Template:PatchDiff/January 8, 2013 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
395395"[english]TF_Weapon_Club" "Kukri"
396396"TF_Weapon_Crowbar" "Pé de cabra"
397397"[english]TF_Weapon_Crowbar" "Crowbar"
398N/A"TF_Weapon_Bonesaw" "Serra de ossos"
N/A398"TF_Weapon_Bonesaw" "Serra de Ossos"
399399"[english]TF_Weapon_Bonesaw" "Bonesaw"
400400"TF_Weapon_FlameThrower" "Lança-chamas"
401401"[english]TF_Weapon_FlameThrower" "Flame Thrower"
36353635"[english]X_DiscardItem" "X DISCARD"
36363636"DeleteConfirmTitle" "TENS A CERTEZA?"
36373637"[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?"
3638N/A"DeleteItemConfirmText" "A eliminação deste item irá destruí-lo permanentemente. Não pode anular esta ação."
N/A3638"DeleteItemConfirmText" "A eliminação deste item irá destruí-lo permanentemente. Esta ação não poderá ser anulada."
36393639"[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone."
3640N/A"MultiDeleteItemConfirmText" "A eliminação destes itens irá destruir todos permanentemente. Não pode anular esta ação."
N/A3640"MultiDeleteItemConfirmText" "A eliminação destes itens irá destruí-los permanentemente. Esta ação não poderá ser anulada."
36413641"[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone."
36423642"X_DeleteConfirmButton" "X SIM, APAGAR"
36433643"[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT"
40814081"[english]Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% splash damage fall off"
40824082"Attrib_StickyDetonateMode" "Detona bombas adesivas perto da mira e diretamente debaixo dos teus pés"
40834083"[english]Attrib_StickyDetonateMode" "Detonates stickybombs near the crosshair and directly under your feet"
4084N/A"Attrib_StickyAirBurstMode" "As bombas lançadas explodem em contato com superfícies"
N/A4084"Attrib_StickyAirBurstMode" "As bombas lançadas despedaçam-se em superfícies"
40854085"[english]Attrib_StickyAirBurstMode" "Launched bombs shatter on surfaces"
40864086"Attrib_StickyArmTimePenalty" "Tempo de ativação de bomba %s1 segundo(s) mais lento"
40874087"[english]Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sec slower bomb arm time"
44174417"[english]Loadout_OpenCraftingDesc" "CONSTRUCT NEW ITEMS BY\nCOMBINING ITEMS IN YOUR BACKPACK"
44184418"RDI_AB1" "Requer: %s1, %s2"
44194419"[english]RDI_AB1" "Requires: %s1, %s2"
4420N/A"RDI_ABC1" "Requer: %s1 %s2, %s3"
N/A4420"RDI_ABC1" "Requer: %s1 x %s2, %s3"
44214421"[english]RDI_ABC1" "Requires: %s1 %s2, %s3"
44224422"RDI_ABC2" "Requer: %s1, %s2, %s3"
44234423"[english]RDI_ABC2" "Requires: %s1, %s2, %s3"
70497049"[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self"
70507050"Attrib_Particle20" "Selos de Mapa"
70517051"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
7052N/A"TF_UllapoolCaber_Desc" "Desfigurador Escocês de alto rendimento.\nUma pessoa sóbria atirá-lo-ia..."
N/A7052"TF_UllapoolCaber_Desc" "Desfigurador de caras escocesas de alto rendimento.\nUma pessoa sóbria atirá-lo-ia..."
70537053"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it..."
70547054"TF_BuffaloSteak_Desc" "Enquanto o efeito se mantiver, a velocidade de movimento é aumentada,\nos danos infligidos e recebidos serão mini-críticos\ne o jogador apenas poderá usar armas corpo a corpo.\n\nQuem precisa de pão?"
70557055"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\ndamage done and taken will be mini-crits,\nand the player may only use melee weapons.\n\nWho needs bread?"
97309730"[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff"
97319731"ItemTypeDescNoLevel" "Nível %s1"
97329732"[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
9733N/A"ItemTypeDescKillEater" "%s2 do tipo \"%s1\" - %s4: %s3"
9734N/A"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 - %s4: %s3"
N/A9733"ItemTypeDescKillEater" "%s2 do tipo %s1 %s6 - %s4 %s5: %s3"
N/A9734"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s6 %s2 - %s4 %s5: %s3"
97359735"KillEaterRank0" "Estranho"
97369736"[english]KillEaterRank0" "Strange"
97379737"KillEaterRank1" "Pouco Notável"
1010410104"[english]TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswain's Pith Helmet"
1010510105"TF_LordCockswainChops" "Suíças e Cachimbo do Lord Cockswain"
1010610106"[english]TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe"
10107N/A"TF_CowMangler" "O Cow Mangler 5000"
N/A10107"TF_CowMangler" "Cow Mangler 5000"
1010810108"[english]TF_CowMangler" "The Cow Mangler 5000"
10109N/A"TF_RighteousBison" "O Righteous Bison"
N/A10109"TF_RighteousBison" "Righteous Bison"
1011010110"[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison"
1011110111"Attrib_NoCritBoost" "Não pode receber bónus de danos críticos"
1011210112"[english]Attrib_NoCritBoost" "Cannot be crit boosted"
1020210202"[english]TF_Stormspirit_Hat" "Storm Spirit's Jolly Hat"
1020310203"TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "Campeonato Internacional DOTA 2\nGamescom 2011"
1020410204"[english]TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 International Championship\nGamescom 2011"
10205N/A"ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2: %s1)"
10206N/A"[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2: %s1)"
N/A10205"ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2%s3: %s1)"
N/A10206"[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2%s3: %s1)"
1020710207"KillEaterEventType_Kills" "Abatidos"
1020810208"[english]KillEaterEventType_Kills" "Kills"
1020910209"KillEaterEventType_Ubers" "ÜberCargas"
1057410574"[english]AbuseReport_GenericFailureMessage" "Abuse report submission failed."
1057510575"AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "Obrigado!"
1057610576"[english]AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "Thank You!"
10577N/A"AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "Já submeteu um relatório de abuso para este jogador ou submeteu vários relatórios de abuso num curto período de tempo."
N/A10577"AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "Já enviaste um relatório de abuso referente a este jogador ou enviaste demasiados relatórios de abuso num curto espaço de tempo."
1057810578"[english]AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "You have either already submitted an abuse report for this player, or have submitted several abuse reports in a short time period."
1057910579"TF_ClassMenu_Go" "VAI!"
1058010580"[english]TF_ClassMenu_Go" "GO!"
1077610776"[english]TF_Football_Boots" "Ball-Kicking Boots"
1077710777"TF_Football_Boots_Desc" "Mostra às bolas quem é que manda."
1077810778"[english]TF_Football_Boots_Desc" "Show balls who is the boss."
10779N/A"TF_Football_Scarf" "Cachecol de Orgulho do Mercenário"
N/A10779"TF_Football_Scarf" "Cachecol do Orgulho Mercenário"
1078010780"[english]TF_Football_Scarf" "Merc's Pride Scarf"
1078110781"TF_Football_Scarf_Desc" "Veste a tua lealdade como um nó de cores claras à volta do teu pescoço."
1078210782"[english]TF_Football_Scarf_Desc" "Wear your loyalty like a brightly-colored noose around your neck."
1086210862"[english]MMenu_SteamWorkshop" "Workshop"
1086310863"Store_Maps_Title" "APOIA OS CRIADORES DE MAPAS DA COMUNIDADE E GANHA UM CHAPÉU!"
1086410864"[english]Store_Maps_Title" "SUPPORT COMMUNITY MAP MAKERS AND GET A HAT!"
10865N/A"Store_Maps_SubTitle" "Todos os ganhos de Selos de Mapa (líquido de alguma taxa aplicável) irão diretamente para os criadores do mapa."
10866N/A"[english]Store_Maps_SubTitle" "All Map Stamp proceeds (net any applicable taxes) go directly to the creators of the map."
N/A10865"Store_Maps_SubTitle" "Todos as vendas de Selos de Mapa (menos impostos aplicáveis) remetem diretamente para os criadores do mapa.\nAlém disso, deixas um rasto de selos cada vez de fizeres uma provocação nos mapas para os quais contribuíste."
N/A10866"[english]Store_Maps_SubTitle" "All Map Stamp proceeds (net any applicable taxes) go directly to the creators of the map.\nAlso, you'll leave behind a trail of stamps in maps that you've contributed to after each taunt."
1086710867"Store_LearnMore" "SABER MAIS"
1086810868"[english]Store_LearnMore" "LEARN MORE"
1086910869"Store_TryItOut" "EXPERIMENTA-O"
1154811548"[english]TF_Wearable_Bells" "Bells"
1154911549"TF_NoiseMaker_Winter2011" "Faz-Barulho - Festas de Inverno"
1155011550"[english]TF_NoiseMaker_Winter2011" "Noise Maker - Winter Holiday"
11551N/A"TF_Pomson" "O Pomson 6000"
N/A11551"TF_Pomson" "Pomson 6000"
1155211552"[english]TF_Pomson" "The Pomson 6000"
1155311553"TF_Pomson_Desc" "Um inovador utensílio irradiante portátil capaz de produzir rápidas pulsações de radiação de alta amplitude em quantidade suficiente para imolar, mutilar e também incapacitar irlandeses."
1155411554"[english]TF_Pomson_Desc" "Being an innovative hand-held irradiating utensil capable of producing rapid pulses of high-amplitude radiation in sufficient quantity as to immolate, maim and otherwise incapacitate the Irish."
1163511635"TF_Gifting_Badge" "Espírito de Oferecer"
1163611636"[english]TF_Gifting_Badge" "Spirit Of Giving"
1163711637"TF_Gifting_Badge_Desc" "Quantos mais presentes ofereceres, maior se tornará o teu coração! Tem o que os presenteadores chamam de \"espírito natalício\", e o que os cardiologistas chamam de cardiomiopatia hipertrófica."
11638N/A"[english]TF_Gifting_Badge_Desc" "The more gifts you give away, the bigger your heart will get! Get what gift-givers call \"the Smissmass spirit,\" and what cardiologists call hypertrophic cardiomyopathy."
N/A11638"[english]TF_Gifting_Badge_Desc" "The more gifts you give away, the bigger your heart will get! Get what gift-givers call \"the Smissmas spirit,\" and what cardiologists call hypertrophic cardiomyopathy."
1163911639"TF_MasculineMittens" "O Soco Festivo"
1164011640"[english]TF_MasculineMittens" "The Holiday Punch"
1164111641"TF_MasculineMittens_Desc" "Sê o centro das atenções da festa de guerra com estas luvas de soquear indutoras de riso."
1166311663"TF_Winter2011_Ebenezer" "O Ebenezer"
1166411664"[english]TF_Winter2011_Ebenezer" "The Ebenezer"
1166511665"TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "Se fores visitado por um chapéu espectral esta noite, que seja o Fantasma dos Chapéus de Natal, doado com o verdadeiro espírito festivo pelo utilizador do Steam Jacen."
11666N/A"[english]TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "If you are visited by one piece of spectral headwear this night, make it the Ghost of Christmas Hats, donated in true Smissmass spirit by Steam User Jacen."
N/A11666"[english]TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "If you are visited by one piece of spectral headwear this night, make it the Ghost of Christmas Hats, donated in true Smissmas spirit by Steam User Jacen."
1166711667"TF_Winter2011_GiftHat" "A Rica Prenda"
1166811668"[english]TF_Winter2011_GiftHat" "The Holiday Headcase"
1166911669"TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Boas festas a todos! Que todas as vossas festividades aleatórias sejam felizes (ou melancólicas, dependendo das vossas tradições) com este item ultra-raro do Team Fortress, doado pelo utilizador do Steam BANG!"
1170211702"[english]Achievement_Group_2100" "Christmas Event (%s1 of %s2)"
1170311703"Achievement_Group_2200" "Pack Foundry (%s1 de %s2)"
1170411704"[english]Achievement_Group_2200" "Foundry Pack (%s1 of %s2)"
11705N/A"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Presentes da Valve 2011 – TF2"
11706N/A"[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Valve Gift Grab 2011 – TF2"
N/A11705"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Caça-Presentes"
N/A11706"[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Gift Grab"
1170711707"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Apanha três presentes largados por oponentes."
