Template:PatchDiff/January 3, 2018 Patch/tf/resource/tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15191519"Tip_3_4" "Como Soldier, tienes el riesgo de sufrir daño por onda expansiva al disparar cohetes a enemigos cercanos. Prueba a cambiar de arma para evitar herirte a ti mismo."
15201520"[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself."
15211521"Tip_4_1" "Como Demoman, cuando uses el Lanzabombas Lapa, pulsa %attack% para disparar las bombas lapa y luego %attack2% para detonarlas."
1522N/A"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %attack% to fire Stickybombs and then use %attack2% to detonate them later."
N/A1522"[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %attack% to fire stickybombs and then use %attack2% to detonate them later."
15231523"Tip_4_2" "Como Demoman, cuando utilices el Lanzabombas Lapa o la Resistencia Escocesa, ten en cuenta que cuanto más tiempo mantengas pulsado el botón de disparo, más lejos llegará el proyectil."
15241524"[english]Tip_4_2" "As a Demoman, when you use the Stickybomb Launcher or Scottish Resistance, note that the longer you hold down the fire button the further the shot will go."
15251525"Tip_4_3" "Como Demoman, elige el momento adecuado para detonar tus bombas lapa, al tiempo que saltas sobre ellas, para propulsarte en la dirección deseada."
1526N/A"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, time the detonation of your Stickybombs as you jump over them to propel yourself in the desired direction!"
N/A1526"[english]Tip_4_3" "As a Demoman, time the detonation of your stickybombs as you jump over them to propel yourself in the desired direction!"
15271527"Tip_4_4" "Como Demoman, dispara bombas lapa a paredes y techos donde sean difíciles de detectar."
1528N/A"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot Stickybombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
N/A1528"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot stickybombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
15291529"Tip_5_Count" "31"
15301530"[english]Tip_5_Count" "31"
15311531"Tip_5_1" "Como Medic, emplea tu Pistola Médica para curar a tus compañeros de equipo y que alcancen hasta un 150%% de su salud normal."
21522152"[english]TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Get 25 headshots as a Sniper."
21532153"TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "Con amigos como estos..."
21542154"[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "With Friends Like these..."
2155N/A"TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Juega una partida con 7 o más jugadores de tu lista de amigos."
2156N/A"[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Play in a game with 7 or more players from your Friends list."
N/A2155"TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Juega una partida con 5 o más jugadores de tu lista de amigos."
N/A2156"[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Play in a game with five or more players from your Friends list."
21572157"TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dinastía"
21582158"[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dynasty"
21592159"TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Gana 20 partidas."
27402740"[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Dodge 1000 damage in a single life using your Bonk! Atomic Punch."
27412741"TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "¡Ande vas!"
27422742"[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Fall Classic"
2743N/A"TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Provoca una muerte o suicidio debido al entorno gracias al retroceso de La dispensadora de caña."
N/A2743"TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Provoca una muerte o suicidio debido al entorno gracias al retroceso de la Dispensadora de Caña."
27442744"[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death or suicide using the Force-A-Nature's knockback."
27452745"TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Strike tres"
27462746"[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Strike Zone"
27482748"[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Kill or assist kill 50 enemies while they are stunned or slowed."
27492749"TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Bola al cuerpo"
27502750"[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Foul Territory"
2751N/A"TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Provoca una muerte debida al entorno por aturdir o ralentizar a un enemigo."
N/A2751"TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Provoca una muerte debida al entorno al aturdir o ralentizar a un enemigo."
27522752"[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death by stunning or slowing an enemy."
27532753"TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "Bajando los humos"
27542754"[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "The Big Hurt"
31853185"TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Esco-peta bombas"
31863186"[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Bomb Squaddie"
31873187"TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destruye 10 bombas lapa con la escopeta en una misma vida."
3188N/A"[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 10 sticky bombs with the shotgun in a single life."
N/A3188"[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 10 stickybombs with the shotgun in a single life."
31893189"TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "El desafío de las águilas"
31903190"[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Where Eagles Dare"
31913191"TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Consigue el máximo de elevación en un salto con cohete usando la combinación de salto y agacharse."
31933193"TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Banderas de nuestros compadres"
31943194"[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Banner of Brothers"
31953195"TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Dale un subidón a 5 amigos de Steam a la vez con el Estandarte de ánimo."
3196N/A"[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Buff 5 steam friends at once with the Buff Banner."
N/A3196"[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Buff 5 Steam friends at once with the Buff Banner."
31973197"TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Bombardero sin alas"
31983198"[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Screamin' Eagle"
31993199"TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Mata a 20 enemigos desde arriba."
32323232"[english]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Gib 1000 people."
32333233"TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Ya que estaba de paso..."
32343234"[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Duty Bound"
3235N/A"TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "Mientras saltas con cohete, mata a un enemigo con el Ecualizador antes de aterrizar o justo después de haber tocado tierra."
N/A3235"TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "Mata a un enemigo con el Ecualizador durante un salto con cohete o justo después de aterrizar."
32363236"[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "While rocket jumping kill an enemy with the Equalizer before you land or just after landing."
32373237"TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "El arte del estandarte"
32383238"[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "The Boostie Boys"
33213321"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "El monstruo de lapa Ness"
33223322"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness Bombster"
33233323"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Mata a un enemigo con bombas lapa en un plazo 5 segundos desde que se teleportó."
3324N/A"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Kill an enemy player with sticky bombs within 5 seconds of them teleporting."
N/A3324"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Kill an enemy player with stickybombs within 5 seconds of them teleporting."
33253325"TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Alcalde de Engiburgo"
33263326"[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Three Times a Laddy"
33273327"TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Domina a 3 Engineer."
33323332"[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destroy an Engineer building that you can't see with a direct hit from your Grenade Launcher."
33333333"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "Duelo de altos vuelos"
33343334"[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "The Scottish Play"
3335N/A"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Mata a alguien en combate cuerpo a cuerpo mientras saltas con bomba lapa."
N/A3335"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Mata a alguien con un arma cuerpo a cuerpo durante un salto con bomba lapa."
33363336"[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Get a melee kill while sticky jumping."
33373337"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "En el reino de los ingenieros, el tuerto es el rey"
33383338"[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "The Argyle Sap"
33393339"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Revienta a un Engineer, su centinela y su dispensador con la misma explosión de bomba lapa."
3340N/A"[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Blow up an Engineer, his sentry gun, and his dispenser with a single Sticky bomb detonation."
N/A3340"[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Blow up an Engineer, his sentry gun, and his dispenser with a single stickybomb detonation."
33413341"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Desafío vorpal"
33423342"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Slammy Slayvis Woundya"
33433343"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Decapita a un Soldier enemigo que lleve el Ecualizador."
33533353"TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Guardia escocesa"
33543354"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Scotch Guard"
33553355"TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Mata a 3 enemigos que capturen puntos o empujen una vagoneta con la misma detonación de bomba lapa en 3 ocasiones."
3356N/A"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Kill 3 enemies capping or pushing a cart in a single Stickybomb detonation 3 separate times."
N/A3356"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Kill 3 enemies capping or pushing a cart in a single stickybomb detonation 3 separate times."
33573357"TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "William Balas"
33583358"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Bravehurt"
33593359"TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Mata a 25 jugadores que defiendan un punto o una vagoneta."
33653365"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "Lapaliza"
33663366"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "The Stickening"
33673367"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Mata a 3 Heavies que tengan la salud al completo con la misma detonación de bomba lapa."
3368N/A"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Kill 3 Heavies from full health with a single sticky bomb detonation."
N/A3368"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Kill 3 Heavies from full health with a single stickybomb detonation."
33693369"TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Glasg0wned"
33703370"[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Glasg0wned"
33713371"TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Mata a 25 Scout y Pyro con el lanzagranadas."
33853385"TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Demolición man"
33863386"[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Something Stickied This Way Comes"
33873387"TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Mata a 30 jugadores con bombas lapa detonadas en el aire."
3388N/A"[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Kill 30 players with air burst sticky bombs."
N/A3388"[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Kill 30 players with air burst stickybombs."
33893389"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "Capturas desde las alturas"
33903390"[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "The High Road"
33913391"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Salta con bomba lapa a un punto de captura y captúralo."
34053405"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Roba Roy"
34063406"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Robbed Royal"
34073407"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destruye 100 bombas lapa enemigas con la Resistencia escocesa."
3408N/A"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destroy 100 enemy sticky bombs with the Scottish Resistance."
N/A3408"[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destroy 100 enemy stickybombs with the Scottish Resistance."
34093409"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Celtas largos"
34103410"[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling"
34113411"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Salta con bomba lapa a una altura considerable..."
34133413"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "3 pájaros de un tiro"
34143414"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Pipebagger"
34153415"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Mata al menos a tres jugadores con la misma detonación de bombas lapa."
3416N/A"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Kill at least three players with a single detonation of sticky bombs."
N/A3416"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Kill at least three players with a single detonation of stickybombs."
34173417"TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Sácate la espynita"
34183418"[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Spynal Tap"
34193419"TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Mata a 20 Spies en menos de 5 segundos de que pusieran un zapador en una construcción aliada."
