Template:PatchDiff/July 18, 2018 Patch/tf/resource/tf norwegian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
27392739"[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Dodge 1000 damage in a single life using your Bonk! Atomic Punch."
27402740"TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Fallklassiker"
27412741"[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Fall Classic"
2742N/A"TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Forårsak død eller selvmord som følge av omgivelsene ved hjelp av slagkraften til Force-A-Nature."
N/A2742"TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Forårsak død eller selvmord som følge av omgivelsene ved hjelp av Naturkraftens slagkraft."
27432743"[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death or suicide using the Force-A-Nature's knockback."
27442744"TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Angrepssone"
27452745"[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Strike Zone"
27672767"[english]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Stun a Scout with their own ball."
27682768"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Sett Runneren på benken"
27692769"[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Retire the Runner"
2770N/A"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Drep en Scout mens han er påvirket av effekten av Crit-a-Cola."
N/A2770"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Drep en Scout mens han er påvirket av effekten til Krit-a-Cola."
27712771"[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Kill a Scout while they are under the effect of Crit-a-Cola."
27722772"TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Sjusover"
27732773"[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Caught Napping"
2774N/A"TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Drep 50 fiender bakfra med Force-A-Nature."
N/A2774"TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Drep 50 fiender bakfra med Naturkraften."
27752775"[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies from behind with the Force-A-Nature."
27762776"TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Bytte side"
27772777"[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Side Retired"
28472847"[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Kill a fully invisible Spy in a single hit."
28482848"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Dødsfall"
28492849"[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Dropped Dead"
2850N/A"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Drep en Scout midt i luften med snikskytterriflen eller Huntsman-buen."
N/A2850"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Drep en Scout midt i luften med snikskytterriflen eller en Jeger."
28512851"[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Kill a Scout in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman."
28522852"TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "Vink farvel"
28532853"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "The Last Wave"
28672867"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Headshot an enemy Demoman."
28682868"TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Hoppestopp"
28692869"[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Jumper Stumper"
2870N/A"TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Drep en fiende som foretar rakett- eller granathopp midt i luften, med snikskytterriflen eller Huntsman-buen."
N/A2870"TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Drep en fiende som foretar rakett- eller granathopp midt i luften, med snikskytterriflen eller en Jeger."
28712871"[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Kill a rocket or grenade-jumping enemy in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman."
28722872"TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Jeg er ikke skytegal, pappa"
28732873"[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Not a Crazed Gunman, Dad"
28992899"[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Top the scoreboard 10 times on teams of 6 or more players."
29002900"TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Sjokkterapi"
29012901"[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Shock Treatment"
2902N/A"TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Drep en Spy som ble hindret i å ryggdolke deg på grunn av Villsvinryggen din."
N/A2902"TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Drep en Spy som ble hindret i å ryggdolke deg på grunn av din Skarprygg."
29032903"[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Kill a spy whose backstab attempt was blocked by your Razorback."
29042904"TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Krukkeregn"
29052905"[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Saturation Bombing"
30193019"[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Survive 30 seconds after being ignited while cloaked."
30203020"TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Dødelige variasjoner"
30213021"[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Die Another Way"
3022N/A"TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Drep en Sniper etter at du har ødelagt Villsvinryggen hans."
N/A3022"TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Drep en Sniper etter at du har ødelagt hans Skarprygg."
30233023"[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Kill a Sniper after your backstab breaks his Razorback."
30243024"TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Uferdig arbeid"
30253025"[english]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus"
30793079"[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Backstab an enemy, who then switches to Pyro before they respawn."
30803080"TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomati"
30813081"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomacy"
3082N/A"TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Drep 50 fiender med Ambassador."
N/A3082"TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Drep 50 fiender med en Ambassadør."
30833083"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Kill 50 enemies with the Ambassador."
30843084"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Hoderulling"
30853085"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery"
30913091"[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Kill an enemy who triggered your feign death in the last 20 seconds."
30923092"TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Hvem er sjefen?"
30933093"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Who's Your Daddy?"
3094N/A"TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Skyt tre Scouter i hodet med Ambassador."
N/A3094"TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Skyt tre Scouter i hodet med en Ambassadør."
30953095"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Headshot 3 Scouts with the Ambassador."
30963096"TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Dypt i dekning"
30973097"[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover"
32593259"[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Bounce an opponent into the air with a rocket and then kill them with the shotgun before they land."
32603260"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Døden nedenfra"
32613261"[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Death From Below"
3262N/A"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Drep ti motstandere mens de er i luften, ved hjelp av Fulltrefferen."
N/A3262"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Drep ti fiender som er i luften med en Fulltreffer."
32633263"[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Kill 10 opponents who are airborne with the Direct Hit."
32643264"TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Mer enn tusen ord"
32653265"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Worth a Thousand Words"
33713371"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Kill 25 Scouts and Pyros with the Grenade Launcher."
33723372"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Skadefryd"
33733373"[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Scotch Tap"
3374N/A"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Triumfér over fiender du har slaktet ned med Eyelanderen."
N/A3374"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Triumfer over fiendene du har slaktet ned med en Øyelender."
33753375"[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Glory in the slaughter of your enemies using the Eyelander."
33763376"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "Skjoldet angriper"
33773377"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "The Targe Charge"
33793379"[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Charge and kill someone with your shield bash."
33803380"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Bank meg opp, skotte"
33813381"[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Beat Me Up, Scotty"
3382N/A"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Drep fem fiendtlige spillere med en kritisk svingning med Eyelanderen."
N/A3382"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Drep fem fiendtlige spillere med kritiske svinger fra en Øyelender."
33833383"[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Use a critical swing with the Eyelander to kill 5 enemy players."
33843384"TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Flyvende klister"
33853385"[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Something Stickied This Way Comes"
41134113"[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "The Kritzkrieg"
41144114"TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "Blutsauger"
41154115"[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "The Blutsauger"
4116N/A"TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Ubersaw"
N/A4116"TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Übersag"
41174117"[english]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "The Ubersaw"
4118N/A"TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Axtinguisher"
N/A4118"TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Brannslakter"
41194119"[english]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "The Axtinguisher"
4120N/A"TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Flare Gun"
N/A4120"TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Signalpistol"
41214121"[english]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "The Flare Gun"
4122N/A"TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "Backburner"
N/A4122"TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "Bakbrenner"
41234123"[english]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "The Backburner"
4124N/A"TF_Unique_Achievement_LunchBox" "Sandvich"
N/A4124"TF_Unique_Achievement_LunchBox" "Smørbrød"
41254125"[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich"
41264126"TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha"
41274127"[english]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha"
4128N/A"TF_Unique_Achievement_Fists" "Killing Gloves of Boxing"
N/A4128"TF_Unique_Achievement_Fists" "Kameraters gromme boksehansker"
41294129"[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing"
4130N/A"TF_Unique_Achievement_Bat" "Sandman"
N/A4130"TF_Unique_Achievement_Bat" "Jon Blund"
41314131"[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "The Sandman"
4132N/A"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Force-A-Nature"
N/A4132"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Naturkraft"
41334133"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "The Force-A-Nature"
4134N/A"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch"
N/A4134"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomenergi"
41354135"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch"
41364136"TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Walkabout"
41374137"[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout"
4138N/A"TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Cloak and Dagger"
N/A4138"TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Snikmorder"
41394139"[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "The Cloak and Dagger"
4140N/A"TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Dead Ringer"
N/A4140"TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Dobbeltgjenger"
41414141"[english]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "The Dead Ringer"
4142N/A"TF_Unique_Achievement_Revolver" "Ambassador"
N/A4142"TF_Unique_Achievement_Revolver" "Ambassadør"
41434143"[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "The Ambassador"
4144N/A"TF_Unique_Backstab_Shield" "The Razorback"
N/A4144"TF_Unique_Backstab_Shield" "Skarprygg"
41454145"[english]TF_Unique_Backstab_Shield" "The Razorback"
41464146"TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate"
41474147"[english]TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate"
4148N/A"TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "Huntsman"
N/A4148"TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "Jeger"
41494149"[english]TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "The Huntsman"
4150N/A"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Buff Banner"
N/A4150"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Motivasjonsbanner"
41514151"[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "The Buff Banner"
4152N/A"TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "Equalizer"
N/A4152"TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "Utjevner"
41534153"[english]TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "The Equalizer"
4154N/A"TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "Direct Hit"
N/A4154"TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "Fulltreffer"
41554155"[english]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "The Direct Hit"
4156N/A"TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Scottish Resistance"
N/A4156"TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Skotsk motstand"
41574157"[english]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "The Scottish Resistance"
4158N/A"TF_Unique_Achievement_Shield" "Chargin' Targe"
N/A4158"TF_Unique_Achievement_Shield" "Våpenskjold"
41594159"[english]TF_Unique_Achievement_Shield" "The Chargin' Targe"
4160N/A"TF_Unique_Achievement_Sword" "Eyelander"
N/A4160"TF_Unique_Achievement_Sword" "Øyelender"
41614161"[english]TF_Unique_Achievement_Sword" "The Eyelander"
4162N/A"TF_Unique_Blast_Boots" "The Gunboats"
N/A4162"TF_Unique_Blast_Boots" "Vernesko"
41634163"[english]TF_Unique_Blast_Boots" "The Gunboats"
4164N/A"TF_Unique_SledgeHammer" "The Homewrecker"
N/A4164"TF_Unique_SledgeHammer" "Brakmaker"
41654165"[english]TF_Unique_SledgeHammer" "The Homewrecker"
4166N/A"TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "The Dalokohs Bar"
N/A4166"TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "Dalokohsplate"
41674167"[english]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "The Dalokohs Bar"
41684168"TF_TTG_MaxGun" "Lugermorph"
41694169"[english]TF_TTG_MaxGun" "The Lugermorph"
4170N/A"TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill"
N/A4170"TF_TTG_SamRevolver" "Big Kill"
41714171"[english]TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill"
4172N/A"TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train"
N/A4172"TF_Unique_Makeshiftclub" "Splitter pine"
41734173"[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train"
41744174"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Gir økt hastighet og helse\nfor hvert hode du tar."
41754175"[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Gives increased speed and health\nwith every head you take."
4176N/A"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-skyt: Storm mot fiendene dine og fjern svekkelser.\nFå et kritisk nærkampslag etter sammenstøt med en fiende fra avstand."
N/A4176"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-skyt: Storm mot fiendene og fjern svekkelser.\nFå et kritisk nærkampslag etter sammenstøt med en fiende fra avstand."
41774177"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies and remove debuffs.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
41784178"TF_TTG_MaxGun_Desc" "Det ultimate innen semi-skjulte våpen.\nDet er ingen tvil om at du trenger dette våpenet,\nDen eneste spørsmålet er: Hvor vil du oppbevare det?"
41794179"[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?"
42374237"[english]TF_flipviewmodel_option" "Flip viewmodels"
42384238"TF_viewmodelfov_option" "Visningsmodellfelt av visning"
42394239"[english]TF_viewmodelfov_option" "Viewmodel field of view"
4240N/A"TF_ClassLimitUnder" "%s1 (maks. %s2)"
N/A4240"TF_ClassLimitUnder" "%s1 (maks %s2)"
42414241"[english]TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Max %s2)"
42424242"TF_ClassLimitHit" "%s1 (full)"
42434243"[english]TF_ClassLimitHit" "%s1 (Full)"
44274427"[english]Attrib_DmgAppliesToSappers" "Damage removes Sappers"
44284428"Attrib_BleedingDuration" "Ved treff: blødning i %s1 sekunder"
44294429"[english]Attrib_BleedingDuration" "On Hit: Bleed for %s1 seconds"
4430N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola"
N/A4430"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Krit-a-Cola"
44314431"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola"
4432N/A"TF_Unique_TribalmanKukri" "Stammemannens kniv"
N/A4432"TF_Unique_TribalmanKukri" "Stammekniv"
44334433"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
4434N/A"TF_Unique_BattleAxe" "Skottens Skallekutter"
N/A4434"TF_Unique_BattleAxe" "Skottens skallekløyver"
44354435"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
44364436"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Under påvirkning: Hvert angrep blir minikritiske, og påfører dødsmerket i 5 sekunder."
44374437"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While effect is active: Each attack mini-crits and sets Marked-For-Death for 5 seconds."
44854485"[english]Tip_2_6" "As a Sniper, your shot will usually miss if the Huntsman is pulled back longer than five seconds. Reset it by hitting %attack2%."
44864486"Tip_2_7" "Som Sniper kan Jarate avsløre skjulte spioner."
44874487"[english]Tip_2_7" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies."
4488N/A"Tip_2_8" "Som Sniper blir Villsvinryggen ødelagt etter å ha blitt dolket. Hent en ny fra et forsyningsskap."
N/A4488"Tip_2_8" "Som Sniper blir en Skarprygg ødelagt etter å ha blitt dolket. Hent en ny fra et forsyningsskap."
44894489"[english]Tip_2_8" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
4490N/A"Tip_2_9" "Som Sniper avgir Villsvinryggen en høy, elektrisk lyd når en Spy prøver å ryggdolke deg. Hør etter!"
N/A4490"Tip_2_9" "Som Sniper avgir en Skarprygg en høy, elektrisk lyd når en Spy prøver å ryggdolke deg. Hør etter!"
44914491"[english]Tip_2_9" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
44924492"Tip_2_10" "Som Sniper bruk Jarate for å slukke flammer på deg selv og lagkamerater."
44934493"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
44944494"Tip_2_11" "Som Sniper blir alle treff på fiender som har blitt dynket med Jarate minikritiske."
44954495"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits."
4496N/A"Tip_2_12" "Som Sniper gir Stammemannens kniv offeret en blødning ved treff. Dette kan være nyttig for å spore en Spy."
N/A4496"Tip_2_12" "Som Sniper gir Stammekniv offeret en blødning ved treff. Dette kan være nyttig for å spore en Spy."
44974497"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies."
44984498"Tip_3_5" "Som Soldier bør du vurdere å skade deg selv i trygge situasjoner om en Medic helbreder deg. Überladning bygges opp saktere hvis du er overhelbredet (unntatt i installasjonstiden)."
44994499"[english]Tip_3_5" "As a Soldier, consider damaging yourself in safe situations if a Medic is healing you. ÜberCharge builds slower while you're overhealed (except during setup time)."
45394539"[english]Tip_4_12" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!"
45404540"Tip_4_13" "Som Demoman med Våpenskjoldet, kan du ikke endre retning mens du stormer. Prøv å sikte stormangrepet dit fienden kommer til å være, i stedet for der fienden er."
45414541"[english]Tip_4_13" "As a Demoman, when using the Chargin' Targe you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
4542N/A"Tip_4_14" "Som Demoman er Stormangrepskjoldets stormangrep også perfekt for raske flukter."
N/A4542"Tip_4_14" "Som Demoman er Våpenskjoldets stormangrep også perfekt for raske flukter."
45434543"[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
45444544"Tip_4_15" "Som Demoman har Flasken ingen negative attributter sammenlignet med helsereduksjonen for Øyelenderen. Bruk Flasken om overlevelse er en prioritet."
45454545"[english]Tip_4_15" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes when compared to the health reduction penalty of the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority."
45474547"[english]Tip_4_16" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health and also gives you a speed boost!"
45484548"Tip_5_6" "Som Medic bygges Überladningen opp mye raskere under installasjonstiden."
45494549"[english]Tip_5_6" "As a Medic, your ÜberCharge will build much faster during setup time."
4550N/A"Tip_5_7" "Som Medic kan du ikke erobre kontrollpunkt eller plukke opp etterretningene mens du er usårbar."
N/A4550"Tip_5_7" "Som Medic kan du ikke erobre kontrollpunkt eller plukke opp etterretningen mens du er usårbar."
45514551"[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point or pick up the Intelligence while invulnerable."
45524552"Tip_5_8" "Som Medic bør du helbrede enhver Soldier og Demoman i begynnelsen av rundene, slik at de kan bruke den ekstra helsen til å rakett- eller klisterbombehoppe bortover kartet."
45534553"[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of a round in order that they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
46334633"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo to recharge your Cloak. You can even pick up ammo while cloaked with the default Invisibility Watch!"
46344634"Tip_8_14" "Som Spy utlades kun Snikmorderen mens du beveger deg. Stå stille eller gjør deg synlig igjen, for å lade opp igjen det som har gått tapt."
46354635"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
4636N/A"Tip_8_15" "Som Spy med snikmorderen kan silhuetten din bli sett om du beveger deg i usynlig tilstand for lenge. Finn et trygt sted du kan sitte og lade opp."
N/A4636"Tip_8_15" "Som Spy med en Snikmorder, kan silhuetten din bli sett om du beveger deg i usynlig tilstand for lenge. Finn et trygt sted du kan sitte og lade opp."
46374637"[english]Tip_8_15" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
4638N/A"Tip_8_16" "Som Spy lager dobbeltgjengeren en voldsomt høy lyd når usynligheten blir deaktivert.
N/A4638"Tip_8_16" "Som Spy lager en Dobbeltgjenger en voldsomt høy lyd når usynligheten blir deaktivert.
46394639Finn et trygt sted godt unna fienden for å bli synlig."
46404640"[english]Tip_8_16" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
46414641"Tip_8_17" "Som Spy kan du forkle deg som ditt eget lag ved å trykke %disguiseteam%. Bruk den i vennlige områder eller med Dobbeltgjengeren, for å skjule ditt nærvær fra fienden."
50865086"[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use a revenge crit to kill the enemy player that destroyed your sentry gun."
50875087"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Søkemotoren"
50885088"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine"
5089N/A"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Drep tre skjulte Spyer med et sensorvåpen mens det kontrolleres av Wrangleren din."
N/A5089"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Drep tre skjulte Spyer med et sensorvåpen mens det kontrolleres av din Sensortemmer."
50905090"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Kill 3 cloaked Spies with a sentry gun under control of your Wrangler."
50915091"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Utenfor skuddhold"
50925092"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Range"
5093N/A"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Bruk Wrangleren til å drepe 10 fiender utenfor normalrekkevidden til sensorvåpenet."
N/A5093"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Bruk en Sensortemmer til å drepe 10 fiender utenfor den normale rekkevidden til sensorvåpenet."
50945094"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Kill 10 enemies outside the normal sentry gun range using the Wrangler."
50955095"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Utenfor fare"
50965096"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Building Block"
5097N/A"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "La et sensorvåpen som er beskyttet av Wrangleren, absorbere 500 skader uten å bli ødelagt."
N/A5097"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "La et sensorvåpen som er beskyttet av en Sensortemmer, absorbere 500 skade uten å bli ødelagt."
50985098"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Have a sentry shielded by the Wrangler absorb 500 damage without being destroyed."
50995099"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Nådeløst"
51005100"[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Unforgiven"
51745174"[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Smash an enemy player's head in with your guitar."
51755175"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Sniperfelling"
51765176"[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Breaking Morant"
5177N/A"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Drep ti Snipere med et sensorvåpen som kontrolleres av Wrangleren din."
N/A5177"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Drep ti Snipere med et sensorvåpen som kontrolleres av din Sensortemmer."
51785178"[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Kill 10 Snipers with a sentry gun under control of your Wrangler."
51795179"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Hardt arbeid"
51805180"[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Rio Grind"
5181N/A"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Utfør 50 reparasjoner og/eller omladinger av et sensorvåpen mens det kontrolleres av Wrangleren til en annen Engineer."
N/A5181"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Utfør 50 reparasjoner og/eller omladinger av et sensorvåpen mens det kontrolleres av en annen Engineers Sensortemmer."
51825182"[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Perform 50 repairs and/or reloads on a Sentry gun being Wrangled by another Engineer."
51835183"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patentbeskyttelse"
51845184"[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection"
5185N/A"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Ødelegg sensorvåpenet til en fiendtlig Engineer med et sensorvåpen som kontrolleres av Wrangleren din."
N/A5185"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Ødelegg sensorvåpenet til en fiendtlig Engineer med et sensorvåpen som kontrolleres av din Sensortemmer."
51865186"[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler."
51875187"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "Bygget for å drepe"
51885188"[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die"
52265226"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "Gain 2 revenge crits for each sentry kill and\n1 for each sentry assist when your sentry is destroyed"
52275227"Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metallreduksjon i bygningskostnader"
52285228"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
5229N/A"TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Wrangler"
N/A5229"TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Pionerjustis"
N/A5230"[english]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "The Frontier Justice"
N/A5231"TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Sensortemmer"
52305232"[english]TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "The Wrangler"
N/A5233"TF_Unique_Robot_Arm" "Jernhånd"
N/A5234"[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger"
N/A5235"TF_Unique_Combat_Wrench" "Sørlig gjestfrihet"
N/A5236"[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality"
52315237"TF_UseGlowEffect" "Bruk glødeeffekt"
52325238"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effects"
52335239"TF_Training" "TRENING"
53565362"[english]TF_Bundle_PolycountSpy" "The Saharan Spy"
53575363"TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Inneholder alle Spy-gjenstandene fra Polycount:"
53585364"[english]TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Includes all the Polycount Spy Items:"
5359N/A"TF_Bundle_PolycountSoldier" "Tanksprengeren"
N/A5365"TF_Bundle_PolycountSoldier" "Stridsvognskytebas"
53605366"[english]TF_Bundle_PolycountSoldier" "The Tank Buster"
53615367"TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Inneholder alle Soldier-gjenstandene fra Polycount:"
53625368"[english]TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Includes all the Polycount Soldier Items:"
5363N/A"TF_Bundle_PolycountSniper" "Krokodillesettet"
N/A5369"TF_Bundle_PolycountSniper" "Krok-o-stil-settet"
53645370"[english]TF_Bundle_PolycountSniper" "The Croc-o-Style Kit"
53655371"TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Inneholder alle Sniper-gjenstandene fra Polycount:"
53665372"[english]TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Includes all the Polycount Sniper Items:"
5367N/A"TF_Bundle_PolycountScout" "Spesiallevering"
N/A5373"TF_Bundle_PolycountScout" "Spesialleveranse"
53685374"[english]TF_Bundle_PolycountScout" "The Special Delivery"
53695375"TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Inneholder alle Scout-gjenstandene fra Polycount:"
53705376"[english]TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Includes all the Polycount Scout Items:"
56925698"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!"