1170811708"[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Collect three gifts dropped by opponents."
1170911709"TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_NAME" "Captura Armadilhada"
1190811908"[english]TF_DemoLamp_Desc" "Originally owned by some punk kid in Syria, this Arabian wish-granter is a lamp full of liquid courage. Simply rub, think liquory thoughts, and pour. Warning: don't think about anything else while rubbing, or you might not get booze."
1190911909"steel_setup_goal_red" "Defende o ponto principal enquanto também defendes o ponto exterior em jogo!"
1191011910"[english]steel_setup_goal_red" "Defend the main point while also defending the outer point in play!"
11911N/A"steel_setup_goal_blue" "Captura o ponto principal da equipa Red para ganhar o jogo. Capturar os pontos exteriores irá aumentar a tua probabilidade de sucesso!"
N/A11911"steel_setup_goal_blue" "Captura o ponto principal para ganhares! Será mais fácil capturá-lo se capturares os pontos secundários!"
1191211912"[english]steel_setup_goal_blue" "Take Red's main point to win the game. Capturing the outer points will increase your chance of success!"
1191311913"frontier_setup_goal_red" "Impede a equipa BLU de escoltar o carrinho para o complexo do laser!"
1191411914"[english]frontier_setup_goal_red" "Prevent BLU from escorting the payload to the laser array!"
1227412274"[english]Tip_arena_9" "As a Pyro, Spy check teammates vigorously in order to prevent Spies from giving the other team a strategic advantage."
1227512275"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Ganhaste:"
1227612276"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
12277N/A"ToolStrangePartApplyConfirm" "De certeza que queres adicionar esta parte a este item?\nLembra-te: um único item só pode ter %maximum_strange_part_slots% partes.\nO teu item \"%subject_item_def_name%\" ainda tem %remaining_strange_part_slots% %slot_singular_plural% por preencher."
N/A12277"ToolStrangePartApplyConfirm" "De certeza que queres adicionar esta parte a este item?\nLembra-te: um único item só pode ter %maximum_strange_part_slots% partes.\nO teu item \"%subject_item_def_name%\" ainda tem\n%remaining_strange_part_slots% %slot_singular_plural% por preencher."
1227812278"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1227912279"KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Construções Sabotadas"
1228012280"[english]KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Buildings Sapped"
1232012320"[english]TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of airborne enemies you kill with that weapon."
1232112321"TF_StrangePart_GibKilled" "Parte Estranha: Inimigos Rebentados"
1232212322"[english]TF_StrangePart_GibKilled" "Strange Part: Gib Kills"
12323N/A"TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que rebentares em pedaços com essa arma."
12324N/A"[english]TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you gib with that weapon."
N/A12323"TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que rebentares em pedaços com essa arma."
N/A12324"[english]TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you gib with that weapon."
1232512325"KillEater_HolidayPunchRank0" "Estranho"
1232612326"[english]KillEater_HolidayPunchRank0" "Strange"
1232712327"KillEater_HolidayPunchRank1" "Pouco Notável"
1253212532"[english]KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Allies Extinguished"
1253312533"TF_StrangePart_FullMoonKills" "Parte Estranha: Abatidos sob Lua Cheia"
1253412534"[english]TF_StrangePart_FullMoonKills" "Strange Part: Full Moon Kills"
12535N/A"TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares em noites de lua cheia com essa arma."
12536N/A"[english]TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill during full moons with that weapon."
N/A12535"TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares em noites de lua cheia com essa arma."
N/A12536"[english]TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill during full moons with that weapon."
1253712537"TF_StrangePart_PosthumousKills" "Parte Estranha: Mortes Póstumas"
1253812538"[english]TF_StrangePart_PosthumousKills" "Strange Part: Posthumous Kills"
12539N/A"TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma enquanto estiveres morto."
12540N/A"[english]TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon while you're dead."
N/A12539"TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma enquanto estiveres morto."
N/A12540"[english]TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon while you're dead."
1254112541"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Parte Estranha: Fogos Apagados em Aliados"
1254212542"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Strange Part: Allies Extinguished"
12543N/A"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de aliados cujo fogo foi apagado com essa arma."
12544N/A"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of burning allies you extinguish with that weapon."
N/A12543"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de aliados cujo fogo foi apagado com essa arma."
N/A12544"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of burning allies you extinguish with that weapon."
1254512545"TF_vote_passed_ban_player" "O jogador %s1 foi banido."
1254612546"[english]TF_vote_passed_ban_player" "Player %s1 has been banned."
1254712547"TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "Primeiro Lugar UGC Highlander Platinum (América do Norte)"
1269012690"[english]TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Demomen you kill with that weapon."
1269112691"TF_StrangePart_DominationKills" "Parte Estranha: Dominações Causadas"
1269212692"[english]TF_StrangePart_DominationKills" "Strange Part: Domination Kills"
12693N/A"TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que dominares ao matá-los com essa arma."
12694N/A"[english]TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you dominate by killing them with that weapon."
N/A12693"TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que dominares ao matá-los com essa arma."
N/A12694"[english]TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you dominate by killing them with that weapon."
1269512695"TF_StrangePart_RevengeKills" "Parte Estranha: Vinganças Obtidas"
1269612696"[english]TF_StrangePart_RevengeKills" "Strange Part: Revenge Kills"
12697N/A"TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de vinganças que obtiveres em inimigos após matá-los com essa arma."
12698N/A"[english]TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies dominating you kill with that weapon."
N/A12697"TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de vinganças que obtiveres em inimigos após matá-los com essa arma."
N/A12698"[english]TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies dominating you kill with that weapon."
1269912699"TF_StrangePart_CriticalKills" "Parte Estranha: Mortes Críticas Causadas"
1270012700"[english]TF_StrangePart_CriticalKills" "Strange Part: Critical Kills"
12701N/A"TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com golpes ou disparos críticos com essa arma."
12702N/A"[english]TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill with critical hits from that weapon."
N/A12701"TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com golpes ou disparos críticos com essa arma."
N/A12702"[english]TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with critical hits from that weapon."
1270312703"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Parte Estranha: Abatidos Durante Saltos Explosivos"
1270412704"[english]TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Strange Part: Kills While Explosive Jumping"
12705N/A"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma, enquanto estás no ar devido a um salto com rocket ou bomba-adesiva."
12706N/A"[english]TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon while airborne from a rocket/stickyjump."
N/A12705"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma, enquanto estás no ar devido a um salto com rocket ou bomba-adesiva."
N/A12706"[english]TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon while airborne from a rocket/stickyjump."
1270712707"TF_Wearable_ScienceProject" "Projeto Científico"
1270812708"[english]TF_Wearable_ScienceProject" "Science Project"
1270912709"TF_Wearable_Satchel" "Sacola"
1350313503"ClassTips_5_Count" "7"
1350413504"[english]ClassTips_5_Count" "7"
1350513505"ClassTips_5_2" "Usa uma Übercarga completa para que tu e o teu paciente sejam invulneráveis!"
13506N/A"[english]ClassTips_5_2" "Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your medi gun target!"
N/A13506"[english]ClassTips_5_2" "Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your Medi Gun target!"
1350713507"ClassTips_5_3_MvM" "== Em Mann-vs-Máquina =="
1350813508"[english]ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine =="
1350913509"ClassTips_5_4_MvM" "Melhora a velocidade de cura da tua arma médica"
1351113511"ClassTips_5_5_MvM" "Melhora a quantidade e duração da sobrecura"
1351213512"[english]ClassTips_5_5_MvM" "Upgrade your overheal amount and duration"
1351313513"ClassTips_5_6_MvM" "Melhora a velocidade de carga e duração da Übercarga"
13514N/A"[english]ClassTips_5_6_MvM" "Upgrade your Ubercharge charge rate and duration"
N/A13514"[english]ClassTips_5_6_MvM" "Upgrade your Übercharge charge rate and duration"
1351513515"ClassTips_5_7_MvM" "Partilha os efeitos do teu Cantil de Power-Up com o teu paciente!"
1351613516"[english]ClassTips_5_7_MvM" "Share Power Up Canteen effects with your heal target!"
1351713517"ClassTips_6_Count" "7"
1373013730"[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "Earn all credit bonuses in an advanced difficulty mission."
1373113731"TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Cachê Rápido"
1373213732"[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Fast Cache"
13733N/A"TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Apanha uma pilha de créditos que está quase a desaparecer."
N/A13733"TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Apanha uma pilha de créditos que esteja prestes a desaparecer."
1373413734"[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Pick up a credit pile that is about to expire."
1373513735"TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000"
1373613736"[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000"
1379613796"[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "System Upgrade"
1379713797"TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Maximiza todas as melhorias da arma primária."
1379813798"[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Max out all primary weapon upgrades."
13799N/A"TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Máxima Performance"
N/A13799"TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Máximo Desempenho"
1380013800"[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Maximum Performance"
1380113801"TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Maximiza todas as resistências numa única classe."
1380213802"[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Max out all resistances on a single class."
1386213862"[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1"
1386313863"Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Inclui cópia presenteável no Steam de \"%s1\" )"
1386413864"[english]Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Includes Steam Gift Copy of \"%s1\" )"
13865N/A"Attrib_RageOnDamage" "+%s1 de \"raiva\" ao causar dano\nAo provocar: Inimigos atacados são empurrados"
13866N/A"[english]Attrib_RageOnDamage" "+%s1 rage on damage\nTaunt to knock back targets on damage"
N/A13865"Attrib_RageOnDamage" "+%s1 de \"raiva\" ao causar dano"
N/A13866"[english]Attrib_RageOnDamage" "+%s1 rage on damage"
1386713867"Attrib_PowerupCharges" "Tem atualmente %s1 cargas"
1386813868"[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges"
1386913869"Attrib_PowerupMaxCharges" "Pode ter um máximo de %s1 cargas"
1435814358"[english]TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. Machine"
1435914359"TF_MvM_ChallengeTicket" "Bilhete da Campanha"
1436014360"[english]TF_MvM_ChallengeTicket" "Tour of Duty Ticket"
14361N/A"TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Usa este bilhete ao iniciares o Mann vs. Máquina para jogares o Modo 'Mann Up' num servidor oficial para ganhares itens raros e subires o nível do teu Crachá da Campanha."
N/A14361"TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Usa este bilhete ao iniciares o Mann vs. Máquina para jogares o Modo 'Mann Up' num servidor oficial e assim ganhares itens raros e subires o nível do teu Crachá da Campanha."
1436214362"[english]TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Present this ticket in Mann vs. Machine to play Mann Up Mode on an official server to earn rare items and track progress on your Tour of Duty Badge."
1436314363"TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Vale de Excedentes do Esquadrão"
1436414364"[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher"
1443614436"[english]TF_MvM_RequiresTicketParty" "To play for loot, all party members must have a Tour of Duty Ticket. Tickets can be purchased from the Mann Co. store."
1443714437"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Requer Vale"
1443814438"[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Voucher Required"
14439N/A"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "Para obter itens extra para a tua equipa, precisas de comprar um vale na loja Mann Co.."
N/A14439"TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "Para que tu e a tua equipa ganhem itens adicionais, precisas de um vale, disponível na loja Mann Co.!"
1444014440"[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "To obtain surplus supplies for your team, you'll need to purchase a voucher from the Mann Co. store."
1444114441"TF_ShowInStore" "Mostrar na loja"
1444214442"[english]TF_ShowInStore" "Show in store"
1470414704"[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Scouts you kill with that weapon."
1470514705"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Parte Estranha: Spies Camuflados Abatidos"
1470614706"[english]TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Strange Part: Cloaked Spies Killed"
14707N/A"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Spies que matares enquanto eles estão invisíveis."
14708N/A"[english]TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of spies you kill while they're invisible."
N/A14707"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Spies que matares enquanto eles estão invisíveis."
N/A14708"[english]TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of spies you kill while they're invisible."
1470914709"TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Parte Estranha: Sapadores Destruídos"
1471014710"[english]TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Strange Part: Sappers Destroyed"
14711N/A"TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de sapadores inimigos que destruíres com essa arma."
