Template:PatchDiff/July 18, 2018 Patch/tf/resource/tf italian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1093410934"[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set, screenshots will automatically be saved to Steam."
1093510935"Store_TryItem" "Provalo!"
1093610936"[english]Store_TryItem" "Test It Out!"
10937N/A"ItemPreview_Confirm" "Sei sicuro di voler provare questo oggetto?\nPotrai usarlo per una settimana.\nA prova finita, l'oggetto scadrà e verrà rimosso. In qualsiasi momento\ndurante il periodo di prova potrai acquistare l'oggetto con il 25% di sconto!"
10938N/A"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount!"
N/A10937"ItemPreview_Confirm" "Sei sicuro di voler provare questo oggetto?\nPotrai usarlo per una settimana.\nA prova finita, l'oggetto scadrà e verrà rimosso. In qualsiasi momento\ndurante il periodo di prova potrai acquistare l'oggetto con il 25% di sconto\nse non è già in offerta!"
N/A10938"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount\nif it's not already on sale!"
1093910939"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Fatto!"
1094010940"[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!"
1094110941"ItemPreview_PreviewStartedText" "Questo oggetto è stato aggiunto al tuo inventario. Sarai in grado di usarlo per una settimana, fino alla sua scadenza. Divertiti!"
1095210952"[english]TF_PreviewItem_Expired" "Your test run period for the %item_name% has expired!"
1095310953"TF_PreviewItem_Expired_Title" "Periodo di prova scaduto"
1095410954"[english]TF_PreviewItem_Expired_Title" "Test Run Expired"
10955N/A"TF_Previewitem_Expired_Text" "Il periodo di prova per l'oggetto %item_name% è finito, ed è stato pertanto rimosso dal tuo zaino. Ti restano ancora 24 ore per comprare l'oggetto col 25% di sconto -- Altrimenti puoi provarne un altro!"
10956N/A"[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount -- Or you can try testing something new!"
N/A10955"TF_Previewitem_Expired_Text" "Il periodo di prova per \"%item_name%\" è terminato, quindi l'oggetto è stato rimosso dal tuo zaino. Durante le prossime 24 ore, l'oggetto potrà essere acquistato al 25% di sconto, a meno che non sia già in offerta... altrimenti puoi provarne un altro!"
N/A10956"[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount if it's not already on sale -- Or you can try testing something new!"
1095710957"TF_PreviewItem_BuyIt" "Compralo ora!"
1095810958"[english]TF_PreviewItem_BuyIt" "Buy it now!"
1095910959"TF_PreviewItem_NotNow" "Forse in seguito"
1096210962"[english]TF_PreviewItem_ItemBought" "Your test run version of the %item_name% has been replaced with a permanent version!"
1096310963"ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Ottieni uno sconto!"
1096410964"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Get a Discount!"
10965N/A"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Hai già questo oggetto in prova. Compralo prima che la prova finisca e avrai il 25% di sconto!"
10966N/A"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount!"
N/A10965"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Hai già questo oggetto in prova. Compralo prima che la prova finisca e avrai il 25% di sconto se non è già in offerta!"
N/A10966"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount if it's not already on sale!"
1096710967"TF_Items_All" "Tutti gli oggetti"
1096810968"[english]TF_Items_All" "All items"
1096910969"TF_Items_Scout" "Oggetti dell'Esploratore"
1265812658"[english]Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Reduces chance of hunger by up to %s1%"
1265912659"Econ_Store_PurchaseType_Promotion" "%s1 (Promozione)"
1266012660"[english]Econ_Store_PurchaseType_Promotion" "%s1 (Promotion)"
12661N/A"Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (Anteprima dell'aggiornamento dell'oggetto)"
N/A12661"Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (Acquisto dell'oggetto in prova)"
1266212662"[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (Preview Item Upgrade)"
1266312663"Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
1266412664"[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
2331223312"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Show off who's the boss!"
2331323313"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Hai una nuova arma. Equipaggiarla?"
2331423314"[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?"
23315N/A"TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race - Primo posto"
N/A23315"TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race - Medaglia del primo posto"
2331623316"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race 1st Place Medal"
2331723317"TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race - Secondo posto"
2331823318"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race 2nd Place Medal"
2331923319"TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race - Terzo posto"
2332023320"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race 3rd Place Medal"
23321N/A"TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race - Partecipante"
N/A23321"TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race - Medaglia da partecipante"
2332223322"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race Participant Medal"
2332323323"TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
2332423324"[english]TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
2837428374"[english]TF_UseItem_CannotUseWhileUntradable" "This item cannot be used while it is untradable."