56935699"TF_Set_Polycount_Pyro" "Brannstifterens utstyr"
56945700"[english]TF_Set_Polycount_Pyro" "The Gas Jockey's Gear"
5695N/A"TF_Set_Polycount_Scout" "Spesiallevering"
N/A5701"TF_Set_Polycount_Scout" "Spesialleveranse"
56965702"[english]TF_Set_Polycount_Scout" "The Special Delivery"
56975703"TF_Set_Polycount_Spy" "Spionen fra Sahara"
56985704"[english]TF_Set_Polycount_Spy" "The Saharan Spy"
5699N/A"TF_Set_Polycount_Soldier" "Tanksprengeren"
N/A5705"TF_Set_Polycount_Soldier" "Stridsvognskytebas"
57005706"[english]TF_Set_Polycount_Soldier" "The Tank Buster"
5701N/A"TF_Set_Polycount_Sniper" "Krokodillesettet"
N/A5707"TF_Set_Polycount_Sniper" "Krok-o-stil-settet"
57025708"[english]TF_Set_Polycount_Sniper" "The Croc-o-Style Kit"
57035709"TF_Date_GMT" " GMT"
57045710"[english]TF_Date_GMT" " GMT"
57465752"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57475753"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flammerkasterammunisjon brukt opp per sekund"
57485754"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
5749N/A"Attrib_JarateDuration" "Ved treff med sikte: Påfører Jarate i 2 til %s1 sekunder basert på mengden ladet.\nHodeskudd eller fulladede skudd forårsaker en eksplosjon av Jarate."
N/A5755"Attrib_JarateDuration" "Ved treff med sikte: Påfører Jarate i 2 til %s1 sekunder basert på mengden ladet.\nNaturen kaller: Du får alltid minikrits ved hodeskudd med sikte, og det reduserer gjeldende nedkjøling på Jarate med 1 sekund."
57505756"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Apply Jarate for 2 to %s1 seconds based on charge level.\nNature's Call: Scoped headshots always mini-crit and reduce the remaining cooldown of Jarate by 1 second."
57515757"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Bæreren kan ikke drepes med hodeskudd"
57525758"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
58265832"[english]TF_ThePowerjack" "The Powerjack"
58275833"TF_TheDegreaser" "Avfetter"
58285834"[english]TF_TheDegreaser" "The Degreaser"
5829N/A"TF_TheShortstop" "Shortstop"
N/A5835"TF_TheShortstop" "Håndbrems"
58305836"[english]TF_TheShortstop" "The Shortstop"
5831N/A"TF_LEtranger" "L'Etranger"
N/A5837"TF_LEtranger" "L'Étranger"
58325838"[english]TF_LEtranger" "L'Etranger"
5833N/A"TF_EternalReward" "Eternal Reward"
N/A5839"TF_EternalReward" "Din evige belønning"
58345840"[english]TF_EternalReward" "Your Eternal Reward"
5835N/A"TF_TheBattalionsBackup" "Bataljonens Backup"
N/A5841"TF_TheBattalionsBackup" "Bataljonens bistand"
58365842"[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup"
5837N/A"TF_TheBlackBox" "Black Box"
N/A5843"TF_TheBlackBox" "Svart boks"
58385844"[english]TF_TheBlackBox" "The Black Box"
5839N/A"TF_SydneySleeper" "Sydney-soveren"
N/A5845"TF_SydneySleeper" "Sengevæter"
58405846"[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper"
5841N/A"TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
N/A5847"TF_DarwinsDangerShield" "Darwins fareskjold"
58425848"[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
5843N/A"TF_TheBushwacka" "Buskebaskeren"
N/A5849"TF_TheBushwacka" "Buskebasker"
58445850"[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka"
5845N/A"TF_TheHolyMackerel" "Holy Mackerel"
N/A5851"TF_TheHolyMackerel" "Milde makrell"
58465852"[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel"
5847N/A"TF_MadMilk" "Mad Milk"
N/A5853"TF_MadMilk" "Mannevond melk"
58485854"[english]TF_MadMilk" "Mad Milk"
58495855"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "Raketthopper"
58505856"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "The Rocket Jumper"
58515857"TF_Unique_FryingPan" "Stekepanne"
58525858"[english]TF_Unique_FryingPan" "The Frying Pan"
5853N/A"TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Gorbatsjov Rusende Uppercut"
N/A5859"TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Grådig raske unionshansker"
58545860"[english]TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "The Gloves of Running Urgently"
58555861"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Gis til de få modige soldatene som tappert sto vakt uten søvn, næring eller noe sosialt liv."
58565862"[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Given to those few brave soldiers whom stood guard valiantly without sleep, nourishment, or a social life."
66826688"[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item"
66836689"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Klisterhopper"
66846690"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
6685N/A"TF_HalloweenBoss_Axe" "Den hesteløse hodeløse hestemannens hodetaker"
N/A6691"TF_HalloweenBoss_Axe" "Den Hesteløse Hodeløse Hestemannens Halshugger"
66866692"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
66876693"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Forbannet av mørke ånder lik\nde som bor inne i Øyelenderen."
66886694"[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Cursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander."
69086914"[english]TF_Egypt" "Egypt"
69096915"TF_MapToken_Egypt" "Kartfrimerke - Egypt"
69106916"[english]TF_MapToken_Egypt" "Map Stamp - Egypt"
6911N/A"TF_MapToken_Egypt_Desc" "Et angrep/forsvar kontrollpunkt-kart\n\nUtviklet av Sean 'Heyo' Cutino\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utvikleren av samfunnskartet Egypt. Vis støtten din i dag!"
N/A6917"TF_MapToken_Egypt_Desc" "Et kart for angrep/forsvar av kontrollpunkter\n\nUtviklet av Sean «Heyo» Cutino\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utvikleren av samfunnskartet Egypt. Vis støtten din i dag!"
69126918"[english]TF_MapToken_Egypt_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Egypt community map. Show your support today!"
69136919"TF_Coldfront" "Coldfront"
69146920"[english]TF_Coldfront" "Coldfront"
69156921"TF_MapToken_Coldfront" "Kartfrimerke - Coldfront"
69166922"[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp - Coldfront"
6917N/A"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Et kontrollpunkt-kart\n\nUtviklet av Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, og Tim 'YM' Johnson\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utviklerne av samfunnskartet Coldfront. Vis støtten din i dag!"
N/A6923"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Et kontrollpunktkart\n\nUtviklet av Eric «Icarus» Wong, David «Selentic» Simon, Aeon «Void» Bollig og Tim «YM» Johnson\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utviklerne av samfunnskartet Coldfront. Vis støtten din i dag!"
69186924"[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, and Tim 'YM'Johnson\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community map. Show your support today!"
69196925"TF_Fastlane" "Fastlane"
69206926"[english]TF_Fastlane" "Fastlane"
69216927"TF_MapToken_Fastlane" "Kartfrimerke - Fastlane"
69226928"[english]TF_MapToken_Fastlane" "Map Stamp - Fastlane"
6923N/A"TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Et kontrollpunkt-kart\n\nUtviklet av Arttu 'SK' Mäki\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utvikleren av samfunnskartet Fastlane. Vis støtten din i dag!"
N/A6929"TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Et kontrollpunktkart\n\nUtviklet av Arttu «SK» Mäki\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utvikleren av samfunnskartet Fastlane. Vis støtten din i dag!"
69246930"[english]TF_MapToken_Fastlane_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Arttu 'SK' Mäki\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Fastlane community map. Show your support today!"
69256931"TF_Turbine" "Turbine"
69266932"[english]TF_Turbine" "Turbine"
69386944"[english]TF_Junction" "Junction"
69396945"TF_MapToken_Junction" "Kartfrimerke - Junction"
69406946"[english]TF_MapToken_Junction" "Map Stamp - Junction"
6941N/A"TF_MapToken_Junction_Desc" "Et angrep/forsvar kontrollpunkt-kart\n\nUtviklet av Sean 'Heyo' Cutino\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utvikleren av samfunnskartet Junction. Vis støtten din i dag!"
N/A6947"TF_MapToken_Junction_Desc" "Et kart for angrep/forsvar av kontrollpunkter\n\nUtviklet av Sean «Heyo» Cutino\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utvikleren av samfunnskartet Junction. Vis støtten din i dag!"
69426948"[english]TF_MapToken_Junction_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Junction community map. Show your support today!"
69436949"TF_Watchtower" "Watchtower"
69446950"[english]TF_Watchtower" "Watchtower"
69626968"[english]TF_Yukon" "Yukon"
69636969"TF_MapToken_Yukon" "Kartfrimerke - Yukon"
69646970"[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon"
6965N/A"TF_MapToken_Yukon_Desc" "Et kontrollpunkt-kart\n\nUtviklet av Patrick 'MangyCarface' Mulholland og Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utviklerne av samfunnskartet Yukon. Vis støtten din i dag!"
N/A6971"TF_MapToken_Yukon_Desc" "Et kontrollpunktkart\n\nUtviklet av Patrick «MangyCarface» Mulholland og Joachim «Acegikmo» Holmér\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utviklerne av samfunnskartet Yukon. Vis støtten din i dag!"
69666972"[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map. Show your support today!"
69676973"TF_Harvest" "Harvest"
69686974"[english]TF_Harvest" "Harvest"
69746980"[english]TF_Freight" "Freight"
69756981"TF_MapToken_Freight" "Kartfrimerke - Freight"
69766982"[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight"
6977N/A"TF_MapToken_Freight_Desc" "Et kontrollpunkt-kart\n\nUtviklet av Jamie 'Fishbus' Manson og Mitch 'ol' Robb\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utviklerne av samfunnskartet Freight. Vis støtten din i dag!"
N/A6983"TF_MapToken_Freight_Desc" "Et kontrollpunktkart\n\nUtviklet av Jamie «Fishbus» Manson og Mitch «ol» Robb\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utviklerne av samfunnskartet Freight. Vis støtten din i dag!"
69786984"[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map. Show your support today!"
69796985"TF_MountainLab" "Mountain Lab"
69806986"[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab"
69866992"[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor"
69876993"TF_MapToken_ManorEvent" "Kartfrimerke - Mann Manor"
69886994"[english]TF_MapToken_ManorEvent" "Map Stamp - Mann Manor"
6989N/A"TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Et angrep/forsvar kontrollpunkt-kart\n\nUtviklet av Tim 'YM' Johnson og Alex 'Rexy' Kreeger\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utviklerne av samfunnskartet Mann Manor. Vis støtten din i dag!"
N/A6995"TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Et kart for angrep/forsvar av kontrollpunkter\n\nUtviklet av Tim «YM» Johnson og Alex «Rexy» Kreeger\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utviklerne av samfunnskartet Mann Manor. Vis støtten din i dag!"
69906996"[english]TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson and Alex 'Rexy' Kreeger\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mann Manor community map. Show your support today!"
69916997"TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronse:"
69926998"[english]TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronze:"
70287034"[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(3000 spaces maximum)"
70297035"TF_Set_Medieval_Medic" "Middelalderens Medic"
70307036"[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic"
7031N/A"TF_Set_Hibernating_Bear" "Den hibernerende bjørnen"
N/A7037"TF_Set_Hibernating_Bear" "Sovende bjørn"
70327038"[english]TF_Set_Hibernating_Bear" "The Hibernating Bear"
70337039"TF_Set_Experts_Ordnance" "Ekspertens utrustning"
70347040"[english]TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance"
72727278"[english]TF_CrusadersCrossbow" "The Crusader's Crossbow"
72737279"TF_UllapoolCaber" "Ullapool-staur"
72747280"[english]TF_UllapoolCaber" "The Ullapool Caber"
7275N/A"TF_LochNLoad" "Loch-n-Load"
N/A7281"TF_LochNLoad" "Loch Nesestyver"
72767282"[english]TF_LochNLoad" "The Loch-n-Load"
72777283"TF_BuffaloSteak" "Biffsmørbrød"
72787284"[english]TF_BuffaloSteak" "The Buffalo Steak Sandvich"
72797285"TF_GatlingGun" "Messingbeist"
72807286"[english]TF_GatlingGun" "The Brass Beast"
7281N/A"TF_WarriorsSpirit" "Krigerens moral"
N/A7287"TF_WarriorsSpirit" "Kampånd"
72827288"[english]TF_WarriorsSpirit" "The Warrior's Spirit"
72837289"TF_CandyCane" "Polkagris"
72847290"[english]TF_CandyCane" "The Candy Cane"
7285N/A"TF_Jag" "Rangel"
N/A7291"TF_Jag" "Skrustikke"
72867292"[english]TF_Jag" "The Jag"
72877293"TF_Claidheamohmor" "Claidheamh Mòr"
72887294"[english]TF_Claidheamohmor" "The Claidheamh Mòr"
91699175"[english]TF_Wearable_Medallion" "Medallion"
91709176"ShowInBackpackOrderCheckbox" "Vis i ryggsekkordning"
91719177"[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Backpack Order"
N/A9178"TF_ScoutSword" "Trippelrune-kniv"
N/A9179"[english]TF_ScoutSword" "Three-Rune Blade"
91729180"TF_ScoutHair" "Hero's Tail"
91739181"[english]TF_ScoutHair" "Hero's Tail"
91749182"TF_ScoutHair_Desc" "Potensielt resultatet av pigmenttap på grunn av grusomme eksperimenter. Eventuelt en mopp av et slag."
92959303"[english]TF_GreaterThan" ">"
92969304"TF_Select" "VELG"
92979305"[english]TF_Select" "SELECT"
9298N/A"TF_Hype" "HYPE"
N/A9306"TF_Hype" "HYPER"
92999307"[english]TF_Hype" "HYPE"
93009308"TF_BetaPocketRocketLauncher" "Lommerakettkaster - beta"
93019309"[english]TF_BetaPocketRocketLauncher" "Beta Pocket Rocket Launcher"
93119319"[english]TF_ConjurersCowl" "The Conjurer's Cowl"
93129320"TF_ConjurersCowl_Desc" "Jeg tar på meg min trollmannshatt."
93139321"[english]TF_ConjurersCowl_Desc" "I put on my wizard's hat."
9314N/A"TF_RFAHammer" "Sleggen"
N/A9322"TF_RFAHammer" "Slegge"
93159323"[english]TF_RFAHammer" "The Maul"
93169324"TF_RFAHammer_Desc" "Gir et knusende slag med et snev av Mars-støv."
93179325"[english]TF_RFAHammer_Desc" "Packs a devastating punch with a hint of Mars dust."
94479455"[english]TR_PracticeModeSelectTitle" "SELECT A PRACTICE MODE"
94489456"TR_PracticeMapSelectTitle" "VELG ET %gametype%-KART"
94499457"[english]TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECT A %gametype% MAP"
N/A9458"TR_AttackDefense_Description" "Fortsett Soldier-treningen med en runde Dustbowl, et kart med angrep/forsvar\nav kontrollpunkter, der det blå laget forsøker å ta kontroll-\npunktene fra det forsvarende røde laget."
N/A9459"[english]TR_AttackDefense_Description" "Continue Soldier training in a round of Dustbowl, an Attack/Defend style\nControl Point map, where the blue team tries to take the Control\nPoints from the defending red team."
94509460"TR_Locked_AttackDefense" "Opplåst etter fullføring av Soldier-treningen."
94519461"[english]TR_Locked_AttackDefense" "Unlocked after completing Soldier training."
94529462"TR_Primary" "Primær"
95719581"[english]TF_GameModeDetail_Escort" "Blue team wins by escorting the payload cart to the enemy base. Stand near the payload to make it move.\n\nRed team wins by preventing the payload cart from reaching the heart of their base.\n\nEnemies can block the payload by getting close to it."
95729582"TF_GameModeDesc_EscortRace" "To lag. To bomber. To spor. Ustoppelig moro."
95739583"[english]TF_GameModeDesc_EscortRace" "Two teams. Two bombs. Two tracks. Hilarity ensues."
9574N/A"TF_GameModeDetail_EscortRace" "Led nyttelasten din til mål-linjen før motstanderlaget kan levere sin. Stå nærme vognen for å flytte på den."
N/A9584"TF_GameModeDetail_EscortRace" "Led lastevognen din til mållinjen før motstanderlaget kan levere sin. Stå nærme vognen for å flytte på den."
95759585"[english]TF_GameModeDetail_EscortRace" "Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs.\n\nStand near the cart to make it move."
95769586"TF_GameModeDesc_Koth" "Et lag må kontrollere et enkelt punkt til tiden løper ut."
95779587"[english]TF_GameModeDesc_Koth" "One team must control a single point until time runs out."
95939603"[english]TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Share a good natured laugh with everyone except that one guy you just shot."
95949604"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Hån: Meet the Medic"
95959605"[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Taunt: The Meet the Medic"
N/A9606"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Minn de utakknemlige jævlene på hvor verdifulle Medic-ferdighetene dine er med denne heroiske poseringen ledsaget av et engleaktig kor, stråler av himmelsk lys og en flokk med duer."
N/A9607"[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Remind those ungrateful bastards how valuable your Medic skills are by striking a heroic pose accompanied by an angelic choir, beams of divine light, and a flock of doves."
95969608"TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority"
95979609"[english]TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority"
95989610"TF_FancyDressUniform" "Dekorert gallauniform"
95999611"[english]TF_FancyDressUniform" "Fancy Dress Uniform"
96009612"TF_Mantreads" "Mannstøvler"
96019613"[english]TF_Mantreads" "The Mantreads"
9602N/A"TF_DisciplinaryAction" "Disiplinærhandlingen"
N/A9614"TF_DisciplinaryAction" "Disiplinærstraff"
96039615"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
9604N/A"TF_Overdose" "Overdosen"
N/A9616"TF_Overdose" "Overdose"
96059617"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
N/A9618"TF_Overdose_Desc" "Mens våpenet er aktivt økes bevegelseshastigheten basert på Überladningsprosenten opptil +20%"
N/A9619"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +20%"
96069620"TF_Weapon_Riding_Crop" "Ridepisk"
96079621"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
96089622"TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
96099623"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
9610N/A"TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
N/A9624"TF_SodaPopper" "Brushane"
96119625"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
96129626"TF_SodaPopper_Desc" "Bruk alt-skyt ved full Hyper, for å bli hyperaktiv og kunne hoppe flere ganger i luften.\nDette våpenet lader om hele magasinet på en gang."
96139627"[english]TF_SodaPopper_Desc" "When Hype is full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
9614N/A"TF_Winger" "Winger"
N/A9628"TF_Winger" "Vingspiller"
96159629"[english]TF_Winger" "The Winger"
9616N/A"TF_Atomizer" "The Atomizer"
N/A9630"TF_Atomizer" "Atomkraft"
96179631"[english]TF_Atomizer" "The Atomizer"
96189632"TF_BonkBoy" "Bonk Boy"
96199633"[english]TF_BonkBoy" "Bonk Boy"
9620N/A"TF_Enforcer" "Håndheveren"
N/A9634"TF_CosaNostraCap_Desc" "Om blikk kunne drepe ville denne fiffige hatten gjort hodet ditt medskyldig i drap."
N/A9635"[english]TF_CosaNostraCap_Desc" "If looks could kill, this dapper fellow would make your head an accomplice to murder."
N/A9636"TF_Enforcer" "Håndhever"
96219637"[english]TF_Enforcer" "The Enforcer"
N/A9638"TF_BigEarner" "Storkar"
N/A9639"[english]TF_BigEarner" "The Big Earner"
96229640"TF_MadeMan" "Mafiosoen"
96239641"[english]TF_MadeMan" "The Made Man"
96249642"TF_MadeMan_Desc" "En gentleman har alltid en blomst klar til å legges ned på fiendens grav."
97639781"[english]TF_Set_Desert_Demo" "One Thousand and One Demoknights"
97649782"TF_Set_Clinical_Trial" "Klinisk prøve"
97659783"[english]TF_Set_Clinical_Trial" "Clinical Trial"
9766N/A"TF_Set_Black_Market" "Svartebørs-forretning"
N/A9784"TF_Set_Black_Market" "Svartebørsen"
97679785"[english]TF_Set_Black_Market" "Black Market Business"
9768N/A"TF_Set_Bonk_Fan" "Den #1 beundrer"
N/A9786"TF_Set_Bonk_Fan" "Største beundrer"
97699787"[english]TF_Set_Bonk_Fan" "The #1 Fan"
97709788"TF_Set_General" "Generalens formeller"
97719789"[english]TF_Set_General" "The General's Formals"
98079825"[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health"
98089826"TF_Shahanshah" "Shahanshah"
98099827"[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah"
9810N/A"TF_BazaarBargain" "Basarkuppet"
N/A9828"TF_BazaarBargain" "Basarkupp"
98119829"[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain"
98129830"TF_BazaarBargain_Desc" "Hvert hodeskudd med sikte øker våpenets ladefrekvens med 25% opp til 200%."
98139831"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot kill increases the weapon's charge rate by 25% up to 200%."
9814N/A"TF_MarketGardener" "Market Gardener"
N/A9832"TF_PersianPersuader" "Persisk overtaler"
N/A9833"[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader"
N/A9834"TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Babas spisse støvler"
N/A9835"[english]TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Baba's Wee Booties"
N/A9836"TF_SplendidScreen" "Praktskjerm"
N/A9837"[english]TF_SplendidScreen" "The Splendid Screen"
N/A9838"TF_MarketGardener" "Flyvende feltspade"
98159839"[english]TF_MarketGardener" "The Market Gardener"
9816N/A"TF_ReserveShooter" "Reserveskyteren"
N/A9840"TF_ReserveShooter" "Reserveskyter"
98179841"[english]TF_ReserveShooter" "The Reserve Shooter"
9818N/A"TF_LibertyLauncher" "Frihetsskyter"
N/A9842"TF_LibertyLauncher" "Frihetskaster"
98199843"[english]TF_LibertyLauncher" "The Liberty Launcher"
98209844"TF_Tomislav" "Tomislav"
98219845"[english]TF_Tomislav" "Tomislav"
9822N/A"TF_RussianRiot" "Familieforretningen"
N/A9846"TF_RussianRiot" "Familiebedrift"
98239847"[english]TF_RussianRiot" "The Family Business"
9824N/A"TF_EvictionNotice" "Utkastelsesadvarselen"
N/A9848"TF_EvictionNotice" "Utkastelsesvarsel"
98259849"[english]TF_EvictionNotice" "The Eviction Notice"
N/A9850"TF_SolemnVow" "Høytidelig løfte"
N/A9851"[english]TF_SolemnVow" "The Solemn Vow"
98269852"TF_SolemnVow_Desc" "«Gjør ingen skade.»"
98279853"[english]TF_SolemnVow_Desc" "'Do no harm.'"
98289854"TF_Weapon_Bust" "Hyklernes byste"
1063410660"[english]cp_gullywash_final1_authors" "Jan 'Arnold' Laroy"
1063510661"TF_Gullywash" "Gullywash"
1063610662"[english]TF_Gullywash" "Gullywash"
N/A10663"TF_MapToken_Gullywash_Desc" "Et kontrollpunktkart\n\nUtviklet av Jan «Arnold» Laroy\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utvikleren av samfunnskartet Gullywash. Vis støtten din i dag!"
N/A10664"[english]TF_MapToken_Gullywash_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jan 'Arnold' Laroy\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Gullywash community map. Show your support today!"
1063710665"NewItemMethod_PreviewItem" "Du tester nå:"
1063810666"[english]NewItemMethod_PreviewItem" "You are now �Testing�:"
1063910667"NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "Du �kjøpte�:"
1071810746"[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set, screenshots will automatically be saved to Steam."