14712N/A"[english]TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemy sappers you destroy with it."
N/A14711"TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de sapadores inimigos que destruíres com essa arma."
N/A14712"[english]TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy sappers you destroy with it."
1471314713"TF_Tool_FallKey2012" "Chave de Outono"
1471414714"[english]TF_Tool_FallKey2012" "Fall Key"
1471514715"TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Usada para abrir Caixotes de Outono.\n\nDepois de 20 de Setembro de 2012, tornar-se-á numa chave normal."
1504715047Control Points cannot be captured while they are locked."
1504815048"TF_Weapon_Cleaver" "Cutelo"
1504915049"[english]TF_Weapon_Cleaver" "Cleaver"
15050N/A"TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Metralhadora Mata-Bots Enferrujada"
15051N/A"[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Minigun"
15052N/A"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Arma Médica Mata-Bots Enferrujada"
15053N/A"[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Medi Gun"
15054N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Lança-Rockets Mata-Bots Enferrujado"
15055N/A"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Rocket Launcher"
15056N/A"TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Lança-Chamas Mata-Bots Enferrujado"
15057N/A"[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Flame Thrower"
15058N/A"TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Caçadeira Compacta Mata-Bots Enferrujada"
15059N/A"[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Scattergun"
15060N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Lança-Bombas Adesivas Mata-Bots Enferrujado"
15061N/A"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Stickybomb Launcher"
15062N/A"TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Chave Inglesa Mata-Bots Enferrujada"
15063N/A"[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Wrench"
15064N/A"TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Espingarda Sniper Mata-Bots Enferrujada"
15065N/A"[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Sniper Rifle"
15066N/A"TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Faca Mata-Bots Enferrujada"
15067N/A"[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Knife"
15068N/A"TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Metralhadora Mata-Bots Sangrenta"
15069N/A"[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Blood Botkiller Minigun"
15070N/A"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Arma Médica Mata-Bots Sangrenta"
15071N/A"[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Medi Gun"
15072N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Lança-Rockets Mata-Bots Sangrento"
15073N/A"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Rocket Launcher"
15074N/A"TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Lança-Chamas Mata-Bots Sangrento"
15075N/A"[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Flame Thrower"
15076N/A"TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Caçadeira Compacta Mata-Bots Sangrenta"
15077N/A"[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Scattergun"
15078N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Lança-Bombas Adesivas Mata-Bots Sangrento"
15079N/A"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Stickybomb Launcher"
15080N/A"TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Chave Inglesa Mata-Bots Sangrenta"
15081N/A"[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Wrench"
15082N/A"TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Espingarda Sniper Mata-Bots Sangrenta"
15083N/A"[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Sniper Rifle"
15084N/A"TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Faca Mata-Bots Sangrenta"
15085N/A"[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Knife"
15086N/A"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Metralhadora Mata-Bots de Prata"
15087N/A"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Minigun"
15088N/A"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Arma Médica Mata-Bots de Prata"
15089N/A"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Medi Gun"
15090N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Lança-Rockets Mata-Bots de Prata"
15091N/A"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Rocket Launcher"
15092N/A"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Lança-Chamas Mata-Bots de Prata"
15093N/A"[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Flame Thrower"
15094N/A"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Caçadeira Compacta Mata-Bots de Prata"
15095N/A"[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Scattergun"
15096N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Lança-Bombas Adesivas Mata-Bots de Prata"
15097N/A"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher"
15098N/A"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Chave Inglesa Mata-Bots de Prata"
15099N/A"[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Wrench"
15100N/A"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Espingarda Sniper Mata-Bots de Prata"
15101N/A"[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Sniper Rifle"
15102N/A"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Faca Mata-Bots de Prata"
15103N/A"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Knife"
15104N/A"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Metralhadora Mata-Bots de Ouro"
15105N/A"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Minigun"
15106N/A"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Arma Médica Mata-Bots de Ouro"
15107N/A"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Medi Gun"
15108N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Lança-Rockets Mata-Bots de Ouro"
15109N/A"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Rocket Launcher"
15110N/A"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Lança-Chamas Mata-Bots de Ouro"
15111N/A"[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Flame Thrower"
15112N/A"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Caçadeira Compacta Mata-Bots de Ouro"
15113N/A"[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Scattergun"
15114N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Lança-Bombas Adesivas Mata-Bots de Ouro"
15115N/A"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher"
15116N/A"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Chave Inglesa Mata-Bots de Ouro"
15117N/A"[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Wrench"
15118N/A"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Espingarda Sniper Mata-Bots de Ouro"
15119N/A"[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Sniper Rifle"
15120N/A"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Faca Mata-Bots de Ouro"
15121N/A"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Knife"
15122N/A"TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Metralhadora Mata-Bots de Carbonado"
15123N/A"[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Minigun"
15124N/A"TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Arma Médica Mata-Bots de Carbonado"
15125N/A"[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Medi Gun"
15126N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Lança-Rockets Mata-Bots de Carbonado"
15127N/A"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Rocket Launcher"
15128N/A"TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Lança-Chamas Mata-Bots de Carbonado"
15129N/A"[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Flame Thrower"
15130N/A"TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Caçadeira Compacta Mata-Bots de Carbonado"
15131N/A"[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Scattergun"
15132N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Lança-Bombas Adesivas de Carbonado"
15133N/A"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Stickybomb Launcher"
15134N/A"TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Chave Inglesa Mata-Bots de Carbonado"
15135N/A"[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Wrench"
15136N/A"TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Espingarda Sniper Mata-Bots de Carbonado"
15137N/A"[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Sniper Rifle"
15138N/A"TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Faca Mata-Bots de Carbonado"
15139N/A"[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Knife"
15140N/A"TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Metralhadora Mata-Bots de Diamante"
15141N/A"[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Minigun"
15142N/A"TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Arma Médica Mata-Bots de Diamante"
15143N/A"[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Medi Gun"
15144N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Lança-Rockets Mata-Bots de Diamante"
15145N/A"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Rocket Launcher"
15146N/A"TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Lança-Chamas Mata-Bots de Diamante"
15147N/A"[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Flame Thrower"
15148N/A"TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Caçadeira Compacta Mata-Bots de Diamante"
15149N/A"[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Scattergun"
15150N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Lança-Bombas Adesivas Mata-Bots de Diamante"
15151N/A"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Stickybomb Launcher"
15152N/A"TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Chave Inglesa Mata-Bots de Diamante"
15153N/A"[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Wrench"
15154N/A"TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Espingarda Sniper Mata-Bots de Diamante"
15155N/A"[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Sniper Rifle"
15156N/A"TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Faca Mata-Bots de Diamante"
15157N/A"[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Knife"
N/A15050"TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Metralhadora Mata-Bots Enferrujada Mk.I"
N/A15051"[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Minigun Mk.I"
N/A15052"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Arma Médica Mata-Bots Enferrujada Mk.I"
N/A15053"[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Medi Gun Mk.I"
N/A15054"TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Lança-Rockets Mata-Bots Enferrujado Mk.I"
N/A15055"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
N/A15056"TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Lança-Chamas Mata-Bots Enferrujado Mk.I"
N/A15057"[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Flame Thrower Mk.I"
N/A15058"TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Caçadeira Compacta Mata-Bots Enferrujada Mk.I"
N/A15059"[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Scattergun Mk.I"
N/A15060"TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Lança-Bombas Adesivas Mata-Bots Enferrujado Mk.I"
N/A15061"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I"
N/A15062"TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Chave Inglesa Mata-Bots Enferrujada Mk.I"
N/A15063"[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Wrench Mk.I"
N/A15064"TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Espingarda Sniper Mata-Bots Enferrujada Mk.I"
N/A15065"[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Sniper Rifle Mk.I"
N/A15066"TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Faca Mata-Bots Enferrujada Mk.I"
N/A15067"[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Knife Mk.I"
N/A15068"TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Metralhadora Mata-Bots Sangrenta Mk.I"
N/A15069"[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Blood Botkiller Minigun Mk.I"
N/A15070"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Arma Médica Mata-Bots Sangrenta Mk.I"
N/A15071"[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Medi Gun Mk.I"
N/A15072"TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Lança-Rockets Mata-Bots Sangrento Mk.I"
N/A15073"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
N/A15074"TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Lança-Chamas Mata-Bots Sangrento Mk.I"
N/A15075"[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Flame Thrower Mk.I"
N/A15076"TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Caçadeira Compacta Mata-Bots Sangrenta Mk.I"
N/A15077"[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Scattergun Mk.I"
N/A15078"TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Lança-Bombas Adesivas Mata-Bots Sangrento Mk.I"
N/A15079"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I"
N/A15080"TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Chave Inglesa Mata-Bots Sangrenta Mk.I"
N/A15081"[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Wrench Mk.I"
N/A15082"TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Espingarda Sniper Mata-Bots Sangrenta Mk.I"
N/A15083"[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Sniper Rifle Mk.I"
N/A15084"TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Faca Mata-Bots Sangrenta Mk.I"
N/A15085"[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Knife Mk.I"
N/A15086"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Metralhadora Mata-Bots de Prata Mk.I"
N/A15087"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Minigun Mk.I"
N/A15088"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Arma Médica Mata-Bots de Prata Mk.I"
N/A15089"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.I"
N/A15090"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Lança-Rockets Mata-Bots de Prata Mk.I"
N/A15091"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
N/A15092"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Lança-Chamas Mata-Bots de Prata Mk.I"
N/A15093"[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Flame Thrower Mk.I"
N/A15094"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Caçadeira Compacta Mata-Bots de Prata Mk.I"
N/A15095"[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Scattergun Mk.I"
N/A15096"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Lança-Bombas Adesivas Mata-Bots de Prata Mk.I"
N/A15097"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I"
N/A15098"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Chave Inglesa Mata-Bots de Prata Mk.I"
N/A15099"[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Wrench Mk.I"
N/A15100"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Espingarda Sniper Mata-Bots de Prata Mk.I"
N/A15101"[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Sniper Rifle Mk.I"
N/A15102"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Faca Mata-Bots de Prata Mk.I"
N/A15103"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Knife Mk.I"
N/A15104"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Metralhadora Mata-Bots de Ouro Mk.I"
N/A15105"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Minigun Mk.I"
N/A15106"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Arma Médica Mata-Bots de Ouro Mk.I"
N/A15107"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Medi Gun Mk.I"
N/A15108"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Lança-Rockets Mata-Bots de Ouro Mk.I"
N/A15109"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
N/A15110"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Lança-Chamas Mata-Bots de Ouro Mk.I"
N/A15111"[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Flame Thrower Mk.I"
N/A15112"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Caçadeira Compacta Mata-Bots de Ouro Mk.I"
N/A15113"[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Scattergun Mk.I"
N/A15114"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Lança-Bombas Adesivas Mata-Bots de Ouro Mk.I"
N/A15115"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I"
N/A15116"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Chave Inglesa Mata-Bots de Ouro Mk.I"
N/A15117"[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Wrench Mk.I"
N/A15118"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Espingarda Sniper Mata-Bots de Ouro Mk.I"
N/A15119"[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Sniper Rifle Mk.I"
N/A15120"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Faca Mata-Bots de Ouro Mk.I"
N/A15121"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Knife Mk.I"
N/A15122"TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Metralhadora Mata-Bots de Carbonado Mk.I"
N/A15123"[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Minigun Mk.I"
N/A15124"TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Arma Médica Mata-Bots de Carbonado Mk.I"
N/A15125"[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Medi Gun Mk.I"
N/A15126"TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Lança-Rockets Mata-Bots de Carbonado Mk.I"
N/A15127"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
N/A15128"TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Lança-Chamas Mata-Bots de Carbonado Mk.I"
N/A15129"[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Flame Thrower Mk.I"
N/A15130"TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Caçadeira Compacta Mata-Bots de Carbonado Mk.I"
N/A15131"[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Scattergun Mk.I"
N/A15132"TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Lança-Bombas Adesivas de Carbonado Mk.I"
N/A15133"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I"
N/A15134"TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Chave Inglesa Mata-Bots de Carbonado Mk.I"
N/A15135"[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Wrench Mk.I"
N/A15136"TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Espingarda Sniper Mata-Bots de Carbonado Mk.I"
N/A15137"[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Sniper Rifle Mk.I"
N/A15138"TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Faca Mata-Bots de Carbonado Mk.I"
N/A15139"[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Knife Mk.I"
N/A15140"TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Metralhadora Mata-Bots de Diamante Mk.I"
N/A15141"[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Minigun Mk.I"
N/A15142"TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Arma Médica Mata-Bots de Diamante Mk.I"
N/A15143"[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Medi Gun Mk.I"
N/A15144"TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Lança-Rockets Mata-Bots de Diamante Mk.I"
N/A15145"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
N/A15146"TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Lança-Chamas Mata-Bots de Diamante Mk.I"
N/A15147"[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Flame Thrower Mk.I"
N/A15148"TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Caçadeira Compacta Mata-Bots de Diamante Mk.I"
N/A15149"[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Scattergun Mk.I"
N/A15150"TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Lança-Bombas Adesivas Mata-Bots de Diamante Mk.I"
N/A15151"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I"
N/A15152"TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Chave Inglesa Mata-Bots de Diamante Mk.I"
N/A15153"[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Wrench Mk.I"
N/A15154"TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Espingarda Sniper Mata-Bots de Diamante Mk.I"
N/A15155"[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Sniper Rifle Mk.I"
N/A15156"TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Faca Mata-Bots de Diamante Mk.I"
N/A15157"[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Knife Mk.I"
1515815158"TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "Um problema temporário impediu o duelo de começar. Por favor, tenta novamente daqui a alguns minutos."
