Template:PatchDiff/July 18, 2018 Patch/tf/resource/tf bulgarian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
73077307"[english]TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki"
73087308"TF_Homefront_Blindfold_Desc" ""
73097309"[english]TF_Homefront_Blindfold_Desc" ""
7310N/A"TF_MNC_Hat" "Атлетичният поддръжник"
N/A7310"TF_MNC_Hat" "Атлетичният привърженик"
73117311"[english]TF_MNC_Hat" "The Athletic Supporter"
73127312"TF_MNC_Hat_Desc" "[Въведете любимия си регионален отбор тук]"
73137313"[english]TF_MNC_Hat_Desc" "[Insert Favorite Regional Team Here]"
1093510935"[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set, screenshots will automatically be saved to Steam."
1093610936"Store_TryItem" "Изпробвайте го!"
1093710937"[english]Store_TryItem" "Test It Out!"
10938N/A"ItemPreview_Confirm" "Сигурни ли сте, че искате да вземете този артикул за пробен опит?\nЩе имате възможност да го ползвате за една седмица.\nСлед това срокът за артикула ще изтече. По всяко време\nпрез пробния период можете да го закупите с отстъпка от 25%!"
10939N/A"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount!"
N/A10938"ItemPreview_Confirm" "Сигурни ли сте, че искате да вземете този артикул за пробен опит?\nЩе имате възможност да го ползвате за една седмица.\nСлед това срокът за артикула ще изтече. По всяко време\nпрез пробния период можете да го закупите с отстъпка от 25%,\nако вече не е на разпродажба!"
N/A10939"[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount\nif it's not already on sale!"
1094010940"ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Успешно!"
1094110941"[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!"
1094210942"ItemPreview_PreviewStartedText" "Този артикул беше добавен към инвентара Ви. Ще можете да го използвате за една седмица, след което той ще изчезне. Забавлявайте се!"
1095310953"[english]TF_PreviewItem_Expired" "Your test run period for the %item_name% has expired!"
1095410954"TF_PreviewItem_Expired_Title" "Периодът за пробен опит изтече"
1095510955"[english]TF_PreviewItem_Expired_Title" "Test Run Expired"
10956N/A"TF_Previewitem_Expired_Text" "Периодът за пробен опит на %item_name% приключи. Артикулът е премахнат. Ако го закупите през следващите 24 часа, ще получите отстъпка от 25% — или пък може да изпробвате нещо ново!"
10957N/A"[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount -- Or you can try testing something new!"
N/A10956"TF_Previewitem_Expired_Text" "Периодът за пробен опит на %item_name% приключи. Артикулът е премахнат. Ако го закупите през следващите 24 часа, ще получите отстъпка от 25%, ако вече не е на разпродажба — или пък може да изпробвате нещо ново!"
N/A10957"[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount if it's not already on sale -- Or you can try testing something new!"
1095810958"TF_PreviewItem_BuyIt" "Купете го сега!"
1095910959"[english]TF_PreviewItem_BuyIt" "Buy it now!"
1096010960"TF_PreviewItem_NotNow" "Може би по-късно"
1096310963"[english]TF_PreviewItem_ItemBought" "Your test run version of the %item_name% has been replaced with a permanent version!"
1096410964"ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Получете отстъпка!"
1096510965"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Get a Discount!"
10966N/A"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Вече сте взимали този артикул за пробен опит. Ако го закупите през пробния период, ще получите отстъпка от 25%!"
10967N/A"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount!"
N/A10966"ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Вече сте взимали този артикул за пробен опит. Ако го закупите през пробния период, ще получите отстъпка от 25%, ако вече не е на разпродажба!"
N/A10967"[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount if it's not already on sale!"
1096810968"TF_Items_All" "Всички артикули"
1096910969"[english]TF_Items_All" "All items"
1097010970"TF_Items_Scout" "Артикули за Разузнавач"
1106911069"[english]TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "You have exceeded your quota on the Steam Cloud!"