1071910747"Store_TryItem" "Test den!"
1072010748"[english]Store_TryItem" "Test It Out!"
10721N/A"ItemPreview_Confirm" "Er du sikker på at du vil teste denne gjenstanden?\nDu vil kunne bruke gjenstanden i én uke.\nEtter det, vil den forsvinne. Når som helst\nunder testperioden vil du ha mulighet for å kjøpe gjenstanden 25% billigere!"
10722N/A"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount!"
N/A10749"ItemPreview_Confirm" "Er du sikker på at du vil prøve denne gjenstanden?\nDu vil kunne bruke gjenstanden i én uke.\nDen forsvinner etter prøveperioden. Du kan kjøpe\ngjenstanden når som helst i prøveperioden med 25% avslag\ndersom den ikke er på salg allerede!"
N/A10750"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount\nif it's not already on sale!"
1072310751"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Suksess!"
1072410752"[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!"
1072510753"ItemPreview_PreviewStartedText" "Gjenstanden har blitt lagt til i ditt lager. Du kan bruke den i én uke, etter det vil gjenstanden forsvinne. Kos deg!"
1073610764"[english]TF_PreviewItem_Expired" "Your test run period for the %item_name% has expired!"
1073710765"TF_PreviewItem_Expired_Title" "Testkjøring utløpt"
1073810766"[english]TF_PreviewItem_Expired_Title" "Test Run Expired"
10739N/A"TF_Previewitem_Expired_Text" "Testløpet ditt av %item_name% har gått ut. Gjenstanden har blitt fjernet fra ryggsekken din. Hvis du kjøper gjenstanden innen de neste 24 timene får du 25% rabatt -- Eller så kan du teste ut noe annet!"
10740N/A"[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount -- Or you can try testing something new!"
N/A10767"TF_Previewitem_Expired_Text" "Prøveperioden for %item_name% har utløpt. Gjenstanden har blitt fjernet. Hvis du kjøper gjenstanden innen de neste 24 timene får du 25% avslag, dersom den ikke er på salg allerede – eller så kan du prøve ut noe nytt!"
N/A10768"[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount if it's not already on sale -- Or you can try testing something new!"
1074110769"TF_PreviewItem_BuyIt" "Kjøp det nå!"
1074210770"[english]TF_PreviewItem_BuyIt" "Buy it now!"
1074310771"TF_PreviewItem_NotNow" "Kanskje senere"
1074610774"[english]TF_PreviewItem_ItemBought" "Your test run version of the %item_name% has been replaced with a permanent version!"
1074710775"ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Få et avslag!"
1074810776"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Get a Discount!"
10749N/A"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Du tester allerede denne gjenstanden. Hvis du kjøper gjenstanden under testperioden vil du få 25% rabatt!"
10750N/A"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount!"
N/A10777"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Du prøver allerede ut denne gjenstanden. Hvis du kjøper gjenstanden i prøveperioden får du 25% avslag, dersom den ikke er på salg allerede!"
N/A10778"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount if it's not already on sale!"
1075110779"TF_Items_All" "Alle gjenstander"
1075210780"[english]TF_Items_All" "All items"
1075310781"TF_Items_Scout" "Scout-gjenstander"
1089810926"[english]TF_Wearable_Costume" "Costume Piece"
1089910927"Humiliation_Kill_Arm" "ARMDRAP!"
1090010928"[english]Humiliation_Kill_Arm" "ARM KILL!"
N/A10929"TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Feir Halloween med disse gjenstandene:"
N/A10930"[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1090110931"TF_Domination_Hat_Ghastlier" "Ghastlier Gibus"
1090210932"[english]TF_Domination_Hat_Ghastlier" "Ghastlier Gibus"
1090310933"TF_Domination_Hat_Ghastlier_Desc" "Enda mer grusom."
1097411004"[english]TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" ""
1097511005"TF_UnarmedCombat" "Uarmert kamp"
1097611006"[english]TF_UnarmedCombat" "Unarmed Combat"
N/A11007"TF_UnarmedCombat_Desc" "Så snilt av Spy å gi en hjelpende hånd..."
N/A11008"[english]TF_UnarmedCombat_Desc" "So nice of the Spy to lend an arm..."
1097711009"TF_Ghost_Aspect_Desc" ""
1097811010"[english]TF_Ghost_Aspect_Desc" ""
N/A11011"TF_VoodooPin" "Voodoo-prikk"
N/A11012"[english]TF_VoodooPin" "The Wanga Prick"
1097911013"TF_Halloween_Seal_Mask" "Selmaske"
1098011014"[english]TF_Halloween_Seal_Mask" "The Seal Mask"
1098111015"TF_Bombinomicon_Badge" "Bombinomicon"
1111611150"[english]TF_ItsyBitsySpyer" "The Itsy Bitsy Spyer"
1111711151"TF_Welcome_christmas" "Velkommen og gledelig høytid!"
1111811152"[english]TF_Welcome_christmas" "Welcome and Happy Holidays!"
11119N/A"TF_PyroRage" "MMMPH"
N/A11153"TF_PyroRage" "MMMF"
1112011154"[english]TF_PyroRage" "MMMPH"
1112111155"TF_POMSON_HUD" "POMSON"
1112211156"[english]TF_POMSON_HUD" "POMSON"
1118611220"[english]TF_Wearable_Armband" "Armband"
1118711221"TF_Wearable_Bells" "Bjeller"
1118811222"[english]TF_Wearable_Bells" "Bells"
N/A11223"TF_Pomson" "Pomson 6000"
N/A11224"[english]TF_Pomson" "The Pomson 6000"
1118911225"TF_Wrenchmotron" "Aha-opplevelse"
1119011226"[english]TF_Wrenchmotron" "The Eureka Effect"
1119111227"TF_Phlogistinator" "Flogistonator"
1119211228"[english]TF_Phlogistinator" "The Phlogistinator"
1119311229"TF_Phlogistinator_Desc" "Er et revolusjonerende apparat som er i stand til å frembringe stoffet flogiston som finnes i alle brennbare skapninger, som så å si er alle sammen."
1119411230"[english]TF_Phlogistinator_Desc" "Being a revolutionary appliance capable of awakening the fire element phlogiston that exists in all combustible creatures, which is to say, all of them."
11195N/A"TF_ThirdDegree" "Tredjegraden"
N/A11231"TF_ThirdDegree" "Tredjegrads"
1119611232"[english]TF_ThirdDegree" "The Third Degree"
11197N/A"TF_ManMelter" "Mannsmelteren"
N/A11233"TF_ThirdDegree_Desc" "Denne mirakuløse materie-hoggende gjenstanden, som er en velsignelse for trefellere, nybyggere og atom-splittere over hele verden, svir hvert individuelle molekyl mens den kløyver det."
N/A11234"[english]TF_ThirdDegree_Desc" "Being a boon to tree-fellers, backwoodsmen and atom-splitters the world over, this miraculous matter-hewing device burns each individual molecule as it cleaves it."
N/A11235"TF_ManMelter" "Mannesmelter"
1119811236"[english]TF_ManMelter" "The Manmelter"
1119911237"TF_ManMelter_Desc" "Dette våpenet lades om automatisk når det ikke er aktivt.\n\nDette er en enhet som håner den tradisjonelle, vitenskapelige enigheten om at molekylene som danner menneskekroppen burde arrangeres «akkurat slik», og ikke for eksempel, over en kvadratkilometers radius."
1120011238"[english]TF_ManMelter_Desc" "This weapon will reload automatically when not active.\n\nBeing a device that flouts conventional scientific consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"just so\", and not, for example, across a square-mile radius."
1122211260"[english]TF_TheElf" "The Big Elfin Deal"
1122311261"TF_Winter2011_Ebenezer" "Ebenezer"
1122411262"[english]TF_Winter2011_Ebenezer" "The Ebenezer"
N/A11263"TF_SpyCicle" "Sniktapp"
N/A11264"[english]TF_SpyCicle" "The Spy-cicle"
N/A11265"TF_BallBuster" "Gavesmekk"
N/A11266"[english]TF_BallBuster" "The Wrap Assassin"
1122511267"TF_BallBuster_Desc" "Disse fine festlige julekulene er så vakkert laget, at fiendene dine ønsker nok å se dem på nært hold. Innfri ønsket ved å slå disse skjøre glasskulene rett i øynene deres i 140 km/t."
1122611268"[english]TF_BallBuster_Desc" "These lovely festive ornaments are so beautifully crafted, your enemies are going to want to see them close up. Indulge them by batting those fragile glass bulbs into their eyes at 90 mph."
1122711269"TF_FoundryAchievementHat" "Hodet fullt av damp"
1140811450"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Hunter"
1140911451"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster"
1141011452"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster"
11411N/A"TF_BlackRose" "Svartrosen"
N/A11453"TF_BlackRose" "Svart rose"
1141211454"[english]TF_BlackRose" "The Black Rose"
1141311455"TF_BlackRose_Desc" "Drep det med blomster."
1141411456"[english]TF_BlackRose_Desc" "Slay it with flowers."
1146211504"[english]Tip_1_17" "As a Scout, be careful when using Crit-A-Cola. Saving it for surprise attacks and taking advantage of your speed can help you avoid taking extra damage."
1146311505"Tip_1_18" "Som Scout vil du og lagkameratene dine få tilbake helse når dere skader en fiender som er truffet av Mad Milk. Bruk den når dere angriper for å forbedre overlevelsesoddsen til laget ditt."
1146411506"[english]Tip_1_18" "As a Scout, you and your allies regain lost health when hitting enemies drenched in Mad Milk. Initiate fights with it to improve your team's survivability."
11465N/A"Tip_1_19" "Som Scout så vil Boston Bankeren få fiender til å blø når de blir truffet, men hvis du bommer vil du få blødninger selv. Blødning blir raskt kurert med en helsepakke."
N/A11507"Tip_1_19" "Som Scout får en Bostonbanker fiender til å blø når de blir truffet, men hvis du bommer begynner du selv å blø. Blødning kan raskt kureres med en helsepakke."
1146611508"[english]Tip_1_19" "As a Scout, the Boston Basher causes foes to bleed when struck, but missing will cause self-inflicted bleeding. Bleeding can be quickly cured with health kits."
11467N/A"Tip_1_20" "Som Scout så utgjør Sol-på-en-pinne kritisk skade på brennende fiender, men utgjør ellers ikke så mye skade som Balltreet. Samarbeid med Pyro på laget ditt for å få full nytte av den."
N/A11509"Tip_1_20" "Som Scout gjør Sol-på-pinne kritisk skade på brennende fiender, men gjør ellers ikke så mye skade som Balltreet. Samarbeid med en Pyro på laget ditt for å få full nytte av den."
1146811510"[english]Tip_1_20" "As a Scout, the Sun-on-a-Stick deals critical damage to burning foes, but is otherwise weaker than the Bat. Work with friendly Pyros to make full use of it."
1146911511"Tip_1_21" "Som Scout vil hyppige angrep med Krigsviften gjøre at målet tar minikrits. Bruk lagkameratene dine, og andre våpen for å få mest mulig ut av den ekstra skaden."
1147011512"[english]Tip_1_21" "As a Scout, a Fan O'War hit turns subsequent attacks against the target into mini-crits. Use allies and other weapons to get the most from the damage boost."
11471N/A"Tip_1_22" "Som Scout bør du passe helsen din når du bruker Atomizer. Et dårlig timet trippelhopp kan koste deg livet!"
N/A11513"Tip_1_22" "Som Scout bør du passe helsen din når du bruker en Atomkraft. Et dårlig planlagt trippelhopp kan koste deg livet!"
1147211514"[english]Tip_1_22" "As a Scout, watch your health when using the Atomizer. A poorly-timed triple jump could cost you your life!"
11473N/A"Tip_1_23" "Som Scout kan du bruke Naturkraften sitt tilbakeslag samtidig med Atomizer sitt trippelkopp for å oppnå en firedobbel hoppkombinasjon!"
N/A11515"Tip_1_23" "Som Scout kan du bruke Naturkraften sitt tilbakeslag sammen med Atomkraften sitt trippelhopp for å oppnå en firedobbel hoppkombinasjon!"
1147411516"[english]Tip_1_23" "As a Scout, you can utilize both the Force-A-Nature's knockback and Atomizer's triple jump for a quadruple jump combination!"
11475N/A"Tip_1_24" "Som Scout vil Atomizer la deg utføre et trippelhopp! Bruk det for å utmanøvrere fiender og for å komme til på steder som er vanskelige å nå!"
N/A11517"Tip_1_24" "Som Scout lar Atomkraften deg utføre et trippelhopp! Bruk det for å utmanøvrere fiender og komme deg til steder som er vanskelige å nå!"
1147611518"[english]Tip_1_24" "As a Scout, the Atomizer will allow you to perform a triple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!"
11477N/A"Tip_1_25" "Som Scout vil Winger utføre mer skade enn den vanlige pistolen, men dette blir motvirket av en redusert magasinstørrelse. Bruk Winger på nært hold for å sikre at du treffer målet ditt!"
N/A11519"Tip_1_25" "Som Scout gjør en Vingspiller mer skade enn den vanlige pistolen, men dette utlignes av en redusert magasinstørrelse. Bruk en Vingspiller på nært hold for å sikre at du treffer målet ditt!"
1147811520"[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!"
1147911521"Tip_1_26" "Som Scout er Håndbremsen veldig effektiv på middels til lang avstand, og lar deg holde god avstand fra farlige fiender. Du kan også trykke %attack2% for å dytte bort fiender!"
1148011522"[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies. You can also hit %attack2% to push enemies away!"
11481N/A"Tip_1_27" "Som Scout så er Warp Assassin sitt sekundærangrep (%attack2%), og kan bli brukt for å forårsake blødninger på fiender! Bruk den for å skade fiender fra en lang distanse."
N/A11523"Tip_1_27" "Som Scout kan Gavesmekkets sekundærangrep (%attack2%) brukes til å få fiender til å blø! Bruk den for å skade fiender på avstand."
1148211524"[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance."
11483N/A"Tip_2_13" "Som Sniper kan Sengevæteren påføre fiender Jarate, og lager en Jarate-eksplosjon ved hodeskudd og et fullt oppladet kroppsskudd. Det kan også slukke brennende lagkamerater."
N/A11525"Tip_2_13" "Som Sniper påfører Sengevæteren Jarate på fiender når de treffes med siktede skudd. Den kan også slukke brennende lagkamerater."
1148411526"[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies when hit by scoped shots. It can also extinguish burning teammates."
1148511527"Tip_2_14" "Som Sniper vil Jarate og Buskebaskeren være en utmerket kombinasjon. Dynk fiender med Jarate og slå dem med Buskebaskeren for et automatisk kritisk treff."
1148611528"[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit."
11487N/A"Tip_2_15" "Som Sniper, kan Sydney-soveren drepe de fleste klassene med ett skudd og 100%% ladning."
N/A11529"Tip_2_15" "Som Sniper kan en Sengevæter drepe de fleste klassene med ett skudd og 100%% ladning."
1148811530"[english]Tip_2_15" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can kill most classes in one shot at 100%% charge."
1148911531"Tip_2_16" "Som Sniper er Jegeren veldig effektiv på kort til middels avstand, til tross for at man ikke kan zoome inn."
1149011532"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
1150211544"[english]Tip_2_22" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage."
1150311545"Tip_3_18" "Som Soldier vil Erobreren helbrede deg selv og lagkameratene dine ved å skade fiender. Bruk den for å øke laget ditt din overlevelsesodds i angrep."
1150411546"[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights."
11505N/A"Tip_3_19" "Som Soldier utgjør Steikepannen identisk skade som Spaden, men lager mye høyere lyd. Ikke bruk den når du prøver å holde deg skjult, siden den høye lyden kan gi bort posisjonen din!"
N/A11547"Tip_3_19" "Som Soldier gjør Stekepannen like mye skade som Spaden, men den lager mye høyere lyd. Ikke bruk den når du prøver å holde deg skjult, siden den høye lyden kan gi bort posisjonen din!"
1150611548"[english]Tip_3_19" "As a Soldier, the Frying Pan does identical damage as the Shovel, but is a lot louder. Don't use it when you are trying to stay hidden, as the distinct sound will give your position away!"
11507N/A"Tip_3_20" "Som Soldier vil det å slå noen med Disciplinary Action øke både din egen og lagkameratens hastighet drastisk for et par sekunder! Bruk den på klasser som går tregere enn andre, sånn som Soldier og Heavy for å nå front linjene raskere!"
N/A11549"Tip_3_20" "Som Soldier kan du slå noen med en Disiplinærstraff for å øke både din egen og lagkameratens hastighet drastisk i et par sekunder! Bruk den på klasser som går tregere enn andre, slik som Soldier og Heavy, for å nå frontlinjene raskere!"
1150811550"[english]Tip_3_20" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
11509N/A"Tip_3_21" "Som Soldier, bruk %attack2% når du bruker Kumangler 5000 for å avfyre et ladet skudd som utgjør ekstra skade, samt setter fyr på fiender i en kort tidsperiode. Vær forsiktig! Et ladet skudd tømmer hele magasinet."
N/A11551"Tip_3_21" "Som Soldier, bruk %attack2% når du bruker Ku-kvester 5000 for å avfyre et ladet skudd som gjør ekstra skade, samt setter fyr på fiender i en kort periode. Vær forsiktig! Et ladet skudd tømmer hele magasinet."
1151011552"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
1151111553"Tip_3_22" "Som Soldier vil Mannstøvlene drastisk redusere tilbakeslag fra våpen. Bruk dem for å unngå å bli dyttet tilbake av Naturkraften, eksplosiver og sensorvåpen."
1151211554"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
1151311555"Tip_3_23" "Som Soldier kan en Svart boks kun ha tre raketter ladet om gangen. Pass på at hvert skudd teller, ellers kan du bli sårbar for angrep."
1151411556"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
11515N/A"Tip_3_24" "Som Soldier kan du raketthoppe for å raskt dekke lange distanser mellom deg og fienden, du kan også bruke Market Gardener til å drepe dem rett før du lander."
N/A11557"Tip_3_24" "Som Soldier kan du raketthoppe for å raskt dekke lange distanser mellom deg og fienden, du kan også bruke en Flyvende feltspade til å drepe dem rett før du lander."
1151611558"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
1151711559"Tip_3_25" "Som Soldier burde du overveie å bruke Haglen mot fiendtlige Pyro som reflekterer rakettene dine."
1151811560"[english]Tip_3_25" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets."
1152811570"[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents."
1152911571"Tip_4_22" "Som Demoman, hvis du er sammen med en Medic, brude du bruke muligheten til å skade deg selv på trygge områder, for å bygge opp superladningen fortere."
1153011572"[english]Tip_4_22" "As a Demoman, if you're paired with a Medic, take advantage of safe opportunities to damage yourself in order to build an ÜberCharge faster."
11531N/A"Tip_4_23" "Som Demoman så vil Øyelanderen la deg stjele hodene som en fiendtlig Demoman har tatt, hvis du dreper ham."
N/A11573"Tip_4_23" "Som Demoman lar en Øyelender deg stjele hodene som en fiendtlig Demoman har tatt, hvis du dreper ham."
1153211574"[english]Tip_4_23" "As a Demoman, your Eyelander will collect the stored heads from a slain enemy Demoman."
1153311575"Tip_4_24" "Som Demoman kan du bruke Våpenskjoldet, Praktskjermen eller Styrbordet til å ta av fra små ramper og fly! Bruk det til å overraske fiender ved å fly over hodene deres!"
1153411576"[english]Tip_4_24" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads."
11535N/A"Tip_4_25" "Som Demoman så vil antallet hoder du samler med Øyelanderen også øke skaden du utfører med skjoldangrep."
N/A11577"Tip_4_25" "Som Demoman øker også antallet hoder du samler med en Øyelender skaden du gjør med skjoldangrep."
1153611578"[english]Tip_4_25" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does."
11537N/A"Tip_4_26" "Som Demoman så kan du bruke Klistrehopperen for å nå fronten raskere. Men vær forsiktig! Den utgjør ingen skade i det hele tatt, noe som gjør at du må bruke primær- og nærkampsvåpnene dine for å utgjøre skade!"
N/A11579"Tip_4_26" "Som Demoman kan du bruke Klisterhopperen for å nå fronten raskere. Men vær forsiktig! Den gjør ingen skade i det hele tatt, noe som gjør at du må bruke primær- og nærkampsvåpnene dine for å gjøre skade!"
1153811580"[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!"
1153911581"Tip_4_27" "Som Demoman reduserer Skottens skallekløyver hastigheten din. Du burde vurdere å bruke den sammen med Våpenskjoldet, Praktskjermen eller Styrbordet for å utjevne hastighetsreduksjonen."
1154011582"[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction."
1155011592"[english]Tip_5_26" "As a Medic, a successful hit with the Blutsauger will restore three health as well as damage the enemy. Use it when injured, when retreating, when on fire or when playing offensively."
1155111593"Tip_5_27" "Som Medic vil Vita-sagen spare på 60%% av Überladningen din hvis du dør før den blir aktivert. Dette kan være svært nyttig hvis laget deres angriper en godt beskyttet posisjon og har veldig liten tid igjen."
1155211594"[english]Tip_5_27" "As a Medic, the Vita-Saw will retain up to 60%% of your ÜberCharge meter if you die before activating it. This can be very useful when attempting to assault a strongly-fortified position with only a small amount of time remaining."
11553N/A"Tip_5_28" "Som Medic vil Solemn Vow la deg se fiendens helse. Bruk denne informasjonen for å identifisere skadde fiender for laget ditt."
N/A11595"Tip_5_28" "Som Medic lar et Høytidelig løfte deg se fiendens helse. Bruk denne informasjonen for å identifisere skadde fiender for laget ditt."
1155411596"[english]Tip_5_28" "As a Medic, the Solemn Vow allows you to see the health of enemies; use this information to identify weakened enemies to your team."
1155511597"Tip_5_29" "Som Medic helbreder Kvikk-fiksen veldig fort, noe som gjør den nyttig til å helbrede grupper med lagkamerater på kort tid."
1155611598"[english]Tip_5_29" "As a Medic, the Quick-Fix heals damage rapidly, making it useful for healing multiple teammates quickly."
1157811620"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1157911621"Tip_6_21" "Som Heavy vil de kritiske treffene til Julebukk få fienden til å styrte ut i latter, noe som gjør dem fullstendig forsvarsløse! Bruk dem til å lamslå fiender, så laget ditt lettere kan eliminere farlige spillere."
1158011622"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
11581N/A"Tip_7_21" "Som Pyro kan Ødesleggen, Sleggen og Neontorpedoen brukes til å fjerne fiendtlige Sappere fra bygninger."