1515915159"[english]TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "There was a temporary problem preventing the duel from starting. Please try again in a few minutes."
1516015160"TF_Mysterious_Promo2" "Promo Mistério 2"
1517615176"TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Crachá da Operação Derrame de Crude"
1517715177"[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Operation Oil Spill Badge"
1517815178"TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Derrame de Crude é registado neste crachá."
15179N/A"[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Oil Spill is recorded on this badge."
N/A15179"[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Oil Spill is saved on this badge."
1518015180"TF_MvM_Badge_Advanced1" "Crachá Operação Armadilha de Aço"
1518115181"[english]TF_MvM_Badge_Advanced1" "Operation Steel Trap Badge"
1518215182"TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Armadilha de Aço é registado neste crachá."
15183N/A"[english]TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Steel Trap is recorded on this badge."
15184N/A"TF_MvM_Badge_Expert1" "Crachá Operação Destruição de Engrenagens"
N/A15183"[english]TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Steel Trap is saved on this badge."
N/A15184"TF_MvM_Badge_Expert1" "Crachá Operação Engrenagens Moídas"
1518515185"[english]TF_MvM_Badge_Expert1" "Operation Gear Grinder Badge"
15186N/A"TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Destruição de Engrenagens é registado neste crachá."
15187N/A"[english]TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Gear Grinder is recorded on this badge."
N/A15186"TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Engrenagens Moídas é registado neste crachá."
N/A15187"[english]TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Gear Grinder is saved on this badge."
1518815188"KillEaterEventType_EngineersKilled" "Engineers Abatidos"
1518915189"[english]KillEaterEventType_EngineersKilled" "Engineers Killed"
1519015190"KillEaterEventType_LowHealthKill" "Mortes Causadas com Pouca Vida"
1519715197"[english]TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Engineers you kill with that weapon."
1519815198"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Parte Estranha: Mortes Causadas com Pouca Vida"
1519915199"[english]TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Strange Part: Low-Health Kills"
15200N/A"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma, enquanto tu tiveres menos de 10% de vida."
15201N/A"[english]TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill while you have less than 10% health."
N/A15200"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma, enquanto tu tiveres menos de 10% de vida."
N/A15201"[english]TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you have less than 10% health."
1520215202"TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Parte Estranha: Robots Destruídos"
1520315203"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Strange Part: Robots Destroyed"
1520415204"TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Robots invasores que destruíres com essa arma no modo Mann-vs-Máquina."
1527715277"[english]TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Exiting to game lobby in %s1 second..."
1527815278"TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Progresso"
1527915279"[english]TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Progress"
15280N/A"TF_MvM_TourNumber" "Tour\nNúmero"
N/A15280"TF_MvM_TourNumber" "Número\nda Tour"
1528115281"[english]TF_MvM_TourNumber" "Tour\nNumber"
1528215282"TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Operação Derrame de Crude"
1528315283"[english]TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Operation Oil Spill"
1528415284"TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operação Armadilha de Aço"
1528515285"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operation Steel Trap"
15286N/A"TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operação Destruição de Engrenagens"
N/A15286"TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operação Engrenagens Moídas"
1528715287"[english]TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operation Gear Grinder"
1528815288"TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Completa a campanha da Operação Derrame de Crude para ganhares uma arma Mata-Bots Enferrujada ou até uma rara arma Mata-Bots Sangrenta!"
1528915289"[english]TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Complete the full Operation Oil Spill tour for a Rust Botkiller weapon or a rare chance at a Blood Botkiller weapon!"
1529015290"TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Completa a campanha da Operação Armadilha de Aço para ganhares uma arma Mata-Bots de Prata ou até uma rara arma Mata-Bots de Ouro!"
1529115291"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Complete the full Operation Steel Trap tour for a Silver Botkiller weapon or a rare chance at a Gold Botkiller weapon!"
15292N/A"TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Completa a campanha da Operação Destruição de Engrenagens para ganhares uma arma Mata-Bots de Carbonado ou até uma rara arma Mata-Bots de Diamante!"
N/A15292"TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Completa a campanha da Operação Engrenagens Moídas para ganhares uma arma Mata-Bots de Carbonado ou até uma rara arma Mata-Bots de Diamante!"
1529315293"[english]TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Complete the full Operation Gear Grinder tour for a Carbonado Botkiller weapon or a rare chance at a Diamond Botkiller weapon!"
1529415294"TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Escolhe uma campanha para veres os prémios que podes ganhar se a completares."
1529515295"[english]TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Select a tour of duty to see the loot that can be earned by completing the tour."
15296N/A"TF_MvM_TourLootTitle" "Prémios por completares uma tour:"
N/A15296"TF_MvM_TourLootTitle" "Ganha uma recompensa!"
1529715297"[english]TF_MvM_TourLootTitle" "Tour Completion Loot"
1529815298"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Destino de Doe"
1529915299"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doe's Doom"
1532515325"[english]TF_Matchmaking_Nearby" "Nearby"
1532615326"TF_Matchmaking_PartyPenalty" "Um membro do teu grupo abandonou recentemente um jogo. Tens temporariamente menos prioridade no matchmaking."
1532715327"[english]TF_Matchmaking_PartyPenalty" "A member of your party has recently abandoned a game. You are temporaily matchmaking with lower priority."
15328N/A"TF_Vote_kicked" "Foste expulso por votação"
N/A15328"TF_Vote_kicked" "Expulso por votação"
1532915329"[english]TF_Vote_kicked" "You have been voted off"
1533015330"TF_Idle_kicked" "Expulso devido a inatividade"
1533115331"[english]TF_Idle_kicked" "Kicked due to inactivity"
1557515575"[english]KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Robots Killed During Halloween"
1557615576"TF_StrangePart_HalloweenKills" "Parte Estranha: Abatidos no Dia das Bruxas"
1557715577"[english]TF_StrangePart_HalloweenKills" "Strange Part: Halloween Kills"
15578N/A"TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que tu matares durante o evento do Dia das Bruxas."
15579N/A"[english]TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of enemies you kill during the Halloween event."
N/A15578"TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que tu matares durante o evento do Dia das Bruxas."
N/A15579"[english]TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill during the Halloween event."
1558015580"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Parte Estranha: Robots Destruídos durante o Dia das Bruxas"
1558115581"[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Strange Part: Robots Destroyed During Halloween"
1558215582"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Robots invasores que destruíres com essa arma no modo Mann-vs-Máquina durante o evento do Dia das Bruxas."
1614216142"[english]TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012"
1614316143"TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "O conteúdo deste caixote é desconhecido.\nApenas Chaves de Caixote Bonzinho abrem a fechadura.\nDepois de 03/01/2013 este caixote desaparecerá."
1614416144"[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Nice Keys fit the lock.\nAfter 01/03/2013 this crate will disappear."
N/A16145"TF_Context_Action" "Ação contextual/provocação"
N/A16146"[english]TF_Context_Action" "Contextual Action/Taunt"
N/A16147"TF_Rescue" "ENERGIA"
N/A16148"[english]TF_Rescue" "ENERGY"
N/A16149"TF_Special_Attack" "Ataque especial"
N/A16150"[english]TF_Special_Attack" "Special Attack"
N/A16151"TF_Weapon_Medigun_Resist" "Vacinador"
N/A16152"[english]TF_Weapon_Medigun_Resist" "Vaccinator"
N/A16153"TF_Weapon_Cannon" "Canhão Solto"
N/A16154"[english]TF_Weapon_Cannon" "Loose Cannon"
N/A16155"TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "O 'Ranger' de Resgate"
N/A16156"[english]TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Rescue Ranger"
N/A16157"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Metralhadora Mata-bots de Prata Mk.II"
N/A16158"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Minigun Mk.II"
N/A16159"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Arma Médica Mata-bots de Prata Mk.II"
N/A16160"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.II"
N/A16161"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Lança-Rockets Mata-bots de Prata Mk.II"
N/A16162"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Rocket Launcher Mk.II"
N/A16163"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Lança-chamas Mata-bots de Prata Mk.II"
N/A16164"[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Flame Thrower Mk.II"
N/A16165"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Caçadeira Compacta Mata-bots de Prata Mk.II"
N/A16166"[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Scattergun Mk.II"
N/A16167"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Lança-Bombas Adesivas Mata-bots de Prata Mk.II"
N/A16168"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher Mk.II"
N/A16169"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Chave Inglesa Mata-bots de Prata Mk.II"
N/A16170"[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Wrench Mk.II"
N/A16171"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Espingarda Sniper Mata-bots de Prata Mk.II"
N/A16172"[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Sniper Rifle Mk.II"
N/A16173"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Faca Mata-bots de Prata Mk.II"
N/A16174"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Knife Mk.II"
N/A16175"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Metralhadora Mata-bots de Ouro Mk.II"
N/A16176"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Minigun Mk.II"
N/A16177"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Arma Médica Mata-bots de Ouro Mk.II"
N/A16178"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Medi Gun Mk.II"
N/A16179"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Lança-rockets Mata-bots de Ouro Mk.II"
N/A16180"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Rocket Launcher Mk.II"
N/A16181"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Lança-chamas Mata-bots de Ouro Mk.II"
N/A16182"[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Flame Thrower Mk.II"
N/A16183"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Caçadeira Compacta Mata-bots de Ouro Mk.II"
N/A16184"[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Scattergun Mk.II"
N/A16185"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Lança-Bombas Adesivas Mata-bots de Ouro Mk.II"
N/A16186"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher Mk.II"
N/A16187"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Chave Inglesa Mata-bots de Ouro Mk.II"
N/A16188"[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Wrench Mk.II"
N/A16189"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Espingarda Sniper Mata-bots de Ouro Mk.II"
N/A16190"[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Sniper Rifle Mk.II"
N/A16191"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Faca Mata-bots de Ouro Mk.II"
N/A16192"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Knife Mk.II"
N/A16193"TF_Wearable_Spikes" "Espigões"
N/A16194"[english]TF_Wearable_Spikes" "Spikes"
N/A16195"TF_Wearable_Kilt" "Kilt"
N/A16196"[english]TF_Wearable_Kilt" "Kilt"
N/A16197"TF_Wearable_Gloves" "Luvas"
N/A16198"[english]TF_Wearable_Gloves" "Gloves"
N/A16199"Store_FilterType_PlayerClass" "Classe:"
N/A16200"[english]Store_FilterType_PlayerClass" "Class:"
N/A16201"Store_FilterType_SlotType" "Compartimento:"
N/A16202"[english]Store_FilterType_SlotType" "Slot type:"
N/A16203"Store_SortBy" "Ordenar por:"
N/A16204"[english]Store_SortBy" "Sort by:"
N/A16205"Store_Filter_All" "Todos"
N/A16206"[english]Store_Filter_All" "All"
N/A16207"Store_Sorter_ReleaseNewest" "Mais recentes"
N/A16208"[english]Store_Sorter_ReleaseNewest" "Newest First"
N/A16209"Store_Sorter_ReleaseOldest" "Mais antigos"
N/A16210"[english]Store_Sorter_ReleaseOldest" "Oldest First"
N/A16211"Store_Sorter_PriceHighest" "Preço mais alto"
N/A16212"[english]Store_Sorter_PriceHighest" "Highest Price"
N/A16213"Store_Sorter_PriceLowest" "Preço mais baixo"
N/A16214"[english]Store_Sorter_PriceLowest" "Lowest Price"
N/A16215"Store_Sorter_Alphabetical" "Alfabeticamente"
N/A16216"[english]Store_Sorter_Alphabetical" "Alphabetical"
N/A16217"Store_Sorter_PlayerClassName" "Classe"
N/A16218"[english]Store_Sorter_PlayerClassName" "Class"
N/A16219"TF_MannCoOnlineCap" "Boné Mann Co. Online"
N/A16220"[english]TF_MannCoOnlineCap" "Mann Co. Online Cap"
N/A16221"TF_MannCoOnlineCap_Desc" " "
N/A16222"[english]TF_MannCoOnlineCap_Desc" ""
N/A16223"TF_TheWinterWonderlandWrap" "O Calor Invernal"
N/A16224"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap" "The Winter Wonderland Wrap"
N/A16225"TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Só porque tu és a autêntica personificação do mistério, não significa que não te devas agasalhar. Lembra-te do que a tua mãe te disse... se TIVERES uma sequer, seu, seu enigma ambulante!"