34213421"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Racaneo de explosivos"
34223422"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Sticky Thump"
34233423"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Con la Resistencia escocesa, mata a 3 jugadores en explosiones distintas sin colocar nuevas bombas lapa."
3424N/A"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Using the Scottish Resistance, kill 3 players in separate explosions without placing new sticky bombs."
N/A3424"[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Using the Scottish Resistance, kill 3 players in separate explosions without placing new stickybombs."
34253425"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman Hito 1"
34263426"[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman Milestone 1"
34273427"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Consigue 5 de los logros del grupo Demoman."
39243924"[english]Attrib_Spread_Negative" "%s1% less accurate"
39253925"Attrib_Spread_Positive" "+%s1% de precisión"
39263926"[english]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate"
3927N/A"Attrib_BatLaunchesBalls" "Disparo secundario: lanza una pelota que aturde a los enemigos"
N/A3927"Attrib_BatLaunchesBalls" "Disparo secundario: lanza una pelota que ralentiza a los enemigos"
39283928"[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-Fire: Launches a ball that slows opponents"
39293929"Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% de daño contra jugadores no aturdidos"
39303930"[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% damage vs non-stunned players"
39563956"[english]Attrib_BackstabShield" "Blocks a single backstab attempt"
39573957"Attrib_MoveSpeed_Penalty" "-%s1% de velocidad al portador"
39583958"[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer"
3959N/A"Attrib_Jarate_Description" "Los enemigos empapados sufren minicríticos.\nPuede usarse para apagar el fuego."
N/A3959"Attrib_Jarate_Description" "Los enemigos empapados sufren minicríticos.\nPuede usarse para apagar el fuego"
39603960"[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nCan be used to extinguish fires"
39613961"Attrib_HealthRegen" "+%s1 de salud regenerada por segundo al portador"
39623962"[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer"
44344434"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
44354435"TF_Unique_BattleAxe" "El Cortacráneos Escocés"
44364436"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
4437N/A"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Mientras se está bajo sus efectos, obtienes un 25% de velocidad de movimiento adicional,\ntus ataques se vuelven minicríticos y el daño recibido aumenta un 10%.\nDespués estarás señalado por la muerte durante 2 segundos."
N/A4437"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Mientras está activo: Tus ataques se vuelven minicríticos y señalarán por la muerte durante 5 segundos."
44384438"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While effect is active: Each attack mini-crits and sets Marked-For-Death for 5 seconds."
44394439"TF_Employee_Badge_A" "Veterano Curtido"
44404440"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
45234523"Tip_3_17" "Como Soldier, activar el Refuerzo del Batallón os proporciona reducción del daño e inmunidad ante impactos críticos a ti y a los compañeros que estén cerca. ¡Ten en cuenta el radio de acción del efecto mientras proteges a tus aliados!"
45244524"[english]Tip_3_17" "As a Soldier, activating the Battalion's Backup provides damage reduction and crit immunity to yourself and nearby team mates. Be mindful of the effect radius when protecting teammates!"
45254525"Tip_4_5" "Como Demoman, puedes detonar tus bombas lapa en cualquier momento pulsando %attack2%, sin importar el arma que lleves actualmente."
4526N/A"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, you can detonate Stickybombs with %attack2% at any time, regardless of which weapon you're currently using."
N/A4526"[english]Tip_4_5" "As a Demoman, you can detonate stickybombs with %attack2% at any time, regardless of which weapon you're currently using."
45274527"Tip_4_6" "Como Demoman, agáchate cuando prepares un salto con bombas lapa para alcanzar la altura máxima."
4528N/A"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch when preparing for a Stickybomb jump in order to achieve maximum height."
N/A4528"[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch when preparing for a stickybomb jump in order to achieve maximum height."
45294529"Tip_4_7" "Como Demoman, usa tu Lanzagranadas para el combate directo. Las granadas explotan en cuanto impactan contra un enemigo, a no ser que toquen antes el suelo."
45304530"[english]Tip_4_7" "As a Demoman, use your Grenade Launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
45314531"Tip_4_8" "Como Demoman, tu Botella hace el mismo daño, esté rota o no."
45324532"[english]Tip_4_8" "As a Demoman, your Bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
45334533"Tip_4_9" "Como Demoman, la Resistencia Escocesa es genial a la hora de defender. Pon varios grupos de bombas lapa para defender muchos lugares. ¡Tus bombas lapa también destruyen las del enemigo!"
4534N/A"[english]Tip_4_9" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple groups of Stickybombs in order to defend a lot of territory. Your Stickybombs can also destroy enemy Stickybombs!"
N/A4534"[english]Tip_4_9" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple groups of stickybombs in order to defend a lot of territory. Your stickybombs can also destroy enemy stickybombs!"
45354535"Tip_4_10" "Como Demoman, mantén contacto visual con tus bombas lapa cuando uses la Resistencia Escocesa para poder detonarlas cuando lo necesites."
4536N/A"[english]Tip_4_10" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance keep a line of sight to your Stickybombs so you can detonate them when needed."
N/A4536"[english]Tip_4_10" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance keep a line of sight to your stickybombs so you can detonate them when needed."
45374537"Tip_4_11" "Como Demoman, la resistencia al daño explosivo y al fuego del Targe de Carga, sumada a la posibilidad de embestir, complementa la reducción de salud máxima y la ausencia de impactos críticos aleatorios de la Intuertal."
45384538"[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability complement the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
45394539"Tip_4_12" "Como Demoman, la embestida con el Targe de Carga no otorga un golpe crítico hasta el final de la carrera. ¡Tu arma brillará cuando sea el momento adecuado!"
46214621"Tip_7_19" "Como Pyro, recuerda que la explosión de aire comprimido del Lanzallamas (%attack2%) puede consumir mucha munición. ¡Úsala sólo cuando sea necesario!"
46224622"[english]Tip_7_19" "As a Pyro, remember that the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can use up a lot of ammo. Use it only when you need to!"
46234623"Tip_7_20" "Como Pyro, utiliza la explosión de aire comprimido del Lanzallamas (%attack2%) para apartar bombas lapa del camino. ¡Ayuda a tus Engineers o despeja los Puntos de Control!"
4624N/A"[english]Tip_7_20" "As a Pyro, utilize the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to push Stickybombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!"
N/A4624"[english]Tip_7_20" "As a Pyro, utilize the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to push stickybombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!"
46254625"Tip_8_9" "Como Spy, ten cuidado con los comandos de voz mientras estás disfrazado. El equipo enemigo podrá verlos en el chat a nombre de quien estés disfrazado."
46264626"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whomever you're disguised as."
46274627"Tip_8_10" "Como Spy, la Embajadora no provoca impactos críticos mientras se enfría. Apunta y mide el tiempo entre cada disparo para causar el máximo daño."
47684768"[english]MMenu_TutorialHighlight_Title" "Looks like it's your first time playing TF2..."
47694769"MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Desde la última vez que jugaste, hemos añadido el modo entrenamiento..."
47704770"[english]MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Since you last played, we've added training..."
4771N/A"MMenu_TutorialHighlight_Text" "Por qué no le echas un vistazo..."
N/A4771"MMenu_TutorialHighlight_Text" "¿Por qué no le echas un vistazo al tutorial?"
47724772"[english]MMenu_TutorialHighlight_Text" "Why not take a minute and play a tutorial?"
47734773"MMenu_TutorialHighlight_Button" "JUGAR UN TUTORIAL"
47744774"[english]MMenu_TutorialHighlight_Button" "PLAY A TUTORIAL"
47754775"MMenu_PracticeHighlight_Title" "Si ya has acabado con el tutorial..."
47764776"[english]MMenu_PracticeHighlight_Title" "If you're done with the tutorial..."
4777N/A"MMenu_PracticeHighlight_Text" "Por qué no pruebas a"
N/A4777"MMenu_PracticeHighlight_Text" "¿Por qué no pruebas a practicar individualmente?"
47784778"[english]MMenu_PracticeHighlight_Text" "Why not try some offline practice?"
47794779"MMenu_PracticeHighlight_Button" "PRACTICAR INDIVIDUALMENTE"
47804780"[english]MMenu_PracticeHighlight_Button" "OFFLINE PRACTICE"
49844984"[english]TF_Training_ClassNotAvailable" "Not Available for Training"
49854985"TF_Training_Prompt_Title" "¿Comenzar a entrenar?"
49864986"[english]TF_Training_Prompt_Title" "Start Training?"
4987N/A"TF_Training_Prompt" "¿Estás seguro de que quieres abandonar la partida actual y comenzar a entrenar?"
N/A4987"TF_Training_Prompt" "¿Seguro que quieres abandonar la partida actual y comenzar a entrenar?"
49884988"[english]TF_Training_Prompt" "Are you sure you want to quit your current game and start training?"
49894989"TF_Training_Restart_Title" "¿Cambiar entrenamiento?"
49904990"[english]TF_Training_Restart_Title" "Change Training?"
50865086"[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use a revenge crit to kill the enemy player that destroyed your sentry gun."
50875087"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Se busca"
50885088"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine"
5089N/A"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Acaba con 3 Spy camuflados con un centinela controlado por tu Arreo."
N/A5089"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Mata a 3 Spy camuflados con un centinela controlado por tu Arreo."