N/A11623"Tip_7_21" "Som Pyro kan Brakmakeren, Sleggen og Neontorpedoen brukes til å fjerne fiendtlige Sappere fra bygninger."
1158211624"[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker, Maul, and Neon Annihilator can be used to remove enemy Sappers from buildings."
1158311625"Tip_7_22" "Som Pyro vil Slipt vulkanfragment sette fyr på fiender ved et vellykket treff. Bruk det i kombinasjon med Signalpistol for å utføre store mengder skade!"
1158411626"[english]Tip_7_22" "As a Pyro, your Sharpened Volcano Fragment sets enemies on fire upon a successful hit. Use in combination with the Flare Gun in order to inflict substantial damage!"
1158611628"[english]Tip_7_23" "As a Pyro, you can use the Back Scratcher in order to help a Medic build their ÜberCharge more quickly."
1158711629"Tip_7_24" "Som Pyro er flammekasternes angrep med komprimert luft (%attack2%) et veldig nyttig redskap. Bruk den for å dytte tilbake fiender, selv usårbare Medicer og kompisene deres. Dytt fiender utenfor klipper og blås dem på farlige gjenstander."
1158811630"[english]Tip_7_24" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) is a very useful tool. Use it to push enemies, even invulnerable Medics and their buddies, off cliffs or into other environmental hazards."
11589N/A"Tip_7_25" "Som Pyro utgjør Avfetteren mindre brannskade, men lar deg bytte våpen nesten umiddelbart. Dette lar deg utføre en dødelig kombinasjon av angrep, sånn som å sette fyr på en fiende og deretter bruke Brannøksen for så å utføre kritisk skade!"
N/A11631"Tip_7_25" "Som Pyro gjør Avfetteren mindre brannskade, men lar deg bytte våpen nesten umiddelbart. Dette lar deg utføre en dødelig kombinasjon av angrep, slik som å sette fyr på en fiende og deretter bruke en Brannslakter for å gjøre kritisk skade!"
1159011632"[english]Tip_7_25" "As a Pyro, the Degreaser inflicts less afterburn damage but allows you to switch weapons almost instantly. This helps you perform deadly combination attacks, such as setting the enemy on fire and using the Axtinguisher to inflict a critical hit!"
1159111633"Tip_7_26" "Som Pyro så utfører Ryggskraperen ekstra skade, men Medicer og dispensere vil helbrede deg mye saktere. Helsepakker vil derimot gi deg mer helse enn vanlig, så merk deg der de ligger!"
1159211634"[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!"
11593N/A"Tip_7_27" "Som Pyro kan flammekasternes komprimerte luft brukes til å motvirke Demomen som bruker Stormangrepskjoldet! Planlegg luftstøtet korrekt, og du vil dytte han tilbake før han rekker å reagere!"
N/A11635"Tip_7_27" "Som Pyro kan Flammekasternes trykkluft brukes til å motvirke Demomen som bruker Våpenskjoldet! Planlegg luftstøtet korrekt, og du vil dytte han tilbake før han rekker å reagere!"
1159411636"[english]Tip_7_27" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast can be used to counter Demomen using the Chargin' Targe! Time your compression blast correctly, and you can push the Demoman back before he can strike, and then counter-attack!"
1159511637"Tip_7_28" "Som Pyro kan Detonatoren sitt bluss bli detonert når som helst ved å trykke på %attack2%. Bruk detoneringsradiusen til å treffe fiender som gjemmer seg bak noe, eller sett fyr på flere fiender samtidig!"
1159611638"[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
1159711639"Tip_7_29" "Som Pyro fyller skade gjort med Flogistonatoren opp \"Mmmf\"-måleren. Når det er fullt kan du aktivere den ved å bruke sekundærangrepet (%attack2%), for å gjøre kritisk skade i en kort periode!"
1159811640"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
11599N/A"Tip_7_30" "Som Pyro kan du bruke Mannsmelterens sekundærangrep (%attack2%) for å slukke brennende lagkamerater. For hver lagkamerat du slukker får du ett kritisk skudd som du kan spare til det rette øyeblikket!"
N/A11641"Tip_7_30" "Som Pyro kan du bruke Mannesmelterens sekundærangrep (%attack2%) for å slukke brennende lagkamerater. For hver lagkamerat du slukker får du ett kritisk skudd som du kan spare til det rette øyeblikket!"
1160011642"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
1160111643"Tip_8_30" "Som Spy, hvis du er for treg til å sappe et sensorvåpen etter du har ryggdolket en Engineer kan du gjøre deg selv usynlig eller gjemme deg bak dispenseren hans."
1160211644"[english]Tip_8_30" "As a Spy, if you're too slow to sap a Sentry Gun after backstabbing an Engineer, you can cloak or hide behind his Dispenser."
11603N/A"Tip_8_31" "Som Spy vil Eternal Reward automatisk forkle deg som den du dolket i ryggen sist. Vær forsiktig, for du vil miste forkledningen din når du dør eller hvis du angriper."
N/A11645"Tip_8_31" "Som Spy vil Din evige belønning automatisk forkle deg som den du dolket i ryggen sist. Vær forsiktig, for du vil miste forkledningen din når du dør eller hvis du angriper."
1160411646"[english]Tip_8_31" "As a Spy, Your Eternal Reward automatically disguises you as the person you most recently backstabbed. Be aware that you will lose your disguise upon death or when attacking, however."
1160511647"Tip_8_32" "Som Spy kan du se fiendens helse. Bruk denne informasjonen slik at du kan skyte skadde fiender med Revolveren."
1160611648"[english]Tip_8_32" "As a Spy, you can see enemies' health. Use this information to target weakened enemies with your Revolver."
1160811650"[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger passively increases your maximum cloak battery and recharges it when you successfully hit an enemy."
1160911651"Tip_8_34" "Som Spy vil Elektro Sappere slå av sensorvåpen før de ødelegges. Dette gjør at sensorvåpenet ikke kan skyte, noe som igjen gjør det vanskeligere for en Engineer å reparere det. Kommuniser med laget ditt så det blir lettere å angripe fienden!"
1161011652"[english]Tip_8_34" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Communicate with your team and sap a Sentry Gun as your teammates attack. This prevents the Sentry from firing and makes it more difficult for an Engineer to repair it."
11611N/A"Tip_8_35" "Som Spy vil Konspirasjonens kunai la deg absorbere offeret ditt sin helse ved en vellykket ryggdolking. Vær oppmerksom på at den vanlige helsen din vil bli drastisk redusert når du bruker dette våpenet, så vær forsiktig så du ikke blir oppdaget!"
N/A11653"Tip_8_35" "Som Spy lar Konspiratørens kunai deg absorbere offeret sin helse ved en vellykket ryggdolking. Vær oppmerksom på at den vanlige helsen din vil bli drastisk redusert når du bruker dette våpenet, så vær forsiktig så du ikke blir oppdaget!"
1161211654"[english]Tip_8_35" "As a Spy, the Conniver's Kunai allows you to absorb the current health of your victim upon a successful backstab. Be wary however, as your base health will be drastically reduced when using this weapon, so be sure to remain undetected!"
1161311655"Tip_8_36" "Som Spy er en god teknikk å ryggdolke fiender som er alene eller er sårbare for angrep. Alltid sjekk omgivelsene dine før du dolker en fiende i ryggen for å forsikre deg om at du ikke blir tatt."
1161411656"[english]Tip_8_36" "As a Spy, a good technique is to backstab enemies that are alone or are otherwise vulnerable. Always check your surroundings before backstabbing an enemy in order to ensure that you remain undetected."
1161611658"[english]Tip_8_37" "As a Spy, you can activate your Dead Ringer with fall damage. Feign a careless death!"
1161711659"Tip_8_38" "Som Spy vil blødninger, Jarate, Mad Milk, og røpe hvor du befinner deg hvis du er usynlig."
1161811660"[english]Tip_8_38" "As a Spy, Bleeding, Jarate, Mad Milk, and emerging from water will reveal you while you're cloaked."
11619N/A"Tip_8_39" "Som Spy utgjør Diamondback mindre skade, men får kritiske treff for hver bygning som er ødelagt med Elektro Sapper. Ødelegg en Engineer sin bygning før du konfronterer ham, og du vil ha en merkbar fordel!"
N/A11661"Tip_8_39" "Som Spy gjør en Diamantrygg mindre skade, men får kritiske treff for hver bygning som er ødelagt med en Elektrosapper. Ødelegg en Engineers bygning før du konfronterer ham, og du vil ha en merkbar fordel!"
1162011662"[english]Tip_8_39" "As a Spy, the Diamondback inflicts less damage, but will store a guaranteed Critical Hit for every building destroyed by your Electro Sappers. Destroy an Engineer's buildings before confronting him, and you will have a significant advantage!"
11621N/A"Tip_8_40_old" "Som Spy utgjør Enforcer mer skade, men tiden det tar for å bli usynlig har økt. Hold litt avstand fra fienden slik at du har nok tid til å bli helt usynlig."
N/A11663"Tip_8_40_old" "Som Spy gjør en Håndhever mer skade, men tiden det tar før du blir usynlig økes. Hold litt avstand fra fienden slik at du har nok tid til å bli helt usynlig."
1162211664"[english]Tip_8_40_old" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak."
11623N/A"Tip_8_40" "Som Spy vil brannskade få Spy-cicle til å smelte, som gjør at du må vente en stund før den har regenerert seg."
N/A11665"Tip_8_40" "Som Spy gjør enhver brannskade at Sniktappen smelter, som gjør at du må vente en stund før du kan bruke den på nytt."
1162411666"[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
1162511667"Tip_9_18" "Som Engineer bygges Jernhåndens mini-sensorvåpen mye raskere enn et vanlig sensorvåpen, og den trenger mindre metall for å bygge. Dette gjør mini-sensorvåpen til det perfekte angrepsverktøyet."
1162611668"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less metal to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
11627N/A"Tip_9_19" "Som Engineer kan Wrangler bli brukt for å øke rekkevidden til sensorvåpenet ditt."
N/A11669"Tip_9_19" "Som Engineer kan en Sensortemmer brukes for å øke rekkevidden til sensorvåpenet ditt."
1162811670"[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly extend the range of your Sentry Gun."
1162911671"Tip_9_20" "Som Engineer burde du prøve å alltid ha fullt med metall – det kan redde bygningene dine på et senere tidspunkt."
1163011672"[english]Tip_9_20" "As an Engineer, try to keep your metal reserves full - it can help to save your buildings later on."
11631N/A"Tip_9_21" "Som Engineer er Southern Hospitality veldig nyttig for å avsløre Spy. Hvis du treffer en lagkamerat, og han begynner å blø, vet du at han er en Spy."
N/A11673"Tip_9_21" "Som Engineer er Sørlig gjestfrihet veldig nyttig for å avsløre en Spy. Hvis du treffer en lagkamerat og han begynner å blø, vet du at han er en Spy."
1163211674"[english]Tip_9_21" "As an Engineer, the Southern Hospitality can be very useful for Spy checking. If you hit a teammate and they start bleeding, you have discovered an enemy Spy."
11633N/A"Tip_9_22" "Som Engineer lar Rangel deg bygge bygninger betydelig raskere hvis du slår på dem under konstruksjonen. Bruk Rangel når du trenger å bygge bygninger raskt for å tette en glippe i forsvarslinjen til laget ditt."
N/A11675"Tip_9_22" "Som Engineer lar en Skrustikke deg bygge bygninger betydelig raskere hvis du slår på dem under konstruksjonen. Bruk Skrustikken når du trenger å bygge bygninger raskt for å tette en glippe i forsvarslinjen til laget ditt."
1163411676"[english]Tip_9_22" "As an Engineer, the Jag allows you to construct buildings considerably faster if you hit them while they are under construction. Use the Jag when you need to construct buildings quickly in order to close a hole in your team's defensive line."
11635N/A"Tip_9_23" "Som Engineer vil Frontier Justice gi deg hevn-krits for hver fiende du hjelper med å drepe, eller dreper selv med sensorvåpenet ditt. Bruk den for å raskt håndtere fiender når sensorvåpenet ditt blir ødelagt."
N/A11677"Tip_9_23" "Som Engineer gir Pionerjustis deg hevn-krits for hver fiende du hjelper med å drepe, eller dreper selv med sensorvåpenet ditt. Bruk den for å raskt håndtere fiender når sensorvåpenet ditt blir ødelagt."
1163611678"[english]Tip_9_23" "As an Engineer, the Frontier Justice will gain revenge crits for every assist and every enemy killed by your Sentry Gun. Use it to quickly deal with enemies when your Sentry Gun has been destroyed."
11637N/A"Tip_9_24" "Som Engineer, hvis du treffer noen med Gunslinger tre ganger på rad vil det siste slaget resultere i et kritisk treff. Bruk denne teknikken for å overraske og eliminere fiender som er kraftigere enn deg når du ikke har støtte i nærheten."
N/A11679"Tip_9_24" "Som Engineer, hvis du treffer noen med en Jernhånd tre ganger på rad vil det siste slaget resultere i et kritisk treff. Bruk denne teknikken for å overraske og eliminere fiender som er kraftigere enn deg når du ikke har støtte i nærheten."
1163811680"[english]Tip_9_24" "As an Engineer, if you perform three successive hits with the Gunslinger, the final blow will be an automatic critical hit. Use this technique to ambush and eliminate stronger classes when you lack support from your team or your Sentry Gun."
1163911681"Tip_9_25" "Som en Engineer, kan du bruke %attack2% for å plukke opp konstruksjoner og bære dem. Husk at du vil bevege deg tregere og du kan ikke angripe når du bærer en konstruksjon, så vær forsiktig!"
1164011682"[english]Tip_9_25" "As an Engineer, you can use %attack2% in order to pick up your buildings and carry them. Remember that you will move more slowly and be unable to attack when carrying a building however, so be careful!"
1164411686"[english]Tip_9_27" "As an Engineer, consider defensive locations that are hard to assault, and use them as staging areas when constructing buildings. Sentry Guns in particular are most effective when placed in the right location."
1164511687"Tip_9_28" "Som Engineer så bruker Enkemakeren metall som ammunisjon. Merk deg steder der det er ammunisjonskasser og dispensere, så du raskt kan få mer metall. Du burde også overveie å bruke pistolen slik at du har muligheten til å utføre skade hvis du går tom."
1164611688"[english]Tip_9_28" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't."
11647N/A"Tip_9_29" "Som Engineer så fjerner Pomson 6000 sine prosjektiler litt av superladningen til fiendtlige Medic, samt usynlighetsmåleren til Spy."
N/A11689"Tip_9_29" "Som Engineer fjerner Pomson 6000s prosjektiler litt av Überladningen til fiendtlige Medic, samt usynlighetsmåleren til Spy."
1164811690"[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Pomson 6000's projectiles drain the ÜberCharge meter of enemy Medics and the cloak meter of enemy Spies."
1164911691"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Du tjente:"
1165011692"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
1180811850"[english]Attrib_AimingKnockbackResistance" "Knockback reduced by %s1% when aiming"
1180911851"Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% langsommere bevegelseshastighet når man sikter"
1181011852"[english]Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed when aiming"
N/A11853"TF_CozyCamper" "Koselig camper"
N/A11854"[english]TF_CozyCamper" "The Cozy Camper"
1181111855"TF_CozyCamper_Desc" ""
1181211856"[english]TF_CozyCamper_Desc" ""
1181311857"Item_PeriodicScoreReward" "�%s1� har oppnådd:: %s2 %s3"
1190811952"[english]TF_StorePromotionPackage_Desc" "This bag contains one free item from the Mann Co. store! You can open it from your backpack!"
1190911953"Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Reduserer sjansen for sult med opptil %s1%"
1191011954"[english]Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Reduces chance of hunger by up to %s1%"
N/A11955"Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (oppgradering av prøveversjon)"
N/A11956"[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (Preview Item Upgrade)"
1191111957"Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
1191211958"[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
1191311959"ToolGiftWrapConfirmStrange" "Er du sikker på at du vil pakke inn denne gjenstanden med gavepapir?\n\nPoengsummer på merkelige gjenstander vil bli tilbakestilt til 0 når pakket inn."
1203212078"[english]TF_PyroBongos" "The Burning Bongos"
1203312079"TF_PyroBongos_Desc" "Når du var bare barnet, var ditt høyeste ønske i verden å kunne spille på bongotrommer. Men så vokste du opp og, i likhet med oss alle, innså at du ikke var like god som Matthew McConaughey. Vel, gjett hva, kompis: det er det ingen som er, eller vil noensinne bli. (Aktiverer Pyrovisjon.)"
1203412080"[english]TF_PyroBongos_Desc" "When you were a kid, all you wanted was to play the bongos. But then you grew up and, like all of us, realized you're not as good at bongos as Matthew McConaughey. Well, guess what, pal: Nobody is, or ever will be. (Equips Pyrovision.)"
12035N/A"TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Bankraneren"
N/A12081"TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Barneansiktets bankraner"
1203612082"[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Baby Face's Blaster"
1203712083"TF_Weapon_PEP_Scattergun_Desc" ""
1203812084"[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun_Desc" ""
12039N/A"TF_Weapon_PEP_Pistol" "Kjeltringens Colt"
N/A12085"TF_Weapon_PEP_Pistol" "Kjeltringens colt"
1204012086"[english]TF_Weapon_PEP_Pistol" "Pretty Boy's Pocket Pistol"
1204112087"TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" ""
1204212088"[english]TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" ""
1204812094"[english]TF_PEP_ScoutBag" "Dillinger's Duffel"
1204912095"TF_PEP_ScoutBag_Desc" "Denne sekken kommer med lærstropper slik at alle pengene dine ikke faller ut. Stroppene er ikke særlig godt festet, så noe av pengene vil nok falle ut, slik at alle jentene kan se hvor rik du er. (Svaret er: Veldig rik. Og kjekk.)"
1205012096"[english]TF_PEP_ScoutBag_Desc" "This duffel comes with leather straps so all your money doesn't fall out. The leather straps also don't tighten all the way, so some money WILL fall out, and ladies will know how rich you are. (Answer: Very. Also handsome.)"
12051N/A"TF_DS_DumpsterDevice" "Bomsens Bazooka"
N/A12097"TF_DS_DumpsterDevice" "Bomsens bazooka"
1205212098"[english]TF_DS_DumpsterDevice" "Beggar's Bazooka"
1205312099"TF_DS_DumpsterDevice_Desc" ""
1205412100"[english]TF_DS_DumpsterDevice_Desc" ""
1206012106"[english]TF_DS_CanGrenades" "The Captain's Cocktails"
1206112107"TF_DS_CanGrenades_Desc" "Oppmerksomhet, landstrykere! Er dere MANN nok til å bære rundt på bokser fylt med fordervet suppe? Er dere GALE nok til å late som om de er granater? Er dere SULTNE nok til å sannsynligvis spise suppen senere, mens ingen ser på? Vi satser på et ja!"
1206212108"[english]TF_DS_CanGrenades_Desc" "Attention, tramps! Are you MAN enough to carry around cans full of expired soup? Are you CRAZY enough to pretend they're grenades? Are you HUNGRY enough to probably eat the soup later, when nobody's looking? We bet yes!"
12063N/A"TF_Pro_SniperRifle" "Leiemorderens Lykketreffer"
N/A12109"TF_Pro_SniperRifle" "Leiemorderens lykketreff"
1206412110"[english]TF_Pro_SniperRifle" "The Hitman's Heatmaker"
1206512111"TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nHoder vil rulle."
1206612112"[english]TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nHeads will roll."
12067N/A"TF_Pro_SMG" "Vaktmesteren"
N/A12113"TF_Pro_SMG" "Krypskytterens karabin"
1206812114"[english]TF_Pro_SMG" "The Cleaner's Carbine"
1206912115"TF_Pro_SMG_Desc" ""
1207012116"[english]TF_Pro_SMG_Desc" ""
1209812144"[english]TF_RobotChickenHat_Style0" "Normal"
1209912145"TF_RobotChickenHat_Style1" "Nebbløs"
1210012146"[english]TF_RobotChickenHat_Style1" "Beakless"
N/A12147"TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "Pyromania-oppdateringen var så heit at den brant opp alle de mystiske skattene dine.\n\nDenne gjenstanden kan ikke lenger brukes og er rent dekorativ."
N/A12148"[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1210112149"TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "Pyromania-oppdateringen var så heit at den brant opp alle de mystiske skattene dine.\n\nDenne gjenstanden kan ikke lenger brukes og er rent dekorativ."
1210212150"[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
12103N/A"doomsday_setup_goal" "Lever kofferten med Australium til raketthodet for å vinne spillet!"
N/A12151"TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "Pyromania-oppdateringen var så heit at den brant opp alle de mystiske skattene dine.\n\nDenne gjenstanden kan ikke lenger brukes og er rent dekorativ."
N/A12152"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
N/A12153"TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "Pyromania-oppdateringen var så heit at den brant opp alle de mystiske skattene dine.\n\nDenne gjenstanden kan ikke lenger brukes og er rent dekorativ."
N/A12154"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
N/A12155"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "Pyromania-oppdateringen var så heit at den brant opp alle de mystiske skattene dine.\n\nDenne gjenstanden kan ikke lenger brukes og er rent dekorativ."
N/A12156"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
N/A12157"doomsday_setup_goal" "Lever kofferten med australium til raketthodet for å vinne spillet!"
1210412158"[english]doomsday_setup_goal" "Deliver the Australium to the rocket warhead to win the game!"
1210512159"Gametype_SD" "Spesiallevering"
1210612160"[english]Gametype_SD" "Special Delivery"
1210812162"[english]Achievement_Group_2400" "Doomsday Pack (%s1 of %s2)"
1210912163"TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Fargespekteres kriger"
1211012164"[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Full Spectrum Warrior"
12111N/A"TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Sett fyr på 3 fiendtlige spillere ved å håne dem med Rainblower."
N/A12165"TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Sett fyr på 3 fiendtlige spillere ved å håne dem med en Regnbueblåser."
1211212166"[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Ignite 3 enemy players using your Rainblower taunt."
1211312167"TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Oppdrags-kontroll"
1211412168"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Mission Control"
1213612190"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round after the enemy team has opened the rocket lid."
1213712191"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "I beste fall"
1213812192"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Best Case Scenario"
12139N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Drep 6 fiender som har Australiumet i løpet av én runde."
N/A12193"TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Drep 6 fiender som har australiumet i løpet av én runde."
1214012194"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Kill 6 enemies carrying the Australium during the same round."
1214112195"TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Heisen til julestjernen"
1214212196"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Cap-ogee"
1214412198"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Win a round with at least 5 teammates on the elevator."
1214512199"TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Romapestreker"
1214612200"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Space Camp"
12147N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Drep en fiende i området med den ødelagte kassen mens de prøver å plukke opp det nøytrale Australiumet."
N/A12201"TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Drep en fiende i området med den ødelagte kassen mens de prøver å plukke opp det nøytrale australiumet."
