Template:PatchDiff/July 15, 2015 Patch/tf/resource/tf italian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
358358"TF_MapInfo" "Visualizza informazioni sulla mappa"
359359"[english]TF_MapInfo" "Show Map Information"
360360"TF_Inspect" "Esamina bersaglio"
361N/A"[english]TF_Inspect" "Inspect Target"
N/A361"[english]TF_Inspect" "Inspect Target or Item"
362362"TF_voice_menu_A" "Comandi vocali 1"
363363"[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1"
364364"TF_voice_menu_B" "Comandi vocali 2"
10901090"Team_Progress_Blocked" "Progresso\nbloccato\ndal nemico"
10911091"[english]Team_Progress_Blocked" "Progress\nblocked\nby enemy"
10921092"Cant_cap_stealthed" "Impossibile catturare il punto\nmentre si è mimetizzati."
1093N/A"[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while stealthed."
N/A1093"[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while invisible."
10941094"Cant_cap_disguised" "Impossibile catturare il punto\nmentre si è travestiti."
10951095"[english]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n while disguised."
10961096"Cant_cap_invuln" "Impossibile catturare il punto\nmentre si è invulnerabili."
16881688"Hud_Menu_Build_Cancel" "Premi \"%lastinv%\" per annullare"
16891689"[english]Hud_Menu_Build_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel"
16901690"Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Premi \"%disguiseteam%\" per cambiare squadra"
1691N/A"[english]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Hit '%disguiseteam%' to Toggle Team"
N/A1691"[english]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Hit '%disguiseteam%' or '%reload%' to Toggle Team"
16921692"Hud_Menu_Spy_Toggle" "Cambia squadra"
16931693"[english]Hud_Menu_Spy_Toggle" "Toggle Teams"
16941694"Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Seleziona travestimento"
38863886"Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% di riduzione della durata della salute extra"
38873887"[english]Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% shorter overheal time"
38883888"Attrib_HealOnHit_Positive" "Per Colpo a segno: +%s1 punti salute guadagnati"
3889N/A"[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: +%s1 health"
N/A3889"[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: Gain up to +%s1 health"
38903890"Attrib_HealOnHit_Negative" "Per Colpo a segno: %s1 punti salute persi"
38913891"[english]Attrib_HealOnHit_Negative" "On Hit: %s1 health"
38923892"Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 di aumento della probabilità di colpo critico"
39483948"Attrib_SniperNoCharge" "Nessuno zoom o carica dei danni"
39493949"[english]Attrib_SniperNoCharge" "No zoom or damage charge"
39503950"Attrib_CloakIsFeignDeath" "Tipo di Camuffamento: Morte Fasulla"
3951N/A"[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death"
N/A3951"[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death.\nLeave a fake corpse on taking damage\nand temporarily gain invisibility, speed and damage resistance."
39523952"Attrib_CloakIsMovementBased" "Tipo di Camuffamento: Sensibile al Movimento"
3953N/A"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive"
N/A3953"[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive.\nCloak drain rate based on movement speed."
39543954"Attrib_NoDoubleJump" "Disabilita il doppio salto"
39553955"[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump"
39563956"Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Assorbe %s1% danni mentre si è mimetizzati"
40364036"Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% di riduzione della velocità di carica della potenza"
40374037"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% slower power charge"
40384038"Attrib_ConstructionRate_Increased" "%s1% di aumento della velocità di costruzione"
4039N/A"[english]Attrib_ConstructionRate_Increased" "%s1% faster construction rate"
N/A4039"[english]Attrib_ConstructionRate_Increased" "Construction hit speed boost increased by %s1%"
40404040"Attrib_ConstructionRate_Decreased" "-%s1% alla velocità di costruzione"
4041N/A"[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "%s1% slower construction rate"
N/A4041"[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Construction hit speed boost decreased by %s1%"
40424042"Attrib_RepairRate_Increased" "+%s1% alla velocità di riparazione"
40434043"[english]Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% faster repair rate"
40444044"Attrib_RepairRate_Decreased" "-%s1% alla velocità di riparazione"
41084108"Attrib_Selfmade_Description" "L'ho creato io!"
41094109"[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!"