1107011070"TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Неуспешно публикуване на файла в Steam облака!"
1107111071"[english]TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Failed to publish the file to the Steam Cloud!"
11072N/A"TF_PublishFile_kFileNotFound" "Невъзможно откриване на файла за публикуване."
N/A11072"TF_PublishFile_kFileNotFound" "Невъзможно намиране на файла за публикуване."
1107311073"[english]TF_PublishFile_kFileNotFound" "Unable to find the file to publish it."
1107411074"TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "Трябва да посочите заглавие и описание."
1107511075"[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify both a title and a description."
2157121571"[english]TF_Nabler_Desc" ""
2157221572"TF_EOTL_Crate" "Общественият сандък „End of the Line“ („Краят на релсите“)"
2157321573"[english]TF_EOTL_Crate" "End of the Line Community Crate"
21574N/A"TF_EOTL_Crate_Desc" "Този сандък е специален.\nСъдържанието му е неизвестно и се изисква\nключ за сандъка „End of the Line“ („Краят на релсите“), така че да бъде отключен.\n\nАртикулите, открити в обществения сандък „EOTL“ преди 5 януари 2015, ще получат възпоменателен етикет за „Ранен поддръжник“.\n\nОбщественият сандък „End of the Line“ съдържа необичайни ефекти, които са налични само в него."
N/A21574"TF_EOTL_Crate_Desc" "Този сандък е специален.\nСъдържанието му е неизвестно и се изисква\nключ за сандъка „End of the Line“ („Краят на релсите“), така че да бъде отключен.\n\nАртикулите, открити в обществения сандък „EOTL“ преди 5 януари 2015, ще получат възпоменателен етикет за „Ранен привърженик“.\n\nОбщественият сандък „End of the Line“ съдържа необичайни ефекти, които са налични само в него."
2157521575"[english]TF_EOTL_Crate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nEnd of the Line Community Crate Key to unlock.\n\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag.\n\nThe End of the Line Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate."
2157621576"TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly — Златен медал"
2157721577"[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly Gold Medal"
2161921619"[english]Attrib_duck_badge_level" "Duck Power : %s1 / 5"
2162021620"Attrib_duck_rating" "Ниво на патешки опит : %s1"
2162121621"[english]Attrib_duck_rating" "Duck XP Level : %s1"
21622N/A"Attrib_eotl_early_supporter" "Ранен поддръжник на общественото обновление „End of the Line“ („Краят на релсите“)"
N/A21622"Attrib_eotl_early_supporter" "Ранен привърженик на общественото обновление „End of the Line“ („Краят на релсите“)"
2162321623"[english]Attrib_eotl_early_supporter" "Early Supporter of End of the Line Community Update"
2162421624"Attrib_duckstreaks" "Активни патешки серии"
2162521625"[english]Attrib_duckstreaks" "Duckstreaks Active"
2177321773"[english]Journal_DuckBadge20" "Quackston's Own "
2177421774"TF_EOTL_Key" "Ключ за сандъка „End of the Line“ („Краят на релсите“)"
2177521775"[english]TF_EOTL_Key" "End of the Line Key"
21776N/A"TF_EOTL_Key_Desc" "Използва се за отключване на обществения сандък „End of the Line“ („Краят на релсите“).\nАртикулите, открити в обществения сандък „EOTL“ преди 5 януари 2015, ще получат възпоменателен етикет за „Ранен поддръжник“."
N/A21776"TF_EOTL_Key_Desc" "Използва се за отключване на обществения сандък „End of the Line“ („Краят на релсите“).\nАртикулите, открити в обществения сандък „EOTL“ преди 5 януари 2015, ще получат възпоменателен етикет за „Ранен привърженик“."
2177721777"[english]TF_EOTL_Key_Desc" "Used to unlock an End of the Line Community Crate.\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag."