1214812202"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within the broken crate area while they attempt to pick up the neutral Australium."
1214912203"TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Røykfylt finale"
1215012204"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Lift-offed"
1215212206"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Push a player into the rocket's exhaust path at the end of the round."
1215312207"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Oppskytsengel"
1215412208"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Escape Ferocity"
12155N/A"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Drep en fiende som har skadet Australium-bæreren i løpet av de siste 3 sekundene."
N/A12209"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Drep en fiende som har skadet australium-bæreren i løpet av de siste 3 sekundene."
1215612210"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Kill an enemy who has damaged the Australium carrier in the last 3 seconds."
1215712211"TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Doomsday-milepæl"
1215812212"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Doomsday Milestone"
1221212266"[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro"
1221312267"TF_ReplayPyroVision" "Repriser blir vist gjennom en Pyros øyne"
1221412268"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replays are viewed from the eyes of a Pyro"
12215N/A"TF_GameModeDesc_SD" "Lever kofferten med Australium til raketten."
N/A12269"TF_GameModeDesc_SD" "Lever kofferten med australium til raketten."
1221612270"[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployment site."
12217N/A"TF_GameModeDetail_SD" "Begge lagene slåss om en koffert med Australium, samt æren ved å levere den.\n\nNår fienden mister kofferten må laget ditt forsvare den til kofferten har returnert til det nøytrale startområdet."
N/A12271"TF_GameModeDetail_SD" "Begge lagene slåss om en koffert med australium, samt æren ved å levere den.\n\nNår fienden mister kofferten må laget ditt forsvare den til kofferten har returnert til det nøytrale startområdet."
1221812272"[english]TF_GameModeDetail_SD" "Both teams fight over a single Australium suitcase and the honor of delivering it.\n\nWhen the suitcase is dropped by the enemy you'll need to defend it until it returns to the neutral drop site."
1221912273"TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "Denne kassen inneholder en gjenstand, men det er ikke helt sikkert hva det er. Kassen vil forsvinne den 11. juli, så du burde åpne den før det er for sent!"
1222012274"[english]TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!"
1233412388"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon Bundle"
1233512389"TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Feir QuakeCon 2012 med dette utvalget av ikoniske gjenstander fra tjue år av spillhistorie."
1233612390"[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Celebrate QuakeCon 2012 with this assortment of iconic items from twenty years of gaming history."
N/A12391"TF_SD_Sapper" "Byråkratisk opptaker"
N/A12392"[english]TF_SD_Sapper" "The Red-Tape Recorder"
1233712393"TF_SD_Minigun" "Ilddrake"
1233812394"[english]TF_SD_Minigun" "The Huo-Long Heater"
1233912395"TF_SD_Cleaver" "Flyvende giljotin"
1234212398"[english]TF_SD_Cleaver_Style0" "Thirsty"
1234312399"TF_SD_Cleaver_Style1" "Blodigere"
1234412400"[english]TF_SD_Cleaver_Style1" "Thirstier"
N/A12401"TF_SD_Sign" "Neontorpedo"
N/A12402"[english]TF_SD_Sign" "The Neon Annihilator"
1234512403"TF_SD_Glasses" "The Marxman"
1234612404"[english]TF_SD_Glasses" "The Marxman"
1234712405"TF_SD_Glasses_Style0" "Ingen sigar"
1246412522"[english]ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1246512523"ClassTips_7_4_MvM" "Oppgradering til luftstøt kan hjelpe deg med å stoppe bombebæreren"
1246612524"[english]ClassTips_7_4_MvM" "Airblast upgrade helps stop bomb carriers and runners"
12467N/A"ClassTips_7_5_MvM" "Oppgrader flammekasterens etterbrannskade og varighet"
N/A12525"ClassTips_7_5_MvM" "Oppgrader flammekasterens etterbrenningsskade og varighet"
1246812526"[english]ClassTips_7_5_MvM" "Upgrade flamethrower's afterburn damage and duration"
1246912527"ClassTips_7_6_MvM" "Oppgrader ammunisjonskapasiteten din"
1247012528"[english]ClassTips_7_6_MvM" "Upgrade your ammo capacity"
1250412562"[english]TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Applies a bonus effect for a limited amount of time when used. Must first be filled at an Upgrade Station and can only be filled with one bonus type at a time."
1250512563"TF_Archimedes" "Arkimedes"
1250612564"[english]TF_Archimedes" "Archimedes"
12507N/A"TF_MvM_ChallengeBadge" "Operasjon Stålfelle-skilt"
N/A12565"TF_MvM_ChallengeBadge" "Merke for Operasjon Stålfelle"
1250812566"[english]TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge"
1250912567"Msg_DefendedBomb" "stoppet bomben!"
1251012568"[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!"
1256212620"[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "During a wave, defend the hatch 10 times from robots about to deliver a bomb."
1256312621"TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" ".exekutør"
1256412622"[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" ".executioner"
12565N/A"TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "Drep 15 bombebærende roboter i løpet av én bølge før de går opp ett nivå."
N/A12623"TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "Drep 15 bombebærende roboter på rad i løpet av én bølge før de går opp ett nivå."
1256612624"[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "In a single wave, kill 15 bomb-carrying robots in a row before they level up."
1256712625"TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "Deus Ex Machina"
1256812626"[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "Deus Ex Machina"
1264212700"[english]TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_DESC" "As a Demoman, kill 10 robots in a single detonation."
1264312701"TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Drømmer androider?"
1264412702"[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Do Androids Dream?"
12645N/A"TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "Som Scout, bruk Sandman til å markere 15 roboter for døden i løpet av en enkel bølge."
N/A12703"TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "Som Scout kan du bruke Jon Blund til å markere 15 roboter for døden i løpet av én bølge."
1264612704"[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "As a Scout, use the Sandman to mark 15 robots for death in a single wave."
1264712705"TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Tenne på alle pluggene"
1264812706"[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Spark Plugger"
1266012718"[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "Tour No. %s1 %s2"
1266112719"Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Tildelt til %s1"
1266212720"[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1"
12663N/A"Attrib_RageOnDamage" "Generer sinne ved å gjøre skade. Når den er fullt ladet, trykk på spesialangrepsknappen for å aktivere tilbakeslag."
N/A12721"Attrib_RageOnDamage" "Generer raseri ved å gjøre skade. Trykk på knappen for spesialangrep når den er fulladet for å aktivere tilbakeslag."
1266412722"[english]Attrib_RageOnDamage" "Generate Rage by dealing damage. When fully charged, press the Special-Attack key to activate knockback."
1266512723"Attrib_PowerupCharges" "Kan brukes %s1 ganger til"
1266612724"[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges"
1282012878"[english]TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Unequipped Upgrades"
1282112879"TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. Anti-Robot Tips"
1282212880"[english]TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. Anti-Robot Tips"
12823N/A"TF_PVE_Buyback" "Trykk på '%use_action_slot_item%' for å betale %s1 kreditt for UMIDDELBAR GJENOPPLIVNING!"
N/A12881"TF_PVE_Buyback" "Trykk «%use_action_slot_item%» for å betale %s1 kreditt for UMIDDELBAR GJENOPPLIVNING!"
1282412882"[english]TF_PVE_Buyback" "Hit '%use_action_slot_item%' to pay %s1 credits and RESPAWN INSTANTLY!"
1282512883"TF_PVE_Upgraded_Player" "�%player%� har kjøpt �oppgraderingen %upgrade%�."
1282612884"[english]TF_PVE_Upgraded_Player" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade."
1282812886"[english]TF_PVE_Upgraded_Item" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade for their �%item%�."
1282912887"TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� har kjøpt seg selv inn i spillet igjen for '%credits%' kreditt!"
1283012888"[english]TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� has �bought back� into the game for '%credits%' credits!"
12831N/A"TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "Du har ingen hjelpefeltflaske på deg!\n\nFeltflasker kan aktiveres ved å trykke '%use_action_slot_item%', og kan gi nyttige effekter slik som ekstra skade og usårbarhet.\n\nDu kan få en ved å fullføre et hvilket som helst Mann vs. Maskin-oppdrag, eller konstruere en med skrapmetall som er til overs!"
N/A12889"TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "Du har ingen hjelpefeltflaske på deg!\n\nFeltflasker kan aktiveres ved å trykke «%use_action_slot_item%», og kan gi nyttige effekter slik som ekstra skade og usårbarhet.\n\nDu kan få en ved å fullføre et hvilket som helst Mann vs. Maskin-oppdrag, eller konstruere en med skrapmetall som er til overs!"
1283212890"[english]TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEarn one by completing any Mann vs. Machine Mission or craft one from spare Scrap Metal!"
1283312891"TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "Du har ingen hjelpefeltflaske på deg!\n\nFeltflasker kan aktiveres ved å trykke «%use_action_slot_item%», og kan gi nyttige effekter slik som ekstra skade og usårbarhet.\n\nUtstyr den på kampplassen nå!"
1283412892"[english]TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEquip it now in your Action Slot!"
1283612894"[english]TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Equip Now"
1283712895"TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "�%player%� har brukt sin KRITISKE TREFF-feltflaske!"
1283812896"[english]TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "�%player%� has used their �CRITS� Power Up Canteen!"
12839N/A"TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "�%player%� har brukt sin SUPERLADNING-feltflaske!"
N/A12897"TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "�%player%� har brukt sin �ÜBERLADNING�-feltflaske!"
1284012898"[english]TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "�%player%� has used their �ÜBERCHARGE� Power Up Canteen!"
1284112899"TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "�%player%� har brukt sin RETRETT-feltflaske!"
1284212900"[english]TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "�%player%� has used their �RECALL� Power Up Canteen!"
12843N/A"TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "�%player%� har brukt sin AMMO PÅFYLL-feltflaske!"
N/A12901"TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "�%player%� har brukt sin �AMMOPÅFYLL�-feltflaske!"
1284412902"[english]TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "�%player%� has used their �AMMO REFILL� Power Up Canteen!"
12845N/A"TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� har brukt �sin OPPGRADERE BYGNINGER-feltflaske!"
N/A12903"TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� har brukt sin �BYGNINGSOPPGRADERING�-feltflaske!"
1284612904"[english]TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� has used their �UPGRADE BUILDINGS� Power Up Canteen!"
1284712905"TF_PVE_Server_Message_Reset" "Laster inn neste oppdrag om %s1 sekunder..."
1284812906"[english]TF_PVE_Server_Message_Reset" "Loading next mission in %s1 seconds..."
1284912907"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Avslutter til spillobby om %s1 sekunder..."
1285012908"[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Exiting to game lobby in %s1 seconds..."
12851N/A"TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' for å aktivere"
N/A12909"TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "«%use_action_slot_item%» for å aktivere"
1285212910"[english]TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' to Activate"
12853N/A"TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' for å få kritiske treff"
N/A12911"TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "«%use_action_slot_item%» for å få kritiske treff"
1285412912"[english]TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' to become Crit Boosted"
12855N/A"TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "'%use_action_slot_item%' for å få superladning"
N/A12913"TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "«%use_action_slot_item%» for å bli Überladet"
1285612914"[english]TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "'%use_action_slot_item%' to become Übercharged"
12857N/A"TF_PVE_UsePowerup_Recall" "'%use_action_slot_item%' for å teleportere til start"
N/A12915"TF_PVE_UsePowerup_Recall" "«%use_action_slot_item%» for å teleportere til basen"
1285812916"[english]TF_PVE_UsePowerup_Recall" "'%use_action_slot_item%' to Teleport to spawn"
12859N/A"TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' for å fylle på ammunisjon"
N/A12917"TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "«%use_action_slot_item%» for å fylle på magasin og ammunisjon"
1286012918"[english]TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' to Refill Clip and Ammo"
12861N/A"TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' for å oppgradere bygninger"
N/A12919"TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "«%use_action_slot_item%» for å oppgradere bygninger"
1286212920"[english]TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' to Upgrade All Buildings"
12863N/A"TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Lite helse, men veldig rask"
N/A12921"TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo-scout: Lite helse, men veldig rask"
1286412922"[english]TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Low Health but really fast"
1286512923"TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Sensorjeger: Går etter sensorvåpen"
1286612924"[english]TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Sentry Buster: Goes after Sentries"
1288012938"[english]TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Spend your credits on upgrades!"
1288112939"TF_PVE_IM_IntroSurvive" "Overlev den siste bølgen for å vinne!"
1288212940"[english]TF_PVE_IM_IntroSurvive" "Survive to the final wave to claim victory!"
12883N/A"TF_PVE_Disconnect" "Takk for at du spilte MvM. Mann Opp for mer!"
N/A12941"TF_PVE_Disconnect" "Takk for at du spilte Mann vs. Maskin.\nMann deg opp for mer!"
1288412942"[english]TF_PVE_Disconnect" "Thanks for Playing Mann vs. Machine.\nMann Up for More!"
1288512943"StatPanel_MVM_Kills_Best" "Du hadde flere drap som %s1 i den runden av Mann vs. Maskin enn den forrige rekorden din."
1288612944"[english]StatPanel_MVM_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best."
1309413152"[english]Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Wave Failed"
1309513153"Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "Bomben ble utplassert!"
1309613154"[english]Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "The bomb was deployed!"
13097N/A"TF_CSGO_AWP_Desc" "Dette kontroversielle luftvåpnenet er forbudt i tusenvis av land, og med god grunn: Du kan virkelig skade noen med denne tingen."
N/A13155"TF_CSGO_AWP" "AWPetitt"
N/A13156"[english]TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand"
N/A13157"TF_CSGO_AWP_Desc" "Denne kontroversielle repeterskjønnheten er forbudt i tusenvis av land, og med god grunn: Du kan virkelig skade noen med denne tingen."
1309813158"[english]TF_CSGO_AWP_Desc" "This controversial bolt-action beaut is banned in thousands of countries, and with good reason: You could really hurt someone with this thing."
1309913159"TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Oppdatering tilgjengelig"
1310013160"[english]TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Update Available"
1310413164"[english]TF_Wearable_Hair" "Hair"
1310513165"TF_FallCrate2012_Desc" "Et minne fra en svunnen tid, denne kassen er rent dekorativ, og kan ikke lenger bli åpnet."
1310613166"[english]TF_FallCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
N/A13167"TF_Robot_Sandvich" "Robo-Smørbrød"
N/A13168"[english]TF_Robot_Sandvich" "The Robo-Sandvich"
1310713169"TF_ThreeA_Badge" "Triple A Badge"
1310813170"[english]TF_ThreeA_Badge" "Triple A Badge"
1310913171"TF_COH2_Badge_Style1" "Russisk"
1313213194"[english]TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Tie"
1313313195"TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Epåletter"
1313413196"[english]TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Epaulettes"
13135N/A"TF_TW_Staff" "The Freedom Staff"
N/A13197"TF_TW_Staff" "Frihetsstav"
1313613198"[english]TF_TW_Staff" "The Freedom Staff"
N/A13199"TF_TW_Staff_Desc" "Siden Amerika ble grunnlagt for over titusen år siden, har den edle ørnen vært dens frihetssymbol. Vis folk hvor mye du liker frihet ved å denge dem bevisstløse med en gylden ørn på en pinne, akkurat som Kofi Annan."
N/A13200"[english]TF_TW_Staff_Desc" "Since America was founded over ten thousand years ago, the noble eagle has been its symbol of freedom. Show people how much you like freedom by clubbing them senseless with a golden eagle on a stick, just like Kofi Annan."
1313713201"default_arena_description" "Mål:
1313813202Laget ditt må enten eliminere alle spillerne på motstanderlaget eller erobre kontrollpunktet som blir aktivert i løpet av runden.
1313913203 
1329013354"[english]TF_Weapon_Cleaver" "Cleaver"
1329113355"TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "Det oppsto et midlertidig problem som forhindrer duellen fra å starte. Prøv igjen om noen minutter."
1329213356"[english]TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "There was a temporary problem preventing the duel from starting. Please try again in a few minutes."
13293N/A"TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Operation Oil Spill Badge"
N/A13357"TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Merke for Operasjon Oljesøl"
1329413358"[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Operation Oil Spill Badge"
13295N/A"TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Din Mann Up-fremgang gjennom Operation Oil Spill lagres på dette merket."
N/A13359"TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Din fremgang i Mann deg opp gjennom Operasjon Oljesøl lagres på dette merket."
1329613360"[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Oil Spill is saved on this badge."
13297N/A"TF_MvM_Badge_Advanced1" "Operation Steel Trap Badge"
N/A13361"TF_MvM_Badge_Advanced1" "Merke for Operasjon Stålfelle"
1329813362"[english]TF_MvM_Badge_Advanced1" "Operation Steel Trap Badge"
13299N/A"TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Din Mann Up-fremgang gjennom Operation Steel Trap lagres på dette merket."
N/A13363"TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Din fremgang i Mann deg opp gjennom Operasjon Stålfelle lagres på dette merket."
1330013364"[english]TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Steel Trap is saved on this badge."
13301N/A"TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Din Mann Up-fremgang gjennom Operation Gear Grinder lagres på dette merket."
N/A13365"TF_MvM_Badge_Expert1" "Merke for Operasjon Tannhjul"
N/A13366"[english]TF_MvM_Badge_Expert1" "Operation Gear Grinder Badge"
N/A13367"TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Din fremgang i Mann deg opp gjennom Operasjon Tannhjul lagres på dette merket."
1330213368"[english]TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Gear Grinder is saved on this badge."
1330313369"KillEaterEventType_LowHealthKill" "Drap med lav helse"
1330413370"[english]KillEaterEventType_LowHealthKill" "Kills While Low Health"
1337813444"[english]TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Progress"
1337913445"TF_MvM_TourNumber" "Tur-\nnummer"
1338013446"[english]TF_MvM_TourNumber" "Tour\nNumber"
13381N/A"TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Operation Oil Spill"
N/A13447"TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Operasjon Oljesøl"
1338213448"[english]TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Operation Oil Spill"
13383N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operation Steel Trap"
N/A13449"TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operasjon Stålfelle"
1338413450"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operation Steel Trap"
N/A13451"TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operasjon Tannhjul"
N/A13452"[english]TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operation Gear Grinder"
1338513453"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doe's Doom"
1338613454"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doe's Doom"
1338713455"TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Desperation"
1351613584"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Kill MERASMUS!"
1351713585"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "Et nydelig feriested"
1351813586"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "A Lovely Vacation Spot"
13519N/A"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Kom deg til Skull Island og gjør krav på din premie!"
N/A13587"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Kom deg til Hodeskalleøya og krev din belønning!"
1352013588"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Get to Skull Island and claim your reward!"
1352113589"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_YOU_ARE_BOMB" "Frakt det store bombehodet ditt tilbake til Merasmus!"
1352213590"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_YOU_ARE_BOMB" "Take your big bomb head back to Merasmus!"
1356813636"[english]Attrib_Particle45" "Harvest Moon"
1356913637"Attrib_Particle46" "Det er en hemmelighet for alle"
1357013638"[english]Attrib_Particle46" "It's A Secret To Everybody"
N/A13639"Attrib_Particle47" "Stormfull 13. time"
N/A13640"[english]Attrib_Particle47" "Stormy 13th Hour"
1357113641"Item_HolidayGift" "�%s1� har funnet en høytidsgave:: %s2 %s3"
1357213642"[english]Item_HolidayGift" "�%s1� has found a holiday gift:: %s2 %s3"
1357313643"TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Spill alle kartene fra Halloween-arrangementet."
1359413664"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "��MERASMUS!� is leaving in 30 seconds...\n"
1359513665"TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "��MERASMUS!� forsvinner om 10 sekunder!\n"
1359613666"[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "��MERASMUS!� is leaving in 10 seconds!\n"
N/A13667"TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "�%s1� har rømt fra Hodeskalleøya!\n"
N/A13668"[english]TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "�%s1� has escaped Skull Island!\n"
1359713669"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Appeared" "�MERASMUS!� (NIVÅ %level%) har dukket opp!\n"
1359813670"[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Appeared" "�MERASMUS!� (LEVEL %level%) has appeared!\n"
1359913671"TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "�MERASMUS!� (NIVÅ %level%) har blitt beseiret!\n"
1383613908"[english]TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012"
1383713909"TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "Et minne fra en svunnen tid, denne kassen er rent dekorativ, og kan ikke lenger bli åpnet."
1383813910"[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
N/A13911"TF_Special_Attack" "Spesialangrep"
N/A13912"[english]TF_Special_Attack" "Special Attack"
1383913913"TF_Weapon_Medigun_Resist" "Vaksinatør"
1384013914"[english]TF_Weapon_Medigun_Resist" "Vaccinator"
N/A13915"TF_Weapon_Cannon" "Løs kanon"
N/A13916"[english]TF_Weapon_Cannon" "Loose Cannon"
N/A13917"TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Redningspatrulje"
N/A13918"[english]TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Rescue Ranger"
1384113919"TF_Wearable_Gloves" "Hansker"
1384213920"[english]TF_Wearable_Gloves" "Gloves"
1384313921"Store_Filter_All" "Alle"
1385413932"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Amateur"
1385513933"TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Pro"
1385613934"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Pro"
13857N/A"TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "Din Mann Up-fremgang gjennom Operation Mecha Engine lagres på dette merket."
N/A13935"TF_MvM_Badge_Advanced2" "Merke for Operasjon Motorstopp"
N/A13936"[english]TF_MvM_Badge_Advanced2" "Operation Mecha Engine Badge"
N/A13937"TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "Din fremgang i Mann deg opp gjennom Operasjon Motorstopp lagres på dette merket."
1385813938"[english]TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Mecha Engine is saved on this badge."
1385913939"TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl"
1386013940"[english]TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl"
1393014010"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
1393114011"Attrib_CritChance" "Krit-sjanse +%s1%"
1393214012"[english]Attrib_CritChance" "Crit Chance +%s1%"
N/A14013"Attrib_CritStreakChance_Small" "Liten sjanse for å få kritiske treff når du gjør skade"
N/A14014"[english]Attrib_CritStreakChance_Small" "Small Chance to become Crit Boosted when you deal damage"
N/A14015"Attrib_CritStreakChance_Large" "Stor sjanse for å få kritiske treff når du gjør skade"
N/A14016"[english]Attrib_CritStreakChance_Large" "Large Chance to become Crit Boosted when you deal damage"
1393314017"TF_Unique_MediGun_Resist" "Vaksinatør"
1393414018"[english]TF_Unique_MediGun_Resist" "The Vaccinator"
1393514019"Store_Nope" "Nei"
1393614020"[english]Store_Nope" "Nope"
13937N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine"
N/A14021"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operasjon Motorstopp"
1393814022"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine"
1393914023"TF_MVM_Map_Bigrock" "BigRock"
1394014024"[english]TF_MVM_Map_Bigrock" "BigRock"
1414814232"[english]TF_WilsonWeave" "The Wilson Weave"
1414914233"TF_HamShank" "Skinkeskaft"
1415014234"[english]TF_HamShank" "The Ham Shank"
N/A14235"TF_HamShank_Desc" "Denne improviserte klassikeren er en fengselsvare. Bare ta en dagligdags gjenstand, som en tannbørste eller skinke, spikk den til en spiss, og bruk det til å stikke sladrehanker som venter i køen hos forsyningsavdelingen for en ny porsjon med skinke og tannbørster."