N/A16226"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Just because you're an unknowable enigma doesn't mean you shouldn't bundle up. Remember what your mom told you... if you even HAVE one, you inscrutable person of mystery!"
N/A16227"TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "Às riscas"
N/A16228"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "With Stripes"
N/A16229"TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Sem riscas"
N/A16230"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Without Stripes"
N/A16231"TF_DerWintermantel" "Der Wintermantel"
N/A16232"[english]TF_DerWintermantel" "Der Wintermantel"
N/A16233"TF_DerWintermantel_Desc" "Esta combinação de casaco e sweater forrada a pelo vem com a garantia Mann Co. de que, assim como com todos os nossos produtos, pelo menos três espécies em vias de extinção foram extintas durante a produção deste produto. Nota: os pelos são sintéticos."
N/A16234"[english]TF_DerWintermantel_Desc" "This fur-lined coat/sweater combo comes with Mann Co.'s guarantee that, as with all of our products, at least three endangered species went extinct during the making of this product. Note: fur is synthetic."
N/A16235"TF_DerWintermantel_Style0" "Camisola da avó à mostra"
N/A16236"[english]TF_DerWintermantel_Style0" "Gramma's Sweater Showing"
N/A16237"TF_DerWintermantel_Style1" "Camisola da avó escondida"
N/A16238"[english]TF_DerWintermantel_Style1" "Gramma's Sweater Hidden"
N/A16239"TF_DocsHoliday" "As Férias do Doutor"
N/A16240"[english]TF_DocsHoliday" "Doc's Holiday"
N/A16241"TF_DocsHoliday_Desc" "Vem com os estilos \"Gripe\" e \"Febre\", para que possas escolher qual epidemia gostarias de apanhar durante as férias."
N/A16242"[english]TF_DocsHoliday_Desc" "Comes in \"Flu\" and \"Fever\" styles, depending on the epidemic you'd most like to embody while on vacation."
N/A16243"TF_DocsHoliday_Style0" "Febre"
N/A16244"[english]TF_DocsHoliday_Style0" "Fever"
N/A16245"TF_DocsHoliday_Style1" "Gripe"
N/A16246"[english]TF_DocsHoliday_Style1" "Flu"
N/A16247"TF_ToughStuffMuffs" "Abafa-Orelhas Robusto"
N/A16248"[english]TF_ToughStuffMuffs" "Tough Stuff Muffs"
N/A16249"TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Queimaduras por frio nas orelhas reduzem a circulação e levam à morte dos tecidos, gangrena e infeções. E ninguém quer olhar para essas orelhas infetadas e gangrenosas. Tapa essas abominações congeladas com estes belos protetores de orelha."
N/A16250"[english]TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Frostbite of the ears halts blood flow, and leads to tissue death, gangrene, and infection. And nobody wants to look at your gangrenous infected ears. Cover up those frostbitten abominations with these stylish earmuffs."
N/A16251"TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Estilo de Montreal"
N/A16252"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Montreal Style"
N/A16253"TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Estilo de Boston"
N/A16254"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Boston Style"
N/A16255"TF_TheColdKiller" "O Assassino de Sangue Frio"
N/A16256"[english]TF_TheColdKiller" "The Cold Killer"
N/A16257"TF_TheColdKiller_Desc" "Derrete-te nas sombras gélidas com o Assassino de Sangue Frio, assumindo que as sombras sejam uma mistura de branco, vermelho, castanho e caqui."
N/A16258"[english]TF_TheColdKiller_Desc" "Melt into the wintry shadows with The Cold Killer, assuming the shadows are a mixture of white, red, brown and khaki."
N/A16259"TF_TheCutThroatConcierge" "O Concierge Corta-Goelas"
N/A16260"[english]TF_TheCutThroatConcierge" "The Cut Throat Concierge"
N/A16261"TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Engana os teus amigos, fazendo-os pensar que és o porteiro de um hotel de classe. Quando eles se aperceberem, já estarás a quilómetros de distância com o carro e a bagagem deles, a remexer pelas suas roupas às gargalhadas."
N/A16262"[english]TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Trick your enemies into thinking you are the doorman at a classy hotel. By the time they get wise, you'll be miles away with their car and luggage, rummaging through their clothes and laughing at them. "
N/A16263"TF_TheCoolBreeze" "A Brisa Fresquinha"
N/A16264"[english]TF_TheCoolBreeze" "The Cool Breeze"
N/A16265"TF_TheCoolBreeze_Desc" "Esquece o café, rapazola. ISTO vai manter-te acordado durante uma manhã fria de inverno."
N/A16266"[english]TF_TheCoolBreeze_Desc" "Forget coffee, lad. THIS'll wake ye up on a cold winter morning."
N/A16267"TF_SoldiersSlopeScopers" "Óculos de Esqui do Soldier"
N/A16268"[english]TF_SoldiersSlopeScopers" "Soldier's Slope Scopers"
N/A16269"TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "Estes extremamente avançados óculos de esqui mostram às pessoas que quem os usa não vai andar a esquiar nos pequenos declives para principiantes. Não. Tu, com a TUA experiência mais-ou-menos-ok em esquiar, VAIS andar a esquiar em todos os declives intermédios, e mais nada. Vais absolutamente desintegrar aquelas inclinaçõezinhas graduais e tudo."
N/A16270"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "These extreme pro ski goggles let folks know there're be no bunny slopes for this guy. Not with YOUR middling-to-average ski skills. No, YOU'LL be skiing on all the intermediate slopes you can find, thank you very much—hunting out those tasty gradual inclines."
N/A16271"TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Amador"
N/A16272"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Amateur"
N/A16273"TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Profissional"
N/A16274"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Pro"
N/A16275"TF_TheDigitDivulger" "O Divulgador de Dígitos"
N/A16276"[english]TF_TheDigitDivulger" "The Digit Divulger"
N/A16277"TF_TheDigitDivulger_Desc" "Mantém as tuas mãos quentes e os teus dedos a congelar com estas luvas pintáveis sem dedos feitas de couro e camurça."
N/A16278"[english]TF_TheDigitDivulger_Desc" "Keep your hands warm and your fingers freezing with these paintable leather and suede fingerless gloves."
N/A16279"TF_TheDigitDivulger_Style0" "Couro"
N/A16280"[english]TF_TheDigitDivulger_Style0" "Leather"
N/A16281"TF_TheDigitDivulger_Style1" "Camurça"
N/A16282"[english]TF_TheDigitDivulger_Style1" "Suede"
N/A16283"TF_HeavysHockeyHair" "Heavy, o Homem do Hóquei"
N/A16284"[english]TF_HeavysHockeyHair" "Heavy's Hockey Hair"
N/A16285"TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Celebra a tradição à moda antiga de esmurrar os teus oponentes no gelo sem razão aparente, tendo o penteado prático e cheio de estilo dos durões e mauzões por esse mundo fora."
N/A16286"[english]TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Commemorate the age-old tradition of pummelling your opponents senseless on ice by sporting the stylish and practical hairdo of goons and enforcers worldwide."
N/A16287"TF_TheMuttonMann" "O Suíça-Mann"
N/A16288"[english]TF_TheMuttonMann" "The Mutton Mann"
N/A16289"TF_TheMuttonMann_Desc" "Sente a derradeira tecnologia de ponta do século XIX na área dos pelos faciais com estas lustrosas suíças para as partes laterais da face."
N/A16290"[english]TF_TheMuttonMann_Desc" "Enjoy the absolute cutting edge of nineteenth century sideburn fashion with these lustrous, face-hugging muttons. There's no meat in these chops, ladies—but there's plenty of beefcake."
N/A16291"TF_TheMercsMuffler" "Cachecol do Mercenário"
N/A16292"[english]TF_TheMercsMuffler" "The Merc's Muffler"
N/A16293"TF_TheMercsMuffler_Desc" "O perfeito acessório de inverno para aquelas alturas quando a diversão festiva se torna num tiroteio fatal. Absorve sangue 90% melhor do que qualquer outro cachecol no mercado!"
N/A16294"[english]TF_TheMercsMuffler_Desc" "The perfect winter accessory for those times when your holiday fun escalates into a high-casualty firefight. 90% more blood-absorbent than any other scarf on the market!"
N/A16295"TF_TheBarnstormer" "Barnstormer"
N/A16296"[english]TF_TheBarnstormer" "The Barnstormer"
N/A16297"TF_TheBarnstormer_Desc" "Vive as emoções do chapéu e dos pelos faciais do mais famoso aviador/cineasta/colecionador de unhas-e-Jaraté americano com este estiloso chapéu de aviador e este bigode libertino de estrela de cinema."
N/A16298"[english]TF_TheBarnstormer_Desc" "Step into the headgear and facial hair of America's favorite aviator/filmmaker/toenail-and-Jarate collector with this hotshot aviator hat and rakish movie star moustache."
N/A16299"TF_TheBarnstormer_Style0" "Barnstormer, Estilo 1"
N/A16300"[english]TF_TheBarnstormer_Style0" "TheBarnstormer Style 1"
N/A16301"TF_TheBarnstormer_Style1" "Barnstormer, Estilo 2"
N/A16302"[english]TF_TheBarnstormer_Style1" "TheBarnstormer Style 2"
N/A16303"TF_MvM_Badge_Advanced2" "Crachá Operação Engenharia Mecânica"
N/A16304"[english]TF_MvM_Badge_Advanced2" "Operation Mecha Engine Badge"
N/A16305"TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "O teu progresso do desafio 'Mann Up' na Operação Engenharia Mecânica é registado neste crachá."
N/A16306"[english]TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Mecha Engine is saved on this badge."