41104110"Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% di aumento dei danni contro le strutture"
4111N/A"[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% damage vs buildings"
N/A4111"[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "+%s1% damage vs buildings"
41124112"Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% di riduzione dei danni contro i giocatori"
41134113"[english]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players"
41144114"Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Aumenta la saluta massima di +50 per 30 secondi"
41804180"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Quest'arma possiede un'ampia portata in mischia.\nAumenta la velocità e la salute massima\nper ogni testa recisa."
41814181"[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
41824182"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Fuoco Secondario: Aumenta la tua potenza d'attacco\ncaricando in direzione dei nemici."
4183N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Gain increased attack power by\ncharging toward your enemies."
N/A4183"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
41844184"TF_TTG_MaxGun_Desc" "L'arma definitiva per i più paurosi.\nQuesta pistola ti serve, non c'è dubbio,\nma la domanda è: dove la metterai?"
41854185"[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?"
41864186"TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Unisce stile e potenza d'arresto.\nPer lungo tempo è stata un'esclusiva della Freelance Police,\nma ora è disponibile per altri mercenari assetati di sangue."
50385038"TF_Weapon_Robot_Arm" "Braccio meccanico"
50395039"[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm"
50405040"TF_Wrangler_Desc" "Assumi il comando manuale della torretta"
5041N/A"[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun"
N/A5041"[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun.\nWrangled sentries gain a shield that reduces\ndamage and repairs by 66%.\nSentries are disabled for 3 seconds after becoming unwrangled."
50425042"Thunderm_cap_1_A" "Rampa di lancio, Fase Uno"
50435043"[english]Thunderm_cap_1_A" "Ramp deck, Stage One"
50445044"Thunderm_cap_1_B" "Piattaforma Principale, Fase Uno"
52265226"RI_c" ", "
52275227"[english]RI_c" ", "
52285228"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Sostituisce la Torretta con una Mini-Torretta a costruzione rapida"
5229N/A"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry"
N/A5229"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a Mini-Sentry"
52305230"Attrib_SentryKilledRevenge" "Alla distruzione della tua torretta\nottieni un numero di critici-vendetta pari alle uccisioni da essa totalizzate"
5231N/A"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "When your sentry is destroyed you\ngain revenge crits for every sentry kill"
N/A5231"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "Gain 2 revenge crits for each sentry kill and\n1 for each sentry assist when your sentry is destroyed.\nRevenge crits are lost on death"
52325232"Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 di riduzione del costo in metallo delle strutture"
52335233"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
52345234"TF_Unique_Sentry_Shotgun" "La Giustizia di Frontiera"
53065306"TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� ha sconfitto �%loser%� a duello, poiché �%loser%� ha abbandonato la partita."
53075307"[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� left the game."
53085308"TF_Duel_Tie" "Il duello tra �%initiator%� e �%target%� si è concluso in parità, col punteggio di �%score%�!"
5309N/A"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each!"
N/A5309"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each! A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53105310"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Il duello tra �%initiator%� e �%target%� è terminato perché il livello è cambiato. Il Mini-Gioco Duello proprietà di �%initiator%� non è stato consumato."
53115311"[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because the level has changed. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53125312"TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Il duello tra �%initiator%� e �%target%� è terminato, perché hanno pareggiato con un 0-0. Il Mini-Gioco Duello proprietà di �%initiator%� non è stato consumato."
54865486"TF_OlSnaggletooth" "Dente Storto"
54875487"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
54885488"TF_TheShortstop_Desc" "Gli ultimi arrivi Mann Co. nel campo delle armi da\ndifesa basculanti ad alte prestazioni."
5489N/A"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Mann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
N/A5489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Essere colpiti da un pesce è una bella umiliazione."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
54925492"TF_MadMilk_Desc" "I giocatori guariscono per il 60% dei danni che\ninfliggono ad un nemico ricoperto di latte."
5493N/A"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk."
N/A5493"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nAlso handy for putting out a fire."
54945494"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Uno speciale lanciarazzi a salve, per imparare\ntutti i trucchi e gli schemi del salto-razzo."
5495N/A"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special no-damage rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns."
N/A5495"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns.\nThis weapon deals ZERO damage."
54965496"TF_ScoutBombingRun" "Il Bombardamento"
54975497"[english]TF_ScoutBombingRun" "Bombing Run"
54985498"TF_ScoutBombingRun_Desc" "Morte dall'alto!"
56305630"ToolPaintConfirmWarning" "(Il colore scelto sarà definitivo e visibile pubblicamente)"
56315631"[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)"
56325632"ToolDecodeConfirm" "Sei sicuro di voler aprire questa cassa?%optional_append%"
5633N/A"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?%optional_append%"
N/A5633"[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?"