N/A14236"[english]TF_HamShank_Desc" "This makeshift classic is a prison staple. Simply take any common, everyday prison item, like a toothbrush or ham, whittle it to a point, and use it to shiv snitches waiting in line at the commissary for a second helping of ham and toothbrushes."
1415114237"TF_SamsonSkewer_Style0" "Plagsom"
1415214238"[english]TF_SamsonSkewer_Style0" "Menacing"
1415314239"TF_SamsonSkewer_Style1" "Truende"
1420414290"[english]TF_PublicAccessor_Style0" "Hat"
1420514291"TF_PublicAccessor_Style1" "Ingen hatt"
1420614292"[english]TF_PublicAccessor_Style1" "No Hat"
N/A14293"TF_RoboCrate" "Robosamfunnskasse"
N/A14294"[english]TF_RoboCrate" "Robo Community Crate"
1420714295"TF_RoboCrate_Desc" "Denne kassen er spesiell.\nInnholdet er ukjent og krever en\nRobosamfunnskasse-nøkkel for å låses opp.\n\nRobosamfunnskassen inneholder uvanlige effekter som kun vil komme fra denne kassen."
1420814296"[english]TF_RoboCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nRobo Community Crate Key to unlock.\n\nThe Robo Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate."
1420914297"TF_ImportFile_EditVMT0" "Rediger VMT1"
1421214300"[english]TF_ImportFile_EditVMT1" "Edit VMT2"
1421314301"TF_ItemSkinType_0" "Alle lag"
1421414302"[english]TF_ItemSkinType_0" "All Team"
N/A14303"TF_Tool_RoboKey2013" "Robosamfunnskasse-nøkkel"
N/A14304"[english]TF_Tool_RoboKey2013" "Robo Community Crate Key"
N/A14305"Attrib_Particle63" "Fosfor"
N/A14306"[english]Attrib_Particle63" "Phosphorous"
1421514307"TF_ImportFile_SwapVMT" "Bytt VMT"
1421614308"[english]TF_ImportFile_SwapVMT" "Swap VMT"
1421714309"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "Sesong 4"
1422014312"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season14" "Season 14"
1422114313"ItemNameCraftSeries" " serie #%s1"
1422214314"[english]ItemNameCraftSeries" " Series #%s1"
N/A14315"KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Medics med full Überladning drept"
N/A14316"[english]KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Medics Killed That Have Full ÜberCharge"
1422314317"Attrib_Particle58" "Cloud 9"
1422414318"[english]Attrib_Particle58" "Cloud 9"
1422514319"TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3"
1423414328"[english]TF_Wearable_Helmet" "Helmet"
1423514329"TF_Mysterious_Promo10_Desc" ""
1423614330"[english]TF_Mysterious_Promo10_Desc" ""
N/A14331"TF_MapToken_Process_Desc" "Et kontrollpunktkart\n\nUtviklet av Ian «Scorpio Uprising» Cuslidge\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utvikleren av samfunnskartet Process. Vis støtten din i dag!"
N/A14332"[english]TF_MapToken_Process_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Process community map. Show your support today!"
N/A14333"TF_MapToken_Standin_Desc" "Et kontrollpunktkart\n\nUtviklet av Ian «Scorpio Uprising» Cuslidge\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utvikleren av samfunnskartet Standin. Vis støtten din i dag!"
N/A14334"[english]TF_MapToken_Standin_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Standin community map. Show your support today!"
N/A14335"Attrib_DamageForceIncrease" "%s1% økning i skyvekraft tatt fra skade"
N/A14336"[english]Attrib_DamageForceIncrease" "%s1% increase in push force taken from damage"
N/A14337"Attrib_AfterburnImmunity" "Immun mot etterbrenning"
N/A14338"[english]Attrib_AfterburnImmunity" "Immune to the effects of afterburn"
N/A14339"Attrib_CallingCardOnKill" "Legg igjen et visittkort på dine ofre"
N/A14340"[english]Attrib_CallingCardOnKill" "Leave a Calling Card on your victims"
1423714341"TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town"
1423814342"[english]TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town"
N/A14343"TF_tw_sentrybuster" "Sensorjeger"
N/A14344"[english]TF_tw_sentrybuster" "Sentrybuster"
1423914345"KillEaterEvent_TauntKill" "Håndrap"
1424014346"[english]KillEaterEvent_TauntKill" "Taunt Kills"
1424114347"TF_Cosmetic_Strangifier_Recipe" "Kjemisett"
1431014416"[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_DESC" "Get the loot from Skull Island in Hell"
1431114417"TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SKJELETT"
1431214418"[english]TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SKELETON"
N/A14419"TF_Halloween2013_Crate_Desc" "Et minne fra en svunnen tid, denne kassen er rent dekorativ, og kan ikke lenger bli åpnet."
N/A14420"[english]TF_Halloween2013_Crate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1431314421"MMenu_VirtualReality" "Virtual Reality"
1431414422"[english]MMenu_VirtualReality" "Virtual Reality"
1431514423"MMenu_VRMode_Activate" "Slå på Virtual Reality"
1455214660"[english]TF_hw2013_all_skull_necklace_Desc" ""
1455314661"TF_hw2013_the_abhorrent_appendages_Desc" ""
1455414662"[english]TF_hw2013_the_abhorrent_appendages_Desc" ""
N/A14663"TF_Weapon_GoldFryingPan" "Gyllen stekepanne"
N/A14664"[english]TF_Weapon_GoldFryingPan" "Golden Frying Pan"
1455514665"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season15" "Sesong 15"
1455614666"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season15" "Season 15"
1455714667"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season16" "Sesong 16"
1455814668"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season16" "Season 16"
N/A14669"TF_MvM_Badge_Advanced3" "Merke for Operasjon Tvillingby"
N/A14670"[english]TF_MvM_Badge_Advanced3" "Operation Two Cities Badge"
N/A14671"TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Din fremgang i Mann deg opp gjennom Operasjon Tvillingby lagres på dette merket."
N/A14672"[english]TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Two Cities is saved on this badge."
N/A14673"TF_MapToken_Snakewater_Desc" "Et kontrollpunktkart\n\nUtviklet av Toivo «chojje» Sawen\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utvikleren av samfunnskartet Snakewater. Vis støtten din i dag!"
N/A14674"[english]TF_MapToken_Snakewater_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Toivo 'chojje' Sawen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Snakewater community map. Show your support today!"
1455914675"Msg_KillStreak1" "�%s1� er på en drapsrekke %s2"
1456014676"[english]Msg_KillStreak1" "�%s1� is on a �Killing Spree %s2"
1456114677"Msg_KillStreak2" "�%s1� er ustoppelig %s2"
1465214768"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Log Jammin"
1465314769"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Drep 15 fiender på tømmeret over det sentrale kontrollpunktet."
1465414770"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Kill 15 enemies in the rafters above the central capture point."
N/A14771"Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% skyvekraft"
N/A14772"[english]Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% Push Force"
N/A14773"TF_Gold_FryingPan" "Gyllen stekepanne"
N/A14774"[english]TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan"
1465514775"TF_ItemName_Item" "Gjenstand"
1465614776"[english]TF_ItemName_Item" "Item"
N/A14777"ItemNameAustralium" "Australium "
N/A14778"[english]ItemNameAustralium" "Australium "
1465714779"TF_PVE_UpgradeRespec" "Refunder oppgraderinger"
1465814780"[english]TF_PVE_UpgradeRespec" "Refund Upgrades"
N/A14781"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operasjon Tvillingby"
N/A14782"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operation Two Cities"
N/A14783"TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
N/A14784"[english]TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
N/A14785"TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann deg opp"
N/A14786"[english]TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Up"
1465914787"TF_Wearable_Snowglobe" "Snøkule"
1466014788"[english]TF_Wearable_Snowglobe" "Snow Globe"
1466114789"TF_DeliverGiftDialog_Cancel" "Nei"
1466414792"[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo_Desc" ""
1466514793"TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "Hjelm"
1466614794"[english]TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "Helmet"
N/A14795"TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "Et minne fra en svunnen tid, denne kassen er rent dekorativ, og kan ikke lenger bli åpnet."
N/A14796"[english]TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
N/A14797"TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "Et minne fra en svunnen tid, denne kassen er rent dekorativ, og kan ikke lenger bli åpnet."
N/A14798"[english]TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
N/A14799"TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Festlig Øyelender"
N/A14800"[english]TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Festive Eyelander"
N/A14801"TF_Weapon_Blackbox_Festive2013" "Festlig Svart boks"
N/A14802"[english]TF_Weapon_Blackbox_Festive2013" "Festive Black Box"
1466714803"TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Kun offisielle tjenere"
1466814804"[english]TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Official servers only"
1466914805"TF_MVM_Victory" "Seier!"
1468614822"[english]TF_Quickplay_Connect" "Connect"
1468714823"TF_Quickplay_Error" "Feil"
1468814824"[english]TF_Quickplay_Error" "Error"
N/A14825"TF_Quickplay_AdvancedOptions" "Avanserte innstillinger"
N/A14826"[english]TF_Quickplay_AdvancedOptions" "Advanced Options"
1468914827"TF_Quickplay_ServerHost" "Spilltjenervert"
1469014828"[english]TF_Quickplay_ServerHost" "Gameserver host"
1469114829"TF_Quickplay_ServerHost_Official" "Offisiell tjener"
1470614844"[english]TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled" "Disabled"
1470714845"TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled" "Deaktivert"
1470814846"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled" "Disabled"
N/A14847"TF_FortifiedCompound" "Trimmet trinsebue"
N/A14848"[english]TF_FortifiedCompound" "The Fortified Compound"
1470914849"TF_FortifiedCompound_Desc" ""
1471014850"[english]TF_FortifiedCompound_Desc" ""
1471114851"TF_GildedGuard_Desc" ""
1482814968"[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Ignite a player that is being flipped by someone using the Flippin' Awesome taunt."
1482914969"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Bak ens rygg"
1483014970"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Back in Business"
14831N/A"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "Drep 20 spioner bakfra med Back Scatter."
N/A14971"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "Drep 20 spioner bakfra med en Ryggspreder."
1483214972"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 spies from behind."
1483314973"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Rygg mot rygg"
1483414974"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Back 2 Back"
14835N/A"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_DESC" "Drep et Heavy/Medic-par innen 20 sekunder av hverandre mens du bruker Back Scatter."
N/A14975"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_DESC" "Drep et Heavy/Medic-par innen 20 sekunder fra hverandre med en Ryggspreder."
1483614976"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_DESC" "While using the Back Scatter, kill a Heavy/Medic pair within 20 seconds of each other."
1483714977"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Kuttede bånd"
1483814978"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Severed Ties"
14839N/A"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "Drep 20 venner bakfra med Back Scatter."
N/A14979"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "Drep 20 venner bakfra med en Ryggspreder."
1484014980"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 friends from behind."
1484114981"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Hofteskudd"
1484214982"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Hipshot"
1485614996"[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_DESC" "Kill 25 parachuting players with a critical headshot."
1485714997"TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Raske fingre"
1485814998"[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Fast Fingers"
14859N/A"TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Dolk en Scout som bruker Back Scatter i ryggen."
N/A14999"TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Dolk en Scout som bruker en Ryggspreder i ryggen."
1486015000"[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Backstab a Scout that is using the Back Scatter."
1486115001"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Overhånd"
1486215002"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Upper Hand"
1486815008"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Parachute 19.47 miles."
1486915009"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Luftkamp"
1487015010"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Dogfight"
14871N/A"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Drep en fallskjermhoppende spiller mens du er i et fallskjermhopp."
N/A15011"TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Drep en fallskjermhoppende spiller mens du også er i et fallskjermhopp."
1487215012"[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting."
1487315013"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Maksimalt potensiale"
1487415014"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Maximum Potential"
14875N/A"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Drep nok fiender til å få det største våpenmagasinet for Air Strike."
N/A15015"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Drep nok fiender til å få det største våpenmagasinet for Luftangrep."
1487615016"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Collect enough casualties to get the max clip for the Air Strike."
1487715017"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_NAME" "Varsko her!"
1487815018"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_NAME" "Bombs Away!"
14879N/A"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_DESC" "Drep 3 personer med Air Strike i løpet av ett raketthopp."
N/A15019"TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_DESC" "Drep 3 personer med Luftangrep i løpet av ett raketthopp."
1488015020"[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_DESC" "Kill 3 people with the Air Strike during a single rocket jump."
1488115021"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Luftangrep"
1488215022"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Air Raid"
14883N/A"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Drep 3 spillere i løpet av samme fallskjermhopp."
N/A15023"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Drep 3 spillere i løpet av det samme fallskjermhoppet."
1488415024"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Kill 3 players during the same parachute deploy."
1488515025"TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Operasjon High Dive"
1488615026"[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Operation High Dive"
1491815058"[english]LoadoutSlot_Taunt7" "Taunt 7"
1491915059"LoadoutSlot_Taunt8" "Hån 8"
1492015060"[english]LoadoutSlot_Taunt8" "Taunt 8"
N/A15061"Attrib_HypeDecays" "Blir mindre hyper over tid"
N/A15062"[english]Attrib_HypeDecays" "Hype Decays Over Time"
N/A15063"Attrib_Particle3001" "Fyrverkeri"
N/A15064"[english]Attrib_Particle3001" "Showstopper"
1492115065"Attrib_Particle3004" "'72"
1492215066"[english]Attrib_Particle3004" "'72"
N/A15067"TF_TideTurner" "Styrbord"
N/A15068"[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner"
N/A15069"TF_TideTurner_Desc" "Alt-skyt: Storm mot fiendene og fjern svekkelser.\nFå et minikritisk nærkampslag etter sammenstøt med en fiende fra avstand."
N/A15070"[english]TF_TideTurner_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies and remove debuffs.\nGain a mini-crit melee strike after impacting an enemy at distance."
N/A15071"TF_Weapon_BreadBite" "Brødbit"
N/A15072"[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite"
N/A15073"TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspirert av TF2-filmen «Expiration Date»"
N/A15074"[english]TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
N/A15075"TF_Weapon_SnackAttack" "Matmons"
N/A15076"[english]TF_Weapon_SnackAttack" "The Snack Attack"
N/A15077"TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspirert av TF2-filmen «Expiration Date»"
N/A15078"[english]TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
N/A15079"TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "Selvbevisst skjønnhetsflekk"
N/A15080"[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "The Self-Aware Beauty Mark"
N/A15081"TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nInspirert av TF2-filmen «Expiration Date»"
N/A15082"[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
N/A15083"TF_Weapon_MutatedMilk" "Mutert melk"
N/A15084"[english]TF_Weapon_MutatedMilk" "Mutated Milk"
N/A15085"TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Spillere helbredes for 60% av skaden som påføres en fiende dekket av melk.\n\nInspirert av TF2-filmen «Expiration Date»"
N/A15086"[english]TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Players heal 60% of the damage done to an enemy covered with milk.\n\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
N/A15087"TF_Weapon_BaseJumper" "Basehopper"
N/A15088"[english]TF_Weapon_BaseJumper" "The B.A.S.E. Jumper"
N/A15089"TF_Weapon_BackScatter" "Ryggspreder"
N/A15090"[english]TF_Weapon_BackScatter" "The Back Scatter"
1492315091"TF_Weapon_BackScatter_Desc" ""
1492415092"[english]TF_Weapon_BackScatter_Desc" ""
N/A15093"TF_Weapon_AirStrike" "Luftangrep"
N/A15094"[english]TF_Weapon_AirStrike" "The Air Strike"
1492515095"TF_Weapon_AirStrike_Desc" ""
1492615096"[english]TF_Weapon_AirStrike_Desc" ""
N/A15097"TF_TauntAllClassSquareDance" "Hån: Square Dance"
N/A15098"[english]TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance"
N/A15099"TF_TauntAllClassFlip" "Hån: Flippin' Awesome"
N/A15100"[english]TF_TauntAllClassFlip" "Taunt: Flippin' Awesome"
1492715101"TF_ClassicSniperRifle" "Klassiker"
1492815102"[english]TF_ClassicSniperRifle" "The Classic"
1492915103"TF_ClassicSniperRifle_Desc" ""
1496615140"[english]TF_AlienCranium_Desc" ""
1496715141"TF_BiomechBackpack_Desc" ""
1496815142"[english]TF_BiomechBackpack_Desc" ""
N/A15143"TF_NostromoNapalmer" "Nostromo-napalmkaster"
N/A15144"[english]TF_NostromoNapalmer" "The Nostromo Napalmer"
1496915145"TF_NostromoNapalmer_Desc" ""
1497015146"[english]TF_NostromoNapalmer_Desc" ""
1497115147"TF_MK50_Desc" ""
1501215188"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_NAME" "Carnival of Carnage: Step Right Up"
1501315189"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Oppnå 4 av Carnival of Carnage-prestasjonene."
1501415190"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Earn 4 of the Carnival of Carnage achievements."
N/A15191"Attrib_Particle81" "Bonzo den allgnagende"
N/A15192"[english]Attrib_Particle81" "Bonzo The All-Gnawing"
N/A15193"TF_Weapon_Necro_Smasher" "Nekroklubbe"
N/A15194"[english]TF_Weapon_Necro_Smasher" "Necro Smasher"
1501515195"TF_Weapon_Necro_Smasher_Desc" ""
1501615196"[english]TF_Weapon_Necro_Smasher_Desc" ""
1501715197"TF_RobotPyro_Promo_Desc" ""
1502615206"[english]TF_DuckBadge_Style0" "None"
1502715207"TF_Duck_Level" "Nivå"
1502815208"[english]TF_Duck_Level" "Level"
N/A15209"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Lagd"
N/A15210"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Created"
1502915211"Duck_Streak" "%s1"
1503015212"[english]Duck_Streak" "%s1"
1503115213"Journal_DuckBadge0" ""
1503415216"[english]Context_UseTool" "Use with..."
1503515217"Context_Rename" "Gi nytt navn"
1503615218"[english]Context_Rename" "Rename"
N/A15219"Context_Paint" "Mal"
N/A15220"[english]Context_Paint" "Paint"
1503715221"Context_Delete" "Slett"
1503815222"[english]Context_Delete" "Delete"
N/A15223"TF_CrossingGuard" "Krysningsvakt"
N/A15224"[english]TF_CrossingGuard" "The Crossing Guard"
1503915225"TF_CrossingGuard_Desc" ""
1504015226"[english]TF_CrossingGuard_Desc" ""
1504115227"TF_short2014_engineer_nerd_hair_style0" "Ingen hjelm"
1504215228"[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair_style0" "No Helmet"
1504315229"TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "Hjelm"
1504415230"[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "Helmet"
N/A15231"TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "Et minne fra en svunnen tid, denne kassen er rent dekorativ, og kan ikke lenger bli åpnet."
N/A15232"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
N/A15233"TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "Et minne fra en svunnen tid, denne kassen er rent dekorativ, og kan ikke lenger bli åpnet."
N/A15234"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1504515235"TF_EOTL_medal_Desc" ""
1504615236"[english]TF_EOTL_medal_Desc" ""
1504715237"TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry"
1504815238"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry"
1504915239"TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge"
1505015240"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge"
N/A15241"GameType_Powerup" "Mannsterk"
N/A15242"[english]GameType_Powerup" "Mannpower"
N/A15243"TF_Crate_MomentoNote_Desc" "Et minne fra en svunnen tid, denne kassen er rent dekorativ, og kan ikke lenger bli åpnet."
N/A15244"[english]TF_Crate_MomentoNote_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1505115245"Attrib_AutoFiresFullClipNegative" "
1505215246"
1505315247"[english]Attrib_AutoFiresFullClipNegative" ""
1505415248"Attrib_AutoFiresWhenFull" ""
1505515249"[english]Attrib_AutoFiresWhenFull" ""
N/A15250"TF_Weapon_Sticky_Quickie" "Hurtigbombekaster"
N/A15251"[english]TF_Weapon_Sticky_Quickie" "The Quickiebomb Launcher"
N/A15252"TF_Weapon_Iron_bomber" "Jernbomber"
N/A15253"[english]TF_Weapon_Iron_bomber" "The Iron Bomber"
N/A15254"TF_Weapon_PanicAttack" "Panikkanfall"
N/A15255"[english]TF_Weapon_PanicAttack" "The Panic Attack"
1505615256"TF_dec2014_comforter" "Scot Bonnet"
1505715257"[english]TF_dec2014_comforter" "Scot Bonnet"
N/A15258"TF_Powerup_Strength" "Forsterkning: Styrke"
N/A15259"[english]TF_Powerup_Strength" "Powerup: Strength"
1505815260"TF_LordCockswainChops_style0" "Hjelm"
1505915261"[english]TF_LordCockswainChops_style0" "Helmet"
1506015262"TF_tr_jungle_booty_Desc" ""
1509315295"[english]ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Traded"
1509415296"ItemHistory_Action_UseItem" "Brukt"
1509515297"[english]ItemHistory_Action_UseItem" "Used"
N/A15298"ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "Egendefinert beskrivelse lagt til av Steams kundestøtte"
N/A15299"[english]ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "Custom description added by Steam Support"
1509615300"ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Utpakket"
1509715301"[english]ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Unpacked"
1509815302"ItemHistory_Action_Unpurchase" "Refundert"
1510715311"[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded"
1510815312"ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Brukt"
1510915313"[english]ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Used"
N/A15314"ItemHistory_Action_SupportAddOrModifyAttribute_Remove" "Endret av Steams kundestøtte"
N/A15315"[english]ItemHistory_Action_SupportAddOrModifyAttribute_Remove" "Modified by Steam Support"
1511015316"TF_SteamWorkshop_AcceptableFilesMaps" "Kart-filer (*.bsp)"
1511115317"[english]TF_SteamWorkshop_AcceptableFilesMaps" "Map Files (*.bsp)"
1511215318"TF_SteamWorkshop_Tag_Night" "Natt"
1512315329"[english]TF_PublishFile_Maps" "Maps..."
1512415330"TF_PublishFile_Other" "Annet..."
1512515331"[english]TF_PublishFile_Other" "Other..."