2837528375"TF_UseItem_RecipientCannotRecieve" "Uno o più destinatari non possono accettare i doni. Il tuo dono non è stato consegnato."
2837628376"[english]TF_UseItem_RecipientCannotRecieve" "One or more recipients are not allowed to accept gifts. Your gift has not been given."
28377N/A"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "La Padella del Finalisti"
N/A28377"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "La Padella del Finalista"
2837828378"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Finalist Fryer"
2837928379"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Un segno di avvertimento per gli altri: quando ti vedranno sfoderare una Padella, capiranno che devono iniziare a correre. Congratulazioni per esserti posizionato tra i primi tre giocatori nella terza stagione di Ready Steady Pan."
2838028380"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "A token to warn others: if they see you pulling out a Frying Pan, they better start running. Congratulations on placing top three in Ready Steady Pan Season 3!"
2859428594"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Bronze" "Copenhagen Games Bronze Medal"
2859528595"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Iron" "Copenhagen Games - Medaglia di ferro"
2859628596"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Iron" "Copenhagen Games Iron Medal"
N/A28597"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Staff" "Copenhagen Games - Medaglia dello staff"
N/A28598"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Staff" "Copenhagen Games Staff Medal"
2859728599"TF_TournamentMedal_GIO_Champion" "Gette it Onne! - Campione"
2859828600"[english]TF_TournamentMedal_GIO_Champion" "Gette it Onne! Champion"
2859928601"TF_TournamentMedal_GIO_Playoffs" "Gette it Onne! - Partecipante dei playoff"
2874628748"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum_Desc" "You've proven yourself to excel at instantaneous problem-solving! Great work, merc! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
2874728749"TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold_Desc" "Quando il gioco si fa duro, richiedi una dose di immortalità al rivenditore più vicino! Conferita ai partecipanti del concorso ibrido di MvM della comunità di Potato's MvM Servers!"
2874828750"[english]TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold_Desc" "When the going gets tough, call for immortality from your nearest retailer! Awarded to participants of Potato's MvM Server's hybrid MvM contest!"
N/A28751"TF_Wearable_Slippers" "Pantofole"
N/A28752"[english]TF_Wearable_Slippers" "Slippers"
2874928753"TF_Autobalance_Next" "Nessun volontario trovato. Uno dei candidati selezionati cambierà squadra al prossimo rientro in gioco."
2875028754"[english]TF_Autobalance_Next" "No volunteers found. Will switch one of the selected candidates on their next respawn."
2875128755"TF_Autobalance_TeamChangeDone" "Sei stato trasferito nella squadra %s1."
2885428858"[english]Tip_3_26" "As a Soldier, the Righteous Bison can hit the same enemy multiple times, and will hit the most times on enemies who are moving away from the projectile. Use it to punish retreating enemies!"
2885528859"TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Conferita a coloro che hanno contribuito o partecipato all'evento di beneficenza \"Hugs.tf 2018\""
2885628860"[english]TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2018 charity event"
N/A28861"TF_ConfirmResetAchievements_Title" "Ripristina tutti gli achievement"
N/A28862"[english]TF_ConfirmResetAchievements_Title" "Reset All Achievements"
N/A28863"TF_ConfirmResetAchievements_Message" "Sei sicuro di voler ripristinare sia in gioco che su Steam tutti i 520 achievement di Team Fortress 2?\n\nSe procedi, i tuoi vecchi achievement non potranno più essere recuperati!"
N/A28864"[english]TF_ConfirmResetAchievements_Message" "Are you sure you want to reset all 520 Team Fortress 2 achievements in-game and on Steam?\n\nOnce reset your old achievements cannot be recovered!"