56345634"ToolDecodeInProgress" "Apertura della cassa tra"
56355635"[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot"
56365636"LoadoutSlot_Action" "Azione"
57205720"Attrib_DisguiseNoBurn" "Immune ai danni da fuoco se travestito"
57215721"[english]Attrib_DisguiseNoBurn" "Immune to fire damage while disguised"
57225722"Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 di mimetizzazione in più dopo un'uccisione"
5723N/A"[english]Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 cloak on kill"
N/A5723"[english]Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1% cloak on kill"
57245724"Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 di mimetizzazione in più per colpo a segno"
5725N/A"[english]Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 cloak on hit"
N/A5725"[english]Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1% cloak on hit"
57265726"Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 secondi in più di mimetizzazione parziale"
57275727"[english]Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sec longer cloak blink time"
57285728"Attrib_QuietUnstealth" "Suono di rimozione della mimetizzazione attutito"
57525752"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% di riduzione delle munizioni del lanciafiamme consumate al secondo"
57535753"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57545754"Attrib_JarateDuration" "Per Colpo a segno: Giarate applicato al bersaglio per %s1 secondi"
5755N/A"[english]Attrib_JarateDuration" "On Hit: Jarate applied to target for %s1 seconds"
N/A5755"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged"
57565756"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Chi lo equipaggia non può essere ucciso da colpi alla testa."
57575757"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
57585758"Attrib_AchievementItem" "Oggetto ottenuto tramite achievement: non scambiabile"
57785778"Attrib_GifterAccountID" "\nDono da parte di: %s1"
57795779"[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1"
57805780"Attrib_AttachedParticle" "Effetto: %s1"
5781N/A"[english]Attrib_AttachedParticle" "Effect: %s1"
N/A5781"[english]Attrib_AttachedParticle" "★ Unusual Effect: %s1"
57825782"Attrib_SupplyCrateSeries" "Cassa - serie #%s1"
57835783"[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Crate Series #%s1"
57845784"Attrib_PreserveUbercharge" "Morendo, conserverai fino al %s1%\ndella tua ÜberCarica"
66916691"TF_HalloweenBoss_Axe" "La Decapitatrice del Cavaliere Senza Testa e Senza Cavallo"
66926692"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
66936693"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Maledetta da spiriti oscuri simili a quelli che\ndimorano nell'Eyelander."
6694N/A"[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Cursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander."
N/A6694"[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "This weapon has a large melee range.\nCursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander."
66956695"Item_GiftWrapped" "�%s1� ha incartato un dono:: %s2 %s3"
66966696"[english]Item_GiftWrapped" "�%s1� has wrapped a gift:: %s2 %s3"
66976697"Store_Halloween" "Halloween"
70647064"Attrib_Particle20" "Francobolli Mappa"
70657065"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70667066"TF_UllapoolCaber_Desc" "Strumento scozzese ad alta efficienza per rimuovere facce.\nQualunque persona sobria lo lancerebbe..."
7067N/A"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it..."
N/A7067"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion"
70687068"TF_BuffaloSteak_Desc" "Finché dura il suo effetto, la velocità di movimento\nè aumentata, gli attacchi sono mini-critici\n, i danni subiti aumentano del 25% e potrai usare\nsolo armi da mischia.\n\nChe te ne fai del pane?"
7069N/A"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\n\nWho needs bread?"
N/A7069"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
70707070"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Usandolo, acquisti la velocità di chi curi, se superiore."
7071N/A"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target."
N/A7071"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target.\nMirror blast jumps of patients."
70727072"TF_SacredMedicine_Desc" "Finché dura l'effetto, i danni inferti\ne i danni subiti divengono mini-critici.\nInoltre, ti muoverai molto più veloce."
70737073"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
70747074"Store_Maps" "Mappe"
74617461"Attrib_NewUsersHelped" "Nuovi Utenti Aiutati: %s1"
74627462"[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1"
74637463"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Fuoco Secondario: Fa detonare il razzo."
7464N/A"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare."
N/A7464"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active."
74657465"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Ti consente di vedere la salute di un nemico."