2177821778"TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "Подарък с произволен ключ за „End of the Line“ („Краят на релсите“)"
2177921779"[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "A Random End of the Line Key Gift"
2362923629"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Third_Place" "DeutschLAN 3rd Place"
2363023630"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Participant" "DeutschLAN — Участник"
2363123631"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Participant" "DeutschLAN Participant"
23632N/A"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "DeutschLAN — Поддръжник"
N/A23632"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "DeutschLAN — Привърженик"
2363323633"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "DeutschLAN Supporter"
2363423634"TF_Map_pass_warehouse_goal2" "Warehouse Goal2 — БЕТА"
2363523635"[english]TF_Map_pass_warehouse_goal2" "Warehouse Goal2 - BETA"
2883928839"[english]TF_Medal_HugsTF_2018" "Heartfelt Hero"
2884028840"TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Присъдено на онези, които са допринесли или участвали в благотворителното събитие Hugs.tf през 2018."
2884128841"[english]TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2018 charity event"
N/A28842"TF_ConfirmResetAchievements_Title" "Нулиране на всички постижения"
N/A28843"[english]TF_ConfirmResetAchievements_Title" "Reset All Achievements"
N/A28844"TF_ConfirmResetAchievements_Message" "Сигурни ли сте, че искате да нулирате всички 520 Team Fortress 2 постижения в играта и Steam общността?\n\nСлед като бъдат нулирани, старите Ви постижения не могат да бъдат върнати!"
N/A28845"[english]TF_ConfirmResetAchievements_Message" "Are you sure you want to reset all 520 Team Fortress 2 achievements in-game and on Steam?\n\nOnce reset your old achievements cannot be recovered!"
N/A28846"TF_ConfirmResetAchievements_OK" "Нулиране"
N/A28847"[english]TF_ConfirmResetAchievements_OK" "Reset"
N/A28848"TF_TournamentMedal_Spring2018" "Пролет 2018"
N/A28849"[english]TF_TournamentMedal_Spring2018" "Spring 2018"
N/A28850"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions" "RGL.gg с покана — Шампиони"
N/A28851"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions" "RGL.gg - Invite Champions"
N/A28852"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd" "RGL.gg с покана — II място"
N/A28853"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd" "RGL.gg - Invite 2nd Place"
N/A28854"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd" "RGL.gg с покана — III място"
N/A28855"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd" "RGL.gg - Invite 3rd Place"
N/A28856"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant" "RGL.gg с покана — Участник"
N/A28857"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant" "RGL.gg - Invite Participant"
N/A28858"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions" "RGL.gg I дивизия — Шампиони"
N/A28859"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions" "RGL.gg - Div1 Champions"
N/A28860"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd" "RGL.gg I дивизия — II място"
N/A28861"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd" "RGL.gg - Div1 2nd Place"
N/A28862"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_3rd" "RGL.gg I дивизия — III място"
N/A28863"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_3rd" "RGL.gg - Div1 3rd Place"
N/A28864"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant" "RGL.gg I дивизия — Участник"
N/A28865"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant" "RGL.gg - Div1 Participant"
N/A28866"TF_TournamentMedal_RGLgg_Rec_Participant" "RGL.gg развлекателна лига — Участник"
N/A28867"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Rec_Participant" "RGL.gg - Rec Participant"
N/A28868"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions_EU" "RGL.gg с покана — Шампиони ЕС"
N/A28869"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions_EU" "RGL.gg - Invite Champions EU"
N/A28870"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd_EU" "RGL.gg с покана — II място ЕС"
N/A28871"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd_EU" "RGL.gg - Invite 2nd Place EU"
N/A28872"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd_EU" "RGL.gg с покана — III място ЕС"
N/A28873"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd_EU" "RGL.gg - Invite 3rd Place EU"
N/A28874"TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant_EU" "RGL.gg с покана — Участник ЕС"
N/A28875"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant_EU" "RGL.gg - Invite Participant EU"
N/A28876"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_EU" "RGL.gg II дивизия — Шампиони ЕС"
N/A28877"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_EU" "RGL.gg - Div2 Champions EU"
N/A28878"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_EU" "RGL.gg II дивизия — II място ЕС"
N/A28879"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_EU" "RGL.gg - Div2 2nd Place EU"