50905090"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Kill 3 cloaked Spies with a sentry gun under control of your Wrangler."
50915091"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Una muerte muy lejana"
50925092"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Range"
51345134"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your guitar playing skills."
51355135"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Ingeniería incivil"
51365136"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Uncivil Engineer"
5137N/A"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Pásale a un enemigo una instantánea de ti junto con la centinela que acaba de matarlo."
N/A5137"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Pásale a un enemigo una instantánea en la que salgas tú con el centinela que acaba de matarlo."
51385138"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them."
51395139"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Dueto de country"
51405140"[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step"
52205220"[english]RI_Nd" "Named"
52215221"RI_c" ", "
52225222"[english]RI_c" ", "
5223N/A"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Sustituye la centinela con una minicentinela."
N/A5223"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Sustituye al centinela por un minicentinela."
52245224"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a Mini-Sentry"
5225N/A"Attrib_SentryKilledRevenge" "Obtén 2 críticos de venganza por cada víctima de tu arma centinela y\n1 por cada asistencia de tu arma centinela cada vez que la destruyan."
N/A5225"Attrib_SentryKilledRevenge" "Obtén 2 críticos de venganza por cada víctima de tu arma centinela y\n1 por cada asistencia de tu arma centinela cada vez que la destruyan"
52265226"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "Gain 2 revenge crits for each sentry kill and\n1 for each sentry assist when your sentry is destroyed"
52275227"Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 de reducción del coste en metal para construcción"
52285228"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
57085708"[english]TF_Set_Polycount_Sniper" "The Croc-o-Style Kit"
57095709"TF_Date_GMT" " GMT"
57105710"[english]TF_Date_GMT" " GMT"
5711N/A"Attrib_CannotTrade" "No intercambiable"
N/A5711"Attrib_CannotTrade" "No intercambiable ni comerciable"
57125712"[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable or Marketable"
57135713"Attrib_DisguiseOnBackstab" "Después de una puñalada certera en la espalda de un blanco humano, te disfrazas rápidamente de tu víctima"
57145714"[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab against a human target, you rapidly disguise as your victim"
57445744"[english]Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% airblast cost"
57455745"Attrib_AirblastCost_Decreased" "Coste del aire comprimido reducido un %s1%"
57465746"[english]Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% airblast cost"
5747N/A"Attrib_Purchased" "Comprado: no intercambiable ni utilizable en la fabricación"
N/A5747"Attrib_Purchased" "Comprado: no intercambiable, comerciable ni utilizable en la fabricación"
57485748"[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable, Marketable, or Usable in Crafting"
5749N/A"Attrib_Promotion" "Objeto promocional de la tienda: no intercambiable"
N/A5749"Attrib_Promotion" "Objeto promocional de la tienda: no intercambiable ni comerciable"
57505750"[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable or Marketable"
57515751"Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% de munición de lanzallamas consumida por segundo"
57525752"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57565756"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged.\nHeadshots or fully charged shots cause an explosion of Jarate."
57575757"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "El portador no puede morir por disparos a la cabeza"
57585758"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
5759N/A"Attrib_AchievementItem" "Objeto obtenido por logro: no intercambiable"
N/A5759"Attrib_AchievementItem" "Objeto obtenido por logro: no intercambiable ni comerciable"
57605760"[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable or Marketable"
57615761"Attrib_CannotCraft" "No utilizable en la fabricación"
57625762"[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting"
61606160"[english]TF_Notification_Decline" "Remove/Decline the topmost alert."
61616161"TF_UseItem_Title" "¿Usar objeto?"
61626162"[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?"
6163N/A"TF_UseItem_Text" "¿Estás seguro de que quieres usar %item_name%? Te queda(n) %uses_left% uso(s) antes de que sea eliminado de tu inventario."
N/A6163"TF_UseItem_Text" "¿Seguro que quieres usar %item_name%? Te queda(n) %uses_left% uso(s) antes de que sea eliminado de tu inventario."
61646164"[english]TF_UseItem_Text" "Are you sure you want to use %item_name%? It has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory."
61656165"TF_UseItem_Success" "El objeto del espacio de acción se ha utilizado correctamente."
61666166"[english]TF_UseItem_Success" "The item in the action slot was used successfully!"
63076307"TF_TradeStartDialog_ServerNone" "No hay otros jugadores\nen tu servidor."
63086308"[english]TF_TradeStartDialog_ServerNone" "There are no other players\non your server."
63096309"TF_TradeStartDialog_Profile" "Escribe el URL de un perfil de Steam:"
6310N/A"[english]TF_TradeStartDialog_Profile" "Enter the URL of a steam profile:"
N/A6310"[english]TF_TradeStartDialog_Profile" "Enter the URL of a Steam profile:"
63116311"TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Enviar petición\nde intercambio"
63126312"[english]TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Send Trade Request"
63136313"TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "El URL debe estar en uno de estos dos formatos:\nhttp://steamcommunity.com/id/<nombre del perfil>\nhttp://steamcommunity.com/profiles/<número del perfil>"
64886488"[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift"
64896489"Craft_Untradable_Title" "Aviso"
64906490"[english]Craft_Untradable_Title" "Warning"
6491N/A"Craft_Untradable_Text" "Al menos uno de los objetos que intentas fundir no es intercambiable. Como resultado, ninguno de los objetos fabricados tampoco lo será. ¿Continuar?"
N/A6491"Craft_Untradable_Text" "Al menos uno de los objetos que intentas fundir no es intercambiable ni comerciable. Como resultado, ninguno de los objetos fabricados tampoco lo será. ¿Continuar?"
64926492"[english]Craft_Untradable_Text" "At least one item you are attempting to craft is untradable and unmarketable. As a result, any crafted items will also be untradable and unmarketable. Are you sure you want to continue?"
64936493"RI_Sh" "sombrero de set"
64946494"[english]RI_Sh" "set headgear"
65066506"[english]Econ_Set_Bonus" "Item Set Bonus:"
65076507"Attrib_InUse" "Actualmente en uso"
65086508"[english]Attrib_InUse" "Currently In Use"
6509N/A"Attrib_SpecialItem" "No intercambiable ni utilizable en la fabricación"
N/A6509"Attrib_SpecialItem" "No intercambiable, comerciable, ni utilizable en la fabricación"
65106510"[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable, Marketable, or Usable in Crafting"
65116511"Attrib_ReferencedItem" "Contiene: %s1"
65126512"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
68986898"[english]cp_mountainlab" "Valentin '3DNJ' Levillain"
68996899"cp_manor_event_authors" "Tim 'YM' Johnson\nAlex 'Rexy' Kreeger"
69006900"[english]cp_manor_event_authors" "Tim 'YM' Johnson\nAlex 'Rexy' Kreeger"
6901N/A"TF_Contributed" "¡Gracias por apoyar este mapa %playername%!"
N/A6901"TF_Contributed" "¡Gracias, %playername%, por apoyar este mapa!"
69026902"[english]TF_Contributed" "Thanks %playername% for supporting this map!"
6903N/A"TF_DuelLeaderboard_Title" "Top Duelistas de esta Temporada"
6904N/A"[english]TF_DuelLeaderboard_Title" "Top Duel Wins This Season"
N/A6903"TF_DuelLeaderboard_Title" "Mejores duelistas"
N/A6904"[english]TF_DuelLeaderboard_Title" "Top Duel Wins"
69056905"TF_MapAuthors_Community_Title" "Mapa de la comunidad creado por"
69066906"[english]TF_MapAuthors_Community_Title" "A Community Map Made By"
69076907"TF_MapDonators_Title" "Colaboradores (%s1 en Total)"
69746974"[english]TF_Harvest" "Harvest"
69756975"TF_MapToken_Harvest" "Sello de Mapa - Harvest"
69766976"[english]TF_MapToken_Harvest" "Map Stamp - Harvest"
6977N/A"TF_MapToken_Harvest_Desc" "Un mapa Rey de la Colina\n\nCreado por Sean 'Heyo' Cutino\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente al creador del mapa de la comunidad Harvest. ¡Muestra tu apoyo ya!"
N/A6977"TF_MapToken_Harvest_Desc" "Un mapa de Rey de la Colina\n\nCreado por Sean 'Heyo' Cutino\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente al creador del mapa de la comunidad Harvest. ¡Muestra tu apoyo ya!"
69786978"[english]TF_MapToken_Harvest_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Harvest community map. Show your support today!"
69796979"TF_Freight" "Freight"
69806980"[english]TF_Freight" "Freight"
70307030"[english]TF_Tool_WinterKey_Desc" "Used to open unusually festive locked winter crates.\nAfter 12/31/2010 this will turn into a normal key."