N/A28865"TF_ConfirmResetAchievements_OK" "Ripristina"
N/A28866"[english]TF_ConfirmResetAchievements_OK" "Reset"
N/A28867"TF_TournamentMedal_Spring2018" "Primavera 2018"
N/A28868"[english]TF_TournamentMedal_Spring2018" "Spring 2018"
N/A28869"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions" "RGL.gg (Inviti) - Campioni"
N/A28870"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions" "RGL.gg - Invite Champions"
N/A28871"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd" "RGL.gg (Inviti) - Secondo posto"
N/A28872"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd" "RGL.gg - Invite 2nd Place"
N/A28873"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd" "RGL.gg (Inviti) - Terzo posto"
N/A28874"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd" "RGL.gg - Invite 3rd Place"
N/A28875"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant" "RGL.gg (Inviti) - Partecipante"
N/A28876"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant" "RGL.gg - Invite Participant"
N/A28877"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions" "RGL.gg (Divisione 1) - Campioni"
N/A28878"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions" "RGL.gg - Div1 Champions"
N/A28879"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd" "RGL.gg (Divisione 1) - Secondo posto"
N/A28880"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd" "RGL.gg - Div1 2nd Place"
N/A28881"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_3rd" "RGL.gg (Divisione 1) - Terzo posto"
N/A28882"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_3rd" "RGL.gg - Div1 3rd Place"
N/A28883"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant" "RGL.gg (Divisione 1) - Partecipante"
N/A28884"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant" "RGL.gg - Div1 Participant"
N/A28885"TF_TournamentMedal_RGLgg_Rec_Participant" "RGL.gg (Rec) - Partecipante"
N/A28886"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Rec_Participant" "RGL.gg - Rec Participant"
N/A28887"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions_EU" "RGL.gg (Inviti europei) - Campioni"
N/A28888"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions_EU" "RGL.gg - Invite Champions EU"
N/A28889"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd_EU" "RGL.gg (Inviti europei) - Secondo posto"
N/A28890"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd_EU" "RGL.gg - Invite 2nd Place EU"
N/A28891"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd_EU" "RGL.gg (Inviti europei) - Terzo posto"
N/A28892"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd_EU" "RGL.gg - Invite 3rd Place EU"
N/A28893"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant_EU" "RGL.gg (Inviti europei) - Partecipante"
N/A28894"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant_EU" "RGL.gg - Invite Participant EU"
N/A28895"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_EU" "RGL.gg (Divisione 2 europea) - Campioni"
N/A28896"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_EU" "RGL.gg - Div2 Champions EU"
N/A28897"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_EU" "RGL.gg (Divisione 2 europea) - Secondo posto"
N/A28898"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_EU" "RGL.gg - Div2 2nd Place EU"
N/A28899"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_EU" "RGL.gg (Divisione 2 europea) - Terzo posto"
N/A28900"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_EU" "RGL.gg - Div2 3rd Place EU"
N/A28901"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_EU" "RGL.gg (Divisione 2 europea) - Partecipante"
N/A28902"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_EU" "RGL.gg - Div2 Participant EU"
N/A28903"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Gold" "Copenhagen Games 6v6 - Primo posto"
N/A28904"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Gold" "Copenhagen Games 6v6 1st Place"
N/A28905"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Silver" "Copenhagen Games 6v6 - Secondo posto"
N/A28906"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Silver" "Copenhagen Games 6v6 2nd Place"
N/A28907"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Bronze" "Copenhagen Games 6v6 - Terzo posto"
N/A28908"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Bronze" "Copenhagen Games 6v6 3rd Place"
N/A28909"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Iron" "Copenhagen Games 6v6 - Partecipante"
N/A28910"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Iron" "Copenhagen Games 6v6 Participant"
N/A28911"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Gold" "Copenhagen Games Highlander - Primo posto"
N/A28912"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Gold" "Copenhagen Games Highlander 1st Place"
N/A28913"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Silver" "Copenhagen Games Highlander - Secondo posto"
N/A28914"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Silver" "Copenhagen Games Highlander 2nd Place"
N/A28915"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Bronze" "Copenhagen Games Highlander - Terzo posto"
N/A28916"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Bronze" "Copenhagen Games Highlander 3rd Place"
N/A28917"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Iron" "Copenhagen Games Highlander - Partecipante"
N/A28918"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Iron" "Copenhagen Games Highlander Participant"
N/A28919"TF_TournamentMedal_Pure_Premier_First" "PURE League Premier Division - Primo posto"
N/A28920"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Premier_First" "PURE League Premier Division 1st Place"
N/A28921"TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Second" "PURE League Premier Division - Secondo posto"
N/A28922"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Second" "PURE League Premier Division 2nd Place"
N/A28923"TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Third" "PURE League Premier Division - Terzo posto"
N/A28924"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Third" "PURE League Premier Division 3rd Place"