74667466"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
74677467"TF_SaveReplay" "Salva un replay della tua ultima vita o di quella attuale"
82898289"TR_Eng_Sentry" "La �torretta� è una potente struttura difensiva. Estrai il PDA da Costruzione premendo �%slot4%� e costruisci una torretta nella posizione indicata. Potenziala fino al livello 3."
82908290"[english]TR_Eng_Sentry" "The �sentry gun� is a powerful defensive building. Bring up the build tool by pressing �%slot4%� and build a sentry on the indicated position. Upgrade it to level 3."
82918291"TR_Eng_SentryBuilt" "�Potenzia� la torretta a livello 3 colpendola con la chiave inglese. Puoi ottenere altro metallo anche raccogliendo le armi lasciate a terra o le scatole di munizioni!"
8292N/A"[english]TR_Eng_SentryBuilt" "�Upgrade� the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get �metal� from dropped �weapons� or �ammo boxes�!"
N/A8292"[english]TR_Eng_SentryBuilt" "�Upgrade� the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get �metal� from �ammo boxes�!"
82938293"TR_Eng_SentryHint" "Costruisci qui la Torretta"
82948294"[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here"
82958295"TR_Eng_SentryErrorTitle" "Ops!"
89228922"TF_SpaceChem_Fishcake" "La Tortina di Pesce"
89238923"[english]TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake"
89248924"TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Prodotto Alimentare delle Vossler Industries, Completamente Naturale, Ottenuto da Pesci Artificiali"
8925N/A"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Vossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product"
N/A8925"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share with a friend (Small Health Kit)\n\nVossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product"
89268926"TF_PolishWarBabushka" "Il Copricapo da Etmano"
89278927"[english]TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece"
89288928"TF_PolishWarBabushka_Desc" "I cosacchi e la guerra si abbinano come il gołąbki e la wódka."
96269626"TF_Overdose" "L'Overdose"
96279627"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
96289628"TF_Overdose_Desc" "La velocità di spostamento aumenta in base alla percentuale di ÜberCarica, per un massimo di +10%"
9629N/A"[english]TF_Overdose_Desc" "Movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%"
N/A9629"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%"
96309630"TF_Weapon_Riding_Crop" "Frustino"
96319631"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
96329632"TF_Wearable_Uniform" "Uniforme"
96349634"TF_SodaPopper" "Lo Stappa Bottiglie"
96359635"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
96369636"TF_SodaPopper_Desc" "Accumula tensione mentre corri.\nA carica piena, premi il tasto di fuoco secondario per scatenare la tensione e poter saltare a mezz'aria molteplici volte."
9637N/A"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps."
N/A9637"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
96389638"TF_Winger" "L'Ala"
96399639"[english]TF_Winger" "The Winger"
96409640"TF_Atomizer" "L'Atomizzatore"
98529852"Attrib_CloakRate" "%s1 secondi in più per la mimetizzazione"
98539853"[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak"
98549854"Attrib_AmmoBecomesHealth" "Tutte le munizioni raccolte restituiscono salute"
9855N/A"[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "All ammo collected becomes health"
N/A9855"[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "Ammo collected from ammo boxes becomes health"
98569856"Attrib_BootsFallingStomp" "Infligge danni da caduta triplicati al giocatore sul quale si atterra"
98579857"[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on"
98589858"Attrib_SeeEnemyHealth" "Ti permette di vedere la salute del nemico"
98629862"TF_BazaarBargain" "Il Contratto del Bazaar"
98639863"[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain"
98649864"TF_BazaarBargain_Desc" "Ogni colpo alla testa con mirino diminuisce il tempo di ricarica dell'arma.\nUn colpo al corpo con mirino o un colpo andato a vuoto riduce questo bonus.\n"
9865N/A"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot decreases the weapon's charge time.\nA scoped body shot or miss reduces the bonus.\n"
N/A9865"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot kill increases the weapon's charge rate by 25% up to 200%."
98669866"TF_PersianPersuader" "Il Persuasore Persiano"
98679867"[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader"
98689868"TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Le Babbucce Piccine di Alì Babà"
1025410254"Attrib_Sniper_FiresTracer" "Spara proiettili traccianti"
1025510255"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
1025610256"Attrib_ElectricalAirblast" "Per colpo sparato: genera un campo elettrico che distrugge\ni proiettili e danneggia i nemici di fronte al giocatore.\nConsuma 15 munizioni per ogni proiettile distrutto."
