Template:PatchDiff/January 7, 2015 Patch/tf/resource/tf tchinese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
48114811"[english]BackpackItemsExplanation_Text" "Here you'll find all your items. You can click and drag them to rearrange to your liking.\n\nItems that are equipped in a class's loadout will be marked as 'equipped'."
48124812"BackpackPagesExplanation_Title" "背包頁面"
48134813"[english]BackpackPagesExplanation_Title" "Backpack Pages"
4814N/A"BackpackPagesExplanation_Text" "您的背包中有好幾頁的物品。請使用這些按鈕翻頁。"
N/A4814"BackpackPagesExplanation_Text" "您的背包中有好幾頁的物品。請使用這些按鈕跳頁。"
48154815"[english]BackpackPagesExplanation_Text" "Your backpack has multiple pages of items. Use these buttons to jump between them."
48164816"BackpackDeleteExplanation_Title" "刪除物品"
48174817"[english]BackpackDeleteExplanation_Title" "Deleting Items"
55895589"[english]DiscardItem" "Permanently Discard"
55905590"BackpackApplyTool" "選擇要套用 %s1 的物品:"
55915591"[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:"
5592N/A"ApplyOnItem" "搭配使用..."
N/A5592"ApplyOnItem" "搭配使用"
55935593"[english]ApplyOnItem" "Use with"
55945594"ConsumeItem" "使用"
55955595"[english]ConsumeItem" "Use"
1211212112"Tip_4_19" "身為 Demoman,請記得如果敵人也手持一把半盲劍俠跟您對戰的話,您一次成功的砍擊就可以將敵方一擊必殺。"
1211312113"[english]Tip_4_19" "As a Demoman, remember that a successful hit with Half-Zatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill."
1211412114"Tip_4_20" "身為 Demoman,請使用直擊榴彈的強烈攻擊,大幅傷害移動速度慢的敵方職業及建築物。但攻擊時請小心瞄準!您打完兩發榴彈就必須要重裝彈藥,而且榴彈只有在直接命中敵人時才會造成傷害。"
12115N/A"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have two shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
N/A12115"[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have three shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit."
1211612116"Tip_4_21" "身為 Demoman,被敵人包圍時請拿出阿勒浦木製手榴彈應戰。手榴彈的爆炸會嚴重傷害所有附近的敵人。"
1211712117"[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents."
1211812118"Tip_4_22" "身為 Demoman,請使用蓋爾巨劍延長衝擊刺盾的衝刺時間。雖然這把劍沒有隨機爆擊,也不會增加獵頭數,但延長的衝刺時間可以讓您的衝刺距離更長,或是幫助您在危急時刻逃脫!"
1795917959"[english]standin_cap_B" "cap B, the Bridge"
1796017960"standin_cap_C" "控制點C,中控室"
1796117961"[english]standin_cap_C" "cap C, the Control Room"
17962N/A"GetKey" "獲得鑰匙!"
N/A17962"GetKey" "獲得鑰匙"
1796317963"[english]GetKey" "Get key"
1796417964"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "奇異過濾器:Process(社群)"
1796517965"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Strange Filter: Process (Community)"
1878318783"[english]TF_Spell_LightningBall" "Ball o' Lightning"
1878418784"TF_NineIron_Desc" "此武器的近戰攻擊範圍很大。\n每次砍下一顆人頭\n可提昇速度與生命值。"
1878518785"[english]TF_NineIron_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
18786N/A"ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2"
N/A18786"ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2%s4"
1878718787"[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2%s4"
18788N/A"ItemNameQualityFormat" "%s1 %s3%s2"
N/A18788"ItemNameQualityFormat" "%s1%s4 %s3%s2"
1878918789"[english]ItemNameQualityFormat" "%s1%s4 %s3%s2"
1879018790"ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
1879118791"[english]ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
2029820298"[english]TF_RegimePanzerung" "Die Regime-Panzerung"
2029920299"TF_RegimePanzerung_Desc" "俗話說:「不吸取過去教訓的人注定要重蹈覆轍。」既然你必須再做一次,那為什麼不穿上一套邪惡的機器人服裝來助興?"
2030020300"[english]TF_RegimePanzerung_Desc" "As the saying goes, \"Those who cannot remember the alternate past are condemned to repeat it.\" Since you have to do it again anyway, why not liven things up with an evil robot costume?"