70317031"TF_Tool_BackpackExpander" "Ensancha-mochilas"
70327032"[english]TF_Tool_BackpackExpander" "Backpack Expander"
7033N/A"TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "¡Añade 100 ranuras adicionales a tu mochila!\n(2000 ranuras como máximo)"
7034N/A"[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(2500 spaces maximum)"
N/A7033"TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "¡Añade 100 ranuras adicionales a tu mochila!\n(2 500 ranuras como máximo)"
N/A7034"[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(3000 spaces maximum)"
70357035"TF_Set_Medieval_Medic" "El Médico Medieval"
70367036"[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic"
70377037"TF_Set_Hibernating_Bear" "El Oso Hibernante"
70647064"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70657065"TF_UllapoolCaber_Desc" "Eliminación facial escocesa de alto calibre.\nUna persona sobria lo lanzaría...\n\nEl primer impacto provocará una explosión"
70667066"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion"
7067N/A"TF_BuffaloSteak_Desc" "Mientras se está bajo sus efectos, la velocidad de movimiento aumenta,\nlos ataques son minicríticos, el daño recibido aumenta un 25%\ny el jugador sólo puede usar armas cuerpo a cuerpo.\nDispario secundario: compartir con un amigo (botiquín mediano)\n\n¿Quién necesita pan?"
N/A7067"TF_BuffaloSteak_Desc" "Al consumirlo, la velocidad de movimiento aumenta, los ataques son minicríticos y el jugador sólo puede usar armas cuerpo a cuerpo. Dura 16 segundos.\nDisparo secundario: compartir con un amigo (botiquín mediano)\n\n¿Quién necesita pan?"
70687068"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "After consuming, move speed is increased, attacks mini-crit, and the player may only use melee weapons. Lasts 16 seconds.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
70697069"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Los saltos con explosivos de los pacientes funcionan contigo."
70707070"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Mirror the blast jumps and shield charges of patients."
73427342"[english]TF_Lakeside" "Lakeside"
73437343"TF_MapToken_Lakeside" "Sello de Mapa - Lakeside"
73447344"[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside"
7345N/A"TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Un mapa Rey de la Colina\n\nCreado por Valentin '3DNJ' Levillain\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente al creador del mapa de la comunidad Lakeside. ¡Muestra tu apoyo ya!"
N/A7345"TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Un mapa de Rey de la Colina\n\nCreado por Valentin '3DNJ' Levillain\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente al creador del mapa de la comunidad Lakeside. ¡Muestra tu apoyo ya!"
73467346"[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Lakeside community map. Show your support today!"
73477347"Tournament_Countdown_Sec" "Iniciando en %s1 segundo... 'F4' para cancelar"
73487348"[english]Tournament_Countdown_Sec" "Starting in %s1 second... 'F4' to cancel"
74407440"[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1"
74417441"Attrib_Store_TradableAfterDate" "Se vuelve intercambiable tras unos días"
74427442"[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days"
7443N/A"Attrib_Store_Purchased" "No será intercambiable ni apto para la fabricación"
N/A7443"Attrib_Store_Purchased" "No será intercambiable, comerciable ni apto para la fabricación"
74447444"[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable, Marketable, or Usable in Crafting"
7445N/A"Attrib_Sanguisuge" "Al apuñalar: absorbe la salud de tu víctima."
N/A7445"Attrib_Sanguisuge" "Al apuñalar: absorbe la salud de tu víctima"
74467446"[english]Attrib_Sanguisuge" "On Backstab: Absorbs the health from your victim"
7447N/A"Attrib_Honorbound" "Honorable: una vez desenvainada, te inflige 50 de daño a menos que mates a alguien con ella."
N/A7447"Attrib_Honorbound" "Honorable: una vez desenvainada, te inflige 50 de daño a menos que mates a alguien con ella"
74487448"[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn sheathing deals 50 damage to yourself unless it kills"
74497449"Attrib_MarkForDeath" "Al impactar: provoca que todo el daño que reciba un único objetivo sean minicríticos"
74507450"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits"
74667466"[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1"
74677467"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Disparo secundario: detonar bengala.\nEsta arma se recarga automáticamente cuando no está activa."
74687468"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active."
7469N/A"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Te permite ver la salud de los enemigos."
N/A7469"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Un porcentaje de tu nivel de supercarga se conserva al morir según los órganos recolectados (15% por cada órgano). El porcentaje máximo que se conserva al reaparecer es de 60%."
74707470"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "A percentage of your ÜberCharge level is retained on death, based on the number of organs harvested (15% per). Total ÜberCharge retained on spawn caps at 60%."
74717471"TF_SaveReplay" "Guardar grabación de tu vida actual o anterior"
74727472"[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life"
75427542"[english]Replay_Replay" "REPLAYS"
75437543"Replay_Connecting" "CONECTANDO"
75447544"[english]Replay_Connecting" "CONNECTING"
7545N/A"Replay_RecordingInProgress" "GRABACIÓN EN PROGRESO"
N/A7545"Replay_RecordingInProgress" "GRABACIÓN EN CURSO"
75467546"[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS"
75477547"Replay_Error" "ERROR"
75487548"[english]Replay_Error" "ERROR"
82498249"TR_Not_Completed" "NO COMPLETADO"
82508250"[english]TR_Not_Completed" "NOT COMPLETED"
82518251"TR_ClassInfo_Demoman" "Como maestro de los explosivos que es, el Demoman puede usar granadas que rebotan para dañar de forma indirecta objetivos, usar bombas lapa para tender trampas a sus enemigos o destruir armas centinela bien defendidas."
8252N/A"[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions."
N/A8252"[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use stickybombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions."
82538253"TR_ClassInfo_Spy" "Los Spies operan de forma distinta a las otras clases y prefieren el sigilo y la sorpresa a establecer un combate directo. Su papel suele implicar el asesinar objetivos clave como el Medic o destruir las armas centinela."
82548254"[english]TR_ClassInfo_Spy" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat. Their role often revolves around killing key targets such as Medics or destroying sentry positions."
82558255"TR_ClassInfo_Engineer" "El Engineer es un miembro fundamental del equipo, ya que puede colocar armas centinela, teleportadores que trasladan rápidamente a los miembros del equipo y dispensadores que proporcionan salud y munición."
83478347"TR_Demo_WeaponTitle" "Armas"
83488348"[english]TR_Demo_WeaponTitle" "Weapons"
83498349"TR_Demo_Weapon" "Los Demoman vienen equipados con un �LANZAGRANADAS�, un �LANZABOMBAS LAPA� y una �BOTELLA�."
8350N/A"[english]TR_Demo_Weapon" "Demomen are equipped with a �GRENADE LAUNCHER�, �STICKY BOMB LAUNCHER�, and a �BOTTLE�."
N/A8350"[english]TR_Demo_Weapon" "Demomen are equipped with a �GRENADE LAUNCHER�, �STICKYBOMB LAUNCHER�, and a �BOTTLE�."
83518351"TR_Demo_TargetSlot1Title" "Lanzagranadas"
83528352"[english]TR_Demo_TargetSlot1Title" "Grenade Launcher"
83538353"TR_Demo_TargetSlot1" "Equípate el �LANZAGRANADAS� pulsando �%slot1%� y destruye los objetivos. Las granadas explotan al entrar �en contacto� con los oponentes si no han rebotado primero."
83578357"TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Objetivo oculto"
83588358"[english]TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Obscured Target"
83598359"TR_Demo_TargetSlot2Title" "Bombas Lapa"
8360N/A"[english]TR_Demo_TargetSlot2Title" "Sticky Bombs"
N/A8360"[english]TR_Demo_TargetSlot2Title" "Stickybombs"
83618361"TR_Demo_TargetSlot2" "Buen trabajo. El �LANZABOMBAS LAPA� se puede usar para colocar �múltiples� bombas lapa que pueden ser detonadas a distancia pulsando �%attack2%�."
8362N/A"[english]TR_Demo_TargetSlot2" "Well done. The �STICKY BOMB LAUNCHER� can be used to place �multiple� sticky bombs that can be remotely detonated using �%attack2%�."
N/A8362"[english]TR_Demo_TargetSlot2" "Well done. The �STICKYBOMB LAUNCHER� can be used to place �multiple� stickybombs that can be remotely detonated using �%attack2%�."
83638363"TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Pulsa �%slot2%� para seleccionar el �LANZABOMBAS LAPA�. Tras disparar hay un �breve retardo� antes de que la bomba se active y se pueda detonar con �%attack2%�."
8364N/A"[english]TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Press �%slot2%� to select the �STICKY BOMB LAUNCHER�. After firing there is a �short delay� before the sticky bomb is armed and can be detonated using �%attack2%�."
N/A8364"[english]TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Press �%slot2%� to select the �STICKYBOMB LAUNCHER�. After firing there is a �short delay� before the stickybomb is armed and can be detonated using �%attack2%�."
83658365"TR_Demo_TargetSlot2Use" "�Destruye� unos cuantos objetivos con bombas lapa para continuar. Las bombas lapa se pegan a casi cualquier superficie, excepto a objetos en movimiento u otros jugadores."
8366N/A"[english]TR_Demo_TargetSlot2Use" "�Destroy� a few targets with sticky bombs to continue. Sticky bombs will stick to almost any surface, except moving objects or players."
N/A8366"[english]TR_Demo_TargetSlot2Use" "�Destroy� a few targets with stickybombs to continue. Stickybombs will stick to almost any surface, except moving objects or players."
83678367"TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "Para continuar, destruye los �cinco� objetivos �a la vez�. Puedes tener un máximo de �8� bombas lapa colocadas al mismo tiempo."
8368N/A"[english]TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "To continue, destroy all �five� targets at the �same time�. A maximum of �8� sticky bombs can be placed at any given time."