10257N/A"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "On Fire: Generates an electrical field that destroys\nprojectiles and damages enemies in front of the player.\nConsumes 15 ammo per projectile destroyed."
N/A10257"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -15 ammo, destroy projectiles"
1025810258"Attrib_Particle29" "Tempesta Tempestosa"
1025910259"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
1026010260"Attrib_Particle30" "Tempesta di Neve"
1158411584"TF_ManMelter" "Lo Sciogliuomini"
1158511585"[english]TF_ManMelter" "The Manmelter"
1158611586"TF_ManMelter_Desc" "Congegno che ignora le più classiche convenzioni scientifiche le quali affermano che le molecole componenti il corpo umano devono essere disposte \"così\" e non, per esempio, su una superficie di un chilometro quadrato."
11587N/A"[english]TF_ManMelter_Desc" "Being a device that flouts conventional scientific consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"just so\", and not, for example, across a square-mile radius."
N/A11587"[english]TF_ManMelter_Desc" "This weapon will reload automatically when not active.\n\nBeing a device that flouts conventional scientific consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"just so\", and not, for example, across a square-mile radius."
1158811588"TF_Bubble_Helmet" "La Pipa a Bolla"
1158911589"[english]TF_Bubble_Helmet" "The Bubble Pipe"
1159011590"TF_Bubble_Helmet_Desc" "Invenzione che consegue l'obiettivo umanitario di tutti i più grandi uomini di scienza, dal Barone di Holland al Duca di Wellington, ergo permettere al vero galantuomo di fumarsi una pipa nello spazio."
1183811838"Attrib_AirblastDisabled" "Compressore non disponibile"
1183911839"[english]Attrib_AirblastDisabled" "No airblast"
1184011840"Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "Per Colpo a segno: La vittima perde il %s1% di mimetizzazione"
11841N/A"[english]Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "On Hit: Victim loses %s1% cloak"
N/A11841"[english]Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "On Hit: Victim loses up to %s1% cloak"
1184211842"Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "Per Colpo a segno: La vittima perde il %s1% della carica della sua Pistola Medica"
11843N/A"[english]Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "On Hit: Victim loses %s1% Medigun charge"
N/A11843"[english]Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "On Hit: Victim loses up to %s1% Medigun charge"
1184411844"Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "Colpendo una Spia: Rivela Spia mimetizzata"
1184511845"[english]Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal cloaked Spy"
1184611846"Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "Colpendo una Spia: Rivela Spia travestita"
1186211862"Attrib_CritForcesLaugh" "I colpi critici costringono la vittima a ridere"
1186311863"[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh"
1186411864"Attrib_MeltsInFire" "Si scoglie a contatto col fuoco per rigenerarsi %s1 secondi dopo"
11865N/A"[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates after %s1 seconds"
N/A11865"[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates in %s1 seconds and by picking up ammo"
1186611866"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "Colpito da Fuoco: ignifugo per %s1 secondi"
11867N/A"[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Become fireproof for %s1 seconds"
N/A11867"[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Fireproof for 1 second and Afterburn immunity for %s1 seconds"
1186811868"Attrib_CritFromBehind" "Colpi critici garantiti se colpisci da dietro"
1186911869"[english]Attrib_CritFromBehind" "Always critical hit from behind"
1187011870"Attrib_CritDoesNoDamage" "I colpi critici non provocano danni"
1282812828"[english]TF_ScorchShot" "The Scorch Shot"
1282912829"TF_ScorchShot_Desc" "
1283012830"
12831N/A"[english]TF_ScorchShot_Desc" ""
N/A12831"[english]TF_ScorchShot_Desc" "This weapon will reload automatically when not active."
1283212832"TF_Rainblower" "Il Lanciarcobaleni"
1283312833"[english]TF_Rainblower" "The Rainblower"
1283412834"TF_Rainblower_Desc" "I tuoi amici (nemici) strilleranno di gioia (saranno consumati dalle fiamme) quando li ricoprirai di arcobaleni scintillanti (fiamme divoratrici). (Equipaggia la Pirovisione.)"