N/A16307"TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl"
N/A16308"[english]TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl"
N/A16309"TF_Map_cp_gorge" "Gorge"
N/A16310"[english]TF_Map_cp_gorge" "Gorge"
N/A16311"TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit"
N/A16312"[english]TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit"
N/A16313"TF_Map_ctf_2fort" "2fort"
N/A16314"[english]TF_Map_ctf_2fort" "2fort"
N/A16315"TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
N/A16316"[english]TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
N/A16317"TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill (CTF)"
N/A16318"[english]TF_Map_ctf_sawmill" "CTF Sawmill"
N/A16319"TF_Map_ctf_well" "Well (CTF)"
N/A16320"[english]TF_Map_ctf_well" "CTF Well"
N/A16321"TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
N/A16322"[english]TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
N/A16323"TF_Map_cp_badlands" "Badlands (CP)"
N/A16324"[english]TF_Map_cp_badlands" "CP Badlands"
N/A16325"TF_Map_cp_granary" "Granary"
N/A16326"[english]TF_Map_cp_granary" "Granary"
N/A16327"TF_Map_cp_well" "Well (CP)"
N/A16328"[english]TF_Map_cp_well" "CP Well"
N/A16329"TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
N/A16330"[english]TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
N/A16331"TF_Map_koth_badlands" "Badlands (KOTH)"
N/A16332"[english]TF_Map_koth_badlands" "KOTH Badlands"
N/A16333"TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
N/A16334"[english]TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
N/A16335"TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill (KOTH)"
N/A16336"[english]TF_Map_koth_sawmill" "KOTH Sawmill"
N/A16337"TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
N/A16338"[english]TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
N/A16339"TF_Map_pl_badwater" "Badwater"
N/A16340"[english]TF_Map_pl_badwater" "Badwater"
N/A16341"TF_Map_pl_goldrush" "Goldrush"
N/A16342"[english]TF_Map_pl_goldrush" "Goldrush"
N/A16343"TF_Map_pl_thundermountain" "Thundermountain"
N/A16344"[english]TF_Map_pl_thundermountain" "Thundermountain"
N/A16345"TF_Map_pl_upward" "Upward"
N/A16346"[english]TF_Map_pl_upward" "Upward"
N/A16347"TF_Map_pl_barnblitz" "Barnblitz"
N/A16348"[english]TF_Map_pl_barnblitz" "Barnblitz"
N/A16349"TF_Map_plr_hightower" "Hightower"
N/A16350"[english]TF_Map_plr_hightower" "Hightower"
N/A16351"TF_Map_plr_pipeline" "Pipeline"
N/A16352"[english]TF_Map_plr_pipeline" "Pipeline"
N/A16353"TF_Map_sd_doomsday" "Doomsday"
N/A16354"[english]TF_Map_sd_doomsday" "Doomsday"
N/A16355"TF_Map_koth_lakeside_event" "Ghost Fort"
N/A16356"[english]TF_Map_koth_lakeside_event" "Ghost Fort"
N/A16357"TF_Map_koth_viaduct_event" "Eyeaduct"
N/A16358"[english]TF_Map_koth_viaduct_event" "Eyeaduct"
N/A16359"TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest Event"
N/A16360"[english]TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest Event"
N/A16361"TF_Map_arena_badlands" "Badlands (Arena)"
N/A16362"[english]TF_Map_arena_badlands" "Badlands Arena"
N/A16363"TF_Map_arena_granary" "Granary (Arena)"
N/A16364"[english]TF_Map_arena_granary" "Granary Arena"
N/A16365"TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard (Arena)"
N/A16366"[english]TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard Arena"
N/A16367"TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus (Arena)"
N/A16368"[english]TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus Arena"
N/A16369"TF_Map_arena_ravine" "Ravine (Arena)"
N/A16370"[english]TF_Map_arena_ravine" "Ravine Arena"
N/A16371"TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill (Arena)"
N/A16372"[english]TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill Arena"
N/A16373"TF_Map_arena_well" "Well (Arena)"
N/A16374"[english]TF_Map_arena_well" "Well Arena"
N/A16375"TF_Egypt_StrangePrefix" "Egípcio"
N/A16376"[english]TF_Egypt_StrangePrefix" " Egyptian"
N/A16377"TF_Junction_StrangePrefix" " Técnico"
N/A16378"[english]TF_Junction_StrangePrefix" " Technical"
N/A16379"TF_MountainLab_StrangePrefix" " Íngreme"
N/A16380"[english]TF_MountainLab_StrangePrefix" " Rugged"
N/A16381"TF_Steel_StrangePrefix" " Rígido"
N/A16382"[english]TF_Steel_StrangePrefix" " Rigid"
N/A16383"TF_Gullywash_StrangePrefix" " Sofisticado"
N/A16384"[english]TF_Gullywash_StrangePrefix" " Sophisticated"
N/A16385"TF_Turbine_StrangePrefix" " Hidráulico"
N/A16386"[english]TF_Turbine_StrangePrefix" " Hydraulic"
N/A16387"TF_Coldfront_StrangePrefix" " Gélido"
N/A16388"[english]TF_Coldfront_StrangePrefix" " Frosty"
N/A16389"TF_Fastlane_StrangePrefix" " Foragido"
N/A16390"[english]TF_Fastlane_StrangePrefix" " Outlaw"
N/A16391"TF_Freight_StrangePrefix" " Locomotor"
N/A16392"[english]TF_Freight_StrangePrefix" " Locomotive"
N/A16393"TF_Yukon_StrangePrefix" " Canadiano"
N/A16394"[english]TF_Yukon_StrangePrefix" " Canadian"
N/A16395"TF_Harvest_StrangePrefix" " Fresco"
N/A16396"[english]TF_Harvest_StrangePrefix" " Fresh"
N/A16397"TF_Lakeside_StrangePrefix" " Bronzeado"
N/A16398"[english]TF_Lakeside_StrangePrefix" " Sun-Kissed"
N/A16399"TF_KongKing_StrangePrefix" " MennKo"
N/A16400"[english]TF_KongKing_StrangePrefix" " MennKo"
N/A16401"TF_Frontier_StrangePrefix" " Selvagem"
N/A16402"[english]TF_Frontier_StrangePrefix" " Wild"
N/A16403"TF_Hoodoo_StrangePrefix" " Psicadélico"
N/A16404"[english]TF_Hoodoo_StrangePrefix" " Psychadelic"
N/A16405"TF_Nightfall_StrangePrefix" " Deslumbrante"
N/A16406"[english]TF_Nightfall_StrangePrefix" " Dazzling"
N/A16407"TF_WatchTower_StrangePrefix" " Vigilante"
N/A16408"[english]TF_WatchTower_StrangePrefix" " Vigilant"
N/A16409"TF_Offblast_StrangePrefix" " Secreto"
N/A16410"[english]TF_Offblast_StrangePrefix" " Covert"
N/A16411"TF_ManorEvent_StrangePrefix" " Assustador"
N/A16412"[english]TF_ManorEvent_StrangePrefix" " Spooky"
N/A16413"TF_IndividualUbercharges" "ÜBERCARGAS: %charge_count%"
N/A16414"[english]TF_IndividualUbercharges" "ÜBERCHARGES: %charge_count%"
N/A16415"TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%"
N/A16416"[english]TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%"
N/A16417"RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Remover Filtro?"
N/A16418"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Remove Filter?"
N/A16419"RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Remover Filtro de '%s1'"
N/A16420"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Remove Filter From '%s1'"
N/A16421"RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Remover o filtro da estatística \"%confirm_dialog_token%\" deste item? (O Filtro Estranho será eliminado)"
N/A16422"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Remove the strange filter from stat \"%confirm_dialog_token%\" on this item? (Strange Filter will be discarded)"
N/A16423"ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Aplicar Filtro de Pontuações?"
N/A16424"[english]ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Apply Score Filter?"
N/A16425"ApplyStrangeRestrictionCombo" "Aplicar em '%s1'"
N/A16426"[english]ApplyStrangeRestrictionCombo" "Apply to '%s1'"
N/A16427"ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "De certeza que queres adicionar este Filtro Estranho a\neste item?\n\nO progresso da estatística '%stat_name%'\nvoltará a 0. Se esta estatística foi adicionada a partir de\numa Parte Estranha, não poderás remover o Filtro sem\ntambém removeres a Parte Estranha."
N/A16428"[english]ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Filter to\nthis item?\n\nThe current score for your '%stat_name%'\nstat will be reset to 0. If this stat was added via a Strange\nPart, you will not be able to remove the Filter without also\nremoving the Strange Part."
N/A16429"ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Doações: %s1 - Tempo de jogo: %s2 hours"
N/A16430"[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Contributions: %s1 - Playtime: %s2 hours"
N/A16431"KillEaterEventType_SnipersKilled" "Snipers Abatidos"
N/A16432"[english]KillEaterEventType_SnipersKilled" "Snipers Killed"
N/A16433"KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros Abatidos"
N/A16434"[english]KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros Killed"
N/A16435"KillEaterEventType_DefenderKills" "Defensores Abatidos"
N/A16436"[english]KillEaterEventType_DefenderKills" "Defenders Killed"
N/A16437"KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Inimigos Submersos Abatidos"
N/A16438"[english]KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Submerged Enemy Kills"
N/A16439"KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Abatidos Enquanto Invencível"
N/A16440"[english]KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Kills While Invuln ÜberCharged"
N/A16441"KillEaterEventType_FoodEaten" "Lanches Consumidos"
N/A16442"[english]KillEaterEventType_FoodEaten" "Food Items Eaten"
N/A16443"KillEaterEventType_BannersDeployed" "Estandartes Ativados"
N/A16444"[english]KillEaterEventType_BannersDeployed" "Banners Deployed"
N/A16445"TF_StrangePart_SnipersKilled" "Parte Estranha: Snipers Abatidos"
N/A16446"[english]TF_StrangePart_SnipersKilled" "Strange Part: Snipers Killed"
N/A16447"TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Snipers que matares com essa arma."
N/A16448"[english]TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Snipers you kill with that weapon."
N/A16449"TF_StrangePart_PyrosKilled" "Parte Estranha: Pyros Abatidos"
N/A16450"[english]TF_StrangePart_PyrosKilled" "Strange Part: Pyros Killed"
N/A16451"TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Pyros que matares com essa arma."
N/A16452"[english]TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Pyros you kill with that weapon."
N/A16453"TF_StrangePart_DefenderKills" "Parte Estranha: Defensores Abatidos"
N/A16454"[english]TF_StrangePart_DefenderKills" "Strange Part: Defender Kills"
N/A16455"TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto eles estão a transportar as informações secretas, a empurrar o carrinho ou a capturar um ponto."
N/A16456"[english]TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while they are carrying the intel, pushing the cart, or capturing a point."
N/A16457"TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Parte Estranha: Inimigos Submersos Abatidos"
N/A16458"[english]TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Strange Part: Underwater Kills"
N/A16459"TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto estiverem debaixo de água."
N/A16460"[english]TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while they are completely submerged."
N/A16461"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Parte Estranha: Abatidos Enquanto Übercarregado"
N/A16462"[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Strange Part: Kills While Übercharged"
N/A16463"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto estiveres sob o efeito da Übercarga de um Medic."
N/A16464"[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you're under the effect of a Medic's Übercharge."
N/A16465"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Filtro Estranho: Coldfront (Comunidade)"
N/A16466"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Strange Filter: Coldfront (Community)"
N/A16467"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Coldfront."
N/A16468"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Coldfront."
N/A16469"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Filtro Estranho: Egypt (Comunidade)"
N/A16470"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Strange Filter: Egypt (Community)"
N/A16471"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Egypt."
N/A16472"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Egypt."
N/A16473"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Filtro Estranho: Junction (Comunidade)"
N/A16474"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Strange Filter: Junction (Community)"
N/A16475"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Junction."
N/A16476"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Junction."
N/A16477"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Filtro Estranho: Mountain Lab (Comunidade)"
N/A16478"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Strange Filter: Mountain Lab (Community)"
N/A16479"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Mountain Lab."
N/A16480"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mountain Lab."
N/A16481"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Filtro Estranho: Steel (Comunidade)"
N/A16482"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Strange Filter: Steel (Community)"
N/A16483"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Steel."
N/A16484"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Steel."
N/A16485"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Filtro Estranho: Gullywash (Comunidade)"
N/A16486"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Strange Filter: Gullywash (Community)"
N/A16487"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Gullywash."
N/A16488"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Gullywash."
N/A16489"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Filtro Estranho: Turbine (Comunidade)"
N/A16490"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Strange Filter: Turbine (Community)"
N/A16491"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Turbine."
N/A16492"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Turbine."
N/A16493"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Filtro Estranho: Fastlane (Comunidade)"
N/A16494"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Strange Filter: Fastlane (Community)"
N/A16495"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Fastlane."
