"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd" "Третє місце «RGL.gg - Invite»"
N/A28854"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd" "RGL.gg - Invite 3rd Place"
N/A28855"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant" "Учасник «RGL.gg - Invite»"
N/A28856"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant" "RGL.gg - Invite Participant"
N/A28857"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions" "Чемпіони «RGL.gg - Div1»"
N/A28858"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions" "RGL.gg - Div1 Champions"
N/A28859"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd" "Друге місце «RGL.gg - Div1»"
N/A28860"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd" "RGL.gg - Div1 2nd Place"
N/A28861"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_3rd" "Третє місце «RGL.gg - Div1»"
N/A28862"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_3rd" "RGL.gg - Div1 3rd Place"
N/A28863"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant" "Учасник «RGL.gg - Div1»"
N/A28864"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant" "RGL.gg - Div1 Participant"
N/A28865"TF_TournamentMedal_RGLgg_Rec_Participant" "Учасник «RGL.gg - Rec»"
N/A28866"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Rec_Participant" "RGL.gg - Rec Participant"
N/A28867"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions_EU" "Чемпіон Європи «RGL.gg - Invite»"
N/A28868"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions_EU" "RGL.gg - Invite Champions EU"
N/A28869"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd_EU" "Друге місце Європи «RGL.gg - Invite»"
N/A28870"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd_EU" "RGL.gg - Invite 2nd Place EU"
N/A28871"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd_EU" "Третє місце Європи «RGL.gg - Invite»"
N/A28872"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd_EU" "RGL.gg - Invite 3rd Place EU"
N/A28873"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant_EU" "Учасник Європи «RGL.gg - Invite»"
N/A28874"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant_EU" "RGL.gg - Invite Participant EU"
N/A28875"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_EU" "Чемпіон Європи «RGL.gg - Div2»"
N/A28876"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_EU" "RGL.gg - Div2 Champions EU"
N/A28877"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_EU" "Друге місце Європи «RGL.gg - Div2»"
N/A28878"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_EU" "RGL.gg - Div2 2nd Place EU"
N/A28879"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_EU" "Третє місце Європи «RGL.gg - Div2»"
N/A28880"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_EU" "RGL.gg - Div2 3rd Place EU"
N/A28881"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_EU" "Учасник Європи «RGL.gg - Div2»"
N/A28882"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_EU" "RGL.gg - Div2 Participant EU"
N/A28883"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Gold" "Перше місце «Copenhagen Games 6v6»"
N/A28884"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Gold" "Copenhagen Games 6v6 1st Place"
N/A28885"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Silver" "Друге місце «Copenhagen Games 6v6»"
N/A28886"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Silver" "Copenhagen Games 6v6 2nd Place"
N/A28887"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Bronze" "Третє місце «Copenhagen Games 6v6»"
N/A28888"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Bronze" "Copenhagen Games 6v6 3rd Place"
N/A28889"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Iron" "Учасник «Copenhagen Games 6v6»"
N/A28890"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Iron" "Copenhagen Games 6v6 Participant"
N/A28891"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Gold" "Перше місце «Copenhagen Games Highlander»"
N/A28892"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Gold" "Copenhagen Games Highlander 1st Place"
N/A28893"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Silver" "Друге місце «Copenhagen Games Highlander»"
N/A28894"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Silver" "Copenhagen Games Highlander 2nd Place"
N/A28895"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Bronze" "Третє місце «Copenhagen Games Highlander»"
N/A28896"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Bronze" "Copenhagen Games Highlander 3rd Place"
N/A28897"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Iron" "Учасник «Copenhagen Games Highlander»"
N/A28898"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Iron" "Copenhagen Games Highlander Participant"
N/A28899"TF_TournamentMedal_Pure_Premier_First" "Перше місце прем’єр-дивізіону «PURE League»"
N/A28900"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Premier_First" "PURE League Premier Division 1st Place"
N/A28901"TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Second" "Друге місце прем’єр-дивізіону «PURE League»"
N/A28902"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Second" "PURE League Premier Division 2nd Place"
N/A28903"TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Third" "Третє місце прем’єр-дивізіону «PURE League»"
N/A28904"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Third" "PURE League Premier Division 3rd Place"
N/A28905"TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Participant" "Учасник прем’єр-дивізіону «PURE League»"
N/A28906"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Participant" "PURE League Premier Division Participant"
N/A28907"TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_First" "Перше місце середнього дивізіону «PURE League»"
N/A28908"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_First" "PURE League Intermediate Division 1st Place"
N/A28909"TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Second" "Друге місце середнього дивізіону «PURE League»"