1308613086"Attrib_SelfMarkForDeath" "Sei marchiato a morte mentre è attivo, e per un breve periodo dopo aver cambiato arma"
1308713087"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
1308813088"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Il bersaglio colpito dal razzo viene respinto\ned i nemici in un piccolo raggio vengono incendiati"
13089N/A"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand ignites enemies in a small radius"
N/A13089"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1309013090"Attrib_CanOverload" "Fa cilecca quando la camera viene sovraccaricata"
1309113091"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
1309213092"Attrib_HypeOnDamage" "Per colpo a segno: Accumula spinta\nLa velocità di movimento aumenta in base alla spinta"
1343513435"Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% di riduzione della salute del sabotatore"
1343613436"[english]Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% sapper health penalty"
1343713437"Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Crea un cerchio di fiamme mentre è in rotazione"
13438N/A"[english]Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Sustains a ring of flames while deployed"
N/A13438"[english]Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Creates a ring of flames while spun up"
1343913439"Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "%s1 munizioni consumate al secondo mentre è in rotazione"
13440N/A"[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "%s1 ammo consumed per second while deployed"
N/A13440"[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Consumes an additional %s1 ammo per second while spun up"
1344113441"Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Inverte la costruzione di una struttura nemica"
1344213442"[english]Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverses enemy building construction"
1344313443"Attrib_Cleaver_Description" "Lanciala ai tuoi nemici per farli sanguinare!\nI colpi dalla lunga distanza causano mini-critici"
1665216652"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Si usa per aprire le casse invernali buone del 2012.\nQuesta chiave non apre le casse invernali impertinenti.\n\nSi trasformerà in una chiave normale dopo il 3/1/2013."
1665316653"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
1665416654"Attrib_Medigun_Resists" "Premi il tasto di ricarica per scorrere tra i vari tipi di resistenze.\nMentre curi qualcuno, garantisce a te e al tuo paziente una resistenza costante del 10% al tipo di danno selezionato."
16655N/A"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
N/A16655"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type.\nYou are healed for 10% of the matched incoming damage on your patient."
1665616656"Attrib_SoldierBackpackRange" "+%s1% di aumento del raggio d'effetto"
1665716657"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
1665816658"Attrib_LifeleechOnDamage" "%s1% di assorbimento della salute"
1668616686"Attrib_MeleeCleaveAttack" "Attacco ad area"
1668716687"[english]Attrib_MeleeCleaveAttack" "Cleave Attack"
1668816688"Attrib_Sentry_Build_Rate" "%s1% di aumento della velocità di costruzione della torretta."
16689N/A"[english]Attrib_Sentry_Build_Rate" "Increases sentry build speed by %s1%."
N/A16689"[english]Attrib_Sentry_Build_Rate" "Sentry build speed increased by %s1%"
1669016690"Attrib_Teleporter_Build_Rate" "%s1% di aumento della velocità di costruzione del teletrasporto."
1669116691"[english]Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Increases teleporter build speed by %s1%."
1669216692"Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Le palle di cannone hanno una miccia di 1 secondo; è possibile farle detonare anticipatamente tenendo premuto il tasto di fuoco."
1669616696"Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% di riduzione del danno al contatto con le superfici"
1669716697"[english]Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% damage on contact with surfaces"
1669816698"Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Fuoco Secondario: Usa il metallo per raccogliere le costruzioni da lunga distanza"
16699N/A"[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use metal to pick up buildings from long range"
N/A16699"[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use %s1 metal to pick up your targeted building from long range"
1670016700"Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "I danni generano energia per il salvataggio delle costruzioni"
1670116701"[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage"
1670216702"Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Marchia a morte quando si raccoglie una costruzione"
16703N/A"[english]Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Self mark for death on building pick up"
N/A16703"[english]Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Self mark for death when hauling buildings"
1670416704"Attrib_ArrowHealsBuildings" "Spara uno speciale dardo in grado di riparare le strutture alleate"
1670516705"[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair friendly buildings"
1670616706"Attrib_Cannonball_Push_Back" "Le palle di cannone respingono i giocatori all'impatto"
1671216712"TF_Unique_MediGun_Resist" "Il Vaccinatore"
1671316713"[english]TF_Unique_MediGun_Resist" "The Vaccinator"
1671416714"TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "L'ÜberCarica fornisce un bonus alla resistenza del 75% per il tipo di danno selezionato. Vieni curato del 25% per i danni subiti dal tuo paziente corrispondenti alla resistenza scelta."
16715N/A"[english]TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberCharge provides 75% resistance to a selected damage type. You are healed for 25% of the matched incoming damage on your heal target."
N/A16715"[english]TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberCharge provides a 2.5 second resistance bubble that blocks 75% base damage and 100% crit damage of the selected type to the Medic and Patient."