N/A8368"[english]TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "To continue, destroy all �five� targets at the �same time�. A maximum of �8� stickybombs can be placed at any given time."
83698369"TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Puedes detonar las bombas lapa en cualquier momento pulsando �%attack2%� incluso aunque estés usando otras armas."
8370N/A"[english]TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Sticky bombs can be detonated at any time using �%attack2%� even if you are using other weapons."
N/A8370"[english]TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Stickybombs can be detonated at any time using �%attack2%� even if you are using other weapons."
83718371"TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Bombas lapa de larga distancia"
83728372"[english]TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Long Range Sticky"
83738373"TR_Demo_TargetSlot2Range" "Lanza las bombas lapa más lejos manteniendo presionado �%attack%� para �cargar� el disparo y soltando �%attack%� para disparar."
8374N/A"[english]TR_Demo_TargetSlot2Range" "Launch sticky bombs further by holding �%attack%� to build up �charge� and release �%attack%� to fire."
N/A8374"[english]TR_Demo_TargetSlot2Range" "Launch stickybombs further by holding �%attack%� to build up �charge� and release �%attack%� to fire."
83758375"TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Destruye el objetivo más alejado para continuar. Acuérdate de mantener presionado �%attack%� y suéltalo para lanzar la bomba lapa más lejos."
83768376"[english]TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Destroy the target at long range to continue. Remember to hold �%attack%� and release it to launch the sticky further."
83778377"TR_Demo_EndDialog" "¡Buen trabajo! ¡Has completado el entrenamiento de Demoman!\n\n¡Se ha desbloqueado el entrenamiento de Spy! Selecciona el icono ENTRENAMIENTO en el menú principal para probarlo.\n\n¿Estás listo para jugar en línea contra otros jugadores? Selecciona BUSCAR UNA PARTIDA en el menú principal."
84518451"TR_DemoRush_SentryTitle" "Destruye las centinelas"
84528452"[english]TR_DemoRush_SentryTitle" "Destroy the Sentries"
84538453"TR_DemoRush_Sentry" "El LANZABOMBAS LAPA es ideal para destruir las armas centinela que bloqueen el camino de tu equipo."
8454N/A"[english]TR_DemoRush_Sentry" "The STICKY BOMB LAUNCHER is ideal for destroying the sentry guns that lie ahead blocking your team's path."
N/A8454"[english]TR_DemoRush_Sentry" "The STICKYBOMB LAUNCHER is ideal for destroying the sentry guns that lie ahead blocking your team's path."
84558455"TR_DemoRush_SentryMultiple" "Usa el LANZABOMBAS LAPA para colocar varias bombas cerca de una arma centinela. Detónalas pulsando %attack2%."
8456N/A"[english]TR_DemoRush_SentryMultiple" "Use the STICKY BOMB LAUNCHER to place several bombs near a sentry gun. Detonate them using %attack2%."
N/A8456"[english]TR_DemoRush_SentryMultiple" "Use the STICKYBOMB LAUNCHER to place several bombs near a sentry gun. Detonate them using %attack2%."
84578457"TR_DemoRush_SentryEngineer" "Al detonar varias BOMBAS LAPA simultáneamente impides que el Engineer pueda hacer uso de su habilidad para reparar sus construcciones."
8458N/A"[english]TR_DemoRush_SentryEngineer" "By detonating several STICKY BOMBS simultaneously it negates an Engineer's ability to repair their buildings."
N/A8458"[english]TR_DemoRush_SentryEngineer" "By detonating several STICKYBOMBS simultaneously it negates an Engineer's ability to repair their buildings."
84598459"TR_DemoRush_SentryDoor" "¡Las cancelas se abrirán ahora y te permitirán a ti y a tu equipo conducir la vagoneta hacia la victoria!"
84608460"[english]TR_DemoRush_SentryDoor" "The doors will now open and allow you and your team to push the cart to victory!"
84618461"TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Consejo sobre Granadas"
84638463"TR_DemoRush_CombatHint1" "Apunta el LANZAGRANADAS hacia arriba para lanzar granadas más lejos o mientras estás cubriéndote."
84648464"[english]TR_DemoRush_CombatHint1" "The GRENADE LAUNCHER can be aimed upwards to fire grenades further or from behind cover."
84658465"TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Consejo sobre Bombas Lapa"
8466N/A"[english]TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Sticky Bomb Tip"
N/A8466"[english]TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Stickybomb Tip"
84678467"TR_DemoRush_CombatHint2" "Recuerda que las BOMBAS LAPA pueden detornarse en cualquier momento pulsando %attack2%. ¡Colócalas donde creas que tus enemigos vayan a pasar y sorpréndelos!"
8468N/A"[english]TR_DemoRush_CombatHint2" "Remember STICKY BOMBS can be detonated at any time with %attack2%. Place stickies where you think enemies will be and surprise them!"
N/A8468"[english]TR_DemoRush_CombatHint2" "Remember STICKYBOMBS can be detonated at any time with %attack2%. Place stickies where you think enemies will be and surprise them!"
84698469"TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Consejo sobre el Arma Centinela"
84708470"[english]TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Sentry Tip"
84718471"TR_DemoRush_TipSentry" "Tres BOMBAS LAPA destruirán un arma centinela de nivel 3 si se detonan simultáneamente."
8472N/A"[english]TR_DemoRush_TipSentry" "Three STICKY BOMBS will usually destroy a level 3 sentry gun when detonated at once."
N/A8472"[english]TR_DemoRush_TipSentry" "Three STICKYBOMBS will usually destroy a level 3 sentry gun when detonated at once."
84738473"TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Consejo sobre Granadas"
84748474"[english]TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Grenade Tip"
84758475"TR_DemoRush_TipGrenade" "Puedes hacer rodar o rebotar las granadas para destruir armas centinelas situadas en zonas difíciles de acceder."
85118511"TR_Eng1_StickyTitle" "Defensa con Centinela"
85128512"[english]TR_Eng1_StickyTitle" "Sentry Defense"
85138513"TR_Eng1_Sticky" "Las BOMBAS LAPA son extremadamente eficaces contra construcciones. Los Demoman pueden colocar varias para destruir construcciones instantáneamente."
8514N/A"[english]TR_Eng1_Sticky" "STICKY BOMBS are extremely effective against buildings. Demomen can deploy several to destroy buildings instantly."
N/A8514"[english]TR_Eng1_Sticky" "STICKYBOMBS are extremely effective against buildings. Demomen can deploy several to destroy buildings instantly."
85158515"TR_Eng1_StickyShoot" "Intenta disparar a las bombas lapa para destruirlas y ganar algo de tiempo."
8516N/A"[english]TR_Eng1_StickyShoot" "Try shooting the sticky bombs to destroy them to buy yourself some time."
N/A8516"[english]TR_Eng1_StickyShoot" "Try shooting the stickybombs to destroy them to buy yourself some time."
85178517"TR_Eng1_DemoTipTitle" "El Problema con los Demoman"
85188518"[english]TR_Eng1_DemoTipTitle" "The Demo Problem"
85198519"TR_Eng1_DemoTip" "Es difícil derrotar a un Demoman siendo sólo un Engineer. ¡Aprovecha la destrucción de la centinela para construir otra en un lugar distinto y sorprender al atacante!"
85318531"TR_Eng1_SpyRemove" "Cuando se coloca un zapador en una construcción, ésta se desactiva y empieza a sufrir daños lentamente. Destruye el zapador golpeándolo con tu LLAVE INGLESA."
85328532"[english]TR_Eng1_SpyRemove" "When a sapper is attached to a building it becomes disabled and slowly takes damage. Knock the sapper off by hitting the building with the WRENCH."
85338533"TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Es posible colocar y detonar múltiples bombas lapa"
8534N/A"[english]TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Multiple sticky bombs can be deployed and detonated"
N/A8534"[english]TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Multiple stickybombs can be deployed and detonated"
85358535"TF_IM_TargetDemo_Distance" "Apunta más alto para que tus granadas lleguen más lejos"
85368536"[english]TF_IM_TargetDemo_Distance" "Aim upwards to arc grenades further"
85378537"TF_IM_TargetSpy_Intro" "¡El Spy tiene varias habilidades únicas incluyendo invisibilidad y disfraces!"
86488648"[english]TF_Coach_Timeout_Title" "No Response"
86498649"TF_Coach_Timeout_Text" "El servidor no responde. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
86508650"[english]TF_Coach_Timeout_Text" "There was no response from the server. Please try again later."
8651N/A"TF_Coach_LikeCoach_Title" "¿Recomendar Entrenador?"
N/A8651"TF_Coach_LikeCoach_Title" "¿Recomendar entrenador?"
86528652"[english]TF_Coach_LikeCoach_Title" "Recommend Coach?"
86538653"TF_Coach_LikeCoach_Text" "¿Te ha sido útil tu entrenador? Utilizaremos esta información a la hora de emparejarle con otros jugadores."
86548654"[english]TF_Coach_LikeCoach_Text" "Was your coach helpful? We will use this information to help match them with other players."
86768676"[english]TF_Coach_KickCoach" "[F8] Remove Coach"
86778677"TF_Coach_RequestCoach" "Solicitar un entrenador al inicio de la partida."