N/A16496"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Fastlane."
N/A16497"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Filtro Estranho: Freight (Comunidade)"
N/A16498"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Strange Filter: Freight (Community)"
N/A16499"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Freight."
N/A16500"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Freight."
N/A16501"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Filtro Estranho: Yukon (Comunidade)"
N/A16502"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Strange Filter: Yukon (Community)"
N/A16503"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Yukon."
N/A16504"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Yukon."
N/A16505"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Filtro Estranho: Harvest (Comunidade)"
N/A16506"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Strange Filter: Harvest (Community)"
N/A16507"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Harvest."
N/A16508"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Harvest."
N/A16509"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Filtro Estranho: Lakeside (Comunidade)"
N/A16510"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Strange Filter: Lakeside (Community)"
N/A16511"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Lakeside."
N/A16512"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Lakeside."
N/A16513"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Filtro Estranho: Kong King (Comunidade)"
N/A16514"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Strange Filter: Kong King (Community)"
N/A16515"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Kong King."
N/A16516"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Kong King."
N/A16517"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Filtro Estranho: Frontier (Comunidade)"
N/A16518"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Strange Filter: Frontier (Community)"
N/A16519"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Frontier."
N/A16520"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Frontier."
N/A16521"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Filtro Estranho: Hoodoo (Comunidade)"
N/A16522"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Strange Filter: Hoodoo (Community)"
N/A16523"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Hoodoo."
N/A16524"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hoodoo."
N/A16525"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Filtro Estranho: Nightfall (Comunidade)"
N/A16526"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Strange Filter: Nightfall (Community)"
N/A16527"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Nightfall."
N/A16528"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Nightfall."
N/A16529"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Filtro Estranho: Watchtower (Comunidade)"
N/A16530"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Strange Filter: Watchtower (Community)"
N/A16531"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Watchtower."
N/A16532"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watchtower."
N/A16533"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Filtro Estranho: Offblast (Comunidade)"
N/A16534"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Strange Filter: Offblast (Community)"
N/A16535"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Offblast."
N/A16536"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Offblast."
N/A16537"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Filtro Estranho: Mann Manor (Comunidade)"
N/A16538"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Strange Filter: Mann Manor (Community)"
N/A16539"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a uma arma Estranha e selecionar uma das suas estatísticas irá restringir a contagem dessa estatística apenas para eventos ocorrentes no mapa Mann Manor."
N/A16540"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mann Manor."
N/A16541"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Chave para Caixote Maroto de Inverno 2012"
N/A16542"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012"
N/A16543"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Usada para abrir Caixotes Marotos de Inverno de 2012.\nEsta chave não abre caixotes Bonzinhos.\n\nApós 3/1/2013 tornar-se-á numa chave normal."
N/A16544"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2012.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
N/A16545"TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Chave para Caixote Bonzinho de Inverno 2012"
N/A16546"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
N/A16547"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Usada para abrir Caixotes Bonzinhos de Inverno de 2012.\nEsta chave não abre caixotes Marotos.\n\nApós 3/1/2013 tornar-se-á numa chave normal."
N/A16548"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
N/A16549"Attrib_Medigun_Resists" "Ataque-especial: Seleciona um de vários tipos de resistências.\nEnquanto curas, tu e o teu paciente têm 10% de resistência ao tipo de dano selecionado."
N/A16550"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Special-Attack: Cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
N/A16551"Attrib_SoldierBackpackRange" "Raio de Efeito de +%s1%"
N/A16552"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
N/A16553"Attrib_LifeleechOnDamage" "Absorção de vida de %s1%"
N/A16554"[english]Attrib_LifeleechOnDamage" "Lifeleech %s1%"
N/A16555"Attrib_SentryAmmo" "+%s1 de Munições de Sentinela"
N/A16556"[english]Attrib_SentryAmmo" "Sentry Ammo +%s1"
N/A16557"Attrib_CritChance" "+%s1% de Probabilidade de Críts"
N/A16558"[english]Attrib_CritChance" "Crit Chance +%s1%"
N/A16559"Attrib_AOEHealChance_Small" "Tem uma pequena probabilidade de curar companheiros de equipa à tua volta quando causas dano."
N/A16560"[english]Attrib_AOEHealChance_Small" "Small Chance to heal teammates around you when you deal damage."
N/A16561"Attrib_AOEHealChance_Large" "Tem uma grande probabilidade de curar companheiros de equipa à tua volta quando causas dano."
N/A16562"[english]Attrib_AOEHealChance_Large" "Large Chance to heal teammates around you when you deal damage."
N/A16563"Attrib_StunChance_Small" "Tem uma pequena probabilidade de atordoar os inimigos em que infligires danos."
N/A16564"[english]Attrib_StunChance_Small" "Small Chance to stun enemies you damage."
N/A16565"Attrib_StunChance_Large" "Tem uma grande probabilidade de atordoar os inimigos em que infligires danos."
N/A16566"[english]Attrib_StunChance_Large" "Large Chance to stun enemies you damage."
N/A16567"Attrib_AOEDamageChance_Small" "Tem uma pequena probabilidade de eletrocutar os inimigos perto de alvos que danificaste."
N/A16568"[english]Attrib_AOEDamageChance_Small" "Small Chance to shock enemies near targets you damage."
N/A16569"Attrib_AOEDamageChance_Large" "Tem uma grande probabilidade de eletrocutar os inimigos perto de alvos que danificaste."
N/A16570"[english]Attrib_AOEDamageChance_Large" "Large Chance to shock enemies near targets you damage."
N/A16571"Attrib_CritStreakChance_Small" "Tem uma pequena probabilidade de ter um Bónus de Críts quando causas dano."
N/A16572"[english]Attrib_CritStreakChance_Small" "Small Chance to become Crit Boosted when you deal damage."
N/A16573"Attrib_CritStreakChance_Large" "Tem uma grande probabilidade de ter um Bónus de Críts quando causas dano."
N/A16574"[english]Attrib_CritStreakChance_Large" "Large Chance to become Crit Boosted when you deal damage."
N/A16575"Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% de probabilidade de te dar um Über quando os inimigos te causarem dano."
N/A16576"[english]Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% Chance to become Übered when enemies damage you."
N/A16577"Attrib_DamageSameClass" "+%s1% de dano a inimigos da mesma classe"
N/A16578"[english]Attrib_DamageSameClass" "+%s1% Damage to Enemies of the Same Class"
N/A16579"Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% de probabilidade de te teletransportar para a base quando receberes dano que te mataria de outra forma."
N/A16580"[english]Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% Chance to Teleport to base when taking damage that would otherwise kill you."
N/A16581"Attrib_MeleeCleaveAttack" "Ataque corpo a corpo causa dano em área"
N/A16582"[english]Attrib_MeleeCleaveAttack" "Cleave Attack"
N/A16583"Attrib_Sentry_Build_Rate" "Aumenta a velocidade de construção da sentinela em %s1%."
N/A16584"[english]Attrib_Sentry_Build_Rate" "Increases sentry build speed by %s1%."
N/A16585"Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Aumenta a velocidade de construção do teletransportador em %s1%."
N/A16586"[english]Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Increases teleporter build speed by %s1%."
N/A16587"Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "As bolas de canhão demoram 2 segundos para explodir; as bombas podem explodir antes disso se manteres premido o botão de disparo antes de as lançares."
N/A16588"[english]Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Cannonballs have a fuse time of 2 seconds; fuses can be primed to explode earlier by holding down the fire key."
N/A16589"Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "As bolas de canhão não explodem no impacto"
N/A16590"[english]Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Cannonballs do not explode on impact"
N/A16591"Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% de dano após contacto com superfícies"
N/A16592"[english]Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% damage on contact with surfaces"
N/A16593"Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Disparo alternativo: Usa metal para apanhar construções à distância"
N/A16594"[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use metal to pick up buildings from long range"
N/A16595"Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Gera energia de resgate de construções com dano"
N/A16596"[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage"
N/A16597"Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Ficas 'marcado para morrer' ao apanhares construções"
N/A16598"[english]Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Self mark for death on building pick up"
N/A16599"Attrib_ArrowHealsBuildings" "Dispara um raio especial que pode reparar construções aliadas"
N/A16600"[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair friendly buildings"
N/A16601"Attrib_Cannonball_Push_Back" "As bolas de canhão empurram jogadores para trás com o impacto"
N/A16602"[english]Attrib_Cannonball_Push_Back" "Cannonballs push players back on impact"
N/A16603"Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% de velocidade de sobrecura."
N/A16604"[english]Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% Overheal build rate."
N/A16605"Attrib_Healing_Provided_Resistance" "Ao curar, tu e o teu paciente têm 10% de resistência constante ao tipo de dano selecionado."
N/A16606"[english]Attrib_Healing_Provided_Resistance" "When healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
N/A16607"TF_Unique_MediGun_Resist" "O Vacinador"
N/A16608"[english]TF_Unique_MediGun_Resist" "The Vaccinator"
N/A16609"TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "A ÜberCarga dá uma resistência de 75% ao tipo de dano selecionado. 25% do dano correspondente infligido no teu paciente será convertido em vida para ti."
N/A16610"[english]TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberCharge provides 75% resistance to a selected damage type. You are healed for 25% of the matched incoming damage on your heal target."
N/A16611"Store_Nope" "Não"
N/A16612"[english]Store_Nope" "Nope"
N/A16613"Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Apoiar os criadores de mapas da comunidade?"
N/A16614"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Support Community Map Makers?"
N/A16615"Store_ConfirmStampDonationAddText" "Uau, jogaste no �%s1� durante �%s2 horas�...\n\nE que tal apoiar o criador do mapa\ncom um Selo de Mapa?"
N/A16616"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�...\n\nHow about supporting its creator\nwith a �Map Stamp�!"
N/A16617"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Todas as vendas (menos impostos) vão\ndiretamente para o criador.\n\n- A primeira compra inclui um chapéu especial\nque conta o número de doações.\n\n - Vais sentir o calor do espírito natalício."
N/A16618"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- All proceeds (net of any applicable tax)\ngo directly to the community creator.\n\n- First timers earn a free �World Traveler's Hat�\nto track contributions.\n\n- A warm feeling of Smissmas cheer in your belly."
N/A16619"Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "Uau, jogaste no %s1 durante %s2 horas! Porque não compras um Selo de Mapa como agradecimento aos criadores pelo seu trabalho árduo?\n\nTodas as vendas de Selos de Mapa (menos impostos) são remetidas diretamente para os membros da comunidade que criaram os mapas.\n\nSe esta for a primeira vez que compras um selo, também recebes grátis o Chapéu de Viajante do Mundo que contará quantas doações fizeste!"
N/A16620"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�! In the spirit of Smissmas giving, how about buying a Map Stamp to thank its creator for their hard work?\n\nAs always, all �Map Stamp� proceeds (net of any applicable tax) go directly to the community creators of those maps.\n\nIf this is your first Map Stamp contribution to the community, you'll also receive this nifty �World Traveler's Hat� for free to track your contributions!"
N/A16621"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operação Engenharia Mecânica"
N/A16622"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine"
N/A16623"TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Completa a campanha da Operação Engenharia Mecânica para ganhares uma versão do Engineer de uma arma Mata-Bots ou até Mata-Bots de Ouro!"
N/A16624"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Complete the full Operation Mecha Engine tour for an Engineer Botkiller weapon or a rare chance at a Gold Engineer Botkiller weapon!"
N/A16625"TF_MVM_Map_Bigrock" "BigRock"
N/A16626"[english]TF_MVM_Map_Bigrock" "BigRock"
N/A16627"TF_MVM_Challenge_Decoy4" "Desintegração"
N/A16628"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy4" "Disintegration"
N/A16629"TF_MVM_Challenge_BigRock" "Bela Barracada"
N/A16630"[english]TF_MVM_Challenge_BigRock" "Benign infiltration"
N/A16631"TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Bocados Baralhados"
N/A16632"[english]TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Broken parts"
N/A16633"TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Batalha Barulhenta"
N/A16634"[english]TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Bone shaker"
N/A16635"TF_Bundle_Henchmann" "O Pacote Henchmann"
N/A16636"[english]TF_Bundle_Henchmann" "The Henchmann Bundle"
N/A16637"TF_Bundle_Henchmann_Desc" "Faz parte de um grupo sem-nome de lacaios mal pagos destinados a um fim macabro nas mãos dos inimigos do seu chefe! Junta-te à Fluttering Horde já hoje!"