N/A28925"TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Participant" "PURE League Premier Division - Partecipante"
N/A28926"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Participant" "PURE League Premier Division Participant"
N/A28927"TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_First" "PURE League Intermediate Division - Primo posto"
N/A28928"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_First" "PURE League Intermediate Division 1st Place"
N/A28929"TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Second" "PURE League Intermediate Division - Secondo posto"
N/A28930"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Second" "PURE League Intermediate Division 2nd Place"
N/A28931"TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Third" "PURE League Intermediate Division - Terzo posto"
N/A28932"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Third" "PURE League Intermediate Division 3rd Place"
N/A28933"TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Participant" "PURE League Intermediate Division - Partecipante"
N/A28934"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Participant" "PURE League Intermediate Division Participant"
N/A28935"TF_TournamentMedal_Pure_Open_First" "PURE League Open Division - Primo posto"
N/A28936"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Open_First" "PURE League Open Division 1st Place"
N/A28937"TF_TournamentMedal_Pure_Open_Second" "PURE League Open Division - Secondo posto"
N/A28938"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Open_Second" "PURE League Open Division 2nd Place"
N/A28939"TF_TournamentMedal_Pure_Open_Third" "PURE League Open Division - Terzo posto"
N/A28940"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Open_Third" "PURE League Open Division 3rd Place"
N/A28941"TF_TournamentMedal_Pure_Open_Participant" "PURE League Open Division - Partecipante"
N/A28942"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Open_Participant" "PURE League Open Division Participant"
N/A28943"TF_TournamentMedal_Beginnings5_First" "Beginnings 5 - Medaglia del primo posto"
N/A28944"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_First" "Beginnings 5 First Place Medal"
N/A28945"TF_TournamentMedal_Beginnings5_First_Desc" "Conferita ai vincitori della quinta competizione di salti-razzo di TF2RJweekly."
N/A28946"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_First_Desc" "Awarded to those who placed 1st in TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28947"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second" "Beginnings 5 - Medaglia del secondo posto"
N/A28948"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second" "Beginnings 5 Second Place Medal"
N/A28949"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second_Desc" "Conferita ai secondi classificati nella quinta competizione di salti-razzo di TF2RJweekly."
N/A28950"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second_Desc" "Awarded to those who placed 2nd in TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28951"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third" "Beginnings 5 - Medaglia del terzo posto"
N/A28952"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third" "Beginnings 5 Third Place Medal"
N/A28953"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third_Desc" "Conferita ai terzi classificati nella quinta competizione di salti-razzo di TF2RJweekly."
N/A28954"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third_Desc" "Awarded to those who placed 3rd in TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28955"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant" "Beginnings 5 - Medaglia da partecipante"
N/A28956"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant" "Beginnings 5 Participant Medal"
N/A28957"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant_Desc" "Conferita ai partecipanti della quinta competizione di salti-razzo di TF2RJweekly."
N/A28958"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant_Desc" "Awarded to those who participated in TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28959"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper" "Beginnings 5 - Medaglia da aiutante"
N/A28960"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper" "Beginnings 5 Helper Medal"
N/A28961"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper_Desc" "Conferita a coloro che hanno contribuito alla realizzazione della quinta competizione di salti-razzo di TF2RJweekly."
N/A28962"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper_Desc" "Awarded to those who helped out with TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28963"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4" "Ready Steady Pan (Stagione 4) - Finalista"
N/A28964"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4" "Finalist Fry Hard"
N/A28965"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4_Desc" "In questa stagione hai dominato i fornelli con il pugno di ferro. Sfidare uno di questi giocatori sarebbe come mettere dell'ananas sulla pizza: la ricetta perfetta per il disastro. Congratulazioni per le tue prestazioni da vero chef durante la quarta stagione di Ready Steady Pan!"
N/A28966"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4_Desc" "This season you have ruled with an iron feast. Challenging one of these players is a great whisk, and is a recipe for disaster. Congratulations on your supper performance in the fourth seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28967"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4" "Ready Steady Pan (Stagione 4) - Secondo posto"
N/A28968"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4" "Second Seasonal Stomper"
N/A28969"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4_Desc" "Questa medaglia è tutt'altro che ordinaria... è perfino antiaderente! La tua notevole maestria nell'utilizzo della padella ti ha permesso di guadagnare il secondo posto durante la quarta stagione di Ready Steady Pan!"