20301N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_1st" "LBTF2 精英組冠軍"
20302N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_1st" "LBTF2 Elite 1st Place"
20303N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_2nd" "LBTF2 精英組亞軍"
20304N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_2nd" "LBTF2 Elite 2nd Place"
20305N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_3rd" "LBTF2 精英組季軍"
20306N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_3rd" "LBTF2 Elite 3rd Place"
20307N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_Participant" "LBTF2 精英組參賽者"
20308N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Elite_Participant" "LBTF2 Elite Participant"
20309N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_1st" "LBTF2 核心組冠軍"
20310N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_1st" "LBTF2 Central 1st Place"
20311N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_2nd" "LBTF2 核心組亞軍"
20312N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_2nd" "LBTF2 Central 2nd Place"
20313N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_3rd" "LBTF2 核心組季軍"
20314N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_3rd" "LBTF2 Central 3rd Place"
20315N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_Participant" "LBTF2 核心組參賽者"
20316N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Central_Participant" "LBTF2 Central Participant"
20317N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_1st" "LBTF2 晉級組冠軍"
20318N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_1st" "LBTF2 Access 1st Place"
20319N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_2nd" "LBTF2 晉級組亞軍"
20320N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_2nd" "LBTF2 Access 2nd Place"
20321N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_3rd" "LBTF2 晉級組季軍"
20322N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_3rd" "LBTF2 Access 3rd Place"
20323N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_Participant" "LBTF2 晉級組參賽者"
20324N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Access_Participant" "LBTF2 Access Participant"
20325N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_1st" "LBTF2 公開組冠軍"
20326N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_1st" "LBTF2 Open 1st Place"
20327N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_2nd" "LBTF2 公開組亞軍"
20328N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_2nd" "LBTF2 Open 2nd Place"
20329N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_3rd" "LBTF2 公開組季軍"
20330N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_3rd" "LBTF2 Open 3rd Place"
20331N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_Participant" "LBTF2 公開組參賽者"
20332N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Open_Participant" "LBTF2 Open Participant"
20333N/A"TF_TournamentMedal_LBTF2_Season9" "LBTF2 第九季"
20334N/A"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Season9" "LBTF2 Season 9"
N/A20301"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "LBTF2 精英組冠軍"
N/A20302"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "LBTF2 6v6 Elite 1st Place"
N/A20303"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "LBTF2 精英組亞軍"
N/A20304"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "LBTF2 6v6 Elite 2nd Place"
N/A20305"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "LBTF2 精英組季軍"
N/A20306"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "LBTF2 6v6 Elite 3rd Place"
N/A20307"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_Participant" "LBTF2 精英組參賽者"
N/A20308"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_Participant" "LBTF2 6v6 Elite Participant"
N/A20309"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_1st" "LBTF2 核心組冠軍"
N/A20310"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_1st" "LBTF2 6v6 Central 1st Place"
N/A20311"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_2nd" "LBTF2 核心組亞軍"
N/A20312"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_2nd" "LBTF2 6v6 Central 2nd Place"
N/A20313"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_3rd" "LBTF2 核心組季軍"
N/A20314"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_3rd" "LBTF2 6v6 Central 3rd Place"
N/A20315"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_Participant" "LBTF2 核心組參賽者"
N/A20316"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_Participant" "LBTF2 6v6 Central Participant"
N/A20317"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_1st" "LBTF2 晉級組冠軍"
N/A20318"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_1st" "LBTF2 6v6 Access 1st Place"
N/A20319"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_2nd" "LBTF2 晉級組亞軍"
N/A20320"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_2nd" "LBTF2 6v6 Access 2nd Place"
N/A20321"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_3rd" "LBTF2 晉級組季軍"
N/A20322"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_3rd" "LBTF2 6v6 Access 3rd Place"
N/A20323"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_Participant" "LBTF2 晉級組參賽者"
N/A20324"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_Participant" "LBTF2 6v6 Access Participant"
N/A20325"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_1st" "LBTF2 公開組冠軍"
N/A20326"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_1st" "LBTF2 6v6 Open 1st Place"
N/A20327"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_2nd" "LBTF2 公開組亞軍"
N/A20328"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_2nd" "LBTF2 6v6 Open 2nd Place"
N/A20329"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_3rd" "LBTF2 公開組季軍"
N/A20330"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_3rd" "LBTF2 6v6 Open 3rd Place"
N/A20331"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_Participant" "LBTF2 公開組參賽者"
N/A20332"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_Participant" "LBTF2 6v6 Open Participant"
N/A20333"TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Season9" "LBTF2 第九季"
N/A20334"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Season9" "LBTF2 Season 9"
2033520335"TF_Scoreboard_Support" "助攻:"
2033620336"[english]TF_Scoreboard_Support" "Support:"
2033720337"TF_Scoreboard_Damage" "造成傷害:"
2074720747"Attrib_SniperIndependentZoom" "僅開鏡瞄準無法進行充電"
2074820748"[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge"
2074920749"Attrib_KillsRefillMeter" "衝鋒中成功殺敵時可完整回復衝鋒量表"
20750N/A"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Kills while charging refill 100% of your charge meter."