1671616716"Store_Nope" "No"
1671716717"[english]Store_Nope" "Nope"
1671816718"Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Sostenere i creatori di mappe?"
1800618006"standin_cap_C" "il punto C, la Sala di controllo"
1800718007"[english]standin_cap_C" "cap C, the Control Room"
1800818008"GetKey" "Compra una chiave"
18009N/A"[english]GetKey" "Get key"
N/A18009"[english]GetKey" "Get a key"
1801018010"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Filtro Strano: Process (Comunità)"
1801118011"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Strange Filter: Process (Community)"
1801218012"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Aggiungere questo Filtro Strano ad un oggetto di qualità Strana gli consentirà di limitare il conteggio di una delle statistiche di cui sta tenendo traccia alla sola mappa Process."
1811218112"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% di aumento della vulnerabilità al compressore"
1811318113"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability"
1811418114"Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% di guarigione bonus quando è equipaggiata."
18115N/A"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing while deployed."
N/A18115"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources"
1811618116"Attrib_AfterburnImmunity" "Immune agli effetti di bruciatura."
1811718117"[english]Attrib_AfterburnImmunity" "Immune to the effects of afterburn."
1811818118"Attrib_TauntParticles" "Effetti aggiuntivi quando si provoca."
1868618686"TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SCHELETRO"
1868718687"[english]TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SKELETON"
1868818688"NewItemMethod_RecipeOutput" "Hai ottenuto da una ricetta:"
18689N/A"[english]NewItemMethod_RecipeOutput" "You Received from a Recipe:"
N/A18689"[english]NewItemMethod_RecipeOutput" "You �Received from a Recipe�:"
1869018690"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Sei sicuro di voler tramutare questo oggetto? Questo processo\nlo distruggerà e lo sostituirà con un nuovo oggetto\nutilizzabile dalla classe %output_class%."
1869118691"[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use."
1869218692"SpellbookPageApplyConfirm" "Sei sicuro di voler aggiungere questa pagina a questo grimorio?\nQuesto processo distruggerà la pagina e migliorerà\nil tuo grimorio."
2027620276"TF_Quickplay_DamageSpread" "Diffusione dei danni"
2027720277"[english]TF_Quickplay_DamageSpread" "Damage spread"
2027820278"TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Abilitata (predefinita)"
20279N/A"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Enabled (default)"
N/A20279"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Disabled (default)"
2028020280"TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled" "Disabilitata"
2028120281"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled" "Disabled"
2028220282"TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled_Summary" "nessuna diffusione dei danni"
2092520925"Attrib_SniperIndependentZoom" "Lo zoom non ha effetti sulla carica"
2092620926"[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge"
2092720927"Attrib_KillsRefillMeter" "Uccidere qualcuno mentre stai caricando riporterà al %s1% la barra della carica."
20928N/A"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Kills while charging refill %s1% of your charge meter."
N/A20928"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Melee kills refill %s1% of your charge meter."
2092920929"Attrib_AirControl" "+%s1% al controllo aereo."
2093020930"[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control."
2093120931"Attrib_HypeDecays" "La tensione si riduce col tempo."
2096720967"TF_TideTurner" "Il Vira-Maree"
2096820968"[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner"
2096920969"TF_TideTurner_Desc" " "
20970N/A"[english]TF_TideTurner_Desc" ""
N/A20970"[english]TF_TideTurner_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
2097120971"TF_Weapon_BreadBite" "Il Morso d'Amido"
2097220972"[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite"
2097320973"TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Ispirato dal cortometraggio di TF2 \"Expiration Date\" (in italiano \"Data di scadenza\")"
2176321763"TF_Welcome_eotl_launch" "Benvenuto"
2176421764"[english]TF_Welcome_eotl_launch" "Welcome"
2176521765"TF_Weapon_Wrench_Desc" "Aumenta la velocità di costruzione delle strutture quando le colpisci, oltre a permetterti di ripararle e migliorarle"
21766N/A"[english]TF_Weapon_Wrench_Desc" "Speeds up construction, upgrades, and repairs friendly buildings on hit"
N/A21766"[english]TF_Weapon_Wrench_Desc" "Upgrades, repairs and speeds up construction of friendly buildings on hit"
2176721767"TF_Wearable_Shorts" "Pantaloncini"
2176821768"[english]TF_Wearable_Shorts" "Shorts"
2176921769"TF_Wearable_Sweater" "Maglione"
2197921979"Context_Trade" "Scambia"
2198021980"[english]Context_Trade" "Trade to Another Player"
2198121981"Context_MarketPlaceSell" "Vendi nel Mercato"
21982N/A"[english]Context_MarketPlaceSell" "Sell on Steam Marketplace"
N/A21982"[english]Context_MarketPlaceSell" "Sell on Steam Community Market"
2198321983"Context_Delete" "Elimina"
2198421984"[english]Context_Delete" "Delete"
2198521985"TF_TauntPyroPoolParty" "Provocazione: La festa in piscina"
2251622516"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - BETA"
2251722517"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - BETA"
2251822518"Attrib_GunslingerPunchCombo" "Attacco in combinazione: il terzo pugno a segno di fila contro un nemico sarà sempre un colpo critico."