N/A15332"TF_Weapon_Cannon_desc" "Dobbeltdunk! Bombeeksplosjoner etter kanonkulens nedslag gjør minikrits på nedslagsoffer"
N/A15333"[english]TF_Weapon_Cannon_desc" "Double Donk! Bomb explosions after a cannon ball impact will deal mini-crits to impact victims"
1512615334"TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Legg til venn"
1512715335"[english]TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Add Friend"
1512815336"TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_NAME" "Makten og æren"
1514915357"[english]ActivateItem" "Activate"
1515015358"KillEater_OperationContractRank2" "Sølv"
1515115359"[english]KillEater_OperationContractRank2" "Silver"
N/A15360"concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "Rødsprengt skyter"
N/A15361"[english]concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "The Red Rock Roscoe"
N/A15362"concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "Sandkanon"
N/A15363"[english]concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "The Sand Cannon"
1515215364"concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "Innpakket oppkvikker"
1515315365"[english]concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "The Wrapped Reviver"
1515415366"TF_Checkmark" "✔ "
1515915371"[english]TF_LackOfCheckmark" ""
1516015372"TFUI_InvTooltip_None" ""
1516115373"[english]TFUI_InvTooltip_None" ""
N/A15374"TFUI_InvTooltip_Rarity" "%s2 av %s1-kvalitet (%s3)"
N/A15375"[english]TFUI_InvTooltip_Rarity" "%s1 Grade %s2 (%s3)"
N/A15376"Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% usynlighetsmåler fra ammobokser"
N/A15377"[english]Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% cloak meter from ammo boxes"
N/A15378"Attrib_losehypeontakedamage" "Blir mindre hyper når truffet"
N/A15379"[english]Attrib_losehypeontakedamage" "Boost reduced when hit"
N/A15380"Attrib_SpeedBoostOnKill" "Få en hastighetsøkning ved drap"
N/A15381"[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill"
N/A15382"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Ved treff: Få en hastighetsøkning"
N/A15383"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "On Hit: Gain a speed boost"
1516215384"Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% skaderesistens når du har mindre enn 50% helse og er spunnet opp"
1516315385"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when below 50% health and spun up"
1516415386"Attrib_Particle701" "Varm"
1516515387"[english]Attrib_Particle701" "Hot"
N/A15388"TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "Dette våpenet lades om automatisk når det ikke er aktivt"
N/A15389"[english]TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "This weapon will reload when not active"
N/A15390"TF_SplendidScreen_desc" "Alt-skyt: Storm mot fiendene og fjern svekkelser.\nFå et kritiskt nærkampslag etter sammenstøt med en fiende."
N/A15391"[english]TF_SplendidScreen_desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies and remove debuffs.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy."
1516615392"MMenu_PlayComp" "Konkurransespilling"
1516715393"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
1516815394"MMenu_ViewUpdateDetails" "Vis detaljer"
1519515421"[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n"
1519615422"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Fjernet fra matchmaking-køen.\n"
1519715423"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
N/A15424"TF_Competitive_Pass" "Pass for konkurransespilling"
N/A15425"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Pass"
N/A15426"TF_Competitive_Pass_Desc" "Gir tilgang til konkurransespilling.\n\nKan ikke byttes eller selges."
N/A15427"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Grants access to Competitive Matchmaking.\n\nCannot be traded or marketed."
N/A15428"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Konkurransetilgang kreves"
N/A15429"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Competitive Access Required"
N/A15430"TF_Competitive_RequiresPass" "Du oppfyller ikke kravene for konkurransespilling. Du må ha et Betapass for konkurransespilling og slått på en mobilenhet for Steam Guard-autentisering."
N/A15431"[english]TF_Competitive_RequiresPass" "You do not currently meet the requirements for ranked matchmaking. You must have a Competitive Matchmaking Beta Pass and Steam Guard Mobile Authenticator enabled."
N/A15432"TF_Competitive_Disconnect" "Kampen er over. Takk for at du spilte!"
N/A15433"[english]TF_Competitive_Disconnect" "The match is over. Thanks for playing!"
1519815434"Quests" "Kontrakter"
1519915435"[english]Quests" "Contracts"
1520015436"Questlog_Reward" "Belønninger"
1520715443"[english]TF_Quest_Status_Inactive" "Inactive"
1520815444"QuestObjective_Required" "%s1 CP"
1520915445"[english]QuestObjective_Required" "%s1 CP"
N/A15446"QuestPoints_Bonus" "Bonus:"
N/A15447"[english]QuestPoints_Bonus" "Bonus:"
1521015448"Msg_PasstimeBlock" "blokkert"
1521115449"[english]Msg_PasstimeBlock" "blocked"
N/A15450"TF_MapToken_Snowplow_Desc" "Et kontrollpunktkart\n\nUtviklet av Joe «Fr0z3nR» Radak, Tim «YM» Johnson, James «McVee» McVinnie, Rebbacus, Zoey «Sexy Robot» Smith, Dan Escobedo, Ed Harrison og John Dekker\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utviklerne av samfunnskartet Snowplow. Vis støtten din i dag!"
N/A15451"[english]TF_MapToken_Snowplow_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Joe 'Fr0z3nR' Radak, Tim 'YM' Johnson, James 'McVee' McVinnie, Rebbacus, Zoey 'Sexy Robot' Smith, Dan Escobedo, Ed Harrison, and John Dekker\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Snowplow community map. Show your support today!"
1521215452"TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Profil"
1521315453"[english]TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Profile"
1521415454"tf_dingalingaling_Retro" "Retro"
1521715457"[english]TF_Welcome_community_update" "Welcome"
1521815458"GameType_Community_Update" "Invasion"
1521915459"[english]GameType_Community_Update" "Invasion"
N/A15460"TF_invasion_sniperrifle" "Stjerneskudd"
N/A15461"[english]TF_invasion_sniperrifle" "Shooting Star"
N/A15462"TF_invasion_bat" "Ballsabel"
N/A15463"[english]TF_invasion_bat" "Batsaber"
N/A15464"TF_invasion_bat_Desc" "Overveldende energi!\nDesintegrer dine fiender!"
N/A15465"[english]TF_invasion_bat_Desc" "Energy Overwhelming!\nDisintegrate your enemies!"
N/A15466"TF_invasion_wrangler" "Gigerteller"
N/A15467"[english]TF_invasion_wrangler" "The Giger Counter"
1522015468"TF_BONUS" "BONUS"
1522115469"[english]TF_BONUS" "BONUS"
N/A15470"TF_MapToken_GorgeEvent_Desc" "Et kart for angrep/forsvar av kontrollpunkter\n\nUtviklet av Paul «puxorb» Broxup\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utvikleren av samfunnskartet Gorge Event. Vis støtten din i dag!"
N/A15471"[english]TF_MapToken_GorgeEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Paul 'puxorb' Broxup\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Gorge Event community map. Show your support today!"
N/A15472"TF_MapToken_SunshineEvent_Desc" "Et kontrollpunktkart\n\nUtviklet av Rebecca «phi» Ailes, Kimberly «iiboharz» Riswick og Harlen «UEAKCrash» Linke\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utviklerne av samfunnskartet Sinshine. Vis støtten din i dag!"
N/A15473"[english]TF_MapToken_SunshineEvent_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Rebecca 'phi' Ailes, Kimberly 'iiboharz' Riswick, and Harlen 'UEAKCrash' Linke\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Sinshine community map. Show your support today!"
N/A15474"KillEater_HalloweenSoulsRank0" "Trist"
N/A15475"[english]KillEater_HalloweenSoulsRank0" "Sad"
N/A15476"TF_Halloween2015Pass" "Sjelgriff"
N/A15477"[english]TF_Halloween2015Pass" "Soul Gargoyle"
N/A15478"TF_CollectionCrafting_NextItem" "Neste gjenstand"
N/A15479"[english]TF_CollectionCrafting_NextItem" "Next Item"
N/A15480"TF_HalloweenItem_SoulAppeared" "En sjelgriff har på mystisk vis dukket opp for deg. Gå og finn den!"
N/A15481"[english]TF_HalloweenItem_SoulAppeared" "A Soul Gargoyle has mysteriously appeared for you. Go and find it!"
N/A15482"TF_HalloweenItem_SoulDisappeared" "Sjelgriffen har forsvunnet"
N/A15483"[english]TF_HalloweenItem_SoulDisappeared" "The Soul Gargoyle has disappeared"
1522215484"TF_Competitive_GCDown" "Tjenerens tilkobling til spillkoordinatoren ble tidsavbrutt. Kampen er avsluttet, og er nå trygg å forlate."
1522315485"[english]TF_Competitive_GCDown" "The server's connection to the game coordinator has timed out. This match has ended, and is now safe to leave."
1522415486"QuestObjective_Required_Merasmus" "%s1 MP"
1524515507"[english]TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style2" "Style 2"
1524615508"TF_Competitive_Friends" "VENNER"
1524715509"[english]TF_Competitive_Friends" "FRIENDS"
N/A15510"TF_Competitive_Convars_CantProceed_Title" "Vent nå litt"
N/A15511"[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed_Title" "Hold on there"
N/A15512"TF_Competitive_Convars_CantProceed" "Konkurransespilling krever DirectX 9 eller høyere. Fjern -dxlevel fra startinnstillingene og start TF2 på nytt."
N/A15513"[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed" "Competitive Mode requires DirectX 9 or higher. Remove -dxlevel from launch options and restart TF2."
1524815514"Scoreboard_TimeLeftNoHoursNew" "%s1:%s2"
1524915515"[english]Scoreboard_TimeLeftNoHoursNew" "%s1:%s2"
1525015516"TF_TournamentMedal_2016" "2016"
1525315519"[english]TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo_Desc" ""
1525415520"TF_Map_Vanguard" "Vanguard"
1525515521"[english]TF_Map_Vanguard" "Vanguard"
N/A15522"TF_MapToken_Vanguard_Desc" "Et kontrollpunktkart\n\nUtviklet av Maxime «Fubar» Dupuis, Kevin «Ravidge» Brook og Gavin «Equinoxo» Sawford\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utviklerne av samfunnskartet Vanguard. Vis støtten din i dag!"
N/A15523"[english]TF_MapToken_Vanguard_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Maxime 'Fubar' Dupuis, Kevin 'Ravidge' Brook, and Gavin 'Equinoxo' Sawford\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Vanguard community map. Show your support today!"
1525615524"MMenu_Update" "Fremhevet"
1525715525"[english]MMenu_Update" "Featured"
1525815526"Store_Market" "På markedet"
1526115529"[english]TF_Matchmaking_Show" "Open Matchmaking"
1526215530"TF_Matchmaking_Title" "Matchmaking"
1526315531"[english]TF_Matchmaking_Title" "Matchmaking"
N/A15532"QuestLog_BadgeProgress" "%s1 sjelgriff"
N/A15533"[english]QuestLog_BadgeProgress" "%s1 Soul Gargoyle"
1526415534"TF_Quest_FindServer" "Finn tjener"
1526515535"[english]TF_Quest_FindServer" "Find Server"
1526615536"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" ""
1530515575"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style1" "Style 1"
1530615576"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style2" "Stil 2"
1530715577"[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style2" "Style 2"
N/A15578"TF_Competitive_Abandoned" "En spiller forlot kampen og vil bli straffet. Det er nå trygt å forlate kampen, men du kan fortsette å spille."
N/A15579"[english]TF_Competitive_Abandoned" "A player abandoned the match and will be penalized. It is now safe to leave, but you may continue to play."
N/A15580"TF_Competitive_AbandonedTitle" "Kampen er over"
N/A15581"[english]TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match Over"
1530815582"TF_Competitive_Rank" "%s2"
1530915583"[english]TF_Competitive_Rank" "%s2"
1531015584"TF_Competitive_Rank_0" "Fersking"
1534915623"[english]TF_HonestyHalo_Style0" "No Hat"
1535015624"TF_HonestyHalo_Style1" "Hatt"
1535115625"[english]TF_HonestyHalo_Style1" "Hat"
N/A15626"TFUI_InvTooltip_ItemFound_Itemname" "%s1 "
N/A15627"[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound_Itemname" "%s1 "
1535215628"TF_fall2013_the_special_eyes_style1" "Mistenksom"
1535315629"[english]TF_fall2013_the_special_eyes_style1" "Suspicious"
1535415630"TF_sbox2014_mustachioed_mann_style0" "Stil 1"
1536115637"[english]TF_Comp_Scoreboard_Damage" "Damage"
1536215638"TF_DocsHoliday_Style2" "Virus"
1536315639"[english]TF_DocsHoliday_Style2" "Virus"
N/A15640"Vote_PauseGame" "Sett spillet på pause"
N/A15641"[english]Vote_PauseGame" "Pause Game"
N/A15642"TF_Competitive_Stats_Season" "Sesong"
N/A15643"[english]TF_Competitive_Stats_Season" "Season"
1536415644"TF_Competitive_Stats_Match" "Nylig"
1536515645"[english]TF_Competitive_Stats_Match" "Recent"
N/A15646"TF_Competitive_GameOver" "Kampen avsluttes om %s1 sekunder. Det er trygt å forlate kampen."
N/A15647"[english]TF_Competitive_GameOver" "Game will end in %s1 seconds. It is safe to leave."
N/A15648"TF_Competitive_NoData" "INGEN DATA"
N/A15649"[english]TF_Competitive_NoData" "NO DATA"
N/A15650"TF_Competitive_Stats" "STATISTIKK"
N/A15651"[english]TF_Competitive_Stats" "STATS"
1536615652"TF_Competitive_RankUpper" "RANG:"
1536715653"[english]TF_Competitive_RankUpper" "RANK:"
N/A15654"TF_Competitive_Next" "NESTE:"
N/A15655"[english]TF_Competitive_Next" "NEXT:"
N/A15656"TF_Competitive_Ladder" "RANGSTIGE:"
N/A15657"[english]TF_Competitive_Ladder" "LADDER:"
N/A15658"TF_Competitive_Games" "Kamper: %s1"
N/A15659"[english]TF_Competitive_Games" "Games: %s1"
N/A15660"TF_Competitive_HighestRank" "Høyeste rang:"
N/A15661"[english]TF_Competitive_HighestRank" "Highest Rank:"
1536815662"TF_Competitive_Score" "Poeng: %s1"
1536915663"[english]TF_Competitive_Score" "Score: %s1"
1537015664"TF_Competitive_Kills" "Drap: %s1"
1537515669"[english]TF_Competitive_Healing" "Healing: %s1"
1537615670"TF_Competitive_Support" "Støtte: %s1"
1537715671"[english]TF_Competitive_Support" "Support: %s1"
N/A15672"TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Prestasjonsmedaljer"
N/A15673"[english]TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Performance Medals"
N/A15674"TF_Competitive_MedalsHelp_Text" "Medaljer tildeles på slutten av kamper til spillere som har gjort det bedre i en bestemt kategori enn det medspillere i alle de nylige konkurransekampene har gjort."
N/A15675"[english]TF_Competitive_MedalsHelp_Text" "Medals are awarded at the end of matches to players whose performance in a particular stat considerably exceeds that of their peers for all recent competitive matches."
1537815676"TF_fall2013_the_cotton_head_style1" "Stil 1"
1537915677"[english]TF_fall2013_the_cotton_head_style1" "Style 1"
1538015678"TF_fall2013_the_cotton_head_style2" "Stil 2"
1547915777"[english]GameType_Misc" "Misc"
1548015778"TF_MM_Abandon_Ban" "Hvis du forlater laget ditt får du en matchmaking-utestengelse i en betydelig tidsperiode."
1548115779"[english]TF_MM_Abandon_Ban" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
N/A15780"TF_sbox2014_war_helmet_style1" "Visir oppe"
N/A15781"[english]TF_sbox2014_war_helmet_style1" "Visor Up"
N/A15782"TF_sbox2014_war_helmet_style2" "Visir nede"
N/A15783"[english]TF_sbox2014_war_helmet_style2" "Visor Down"
1548215784"TF_short2014_all_mercs_mask_style0" "Original"
1548315785"[english]TF_short2014_all_mercs_mask_style0" "Original"
1548415786"TF_short2014_all_mercs_mask_style1" "Ren"
1548915791"[english]TF_dec15_patriot_peak_Style0" "With Headphones"
1549015792"TF_dec15_patriot_peak_Style1" "Uten hodetelefoner"
1549115793"[english]TF_dec15_patriot_peak_Style1" "Without Headphones"
N/A15794"TF_SoldierHat1_Style0" "Saltet"
N/A15795"[english]TF_SoldierHat1_Style0" "Salty"
1549215796"TF_may16_airdog_desc" ""
1549315797"[english]TF_may16_airdog_desc" ""
1549415798"TF_may16_bedouin_bandana_desc" ""
1552715831"[english]TF_MM_Generic_Kicked" "Removed from match by system"
1552815832"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6vs6 Gold 3. plass"
1552915833"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6vs6 Gold 3rd Place"
N/A15834"TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Mercenaries Cup – Førsteplass"
N/A15835"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Mercenaries Cup 1st Place"
N/A15836"TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Mercenaries Cup – Andreplass"
N/A15837"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 2nd Place"
N/A15838"TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Mercenaries Cup – Tredjeplass"
N/A15839"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 3rd Place"
N/A15840"TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup – Deltaker"
N/A15841"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup Participant"
N/A15842"TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer – Deltaker"
N/A15843"[english]TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer Participant"
1553015844"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medalje"
1553115845"[english]TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medal"
1553215846"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Merke"
1553515849"[english]TF_Wearable_Pouch" "Pouch"
1553615850"TF_Map_Sunshine" "Sunshine"
1553715851"[english]TF_Map_Sunshine" "Sunshine"
N/A15852"TF_MapToken_Sunshine_Desc" "Et kontrollpunktkart\n\nUtviklet av Rebecca «phi» Ailes, Kimberly «iiboharz» Riswick, Sebastian Grus, Mellowretro og Tim «SedimentarySocks» BL\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utviklerne av samfunnskartet Sunshine. Vis støtten din i dag!"
N/A15853"[english]TF_MapToken_Sunshine_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Rebecca 'phi' Ailes, Kimberly 'iiboharz' Riswick, Sebastian Grus, Mellowretro, and Tim 'SedimentarySocks' BL\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Sunshine community map. Show your support today!"
N/A15854"TF_MapToken_Metalworks_Desc" "Et kontrollpunktkart\n\nUtviklet av Ian «Scorpio Uprising» Cuslidge\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utvikleren av samfunnskartet Metalworks. Vis støtten din i dag!"
N/A15855"[english]TF_MapToken_Metalworks_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Metalworks community map. Show your support today!"
1553815856"TF_MMCat_Core" "Hovedspillmoduser"
1553915857"[english]TF_MMCat_Core" "Core Game Modes"
1554015858"TF_MMCat_Alternative" "Alternative spillmoduser"
1558315901"[english]MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "You currently do not qualify for Competitive Matchmaking.\nFulfill either of the options below to gain access."
1558415902"MMenu_CompetitiveAccessOption1" "ALTERNATIV 1"
1558515903"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPTION 1"
N/A15904"MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Ha en premium-konto for TF2, tilknytt et kvalifisert telefonnummer (ikke VOIP) med din Steam-konto og vær minst nivå 3 i avslappet modus. Trykk på bildene nedenfor for mer informasjon."
N/A15905"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account, associate a qualifying telephone number (non-VOIP) with your Steam account, and be at least Casual level 3. Click the images below for more information."
1558615906"MMenu_CompetitiveAccessOption2" "ALTERNATIV 2"
1558715907"[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPTION 2"
1558815908"MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "Hvis du ikke kan velge det første alternativet, kan du kjøpe et Pass for konkurransespilling ved å trykke på bildet nedenfor."
1560515925"[english]MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Keep Settings"
1560615926"MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Forlat sikkermodus"
1560715927"[english]MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Leave Safe Mode"
N/A15928"Store_Key_Label" "Nøkler"
N/A15929"[english]Store_Key_Label" "Keys"
1560815930"TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "I avslappet matchmaking blir du automatisk plassert med andre spillere for å danne et lag på 12.\n\nFor å invitere venner før du plasseres, kan du starte en gruppe ved å trykke på knappen nedenfor."
1560915931"[english]TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "In Casual Matchmaking, you are automatically matched with other players to form a team of 12.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
1561015932"TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Avslappet"
1562515947"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Match in progress"
1562615948"TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Gjenoppretter forbindelse til spilltjeneren..."
1562715949"[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Restoring connection to game server..."
N/A15950"TF_Competitive_Stats_Total" "Totalt"
N/A15951"[english]TF_Competitive_Stats_Total" "Total"
N/A15952"TF_Competitive_Deaths" "Dødsfall: %s1"
N/A15953"[english]TF_Competitive_Deaths" "Deaths: %s1"
1562815954"TF_Competitive_XP" "%s1 xp"
1562915955"[english]TF_Competitive_XP" "%s1 xp"
N/A15956"TF_Competitive_XP_Current" "Nåværende: %s1 xp"
N/A15957"[english]TF_Competitive_XP_Current" "Current: %s1 xp"
1563015958"TF_Competitive_Level" "Nivå: %s1 – Grad: %s2"
1563115959"[english]TF_Competitive_Level" "Level: %s1 Tier: %s2"
1563215960"TF_Competitive_RankTitle" "Rang"
1563315961"[english]TF_Competitive_RankTitle" "Rank"
N/A15962"TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Ledertabeller"
N/A15963"[english]TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Leaderboards"
N/A15964"TF_Competitive_ViewMatches" "Historikk"
N/A15965"[english]TF_Competitive_ViewMatches" "History"
N/A15966"TF_Competitive_Result" "Resultat"
N/A15967"[english]TF_Competitive_Result" "Result"
N/A15968"TF_Competitive_Date" "Dato"
N/A15969"[english]TF_Competitive_Date" "Date"
N/A15970"TF_Competitive_Map" "Kart"
N/A15971"[english]TF_Competitive_Map" "Map"
N/A15972"TF_Competitive_MatchHistory_Win" "Seier"
N/A15973"[english]TF_Competitive_MatchHistory_Win" "Win"
N/A15974"TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "Tap"
N/A15975"[english]TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "Loss"
1563415976"TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Avslappet matchmaking"
1563515977"[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Casual Matchmaking"
1563615978"TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Velkommen til avslappet matchmaking! Herfra kan du velge hvilke spillmoduser du vil spille, spore fremgangen din, og invitere venner som du vil danne en gruppe med."
1564915991"[english]TF_Casual_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here."
1565015992"TF_MM_TakeUITour" "Omvisning"
1565115993"[english]TF_MM_TakeUITour" "Tour the new UI"
N/A15994"TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Konkurransespilling"
N/A15995"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Competitive Matchmaking"
N/A15996"TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rang"
N/A15997"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rank"
N/A15998"TF_Competitive_Explanation_History_Title" "Historikk"
N/A15999"[english]TF_Competitive_Explanation_History_Title" "History"
1565216000"TF_Casual_Welcome_Title" "Velkommen til avslappet matchmaking!"
1565316001"[english]TF_Casual_Welcome_Title" "Welcome to Casual Matchmaking!"
1565416002"TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Bare noen få ting før du setter i gang..."