N/A20750"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Kills while charging refill %s1% of your charge meter."
2075120751"Attrib_AirControl" "空中行動能力 +%s1%"
2075220752"[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control."
2075320753"Attrib_HypeDecays" "亢奮能量隨時間減少"
2153821538"[english]TF_Nabler_Desc" ""
2153921539"TF_EOTL_Crate" "鐵道盡頭社群補給箱"
2154021540"[english]TF_EOTL_Crate" "End of the Line Community Crate"
21541N/A"TF_EOTL_Crate_Desc" "這箱子的內容物未知而\n普通鑰匙無法開鎖。\n\n您最好先保存它。\n晚點大概就會有能打開它的方法。"
N/A21541"TF_EOTL_Crate_Desc" "這箱子很特別。\n它的內容是未知數且需要一把\n鐵道盡頭社群補給箱鑰匙來打開他。\n\n在 2015 年 1 月 5 號之前打開此箱所獲得的物品會含有「早期支持者」的紀念標籤。\n\n鐵道盡頭社群補給箱內含特有的異常效果。"
2154221542"[english]TF_EOTL_Crate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nEnd of the Line Community Crate Key to unlock.\n\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag.\n\nThe End of the Line Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate."
2154321543"TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly 金牌"
2154421544"[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly Gold Medal"
2169421694"[english]KillEaterEvent_DucksCollected" "Ducks Collected"
2169521695"Journal_DuckBadge0" " "
2169621696"[english]Journal_DuckBadge0" ""
N/A21697"Journal_DuckBadge2" "有點鴨氣"
N/A21698"[english]Journal_DuckBadge2" "Kinda Ducky "
N/A21699"Journal_DuckBadge3" "勢均力 「鴨」 "
N/A21700"[english]Journal_DuckBadge3" "Fairly Fowl "
N/A21701"Journal_DuckBadge18" "傳奇之鴨"
N/A21702"[english]Journal_DuckBadge18" "Legenducky "
2169721703"Journal_DuckBadge19" "引鴨注目的"
2169821704"[english]Journal_DuckBadge19" "Specquackular "
2169921705"Journal_DuckBadge20" "呱克斯頓自己的"
2171221718"[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto up to 23 other people on the server!"
2171321719"TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "成堆的小鴨硬幣禮物"
2171421720"[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Pile of Duck Token Gifts"
N/A21721"TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "當使用這項動作物品時將會把\n每一枚小鴨硬幣\n最多贈送給伺服器裡的其他 23 人。"
N/A21722"[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none Duck Token\nto up to 23 other people on the server!"
2171521723"TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "一個隨機發送的小鴨硬幣禮物"
2171621724"[english]TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "A Random Duck Token Gift"
N/A21725"TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "使用這項動作物品時會將把\n一枚小鴨硬幣\n贈送給伺服器裡的隨機一人!"
N/A21726"[english]TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none Duck Token\nto a random person on the server!"
2171721727"Attrib_Particle87" "寒冰之氣"
2171821728"[english]Attrib_Particle87" "Frostbite"
2171921729"Attrib_Particle88" "溶化橡膠鴨"
2180821818"[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair_style0" "No Helmet"
2180921819"TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "戴盔"
2181021820"[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "Helmet"
N/A21821"TF_WinterCrate2014_Naughty" "冬季壞孩子補給箱 2014"
N/A21822"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty" "Naughty Winter Crate 2014"
N/A21823"TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "這箱子的內容物未知而\n普通鑰匙無法開鎖。\n\n您最好先保存它。\n晚點大概就會有能打開它的方法。"
N/A21824"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Naughty Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened."
N/A21825"TF_WinterCrate2014_Nice" "冬季好孩子補給箱 2014"
N/A21826"[english]TF_WinterCrate2014_Nice" "Nice Winter Crate 2014"
N/A21827"TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "這箱子的內容物未知而\n普通鑰匙無法開鎖。\n\n您最好先保存它。\n晚點大概就會有能打開它的方法。"
N/A21828"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "This crate contains limited community cosmetics.\nOnly Nice Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened."
N/A21829"TF_EOTL_medal" "鐵道盡頭社群更新勳章"
N/A21830"[english]TF_EOTL_medal" "End of the Line Community Update Medal"
N/A21831"TF_EOTL_medal_Desc" " "
N/A21832"[english]TF_EOTL_medal_Desc" ""
2181121833}
2181221834}