N/A28910"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Second" "PURE League Intermediate Division 2nd Place"
N/A28911"TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Third" "Третє місце середнього дивізіону «PURE League»"
N/A28912"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Third" "PURE League Intermediate Division 3rd Place"
N/A28913"TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Participant" "Учасник середнього дивізіону «PURE League»"
N/A28914"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Participant" "PURE League Intermediate Division Participant"
N/A28915"TF_TournamentMedal_Pure_Open_First" "Перше місце відкритого дивізіону «PURE League»"
N/A28916"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Open_First" "PURE League Open Division 1st Place"
N/A28917"TF_TournamentMedal_Pure_Open_Second" "Друге місце відкритого дивізіону «PURE League»"
N/A28918"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Open_Second" "PURE League Open Division 2nd Place"
N/A28919"TF_TournamentMedal_Pure_Open_Third" "Третє місце відкритого дивізіону «PURE League»"
N/A28920"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Open_Third" "PURE League Open Division 3rd Place"
N/A28921"TF_TournamentMedal_Pure_Open_Participant" "Учасник відкритого дивізіону «PURE League»"
N/A28922"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Open_Participant" "PURE League Open Division Participant"
N/A28923"TF_TournamentMedal_Beginnings5_First" "Медаль за перше місце на «Beginnings 5»"
N/A28924"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_First" "Beginnings 5 First Place Medal"
N/A28925"TF_TournamentMedal_Beginnings5_First_Desc" "Нагорода тим, хто зайняв перше місце на 5-му стрибковому змаганні від TF2RJweekly."
N/A28926"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_First_Desc" "Awarded to those who placed 1st in TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28927"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second" "Медаль за друге місце на «Beginnings 5»"
N/A28928"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second" "Beginnings 5 Second Place Medal"
N/A28929"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second_Desc" "Нагорода тим, хто зайняв друге місце на 5-му стрибковому змаганні від TF2RJweekly."
N/A28930"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second_Desc" "Awarded to those who placed 2nd in TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28931"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third" "Медаль за третє місце на «Beginnings 5»"
N/A28932"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third" "Beginnings 5 Third Place Medal"
N/A28933"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third_Desc" "Нагорода тим, хто зайняв третє місце на 5-му стрибковому змаганні від TF2RJweekly."
N/A28934"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third_Desc" "Awarded to those who placed 3rd in TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28935"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant" "Медаль учасника «Beginnings 5»"
N/A28936"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant" "Beginnings 5 Participant Medal"
N/A28937"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant_Desc" "Нагорода тим, хто брав участь у 5-му стрибковому змаганні від TF2RJweekly."
N/A28938"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant_Desc" "Awarded to those who participated in TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28939"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper" "Медаль помічника на «Beginnings 5»"
N/A28940"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper" "Beginnings 5 Helper Medal"
N/A28941"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper_Desc" "Нагорода тим, хто допомагав на 5-му стрибковому змаганні від TF2RJweekly."
N/A28942"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper_Desc" "Awarded to those who helped out with TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28943"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4" "Чемпіон 4-го сезону «Ready Steady Pan»"
N/A28944"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4" "Finalist Fry Hard"
N/A28945"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4_Desc" "Цього сезону ви перемогли у металевому святкуванні. Змагання з одним із цих гравців — це великий ризик і рецепт до поразки. Вітаємо з вашою вечірньою грою у четвертому сезоні «Ready Steady Pan»!"
N/A28946"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4_Desc" "This season you have ruled with an iron feast. Challenging one of these players is a great whisk, and is a recipe for disaster. Congratulations on your supper performance in the fourth seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28947"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4" "Друге місце 4-го сезону «Ready Steady Pan»"
N/A28948"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4" "Second Seasonal Stomper"
N/A28949"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4_Desc" "Ця медаль — незвичайна і також антипригарна! Через ваші наполегливі зусилля з готування та вправляння зі сковорідкою ви заробили друге місце у четвертому сезоні «Ready Steady Pan»!"
N/A28950"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4_Desc" "This medal is no ordinary medal, it's non-stick too! Due to your hard efforts in cooking ware and pan-handling you earned the a-peeling title of The Second Seasonal Stomper in the fourth seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28951"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4" "Третє місце 4-го сезону «Ready Steady Pan»"
N/A28952"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4" "Third Thyme Champ"
N/A28953"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4_Desc" "Вам не вдалося стати основною стравою турніру, однак ви все одно увійшли до переможців. Непоганий виступ у четвертому сезоні «Ready Steady Pan»!"