N/A28880"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_EU" "RGL.gg II дивизия — III място ЕС"
N/A28881"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_EU" "RGL.gg - Div2 3rd Place EU"
N/A28882"TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_EU" "RGL.gg II дивизия — Участник ЕС"
N/A28883"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_EU" "RGL.gg - Div2 Participant EU"
N/A28884"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Gold" "Copenhagen Games 6v6 — I място"
N/A28885"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Gold" "Copenhagen Games 6v6 1st Place"
N/A28886"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Silver" "Copenhagen Games 6v6 — II място"
N/A28887"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Silver" "Copenhagen Games 6v6 2nd Place"
N/A28888"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Bronze" "Copenhagen Games 6v6 — III място"
N/A28889"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Bronze" "Copenhagen Games 6v6 3rd Place"
N/A28890"TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Iron" "Copenhagen Games 6v6 — Участник"
N/A28891"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Iron" "Copenhagen Games 6v6 Participant"
N/A28892"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Gold" "Copenhagen Games Highlander — I място"
N/A28893"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Gold" "Copenhagen Games Highlander 1st Place"
N/A28894"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Silver" "Copenhagen Games Highlander — II място"
N/A28895"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Silver" "Copenhagen Games Highlander 2nd Place"
N/A28896"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Bronze" "Copenhagen Games Highlander — III място"
N/A28897"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Bronze" "Copenhagen Games Highlander 3rd Place"
N/A28898"TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Iron" "Copenhagen Games Highlander — Участник"
N/A28899"[english]TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Iron" "Copenhagen Games Highlander Participant"
N/A28900"TF_TournamentMedal_Pure_Premier_First" "PURE League премиерна дивизия — I място"
N/A28901"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Premier_First" "PURE League Premier Division 1st Place"
N/A28902"TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Second" "PURE League премиерна дивизия — II място"
N/A28903"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Second" "PURE League Premier Division 2nd Place"
N/A28904"TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Third" "PURE League премиерна дивизия — III място"
N/A28905"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Third" "PURE League Premier Division 3rd Place"
N/A28906"TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Participant" "PURE League премиерна дивизия — Участник"
N/A28907"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Participant" "PURE League Premier Division Participant"
N/A28908"TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_First" "PURE League средна дивизия — I място"
N/A28909"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_First" "PURE League Intermediate Division 1st Place"
N/A28910"TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Second" "PURE League средна дивизия — II място"
N/A28911"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Second" "PURE League Intermediate Division 2nd Place"
N/A28912"TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Third" "PURE League средна дивизия — III място"
N/A28913"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Third" "PURE League Intermediate Division 3rd Place"
N/A28914"TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Participant" "PURE League средна дивизия — Участник"
N/A28915"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Participant" "PURE League Intermediate Division Participant"
N/A28916"TF_TournamentMedal_Pure_Open_First" "PURE League свободна дивизия — I място"
N/A28917"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Open_First" "PURE League Open Division 1st Place"
N/A28918"TF_TournamentMedal_Pure_Open_Second" "PURE League свободна дивизия — II място"
N/A28919"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Open_Second" "PURE League Open Division 2nd Place"
N/A28920"TF_TournamentMedal_Pure_Open_Third" "PURE League свободна дивизия — III място"
N/A28921"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Open_Third" "PURE League Open Division 3rd Place"
N/A28922"TF_TournamentMedal_Pure_Open_Participant" "PURE League свободна дивизия — Участник"
N/A28923"[english]TF_TournamentMedal_Pure_Open_Participant" "PURE League Open Division Participant"
N/A28924"TF_TournamentMedal_Beginnings5_First" "Beginnings 5 — Медал за първо място"
N/A28925"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_First" "Beginnings 5 First Place Medal"
N/A28926"TF_TournamentMedal_Beginnings5_First_Desc" "Присъдено на онези, които са се класирали на I място в петото съревнователно надскачане от TF2RJweekly."