86788678"[english]TF_Coach_RequestCoach" "Request a coach at the start of the game."
8679N/A"TF_Coach_Denied_Title" "Solicitud Rechazada"
N/A8679"TF_Coach_Denied_Title" "Solicitud denegada"
86808680"[english]TF_Coach_Denied_Title" "Request Denied"
86818681"TF_Coach_Denied_Text" "La solicitud ha sido rechazada."
86828682"[english]TF_Coach_Denied_Text" "The request has been denied."
95389538"[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for the Best Available Server"
95399539"TF_MM_GenericFailure_Title" "Error"
95409540"[english]TF_MM_GenericFailure_Title" "Error"
9541N/A"TF_MM_GenericFailure" "Ha habido un problema con la conexión a los servidores de Steam. Asegúrate de que estás conectado a Steam e inténtalo de nuevo más tarde."
N/A9541"TF_MM_GenericFailure" "Ha habido un problema al comunicarse con los servidores de Steam. Asegúrate de haber iniciado sesión en Steam e inténtalo de nuevo más tarde."
95429542"[english]TF_MM_GenericFailure" "There was a problem communicating with the Steam servers. Make sure you are signed on to Steam and try again later."
95439543"TF_MM_ResultsDialog_Title" "Resultados de la búsqueda"
95449544"[english]TF_MM_ResultsDialog_Title" "Search Results"
98449844"[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% increase in charge impact damage"
98459845"Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% de velocidad de recarga de la embestida"
98469846"[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in charge recharge rate"
9847N/A"Attrib_AirDashCountIncreased" "Otorga un triple salto: el tercer salto inflige 10 puntos de daño al portador"
N/A9847"Attrib_AirDashCountIncreased" "Otorga un triple salto mientras está activo.\nLos ataques cuerpo a cuerpo causan minicríticos mientras estás en el aire."
98489848"[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump while deployed.\nMelee attacks mini-crit while airborne."
9849N/A"Attrib_SpeedBuffAlly" "Al golpear a un aliado: aumenta la velocidad de ambos jugadores durante un segundo"
N/A9849"Attrib_SpeedBuffAlly" "Al golpear a un compañero de equipo: aumenta la velocidad de ambos jugadores durante un segundo"
98509850"[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Teammate: Boosts both players' speed for several seconds"
98519851"Attrib_DamageForceReduction" "%s1% de reducción en el retroceso causado por daños"
98529852"[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage"
1023010230"[english]KillEaterEventType_Ubers" "Ubers"
1023110231"KillEaterEventType_KillAssists" "Asistencias"
1023210232"[english]KillEaterEventType_KillAssists" "Kill Assists"
10233N/A"KillEaterEventType_SentryKills" "Victimas por Centinela"
N/A10233"KillEaterEventType_SentryKills" "Víctimas por Centinela"
1023410234"[english]KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry Kills"
1023510235"KillEaterEventType_PeeVictims" "Víctimas Empapadas"
1023610236"[english]KillEaterEventType_PeeVictims" "Sodden Victims"
1039410394"[english]Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)"
1039510395"Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
1039610396"[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
10397N/A"Attrib_CannotTradeOrCraft" "No intercambiable ni utilizable en la fabricación"
N/A10397"Attrib_CannotTradeOrCraft" "No intercambiable, comerciable o utilizable en la fabricación"
1039810398"[english]Attrib_CannotTradeOrCraft" "Not Tradable, Marketable, or Usable in Crafting"
1039910399"AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )"
1040010400"[english]AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )"
1083610836"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Remove Decal?"
1083710837"RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "¿Quitar el adhesivo de este objeto?"
1083810838"[english]RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Remove the decal applied to this item?"
10839N/A"ToolCustomizeTexturePickImage" "Elegir Imagen"
N/A10839"ToolCustomizeTexturePickImage" "Elegir imagen"
1084010840"[english]ToolCustomizeTexturePickImage" "Select Image"
1084110841"ToolCustomizeTextureTitle" "Selecciona una imagen"
1084210842"[english]ToolCustomizeTextureTitle" "Select Image"
1089010890"[english]Attrib_CustomTexture" "Custom Texture"
1089110891"Attrib_ExpirationDate" "Este objeto caducará el %s1."
1089210892"[english]Attrib_ExpirationDate" "This item will expire on %s1."
10893N/A"Attrib_PreviewItem" "Prueba de funcionamiento - No se puede intercambiar, utilizar en la fabricación o modificar."
N/A10893"Attrib_PreviewItem" "Prueba de funcionamiento - No se puede intercambiar, vender, utilizar en la fabricación ni modificar"
1089410894"[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, marketed, crafted, or modified"
1089510895"Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% de empuje de aire comprimido"
1089610896"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force"
1102411024"[english]TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Retrieving list of published Steam Workshop items."
1102511025"TF_SteamWorkshop_Error" "Error"
1102611026"[english]TF_SteamWorkshop_Error" "Error"
11027N/A"TF_SteamWorkshop_ErrorText" "Ha habido un problema de comunicación con el servidor de Steam Workshop."
N/A11027"TF_SteamWorkshop_ErrorText" "Ha habido un problema al comunicarse con el servidor de Steam Workshop."
1102811028"[english]TF_SteamWorkshop_ErrorText" "There was a problem communicating with the Steam Workshop server."
1102911029"TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Eliminando artículo de Steam Workshop."
1103011030"[english]TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Deleting Steam Workshop item."
1203412034"[english]TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mystery and True Love"
1203512035"TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
1203612036"[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
12037N/A"Attrib_NonEconomyItem" "No intercambiable, no utilizable en fabricación ni regalable."
N/A12037"Attrib_NonEconomyItem" "No intercambiable, comerciable, utilizable en fabricación o regalable."
1203812038"[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Marketable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable"
1203912039"StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "No tienes espacio en tu mochila para comprar tantos objetos."
1204012040"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items."
1214712147"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
1214812148"Tip_3_22" "Como Soldier, las Aplastacabezas reducen drásticamente el empuje causado por las armas. ¡Úsalas con el fin de evitar ser empujado hacia atrás por la Dispensadora de Caña, explosivos o Armas Centinela!"
1214912149"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
12150N/A"Tip_3_23" "Como Soldier, la Caja Negra sólo permite disparar tres cohetes en cada recarga. Asegúrate de que cada disparo valga la pena, o puede que te expongas a una muerte segura."
N/A12150"Tip_3_23" "Como Soldier, la Caja Negra solo puede cargar tres cohetes a la vez. Aprovéchalos bien si no quieres verte en apuros."
1215112151"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
1215212152"Tip_3_24" "Como Soldier, realiza saltos con cohetes para acortar distancias entre tú y tus enemigos, y entonces usa el Jardinero para acabar con ellos a medida que aterrices."
1215312153"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land."
1215612156"Tip_4_17" "Como Demoman, la única forma de recargar tu Cáber de Ullapool es visitando el armario de reabastecimiento. ¡Procura que cada golpe valga la pena!"
1215712157"[english]Tip_4_17" "As a Demoman, the only way to recharge your Ullapool Caber is to visit a resupply locker. Make every hit with it count!"
1215812158"Tip_4_18" "Como Demoman, recuerda que cuando utilices la Resistencia Escocesa podrás ver tus bombas lapa a través del suelo y de las paredes, así como detonarlas desde cualquier distancia. Usa esto a tu favor."
12159N/A"[english]Tip_4_18" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance remember that you can see your Stickybombs through walls and floors and can detonate them from any range. Use this to your advantage."
N/A12159"[english]Tip_4_18" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance remember that you can see your stickybombs through walls and floors and can detonate them from any range. Use this to your advantage."
1216012160"Tip_4_19" "Como Demoman, recuerda que impactar con la Katana del Medio Zatoichi en un enemigo que empuñe la misma arma producirá su muerte instantánea."
1216112161"[english]Tip_4_19" "As a Demoman, remember that a successful hit with Half-Zatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill."
1216212162"Tip_4_20" "Como Demoman, usa el Bombstruo del Lago Ness para infligir daño adicional contra clases más lentas y construcciones. No obstante, ¡apunta con cuidado! Sólo podrás realizar tres disparos con cada recarga, y sólo infligirán daño en un impacto directo."
1255512555"[english]TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon while you're dead."
1255612556"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Pieza Rara: Llamas Sofocadas en Compañeros"
1255712557"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Strange Part: Teammates Extinguished"
12558N/A"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Añadiendo esta Pieza Rara a un arma de Aspecto Raro ésta podrá registrar el número de veces que has sofocado las llamas de compañeros de equipo con ella."
N/A12558"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Añadiendo esta Pieza Rara a un arma de Aspecto Raro esta podrá registrar el número de veces que has sofocado las llamas de compañeros de equipo con ella."
1255912559"[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of burning teammates you extinguish with that weapon."
1256012560"TF_vote_passed_ban_player" "El jugador %s1 ha sido bloqueado."
1256112561"[english]TF_vote_passed_ban_player" "Player %s1 has been banned."
1265312653"[english]TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" ""
1265412654"TF_StorePromotionPackage" "Paquete de la Tienda Mann Co."
1265512655"[english]TF_StorePromotionPackage" "Mann Co. Store Package"
12656N/A"TF_StorePromotionPackage_Desc" "¡Esta bolsa contiene un objeto gratuito de la tienda Mann Co.! ¡La puedes abrir desde tu mochila!"