N/A16638"[english]TF_Bundle_Henchmann_Desc" "Become one of a horribly paid, nameless group of lackeys doomed to meet a gruesome end at the hands of your employer's enemies! Join the Fluttering Horde today!"
N/A16639"TF_Henchboy_Belt" "Flunkyware"
N/A16640"[english]TF_Henchboy_Belt" "Flunkyware"
N/A16641"TF_Henchboy_Belt_Desc" "Este conjunto de botas, cinto e bolsos deixa-te fugir de coisas, impede que as tuas calças caiam e transporta o que resta da tua dignidade ao mesmo tempo."
N/A16642"[english]TF_Henchboy_Belt_Desc" "This matching henchman's boots, belt and pocket combo lets you run away from things, keep your pants up and carry what's left of your dignity at the same time."
N/A16643"TF_Henchboy_Hat" "Hanger-On Hood"
N/A16644"[english]TF_Henchboy_Hat" "The Hanger-On Hood"
N/A16645"TF_Henchboy_Hat_Desc" "Protege a tua identidade civil daqueles que te podem atacar devido à tua complicidade em atos nefastos, e daqueles que te podem dar um murro na barriga por andares vestido de traça."
N/A16646"[english]TF_Henchboy_Hat_Desc" "Protect your civilian identity from those who would harm you for your complicity in nefarious deeds, and those who would punch you in the stomach for dressing up like a moth."
N/A16647"TF_Henchboy_Wings" "The Flight of the Monarch"
N/A16648"[english]TF_Henchboy_Wings" "The Flight of the Monarch"
N/A16649"TF_Henchboy_Wings_Desc" "Ao contrário de asas de verdade, estas não te ajudam nada a voar."
N/A16650"[english]TF_Henchboy_Wings_Desc" "Unlike real wings, these don't help you fly at all, or have Paul McCartney in them. However, these wings ARE 100% made from Steve Winwood."
N/A16651"TF_Bundle_Rockzo" "O Conjunto Rockzo"
N/A16652"[english]TF_Bundle_Rockzo" "The Rockzo Bundle"
N/A16653"TF_Bundle_Rockzo_Desc" "És um palhaço piromaníaco! Acendes propaaaaano!"
N/A16654"[english]TF_Bundle_Rockzo_Desc" "You're a pyromaniac clown! You light propaaaane!"
N/A16655"TF_DethKapp" "O DethKapp"
N/A16656"[english]TF_DethKapp" "The DethKapp"
N/A16657"TF_DethKapp_Desc" "Durante séculos, a humanidade procurou em vão a resposta para a pergunta de quem construiu esta cidade com o rock and roll. Esta combinação de chapéu e cabelo finalmente responde a este mistério antigo: Foste tu!"
N/A16658"[english]TF_DethKapp_Desc" "For centuries, mankind has struggled in vain to answer the question of who built this city on rock and roll. This hat/hair combo finally answers that age-old mystery: It was you!"
N/A16659"TF_DethKapp_Style0" "Sinistro"
N/A16660"[english]TF_DethKapp_Style0" "Grim"
N/A16661"TF_DethKapp_Style1" "Loucura alucinante"
N/A16662"[english]TF_DethKapp_Style1" "Stark Raving Mad"
N/A16663"TF_DethKapp_Style2" "Sério"
N/A16664"[english]TF_DethKapp_Style2" "Stern"
N/A16665"TF_DethKapp_Style3" "Diferente"
N/A16666"[english]TF_DethKapp_Style3" "Slightly Off"
N/A16667"TF_NoseCandy" "Nose Candy"
N/A16668"[english]TF_NoseCandy" "Nose Candy"
N/A16669"TF_NoseCandy_Desc" "Enfeita o teu respirador para fazeres as pessoas pensar que és um maníaco delirante a viver num mundo de fantasia!"
N/A16670"[english]TF_NoseCandy_Desc" "Dress up your respirator to trick people into thinking you're a delusional maniac living in a fantasy world!"
N/A16671"TF_NoseCandy_Style0" "Horrendo"
N/A16672"[english]TF_NoseCandy_Style0" "Horrific"
N/A16673"TF_NoseCandy_Style1" "Feliz"
N/A16674"[english]TF_NoseCandy_Style1" "Happy"
N/A16675"TF_RailSpikes" "Rail Spikes"
N/A16676"[english]TF_RailSpikes" "Rail Spikes"
N/A16677"TF_RailSpikes_Desc" "Lá estávamos nós, a montar alguns colares, quando pensamos, \"Sim, estão fixes. Mas o que é que falta?\" E aí tivemos a ideia: vários pedaços de metal afiados soldados nas partes redondas."
N/A16678"[english]TF_RailSpikes_Desc" "There we were, assembling some collars, when we thought, \"Yes, they're cool. But what's missing?\" That's when we realized: lots of sharp bits welded onto the round bits."
N/A16679"TF_BrocksLocks" "Caracóis do Brock"
N/A16680"[english]TF_BrocksLocks" "Brock's Locks"
N/A16681"TF_BrocksLocks_Desc" "Quando o sol tocar pela primeira vez nesta máscula juba despenteada, vais-te perguntar porque é que não fizeste implantes de cabelo no fundo das costas e nas nádegas há uns anos atrás."
N/A16682"[english]TF_BrocksLocks_Desc" "The first time the sun glints off of this manly mane of teased, tousled trusses, you'll wonder why you didn't get hair implants from your lower back and buttocks years ago."
N/A16683"TF_Bundle_Brutananadilewski" "O Pacote Brutananadilewski"
N/A16684"[english]TF_Bundle_Brutananadilewski" "The Brutananadilewski Bundle"
N/A16685"TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Como todos nós, és peludo, suado, obeso e a ficar careca. E ainda assim, a tecnologia dos jogos não foi capaz de representar esta realidade sensual. Até agora. Apresentamos-te a coleção Carl Brutananadilewski."
N/A16686"[english]TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Like all of us, you're hairy, sweaty, obese and balding. And yet, game technology has never been able to accurately portray this sexy reality. Until now. Presenting the Carl Brutananadilewski collection."
N/A16687"TF_Heavy_Carl" "Carl"
N/A16688"[english]TF_Heavy_Carl" "The Carl"
N/A16689"TF_Heavy_Carl_Desc" "Estrelas de filmes de ação como Bruce Willis e Vin Diesel mostraram-nos o poder imparável da calvície. Por outro lado, o belo e longo cabelo do Nicolas Cage foi muito bom no filme Con Air - Fortaleza Voadora. Esta peruca calva masculina soluciona o problema de qual cabelo ter (ou nenhum), com o melhor dos dois mundos. Vem com um bigode grátis!"
N/A16690"[english]TF_Heavy_Carl_Desc" "Action stars like Bruce Willis and Vin Diesel have shown us the unstoppable power of baldness. On the other hand, Nic Cage's long flowing hair was pretty great in Con Air. This male pattern baldness wig solves the problem of what (if any) hair to have, by giving you the best of both worlds. Comes with free moustache!"
N/A16691"TF_Heavy_AquaFlops" "Aqua Flops"
N/A16692"[english]TF_Heavy_AquaFlops" "Aqua Flops"
N/A16693"TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "Enquanto o resto do teu corpo está em guerra, porque não dar um mimo aos teus pés com um cheirinho a trópicos?"
N/A16694"[english]TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "While the rest of your body's at war, why not treat your feet to a little taste of the tropics?"
N/A16695"TF_Heavy_HungerForce" "Hunger Force"
N/A16696"[english]TF_Heavy_HungerForce" "The Hunger Force"
N/A16697"TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Mostra aos teus inimigos como és louco mostrando-lhes o quão pouco te importas com a tua aparência. Deixaste-te estragar e não tens nada a perder. Aterrorizante!"
N/A16698"[english]TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Let your enemies know you're a loose cannon by showing them how little you care about your own appearance. You've let yourself go, and have absolutely nothing to lose. Terrifying!"
N/A16699"TF_Bundle_AdultSwim" "O Conjunto Adult Swim"
N/A16700"[english]TF_Bundle_AdultSwim" "The Adult Swim Bundle"
N/A16701"TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "Este conjunto contém uma coleção de itens do Adult Swim."
N/A16702"[english]TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "This bundle contains a collection of Adult Swim items."
N/A16703"TF_Bundle_Winter2012" "Conjunto de Smissmas 2012"
N/A16704"[english]TF_Bundle_Winter2012" "Smissmas 2012 Bundle"
N/A16705"TF_Bundle_Winter2012_Desc" "Garantimos que este seja o único conjunto festivo que impede visitas dos teus sócios de trabalho mortos-vivos e dos seus amigos fantasmagóricos que viajam no tempo."
N/A16706"[english]TF_Bundle_Winter2012_Desc" "The only holiday bundle 100% guaranteed to prevent visitations from your undead business partners and their ghastly time-travelling pals."
N/A16707"TF_Wreath_2012" "Grinalda de Smissmas"
N/A16708"[english]TF_Wreath_2012" "Smissmas Wreath"
N/A16709"TF_Wreath_2012_Desc" "Nada diz \"Boas Festas\" como umas quantas folhas espinhosas e bagas venenosas cravadas no teu peito."
N/A16710"[english]TF_Wreath_2012_Desc" "Nothing says \"Happy Holidays\" quite like prickly leaves and poisonous berries pinned to your chest."
N/A16711"TF_Antlers" "Hastes"
N/A16712"[english]TF_Antlers" "Antlers"
N/A16713"TF_Antlers_Desc" "Dá aos teus oponentes o dom da hesitação nesta época festiva quando eles pararem para pensar \"Aquilo é um veado fofinho ou-\" CATRAPUMBA! Morto."
N/A16714"[english]TF_Antlers_Desc" "Give your opponents the gift of hesitation this holiday season when they pause to think, \"Is that a cute little deer, or-\" KA-BLAM! Dead."
N/A16715"TF_Pet_Reindoonicorn" "O Renalãonicórnio"
N/A16716"[english]TF_Pet_Reindoonicorn" "The Reindoonicorn"
N/A16717"TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "A décima rena mais famosa? Não por muito mais tempo! O Renalãonicórnio pode ter ido abaixo depois de o terem substituído por um mutante com um tumor bioluminescente no nariz, mas essas décadas passadas a saltar de uma casa de recuperação para outra deram-lhe todo o caráter e determinação que precisa para voltar ao topo! Isso e o facto de que foi visto a andar com um grupo de nove lunáticos armados praticamente garantem que esta é uma rena à qual não convém virar as costas."
N/A16718"[english]TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "Tenth Most Famous Reindeer? Not for long! Reindoonicorn may have hit rock bottom after being benched in favor of a mutant with a bioluminescent growth on his nose, but those decades spent bouncing from one halfway house to the next have given him all the grit and determination he needs to get back on top! That and the fact that he's recently been seen hanging around with nine heavily armed lunatics practically guarantees that this is one reindeer to watch out for."
N/A16719"TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Santa Cavala Festiva"
N/A16720"[english]TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Festive Holy Mackerel"
N/A16721"TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Queimachado Festivo"
N/A16722"[english]TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Festive Axtinguisher"
N/A16723"TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Estandarte Incentivador Festivo"
N/A16724"[english]TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Festive Buff Banner"
N/A16725"TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Sandvich Festiva"
N/A16726"[english]TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Festive Sandvich"
N/A16727"TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Über Serra Festiva"
N/A16728"[english]TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Festive Ubersaw"
N/A16729"TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Justiça Fronteiriça Festiva"
N/A16730"[english]TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Festive Frontier Justice"
N/A16731"TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Arco de Caçador Festivo"
N/A16732"[english]TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Festive Huntsman"
N/A16733"TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Embaixador Festivo"
N/A16734"[english]TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Festive Ambassador"
N/A16735"TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Lança-Granadas Festivo"
N/A16736"[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Festive Grenade Launcher"
1614516737}
1614616738}