N/A28927"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_First_Desc" "Awarded to those who placed 1st in TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28928"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second" "Beginnings 5 — Медал за второ място"
N/A28929"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second" "Beginnings 5 Second Place Medal"
N/A28930"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second_Desc" "Присъдено на онези, които са се класирали на II място в петото съревнователно надскачане от TF2RJweekly."
N/A28931"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second_Desc" "Awarded to those who placed 2nd in TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28932"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third" "Beginnings 5 — Медал за трето място"
N/A28933"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third" "Beginnings 5 Third Place Medal"
N/A28934"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third_Desc" "Присъдено на онези, които са се класирали на III място в петото съревнователно надскачане от TF2RJweekly."
N/A28935"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third_Desc" "Awarded to those who placed 3rd in TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28936"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant" "Beginnings 5 — Медал за участник"
N/A28937"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant" "Beginnings 5 Participant Medal"
N/A28938"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant_Desc" "Присъдено на онези, които са участвали в петото съревнователно надскачане от TF2RJweekly."
N/A28939"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant_Desc" "Awarded to those who participated in TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28940"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper" "Beginnings 5 — Медал за помощник"
N/A28941"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper" "Beginnings 5 Helper Medal"
N/A28942"TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper_Desc" "Присъдено на онези, които са помагали в петото съревнователно надскачане от TF2RJweekly."
N/A28943"[english]TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper_Desc" "Awarded to those who helped out with TF2RJweekly's 5th jumping competition."
N/A28944"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4" "Усилено пържещ финалист"
N/A28945"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4" "Finalist Fry Hard"
N/A28946"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4_Desc" "Този сезон сте властвали с желязно пиршество. Предизвикването на някой от тези играчи може да предизвика голямо смущение и е рецепта за забъркване на бедствие. Поздравления за страхотно представената вечеря в четвъртата сезонна подправка на Ready Steady Pan!"
N/A28947"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4_Desc" "This season you have ruled with an iron feast. Challenging one of these players is a great whisk, and is a recipe for disaster. Congratulations on your supper performance in the fourth seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28948"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4" "Втори сезонен тъпкач"
N/A28949"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4" "Second Seasonal Stomper"
N/A28950"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4_Desc" "Този медал не е обикновен такъв, дори е с незалепващо покритие! Поради трудоемките Ви усилия в готварските пособия и боравенето с тигана сте придобили привлекателната, не обелващата се титла „Втори сезонен тъпкач“ през четвъртата сезонна подправка на Ready Steady Pan!"
N/A28951"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4_Desc" "This medal is no ordinary medal, it's non-stick too! Due to your hard efforts in cooking ware and pan-handling you earned the a-peeling title of The Second Seasonal Stomper in the fourth seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28952"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4" "Шампион на третата щипка мащерка"
N/A28953"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4" "Third Thyme Champ"
N/A28954"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4_Desc" "Възможно е да сте се наквасили на трето място насред победителите, но все още сте едно от почетно попарените играчи с глинена посуда. Добре изпечени в четвъртата сезонна подправка на Ready Steady Pan!"
N/A28955"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4_Desc" "You might have come in yeast place along our winners, but you are still one of our e-steamed and crock-pot players. Well done in the fourth seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28956"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4" "Ready Steady Pan — Тигантастичен участник в плейофите"
N/A28957"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4" "Ready Steady Pan-tastic Playoffs"
N/A28958"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4_Desc" "Вижте колко далеч сте стигнали със своя доверен тиган. Направили сте на смачкано цвекло всички останали залепващи тигани чрез доста сносен такъв с незалепващо покритие! Трябва да кажа не е просто рохко срещано, но и доста печено!"