N/A28970"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4_Desc" "This medal is no ordinary medal, it's non-stick too! Due to your hard efforts in cooking ware and pan-handling you earned the a-peeling title of The Second Seasonal Stomper in the fourth seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28971"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4" "Ready Steady Pan (Stagione 4) - Terzo posto"
N/A28972"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4" "Third Thyme Champ"
N/A28973"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4_Desc" "Forse non sei maturo come gli altri vincitori, ma hai dimostrato comunque di essere uno dei giocatori più al dente della quarta stagione di Ready Steady Pan!"
N/A28974"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4_Desc" "You might have come in yeast place along our winners, but you are still one of our e-steamed and crock-pot players. Well done in the fourth seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28975"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4" "Ready Steady Pan (Stagione 4) - Playoff"
N/A28976"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4" "Ready Steady Pan-tastic Playoffs"
N/A28977"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4_Desc" "Guarda quanta strada hai fatto grazie alla tua fidata padella antiaderente. È grazie a lei che sei riuscito a sconfiggere tutti gli altri tegami da quattro soldi! Ottimo lavoro!"
N/A28978"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4_Desc" "Look at how far you got with your trusty pan, you beeted all those weaker stick pans with a pretty decent non-stick pan! I have to say not just rare but well done!"
N/A28979"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4" "Ready Steady Pan (Stagione 4) - Partecipante"
N/A28980"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4" "Fourth Seasoning Pan-ticipant"
N/A28981"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4_Desc" "Congratulazioni per le tue prodezze culinarie durante la quarta stagione di Ready Steady Pan!"
N/A28982"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4_Desc" "Congrats to your achievement of a-salting people with cooking ware during the Fourth Seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28983"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4" "Ready Steady Pan (Stagione 4) - Aiutante"
N/A28984"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4" "Eggcellent Helper"
N/A28985"TF_TournamentMedal_HLMixes_First" "HLMixes Showdown - Medaglia del primo posto"
N/A28986"[english]TF_TournamentMedal_HLMixes_First" "HLMixes Showdown 1st Place Medal"
N/A28987"TF_TournamentMedal_HLMixes_Finalist" "HLMixes Showdown - Medaglia da finalista"
N/A28988"[english]TF_TournamentMedal_HLMixes_Finalist" "HLMixes Showdown Finalist Medal"
N/A28989"TF_TournamentMedal_HLMixes_Participant" "HLMixes Showdown - Medaglia da partecipante"
N/A28990"[english]TF_TournamentMedal_HLMixes_Participant" "HLMixes Showdown Participant Medal"
N/A28991"TF_TournamentMedal_HydroTF_Participant" "Hydro.tf - Medaglia da partecipante"
N/A28992"[english]TF_TournamentMedal_HydroTF_Participant" "Hydro.tf Participant Medal"
N/A28993"TF_TournamentMedal_HydroTF_Allstar" "Hydro.tf - Medaglia All-Star"
N/A28994"[english]TF_TournamentMedal_HydroTF_Allstar" "Hydro.tf All-Star Medal"
N/A28995"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1" "Blapature Co. - Finanziatore"
N/A28996"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1" "Blapature Co. Backer"
N/A28997"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "In caso di necessità, la mossa migliore è sostituire tutto con degli avocado. Grazie per aver sostenuto il Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A28998"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "The most important thing when making jam is to replace literally everything with avocados. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A28999"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2" "Blapature Co. - Sostenitore"
N/A29000"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2" "Blapature Co. Supporter"
N/A29001"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "Un avocado al giorno leva il medico di torno: ti basterà colpirlo in piena fronte. Grazie per aver sostenuto il Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A29002"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "An avocado a day keeps the doctor away: you just have to hit them between the eyes. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A29003"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3" "Blapature Co. - Benefattore"
N/A29004"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3" "Blapature Co. Benefactor"
N/A29005"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Distinguiti dai Millenials proclamando con orgoglio la tua passione per i toast con avocado. Grazie per aver sostenuto il Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A29006"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Distinguish yourself from Millennials by proudly proclaiming you eat avocado toast. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A29007"Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(Acquisto dell'oggetto in prova)"
N/A29008"[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(Preview Item Upgrade)"
N/A29009"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Rimosso in seguito all'eliminazione dell'account"
N/A29010"[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Account Termination"
2885729011}
2885829012}