N/A28954"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4_Desc" "You might have come in yeast place along our winners, but you are still one of our e-steamed and crock-pot players. Well done in the fourth seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28955"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4" "Учасник плей-оф 4-го сезону «Ready Steady Pan»"
N/A28956"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4" "Ready Steady Pan-tastic Playoffs"
N/A28957"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4_Desc" "Погляньте-но, як далеко ви зайшли разом зі своєю вірною сковорідкою! Ви побили чимало слабкосковорідних бідолах своїм чудовим антипригарним покриттям! Може і не ідеально, але досить таки непогано!"
N/A28958"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4_Desc" "Look at how far you got with your trusty pan, you beeted all those weaker stick pans with a pretty decent non-stick pan! I have to say not just rare but well done!"
N/A28959"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4" "Учасник 4-го сезону «Ready Steady Pan»"
N/A28960"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4" "Fourth Seasoning Pan-ticipant"
N/A28961"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4_Desc" "Вітаємо з досягненням із соління інших гравців під час четвертого сезону «Ready Steady Pan»!"
N/A28962"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4_Desc" "Congrats to your achievement of a-salting people with cooking ware during the Fourth Seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28963"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4" "Помічник 4-го сезону «Ready Steady Pan»"
N/A28964"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4" "Eggcellent Helper"
N/A28965"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4_Desc" "Ви виявилися досить таки помічною стравою! Дякуємо за допомогу зі втілення у реальність четвертого сезону «Ready Steady Pan»! Ви справжній найцінніший готувальник."
N/A28966"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4_Desc" "You were quite the helpful egg! Thanks for scrambling around and making the fourth seasoning of Ready Steady Pan into reality! You're the real MVP (Most Valuable Panner)."
N/A28967"TF_TournamentMedal_HLMixes_First" "Перше місце «HLMixes Showdown»"
N/A28968"[english]TF_TournamentMedal_HLMixes_First" "HLMixes Showdown 1st Place Medal"
N/A28969"TF_TournamentMedal_HLMixes_Finalist" "Фіналіст «HLMixes Showdown»"
N/A28970"[english]TF_TournamentMedal_HLMixes_Finalist" "HLMixes Showdown Finalist Medal"
N/A28971"TF_TournamentMedal_HLMixes_Participant" "Учасник «HLMixes Showdown»"
N/A28972"[english]TF_TournamentMedal_HLMixes_Participant" "HLMixes Showdown Participant Medal"
N/A28973"TF_TournamentMedal_HydroTF_Participant" "Учасник «Hydro.tf»"
N/A28974"[english]TF_TournamentMedal_HydroTF_Participant" "Hydro.tf Participant Medal"
N/A28975"TF_TournamentMedal_HydroTF_Allstar" "Медаль усіх зірок «Hydro.tf»"
N/A28976"[english]TF_TournamentMedal_HydroTF_Allstar" "Hydro.tf All-Star Medal"
N/A28977"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1" "Спонсор «Blapature Co.»"
N/A28978"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1" "Blapature Co. Backer"
N/A28979"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "Найважливіша річ у приготуванні джему — це заміна всіх інгредієнтів на авокадо. Дякуємо за підтримку «Blapature Co. Summer Jam 2018»!"
N/A28980"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "The most important thing when making jam is to replace literally everything with avocados. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A28981"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2" "Підтримка «Blapature Co.»"
N/A28982"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2" "Blapature Co. Supporter"
N/A28983"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "Одне авокадо на день — і лікар не знадобиться. Дякуємо за підтримку «Blapature Co. Summer Jam 2018»!"
N/A28984"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "An avocado a day keeps the doctor away: you just have to hit them between the eyes. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A28985"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3" "Благодійник «Blapature Co.»"
N/A28986"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3" "Blapature Co. Benefactor"
N/A28987"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Відділіть себе від мілленіалів, гордо заявивши, що їсте авокадні тости. Дякуємо за підтримку «Blapature Co. Summer Jam 2018»!"
N/A28988"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Distinguish yourself from Millennials by proudly proclaiming you eat avocado toast. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A28989"Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(перегляд поліпшення предмета)"
N/A28990"[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(Preview Item Upgrade)"
N/A28991"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Видалено через видалення акаунта"
N/A28992"[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Account Termination"
2884128993}
2884228994}