N/A12656"TF_StorePromotionPackage_Desc" "¡Esta bolsa contiene un objeto gratuito de la tienda Mann Co.! Puedes abrirla desde tu mochila."
1265712657"[english]TF_StorePromotionPackage_Desc" "This bag contains one free item from the Mann Co. store! You can open it from your backpack!"
1265812658"TF_Set_AppleArrow" "Fruta de Doble Función"
1265912659"[english]TF_Set_AppleArrow" "Dual-Purpose Fruit"
1300613006"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Mi Tripulación"
1300713007"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Flight Crew"
1300813008"TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Juega en una partida con 5 o más jugadores de tu lista de amigos."
13009N/A"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with 5 or more players from your Friends list."
N/A13009"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with five or more players from your Friends list."
1301013010"TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "Elegidos para la Gloria"
1301113011"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Fight Stuff"
1301213012"TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Gana 138 rondas."
1308113081"[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists"
1308213082"Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% de daño al disparar al cuerpo"
1308313083"[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot"
13084N/A"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Pulsa la tecla de recarga para activar el enfoque\nCon Enfoque: +25% de velocidad de carga y el zoom no se aleja."
N/A13084"Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Pulsa la tecla de recarga para activar el enfoque\nCon Enfoque: +25% de velocidad de carga y el zoom no se aleja"
1308513085"[english]Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Press 'Reload' to activate focus\nIn Focus: +25% faster charge and no unscoping"
1308613086"Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 grados de desviación aleatoria de proyectiles"
1308713087"[english]Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 degrees random projectile deviation"
1310313103"[english]Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "No ammo from dispensers when active"
1310413104"Attrib_VisionOptInFlags" "Al equiparlo: visitas Pyrolandia"
1310513105"[english]Attrib_VisionOptInFlags" "On Equip: Visit Pyroland"
13106N/A"Attrib_PyrovisionOnly" "Sólo visible en Pyrolandia"
N/A13106"Attrib_PyrovisionOnly" "Solo visible en Pyrolandia"
1310713107"[english]Attrib_PyrovisionOnly" "Only visible in Pyroland"
1310813108"TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "El Plan de Huida"
1310913109"[english]TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "The Escape Plan"
1343513435"[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Consumes an additional %s1 ammo per second while spun up"
1343613436"Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Deshace la construcción enemiga"
1343713437"[english]Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverses enemy building construction"
13438N/A"Attrib_Cleaver_Description" "¡Tíraselos a tus enemigos para hacerles sangrar!\nLos impactos a gran distancia provocan minicríticos"
N/A13438"Attrib_Cleaver_Description" "¡Tíraselos a tus enemigos para hacerles sangrar!\nLos impactos a gran distancia reducen el tiempo de recarga."
1343913439"[english]Attrib_Cleaver_Description" "Throw at your enemies to make them bleed! Long distance hits reduce recharge time"
1344013440"Attrib_CritVsStunned" "100% de probabilidad de crítico contra jugadores aturdidos"
1344113441"[english]Attrib_CritVsStunned" "100% critical hit vs stunned players"
1369913699"[english]TF_KongKing" "Kong King"
1370013700"TF_MapToken_KongKing" "Sello de Mapa - Kong King"
1370113701"[english]TF_MapToken_KongKing" "Map Stamp - Kong King"
13702N/A"TF_MapToken_KongKing_Desc" "Un mapa Rey de la Colina\n\nCreado por Valentin '3DNJ' Levillain\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente al creador del mapa de la comunidad Kong King. ¡Muestra tu apoyo ya!"
N/A13702"TF_MapToken_KongKing_Desc" "Un mapa de Rey de la Colina\n\nCreado por Valentin '3DNJ' Levillain\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente al creador del mapa de la comunidad Kong King. ¡Muestra tu apoyo ya!"
1370313703"[english]TF_MapToken_KongKing_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Kong King community map. Show your support today!"
1370413704"Msg_DefendedBomb" "ha defendido la bomba"
1370513705"[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!"
1451414514"Tip_MvM_3_1" "Consejo: Mejora el aire comprimido para empujar al robot portador de la bomba a agujeros y así reiniciarla o prolongar el camino"
1451514515"[english]Tip_MvM_3_1" "Tip: Upgrade airblast to push bomb carrying robots into pits reseting the bomb or to elongate the path"
1451614516"Tip_MvM_4_1" "Consejo: Mejora el daño de las bombas lapa para destruir instantáneamente objetivos de alta prioridad con potentes trampas"
14517N/A"[english]Tip_MvM_4_1" "Tip: Upgrade sticky bomb damage to instantly destroy high priority targets with powerful sticky traps"
N/A14517"[english]Tip_MvM_4_1" "Tip: Upgrade stickybomb damage to instantly destroy high priority targets with powerful sticky traps"
1451814518"Tip_MvM_5_1" "Consejo: Adquiere la mejora de furia para empujar a tus enemigos hacia atrás cuando les dispares"
1451914519"[english]Tip_MvM_5_1" "Tip: Purchase rage upgrade to push enemies back as you shoot them"
1452014520"Tip_MvM_6_1" "Consejo: Usa cantimploras potenciadoras de críticos para mejorar también la velocidad de disparo del arma centinela temporalmente"
1534915349"[english]TF_MM_Abandon" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1535015350"TF_MM_Rejoin_Title" "Partida en curso"
1535115351"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
15352N/A"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Partida en curso encontrada. ¿Reincorporarse o abandonar?\n\nAbandonar resultará en un bloqueo en el emparejamiento de duración significativa."
N/A15352"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Abandonar resultará en un bloqueo en el emparejamiento de duración significativa."
1535315353"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1535415354"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Se ha encontrado una partida en curso. ¿Reincorporarse?\n\nEs seguro abandonar esta partida."
1535515355"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
1665516655"[english]Attrib_SentryAmmo" "Sentry Ammo +%s1"
1665616656"Attrib_CritChance" "+%s1% de probabilidad de crítico"
1665716657"[english]Attrib_CritChance" "Crit Chance +%s1%"
16658N/A"Attrib_AOEHealChance_Small" "Baja probabilidad de curar a compañeros de equipo cercanos cuando infliges daño."
N/A16658"Attrib_AOEHealChance_Small" "Baja probabilidad de curar a compañeros de equipo cercanos cuando infliges daño"
1665916659"[english]Attrib_AOEHealChance_Small" "Small Chance to heal teammates around you when you deal damage"
16660N/A"Attrib_AOEHealChance_Large" "Alta probabilidad de curar a compañeros de equipo cercanos cuando infliges daño."
N/A16660"Attrib_AOEHealChance_Large" "Alta probabilidad de curar a compañeros de equipo cercanos cuando infliges daño"
1666116661"[english]Attrib_AOEHealChance_Large" "Large Chance to heal teammates around you when you deal damage"
16662N/A"Attrib_StunChance_Small" "Baja probabilidad de aturdir a los enemigos que dañes."
N/A16662"Attrib_StunChance_Small" "Baja probabilidad de aturdir a los enemigos que dañes"
1666316663"[english]Attrib_StunChance_Small" "Small Chance to stun enemies you damage"
16664N/A"Attrib_StunChance_Large" "Alta probabilidad de aturdir a los enemigos que dañes."
N/A16664"Attrib_StunChance_Large" "Alta probabilidad de aturdir a los enemigos que dañes"
1666516665"[english]Attrib_StunChance_Large" "Large Chance to stun enemies you damage"
16666N/A"Attrib_AOEDamageChance_Small" "Baja probabilidad de electrocutar a los enemigos cercanos a los objetivos que dañes."
N/A16666"Attrib_AOEDamageChance_Small" "Baja probabilidad de electrocutar a los enemigos cercanos a los objetivos que dañes"
1666716667"[english]Attrib_AOEDamageChance_Small" "Small Chance to shock enemies near targets you damage"
16668N/A"Attrib_AOEDamageChance_Large" "Alta probabilidad de electrocutar a los enemigos cercanos a los objetivos que dañes."
N/A16668"Attrib_AOEDamageChance_Large" "Alta probabilidad de electrocutar a los enemigos cercanos a los objetivos que dañes"
1666916669"[english]Attrib_AOEDamageChance_Large" "Large Chance to shock enemies near targets you damage"
16670N/A"Attrib_CritStreakChance_Small" "Baja probabilidad de recibir un Subidón de Críticos cuando infliges daño."
N/A16670"Attrib_CritStreakChance_Small" "Baja probabilidad de recibir un Subidón de Críticos cuando infliges daño"
1667116671"[english]Attrib_CritStreakChance_Small" "Small Chance to become Crit Boosted when you deal damage"
16672N/A"Attrib_CritStreakChance_Large" "Alta probabilidad de recibir un Subidón de Críticos cuando infliges daño."
N/A16672"Attrib_CritStreakChance_Large" "Alta probabilidad de recibir un Subidón de Críticos cuando infliges daño"
1667316673"[english]Attrib_CritStreakChance_Large" "Large Chance to become Crit Boosted when you deal damage"
16674N/A"Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% de probabilidad de recibir una Supercarga cuando los enemigos te dañen."