N/A28959"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4_Desc" "Look at how far you got with your trusty pan, you beeted all those weaker stick pans with a pretty decent non-stick pan! I have to say not just rare but well done!"
N/A28960"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4" "Участник в четвъртата сезонна подправка на Ready Steady Pan"
N/A28961"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4" "Fourth Seasoning Pan-ticipant"
N/A28962"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4_Desc" "Поздравления за постигането на солени атаки срещу хората с готварски пособия по време на четвъртата сезонна подправка на Ready Steady Pan!"
N/A28963"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4_Desc" "Congrats to your achievement of a-salting people with cooking ware during the Fourth Seasoning of Ready Steady Pan!"
N/A28964"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4" "Отличително яйчен помощник"
N/A28965"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4" "Eggcellent Helper"
N/A28966"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4_Desc" "Били сте доста услужливо яйце! Благодарим Ви, че сте се бъркали насам-натам при реализирането на четвъртата сезонна подправка на Ready Steady Pan! Вие сте истинския НЦТ (най-ценен тиган)."
N/A28967"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4_Desc" "You were quite the helpful egg! Thanks for scrambling around and making the fourth seasoning of Ready Steady Pan into reality! You're the real MVP (Most Valuable Panner)."
N/A28968"TF_TournamentMedal_HLMixes_First" "HLMixes Showdown — Медал за първо място"
N/A28969"[english]TF_TournamentMedal_HLMixes_First" "HLMixes Showdown 1st Place Medal"
N/A28970"TF_TournamentMedal_HLMixes_Finalist" "HLMixes Showdown — Медал за финалист"
N/A28971"[english]TF_TournamentMedal_HLMixes_Finalist" "HLMixes Showdown Finalist Medal"
N/A28972"TF_TournamentMedal_HLMixes_Participant" "HLMixes Showdown — Медал за участник"
N/A28973"[english]TF_TournamentMedal_HLMixes_Participant" "HLMixes Showdown Participant Medal"
N/A28974"TF_TournamentMedal_HydroTF_Participant" "Hydro.tf — Медал за участник"
N/A28975"[english]TF_TournamentMedal_HydroTF_Participant" "Hydro.tf Participant Medal"
N/A28976"TF_TournamentMedal_HydroTF_Allstar" "Hydro.tf — Звезден медал"
N/A28977"[english]TF_TournamentMedal_HydroTF_Allstar" "Hydro.tf All-Star Medal"
N/A28978"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1" "Blapature Co. — Поддръжник"
N/A28979"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1" "Blapature Co. Backer"
N/A28980"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "Най-важното нещо, когато правите мармалад, е буквално да замените всичко с авокадота. Благодарим Ви, че подкрепяте Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A28981"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "The most important thing when making jam is to replace literally everything with avocados. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A28982"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2" "Blapature Co. — Привърженик"
N/A28983"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2" "Blapature Co. Supporter"
N/A28984"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "По едно авокадо на ден ще държи доктора надалеч. Просто трябва да го ударите в междуочието. Благодарим Ви, че подкрепяте Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A28985"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "An avocado a day keeps the doctor away: you just have to hit them between the eyes. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A28986"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3" "Blapature Co. — Благодетел"
N/A28987"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3" "Blapature Co. Benefactor"
N/A28988"TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Отличете се от поколението Y, като гордо заявите, че ядете препечени филийки с авокадо. Благодарим Ви, че подкрепяте Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A28989"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Distinguish yourself from Millennials by proudly proclaiming you eat avocado toast. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2018!"
N/A28990"Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(преглед на подобрението за артикула)"
N/A28991"[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(Preview Item Upgrade)"
N/A28992"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Изтрито от терминиране на акаунта"
N/A28993"[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Account Termination"
2884228994}
2884328995}