1567316021"[english]TF_War_HeavyVsPyro" "Heavy vs. Pyro"
1567416022"OverviewPage_PageTitle" "Oversikt"
1567516023"[english]OverviewPage_PageTitle" "Overview"
N/A16024"OverviewPage_LevelLabel" "Nivå: "
N/A16025"[english]OverviewPage_LevelLabel" "Level: "
N/A16026"TF_sbox2014_knight_helmet_style0" "Åpen"
N/A16027"[english]TF_sbox2014_knight_helmet_style0" "Open"
1567616028"TF_sbox2014_knight_helmet_style1" "Lukket"
1567716029"[english]TF_sbox2014_knight_helmet_style1" "Closed"
N/A16030"TF_prinny_machete" "Prinny-machete"
N/A16031"[english]TF_prinny_machete" "Prinny Machete"
1567816032"TF_prinny_machete_Desc" ""
1567916033"[english]TF_prinny_machete_Desc" ""
1568016034"TF_prinny_pouch_Desc" ""
1575916113"[english]TF_Matchmaking_SafeToLeave" "This match is safe to leave"
1576016114"TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "Det er ikke trygt å forlate denne kampen"
1576116115"[english]TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "It is not safe to leave this match"
N/A16116"TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 %s3"
N/A16117"[english]TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 %s3"
N/A16118"TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 %s3"
N/A16119"[english]TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 %s3"
1576216120"TF_XPSource_CompletedMatch" "Kamp fullført"
1576316121"[english]TF_XPSource_CompletedMatch" "Match Completed"
1576416122"TF_XPSource_GoldMedal" "Gullmedaljer"
1578516143"[english]TF_Wearable_Tools" "Tools"
1578616144"TF_MMCat_SpecialEvents" "Spesielle hendelser"
1578716145"[english]TF_MMCat_SpecialEvents" "Special Events"
N/A16146"TF_HalloweenPass" "Sjelgriff"
N/A16147"[english]TF_HalloweenPass" "Soul Gargoyle"
1578816148"TF_Casual_Tip_Restore" "Last inn lagret innstilling"
1578916149"[english]TF_Casual_Tip_Restore" "Load saved settings"
1579016150"TF_Casual_Tip_Save" "Lagre gjeldende innstilling"
1585516215"[english]TF_Support_Message_Show_Later" "Close"
1585616216"TF_Support_Message_Acknowledge" "Slett"
1585716217"[english]TF_Support_Message_Acknowledge" "Delete"
N/A16218"TF_SteamWorkshop_Tag_Jungle" "Jungel"
N/A16219"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Jungle" "Jungle"
1585816220"TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo_Desc" ""
1585916221"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo_Desc" ""
1586016222"TF_TournamentMedal_2018" "2018"
1586116223"[english]TF_TournamentMedal_2018" "2018"
1586216224"TF_Wearable_Package" "Pakke"
1586316225"[english]TF_Wearable_Package" "Package"
N/A16226"TF_Wearable_Snowboard" "Snøbrett"
N/A16227"[english]TF_Wearable_Snowboard" "Snowboard"
1586416228"TF_Wearable_Provisions" "Provianter"
1586516229"[english]TF_Wearable_Provisions" "Provisions"
N/A16230"TF_Wearable_CandyCanes" "Polkagriser"
N/A16231"[english]TF_Wearable_CandyCanes" "Candy Canes"
1586616232"TF_Wearable_Guitar" "Gitar"
1586716233"[english]TF_Wearable_Guitar" "Guitar"
1586816234"TF_Matchmaking_RollingQueue_NewRematch_GCFail" "Kunne ikke starte den nye kampen. Gå inn i matchmaking-køen på nytt."
1587116237"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "Vote for the next map"
1587216238"TF_Matchmaking_RollingQueue_NextMapWinner" "Kommer snart"
1587316239"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NextMapWinner" "Coming up next"
N/A16240"TF_AudioFile" "Audiofil"
N/A16241"[english]TF_AudioFile" "Audio File"
N/A16242"TF_Medal_HugsTF_2017" "Hjertelig klem"
N/A16243"[english]TF_Medal_HugsTF_2017" "Heartfelt Hug"
N/A16244"TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Tildelt dem som bidro eller deltok i veldedighetsarrangement Hugs.tf 2017"
N/A16245"[english]TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2017 charity event"
1587416246"TF_TournamentMedal_Summer2017" "Sommer 2017"
1587516247"[english]TF_TournamentMedal_Summer2017" "Summer 2017"
N/A16248"TF_Chat_Party" "(GRUPPE) "
N/A16249"[english]TF_Chat_Party" "(PARTY) "
N/A16250"TF_Weapon_HotHand" "Håndvarmer"
N/A16251"[english]TF_Weapon_HotHand" "The Hot Hand"
1587616252"TF_Weapon_FireballLauncher" "Flammekaster"
1587716253"[english]TF_Weapon_FireballLauncher" "Flame Launcher"
N/A16254"TF_Weapon_DragonsFury" "Dragens vrede"
N/A16255"[english]TF_Weapon_DragonsFury" "The Dragon's Fury"
N/A16256"TF_ThermalThruster" "Termisk oppdrift"
N/A16257"[english]TF_ThermalThruster" "The Thermal Thruster"
1587816258"TF_Wearable_Idol" "Idol"
1587916259"[english]TF_Wearable_Idol" "Idol"
1588016260"TF_Wearable_Fish" "Dagens fangst"
1588116261"[english]TF_Wearable_Fish" "Catch of the Day"
N/A16262"TF_MapToken_Mossrock_Desc" "Et kart for angrep/forsvar av kontrollpunkter\n\nUtviklet av Freyja\nE-Arkham\nMichał «AsG_Alligator» Byczko\nPEAR\nAndrew «Dr. Spud» Thompson\nJake «Xi.Cynx» Handlovic\nFuzzymellow\nAeon «Void» Bollig\nNeal «Blade x64» Smart\nog Harlen «UEAKCrash» Linke\n\nKjøp av denne gjenstanden støtter direkte utviklerne av samfunnskartet Mossrock. Vis støtten din i dag!"
N/A16263"[english]TF_MapToken_Mossrock_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Freyja\nE-Arkham\nMichał 'AsG_Alligator' Byczko\nPEAR\nAndrew 'Dr. Spud' Thompson\nJake 'Xi.Cynx' Handlovic\nFuzzymellow\nAeon 'Void' Bollig\nNeal 'Blade x64' Smart\nand Harlen 'UEAKCrash' Linke\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mossrock community map. Show your support today!"
N/A16264"TF_Map_Brazil" "Brazil"
N/A16265"[english]TF_Map_Brazil" "Brazil"
1588216266"TF_Map_Mossrock_StrangePrefix" " Blomstrende"
1588316267"[english]TF_Map_Mossrock_StrangePrefix" " Blooming"
1588416268"TF_Map_2Fort_StrangePrefix" "Klassisk"
1588516269"[english]TF_Map_2Fort_StrangePrefix" " Classic"
N/A16270"TF_RocketPack_Heat" "HETE"
N/A16271"[english]TF_RocketPack_Heat" "HEAT"
1588616272"TF_RocketPack_Disabled" "DEAKTIVERT"
1588716273"[english]TF_RocketPack_Disabled" "DISABLED"
1588816274"TF_Disconnect" "Koble fra"
1590116287"[english]TF_ItemPreview_RedeemItem" "Choose Item"
1590216288"TF_PaintKitTool" "Krigsmaling"
1590316289"[english]TF_PaintKitTool" "War Paint"
N/A16290"Attrib_ChargeMeterRateMult" "%s1% raskere ladehastighet"
N/A16291"[english]Attrib_ChargeMeterRateMult" "%s1% faster recharge rate"
N/A16292"Attrib_ChargeMeterRateMult_shortdesc" "%s1% ladehastighet"
N/A16293"[english]Attrib_ChargeMeterRateMult_shortdesc" "%s1% Recharge Rate"
N/A16294"Attrib_ExplodeOnIgnite" "Antente fiender eksploderer"
N/A16295"[english]Attrib_ExplodeOnIgnite" "Ignited enemies explode"
1590416296"Attrib_ExplodeOnIgnite_shortdesc" "Eksploder ved antenning"
1590516297"[english]Attrib_ExplodeOnIgnite_shortdesc" "Explode On Ignite"
N/A16298"Attrib_SpeedBoostEnemy" "Få en hastighetsøkning når du treffer en fiendtlig spiller"
N/A16299"[english]Attrib_SpeedBoostEnemy" "Gain a speed boost when you hit an enemy player"
N/A16300"Attrib_Dmg_Crit_Falloff" "Kritisk skade påvirkes av avstanden"
N/A16301"[english]Attrib_Dmg_Crit_Falloff" "Critical damage is affected by range"
N/A16302"TF_Unique_Lunchbox_Banana" "Trøstebanan"
N/A16303"[english]TF_Unique_Lunchbox_Banana" "The Second Banana"
N/A16304"TF_GasPasser" "Bensinkanne"
N/A16305"[english]TF_GasPasser" "The Gas Passer"
1590616306"TF_Gas" "Bensin"
1590716307"[english]TF_Gas" "Gas"
1590816308"TF_Pressure" "Trykk"
1596316363"[english]TF_MM_CancelInvite" "Cancel invite"
1596416364"TF_MM_ComingSoon" "Kommer snart!"
1596516365"[english]TF_MM_ComingSoon" "Coming soon!"
N/A16366"TF_Friends_InviteParty" "Inviter til gruppe"
N/A16367"[english]TF_Friends_InviteParty" "Invite to party"
N/A16368"TF_Friends_JoinParty" "Bli med i gruppe"
N/A16369"[english]TF_Friends_JoinParty" "Join party"
N/A16370"TF_Friends_JoinServer" "Bli med i spill"
N/A16371"[english]TF_Friends_JoinServer" "Join game"
N/A16372"TF_Friends_SendMessage" "Send melding"
N/A16373"[english]TF_Friends_SendMessage" "Send message"
1596616374"TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Velg modus"
1596716375"[english]TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Mode Selection"
1596816376"TF_Matchmaking_CantQueue_Ban" "Du er utestengt fra matchmaking for øyeblikket."
1598716395"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_CompetitiveBanned" "Banned from Competitive Matchmaking"
1598816396"TF_Matchmaking_PartyMember_Leader" "Gruppeleder"
1598916397"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_Leader" "Party Leader"
N/A16398"TF_Competitive_LevelTier1" "Nivå: %s1"
N/A16399"[english]TF_Competitive_LevelTier1" "Level: %s1"
1599016400"TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Title" "Lagre valgene"
1599116401"[english]TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Title" "Saving Your Selection"
1599216402"TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Body" "Du kan bruke disse knappene for å lagre og gjenopprette hvilke kart du har valgt."
1604716457"[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove_WithPartner" "Gift sent to %partner%"
1604816458"ItemHistory_Action__QuestComplete_Remove" "Kontrakt fullført"
1604916459"[english]ItemHistory_Action__QuestComplete_Remove" "Contract completed"
N/A16460"ItemHistory_Action_CraftCollectionUpgrade_Remove" "Brukt til innbytte"
N/A16461"[english]ItemHistory_Action_CraftCollectionUpgrade_Remove" "Used to trade up"
N/A16462"ItemHistory_Action_CraftStatClockTradeUp_Remove" "Brukt til innbytte"
N/A16463"[english]ItemHistory_Action_CraftStatClockTradeUp_Remove" "Used to trade up"
N/A16464"ItemHistory_Action_SupportDeleteAttribute_Remove" "Endret av Steams kundestøtte"
N/A16465"[english]ItemHistory_Action_SupportDeleteAttribute_Remove" "Modified by Steam Support"
1605016466"ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Brukt"
1605116467"[english]ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Used"
1605216468"ItemHistory_Action_AwardTime" "Funnet"
1606716483"[english]ItemHistory_Transaction_Delete" "You deleted"
1606816484"ItemHistory_Transaction_UpgradeCard" "Kort oppgradert"
1606916485"[english]ItemHistory_Transaction_UpgradeCard" "Card upgraded"
N/A16486"ItemHistory_Transaction_MvM_ChallengeCompleted" "Spilte «Mann deg opp» i MvM"
N/A16487"[english]ItemHistory_Transaction_MvM_ChallengeCompleted" "Played MvM Mann Up Mode"
1607016488"Context_ConTracker" "Vis kontrakter"
1607116489"[english]Context_ConTracker" "View Contracts"
1607216490"TF_Friends_PlayingTF2" "Spiller TF2"
1608116499"[english]TF_Friends_Snooze" "Snooze"
1608216500"TF_Friends_Busy" "Opptatt"
1608316501"[english]TF_Friends_Busy" "Busy"
N/A16502"TF_FindMatchTip_Title" "Klar for å spille?"
N/A16503"[english]TF_FindMatchTip_Title" "Ready to play?"
N/A16504"TF_FindMatchTip_Body" "Trykk her for å spille!"
N/A16505"[english]TF_FindMatchTip_Body" "Click here to start playing!"
1608416506"TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "Krigsmaling"
1608516507"[english]TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "War Paint"
1608616508"TF_HalloweenContractPackage" "Halloween-pakke"
1608716509"[english]TF_HalloweenContractPackage" "Halloween Package"
N/A16510"Attrib_MeterResupplyDenied" "Gjenoppliving og forsyninger påvirker ikke bensinmåleren"
N/A16511"[english]Attrib_MeterResupplyDenied" "Spawning and resupply do not affect the Gas meter"
N/A16512"Attrib_MeterStartsEmpty" "Bensinmåleren begynner tom"
N/A16513"[english]Attrib_MeterStartsEmpty" "Gas meter starts empty"
N/A16514"Attrib_MeterChargeType3" "Bensinmåleren bygges opp gjennom skade gjort og/eller tid"
N/A16515"[english]Attrib_MeterChargeType3" "Gas meter builds with damage done and/or time"
1608816516"TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "Krigsmaling"
1608916517"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "War Paint"
1609016518"TF_Wearable_Bagpipes" "Sekkepiper"
1609116519"[english]TF_Wearable_Bagpipes" "Bagpipes"
1609216520"TF_Wearable_Hood" "Hette"
1609316521"[english]TF_Wearable_Hood" "Hood"
N/A16522"Winter2017Paintkits_collection" "Vinterkolleksjon 2017"
N/A16523"[english]Winter2017Paintkits_collection" "Winter 2017 Collection"
N/A16524"Winter2017Paintkits_collection_desc" "Gjenstander fra Vinterkolleksjon 2017:"
N/A16525"[english]Winter2017Paintkits_collection_desc" "Items from the Winter 2017 Collection:"
N/A16526"Winter2017Cosmetics_collection" "Vintertilbehørskolleksjon 2017"
N/A16527"[english]Winter2017Cosmetics_collection" "Winter 2017 Cosmetics Collection"
N/A16528"Winter2017Cosmetics_collection_desc" "Gjenstander fra Vintertilbehørskolleksjon 2017:"
N/A16529"[english]Winter2017Cosmetics_collection_desc" "Items from the Winter 2017 Cosmetics Collection:"
1609416530"TF_dec17_polar_bear" "Isbjørn"
1609516531"[english]TF_dec17_polar_bear" "Polar Bear"
1609616532"TF_dec17_brass_bucket" "Messingbøtte"
1609916535"[english]TF_spr18_starboard_crusader_style1" "Casual"
1610016536"TF_spr18_starboard_crusader_style2" "Profesjonell"
1610116537"[english]TF_spr18_starboard_crusader_style2" "Professional"
N/A16538"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC" "TFCL frag_club – Førsteplass"
N/A16539"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC" "TFCL frag_club 1st Place"
N/A16540"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC_Desc" "En spesiell medalje for medlemmene av frag_club"
N/A16541"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC_Desc" "A special placement medal for the members of frag_club"
N/A16542"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK" "TFCL RoyalKeys – Andreplass"
N/A16543"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK" "TFCL RoyalKeys 2nd Place"
N/A16544"TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "En spesiell medalje for medlemmene av RoyalKeys"
N/A16545"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "A special placement medal for the members of RoyalKeys"
N/A16546"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust" "Canteen Crasher 2018 – Rusten deltakermedalje"
N/A16547"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust" "Canteen Crasher Rust Starter Medal 2018"
1610216548"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust_Desc" "Som en belønning for å dukke opp, gir vi deg noe vi fant i verktøyskuret vårt! Tildelt deltakere av den sammensatte MvM-konkurranse til «Potato's MvM Server»!"
1610316549"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust_Desc" "As a reward for showing up, we present to you something we found in our tool shed! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A16550"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Gold" "Copenhagen Games – Gullmedalje"
N/A16551"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Gold" "Copenhagen Games Gold Medal"
N/A16552"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Silver" "Copenhagen Games – Sølvmedalje"
N/A16553"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Silver" "Copenhagen Games Silver Medal"
N/A16554"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Bronze" "Copenhagen Games – Bronsemedalje"
N/A16555"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Bronze" "Copenhagen Games Bronze Medal"
N/A16556"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Iron" "Copenhagen Games – Jernmedalje"
N/A16557"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Iron" "Copenhagen Games Iron Medal"
N/A16558"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Staff" "Copenhagen Games – Stabmedalje"
N/A16559"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Staff" "Copenhagen Games Staff Medal"
N/A16560"TF_TournamentMedal_GIO_Champion" "Gette it Onne! – Seiersherre"
N/A16561"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Champion" "Gette it Onne! Champion"
N/A16562"TF_TournamentMedal_GIO_Playoffs" "Gette it Onne! – Sluttspilldeltaker"
N/A16563"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Playoffs" "Gette it Onne! Playoffs Participant"
N/A16564"TF_TournamentMedal_GIO_Participant" "Gette it Onne! – Deltaker"
N/A16565"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Participant" "Gette it Onne! Participant"
N/A16566"TF_TournamentMedal_GIO_Helper" "Gette it Onne! – Medhjelper"
N/A16567"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Helper" "Gette it Onne! Helper"
N/A16568"TF_TournamentMedal_HLPugs_Gold" "HLPugs.tf Highlander Cup – Førsteplass"
N/A16569"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Gold" "HLPugs.tf Highlander Cup 1st Place"
N/A16570"TF_TournamentMedal_HLPugs_Silver" "HLPugs.tf Highlander Cup – Andreplass"
N/A16571"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Silver" "HLPugs.tf Highlander Cup 2nd Place"
N/A16572"TF_TournamentMedal_HLPugs_Bronze" "HLPugs.tf Highlander Cup – Tredjeplass"
N/A16573"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Bronze" "HLPugs.tf Highlander Cup 3rd Place"
N/A16574"TF_TournamentMedal_HLPugs_Participant" "HLPugs.tf Highlander Cup – Deltaker"
N/A16575"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Participant" "HLPugs.tf Highlander Cup Participant"
N/A16576"TF_TournamentMedal_HLPugs_Contributor" "HLPugs.tf Highlander Cup – Bidragsyter"
N/A16577"[english]TF_TournamentMedal_HLPugs_Contributor" "HLPugs.tf Highlander Cup Contributor"
1610416578"TF_TournamentMedal_2019" "2019"
1610516579"[english]TF_TournamentMedal_2019" "2019"
1610616580"TF_TournamentMedal_2020" "2020"
1611316587"[english]TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season7_Desc" "Retro"
1611416588"TF_Wearable_Slippers" "Tøfler"
1611516589"[english]TF_Wearable_Slippers" "Slippers"
N/A16590"Attrib_ConsumesBurning" "Får minikrits på brennende mål og slukker dem.\nSkaden økes basert på gjenstående etterbrenningsvarighet.\nArven etter Sketchek: Drepende slag på brennende spillere gir en hastighetsøkning."
N/A16591"[english]Attrib_ConsumesBurning" "Mini-crits burning targets and extinguishes them.\nDamage increases based on remaining duration of afterburn\nSketchek's Bequest: Killing blows on burning players grant a speed boost."
N/A16592"Attrib_RepairHealthToMetalRatio" "%s1-til-1 helse-til-metall-forhold når man reparerer bygninger"
N/A16593"[english]Attrib_RepairHealthToMetalRatio" "%s1-to-1 health-to-metal ratio when repairing buildings"
1611616594"TF_Friends_PlayingOther" "Spiller et annet spill"
1611716595"[english]TF_Friends_PlayingOther" "Playing other game"
1611816596"TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchReadyJoining" "Blir med..."
1612116599"[english]TF_Matchmaking_PlayerOnlinePartyChat" "%s1 has come online"
1612216600"TF_Matchmaking_PartyMember_Offline" "Frakoblet"
1612316601"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_Offline" "Currently offline"
N/A16602"TF_Competitive_Rating" "%s1"
N/A16603"[english]TF_Competitive_Rating" "%s1"
N/A16604"TF_Competitive_Rating_Current" "Gjeldende: %s1"
N/A16605"[english]TF_Competitive_Rating_Current" "Current: %s1"
N/A16606"TF_Units_XP" "xp"
N/A16607"[english]TF_Units_XP" "xp"
N/A16608"TF_Units_MMR" "MMR"
N/A16609"[english]TF_Units_MMR" "MMR"
1612416610"TF_SpecialEventExpiration_Title" "Begrenset tid"
1612516611"[english]TF_SpecialEventExpiration_Title" "Limited Time"
1612616612"TF_RichPresence_State_MainMenu" "Hovedmeny"
1613316619"[english]TF_RichPresence_State_LoadingMatchGroup" "Joining %matchgrouploc_token%"
1613416620"TF_RichPresence_State_PlayingCommunity" "Samfunn – %currentmap%"
1613516621"[english]TF_RichPresence_State_PlayingCommunity" "Community - %currentmap%"
N/A16622"TF_Medal_HugsTF_2018" "Hjertelig helt"
N/A16623"[english]TF_Medal_HugsTF_2018" "Heartfelt Hero"
N/A16624"TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Tildelt dem som bidro eller deltok i veldedighetsarrangement Hugs.tf 2018"
N/A16625"[english]TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2018 charity event"
N/A16626"TF_ConfirmResetAchievements_Title" "Tilbakestill alle prestasjonene"
N/A16627"[english]TF_ConfirmResetAchievements_Title" "Reset All Achievements"
N/A16628"TF_ConfirmResetAchievements_Message" "Er du sikker på at du vil tilbakestille alle de 520 prestasjonene i Team Fortress 2 både i spillet og på Steam?\n\nNår de først er tilbakestilt kan ikke dine gamle prestasjoner gjenopprettes!"
N/A16629"[english]TF_ConfirmResetAchievements_Message" "Are you sure you want to reset all 520 Team Fortress 2 achievements in-game and on Steam?\n\nOnce reset your old achievements cannot be recovered!"
N/A16630"TF_ConfirmResetAchievements_OK" "Tilbakestill"
N/A16631"[english]TF_ConfirmResetAchievements_OK" "Reset"
N/A16632"Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(oppgradering av prøveversjon)"
N/A16633"[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(Preview Item Upgrade)"
N/A16634"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Slettet gjennom kontoavslutning"
N/A16635"[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Account Termination"
1613616636}
1613716637}