22519N/A"[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Combo attack: the third punch in a series of hits on an enemy always crits."
N/A22519"[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Third successful punch in a row always crits."
2252022520"TF_Antlers_Style_WithHat" "Con cappello"
2252122521"[english]TF_Antlers_Style_WithHat" "Hat"
2252222522"TF_Antlers_Style_WithNoHat" "Senza cappello"
2269422694"ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Rimosso causa rimozione dell'indice di forgiatura"
2269522695"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal"
2269622696"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Nome del creatore rimosso"
22697N/A"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed by Maker's Mark removal"
N/A22697"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name"
2269822698"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Rimosso causa rimozione del Kit per le serie omicide"
2269922699"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal"
2270022700"ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Scambio annullato"
2279922799"[english]TF_PublishFile_Cosmetics" "Cosmetics..."
2280022800"TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Preparazione della mappa non riuscita! Assicurati di aver selezionato il file BSP giusto."
2280122801"[english]TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Failed to prepare map! Ensure you have selected a valid BSP."
N/A22802"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 13 Premier Division - Primo posto"
N/A22803"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 13 Premier Division First Place"
N/A22804"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 13 Premier Division - Secondo posto"
N/A22805"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 13 Premier Division Second Place"
N/A22806"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 13 Premier Division - Terzo posto"
N/A22807"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 13 Premier Division Third Place"
N/A22808"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 13 Premier Division - Partecipante"
N/A22809"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 13 Premier Division Participant"
N/A22810"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_First_Place" "OWL 13 Division 2 - Primo posto"
N/A22811"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_First_Place" "OWL 13 Division 2 First Place"
N/A22812"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 13 Division 2 - Secondo posto"
N/A22813"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 13 Division 2 Second Place"
N/A22814"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 13 Division 2 - Terzo posto"
N/A22815"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 13 Division 2 Third Place"
N/A22816"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Participant" "OWL 13 Division 2 - Partecipante"
N/A22817"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Participant" "OWL 13 Division 2 Participant"
N/A22818"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_First_Place" "OWL 13 Division 3 - Primo posto"
N/A22819"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_First_Place" "OWL 13 Division 3 First Place"
N/A22820"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 13 Division 3 - Secondo posto"
N/A22821"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 13 Division 3 Second Place"
N/A22822"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 13 Division 3 - Terzo posto"
N/A22823"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 13 Division 3 Third Place"
N/A22824"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Participant" "OWL 13 Division 3 - Partecipante"
N/A22825"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Participant" "OWL 13 Division 3 Participant"
N/A22826"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_First_Place" "OWL 13 Division 4 - Primo posto"
N/A22827"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_First_Place" "OWL 13 Division 4 First Place"
N/A22828"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 13 Division 4 - Secondo posto"
N/A22829"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 13 Division 4 Second Place"
N/A22830"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 13 Division 4 - Terzo posto"
N/A22831"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 13 Division 4 Third Place"
N/A22832"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Participant" "OWL 13 Division 4 - Partecipante"
N/A22833"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Participant" "OWL 13 Division 4 Participant"
N/A22834"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_First_Place" "OWL 13 Division 5 - Primo posto"
N/A22835"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_First_Place" "OWL 13 Division 5 First Place"
N/A22836"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 13 Division 5 - Secondo posto"
N/A22837"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 13 Division 5 Second Place"
N/A22838"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 - Terzo posto"
N/A22839"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 Third Place"
N/A22840"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 - Partecipante"
N/A22841"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant"
2280222842}
2280322843}