N/A16674"Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% de probabilidad de recibir una Supercarga cuando los enemigos te dañen"
1667516675"[english]Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% Chance to become Übered when enemies damage you"
1667616676"Attrib_DamageSameClass" "+%s1% de daño a enemigos de la misma clase"
1667716677"[english]Attrib_DamageSameClass" "+%s1% Damage to Enemies of the Same Class"
1668116681"[english]Attrib_MeleeCleaveAttack" "Cleave Attack"
1668216682"Attrib_Sentry_Build_Rate" "Velocidad de construcción del arma centinela un %s1% más rápida"
1668316683"[english]Attrib_Sentry_Build_Rate" "Sentry build speed increased by %s1%"
16684N/A"Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Incrementa la velocidad de construcción de los teleportadores un %s1%."
N/A16684"Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Incrementa la velocidad de construcción de los teleportadores un %s1%"
1668516685"[english]Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Increases teleporter build speed by %s1%"
16686N/A"Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Las balas de cañón tienen una espoleta de 1 segundo; las espoletas pueden prepararse para explotar antes manteniendo presionado el botón de disparo."
N/A16686"Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Las balas de cañón tienen una espoleta de 1 segundo; las espoletas pueden prepararse para explotar antes manteniendo presionado el botón de disparo"
1668716687"[english]Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Cannonballs have a fuse time of 1 second; fuses can be primed to explode earlier by holding down the fire key"
1668816688"Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Las balas de cañón no explotan al impactar"
1668916689"[english]Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Cannonballs do not explode on impact"
1669916699"[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair friendly buildings"
1670016700"Attrib_Cannonball_Push_Back" "Al impactar, las balas de cañón hacen retroceder a los jugadores"
1670116701"[english]Attrib_Cannonball_Push_Back" "Cannonballs push players back on impact"
16702N/A"Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% de velocidad de exceso de curación."
N/A16702"Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% de velocidad de exceso de curación"
1670316703"[english]Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% Overheal build rate"
1670416704"Attrib_Healing_Provided_Resistance" "Al curar, te proporciona a ti y a tu objetivo un 10% de resistencia constante al tipo de daño seleccionado."
1670516705"[english]Attrib_Healing_Provided_Resistance" "When healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
1693516935"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "UGC Highlander Silver Participant"
1693616936"TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "Participante del Torneo UGC Highlander (Acero)"
1693716937"[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "UGC Highlander Steel Participant"
16938N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "Medalla de Oro en ETF2L 6v6 (División Premier)"
N/A16938"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "Medalla de Oro del ETF2L 6v6 (División Premier)"
1693916939"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "ETF2L 6v6 Premier Division Gold Medal"
16940N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "Medalla de Plata en ETF2L 6v6 (División Premier)"
N/A16940"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "Medalla de Plata del ETF2L 6v6 (División Premier)"
1694116941"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "ETF2L 6v6 Premier Division Silver Medal"
16942N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "Medalla de Bronce en ETF2L 6v6 (División Premier)"
N/A16942"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "Medalla de Bronce del ETF2L 6v6 (División Premier)"
1694316943"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "ETF2L 6v6 Premier Division Bronze Medal"
1694416944"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "Ganador de Grupo en ETF2L 6v6 (Primera División)"
1694516945"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 1 Group Winner"
1695316953"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 5 Group Winner"
1695416954"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "Ganador de Grupo en ETF2L 6v6 (Sexta División)"
1695516955"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 6 Group Winner"
16956N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L 6v6 (División Premier)"
N/A16956"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "Medalla de Participación del ETF2L 6v6 (División Premier)"
1695716957"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "ETF2L 6v6 Premier Division Participation Medal"
16958N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L 6v6 (Primera División)"
N/A16958"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "Medalla de Participación del ETF2L 6v6 (Primera División)"
1695916959"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 Division 1 Participation Medal"
16960N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L 6v6 (Segunda División)"
N/A16960"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "Medalla de Participación del ETF2L 6v6 (Segunda División)"
1696116961"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 Division 2 Participation Medal"
16962N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L 6v6 (Tercera División)"
N/A16962"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "Medalla de Participación del ETF2L 6v6 (Tercera División)"
1696316963"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 Division 3 Participation Medal"
16964N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L 6v6 (Cuarta División)"
N/A16964"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "Medalla de Participación del ETF2L 6v6 (Cuarta División)"
1696516965"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 Division 4 Participation Medal"
16966N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L 6v6 (Quinta División)"
N/A16966"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "Medalla de Participación del ETF2L 6v6 (Quinta División)"
1696716967"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 Division 5 Participation Medal"
16968N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "Medalla de Participación en ETF2L 6v6 (Sexta División)"
N/A16968"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "Medalla de Participación del ETF2L 6v6 (Sexta División)"
1696916969"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 Division 6 Participation Medal"
1697016970"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "Medalla de Oro en ETF2L Highlander (Primera División)"
1697116971"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "ETF2L Highlander Division 1 Gold Medal"
1717717177"[english]KillEaterEventType_MedicsKilled" "Medics Killed"
1717817178"KillEaterEvent_TimeCloaked" "Segundos Invisible"
1717917179"[english]KillEaterEvent_TimeCloaked" "Seconds Cloaked"
17180N/A"KillEaterEvent_HealthGiven" "Salud Repartida entre Aliados"
N/A17180"KillEaterEvent_HealthGiven" "Salud Dispensada a Compañeros"
1718117181"[english]KillEaterEvent_HealthGiven" "Health Dispensed to Teammates"
1718217182"KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Compañeros Teleportados"
1718317183"[english]KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Teammates Teleported"
1810118101"[english]Attrib_DamageForceIncrease" "%s1% increase in push force taken from damage"
1810218102"Attrib_DamageForceIncreaseString" "Aumenta el retroceso causado por daños y empuje de aire comprimido"
1810318103"[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast"
18104N/A"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% de vulnerabilidad ante el aire comprimido"
N/A18104"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "%s1% de reducción de vulnerabilidad ante el aire comprimido"
1810518105"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "%s1% reduction in airblast vulnerability"
1810618106"Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% de bonificación de curación de todas las fuentes"
1810718107"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources"
18108N/A"Attrib_AfterburnImmunity" "Inmune a las quemaduras."
N/A18108"Attrib_AfterburnImmunity" "Inmune a las quemaduras"
1810918109"[english]Attrib_AfterburnImmunity" "Immune to the effects of afterburn"
18110N/A"Attrib_TauntParticles" "Efectos extra al burlarse."
N/A18110"Attrib_TauntParticles" "Efectos extra al burlarse"
1811118111"[english]Attrib_TauntParticles" "Extra effects when taunting"
18112N/A"Attrib_CallingCardOnKill" "Deja una Tarjeta de Visita sobre tus víctimas."
N/A18112"Attrib_CallingCardOnKill" "Deja una Tarjeta de Visita sobre tus víctimas"
1811318113"[english]Attrib_CallingCardOnKill" "Leave a Calling Card on your victims"
1811418114"TF_CombatTextDoesntBlock" "El texto de daño no evitará la aparición de efectos sobre la cabeza"
1811518115"[english]TF_CombatTextDoesntBlock" "Damage text doesn't prevent overhead effects (e.g. \"CRIT!\")"
1823418234"TF_jul13_blam_o_shanter" "La Guardia Negra"
1823518235"[english]TF_jul13_blam_o_shanter" "The Black Watch"
1823618236"TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "Esta boina de infantería escocesa conmemora al desesperadamente sobrio 5º batallón, que trato de hacer licor destilando pólvora e inventó accidentalmente así las bombas lapa."
18237N/A"[english]TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "This Scottish infantry tam o'shanter commemorates the desperately sober 5th battalion, who tried to make liquor out of gunpowder and accidentally invented sticky bombs."
N/A18237"[english]TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "This Scottish infantry tam o'shanter commemorates the desperately sober 5th battalion, who tried to make liquor out of gunpowder and accidentally invented stickybombs."
1823818238"TF_jul13_trojan_helmet" "El Espartano Escocés"
1823918239"[english]TF_jul13_trojan_helmet" "The Tartan Spartan"
1824018240"TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "\"¡Compañeros, esta noche BEBEREMOS EN EL INFIERNO! Pero todavía es algo pronto, así que ¡BEBAMOS AQUÍ MISMO!\""
1848518485"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "The following are the inputs that must be fulfilled."
1848618486"TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "Recibirás todos los productos mostrados a continuación una vez que hayas reunido todos los ingredientes."
1848718487"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the inputs are fulfilled."
18488N/A"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Los objetos no podrán intercambiarse)"
N/A18488"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Los objetos no podrán intercambiarse o comerciarse)"
1848918489"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Items will not be tradable or marketable)"
1849018490"Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Trabajando para crear:"
1849118491"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Working Towards:"
1858518585"[english]ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "If set, the player class HUD will use the player's actual model."
1858618586"Tooltip_RomeVisionOptIn" "Si se activa, la Romavisión se establecerá en Mann contra Máquinas si alguno de los jugadores del servidor tiene El Laurel Robusto en su mochila."
1858718587"[english]Tooltip_RomeVisionOptIn" "If set, Romevision will be enabled in Mann vs. Machine mode if any player on the server has The Hardy Laurel in their backpack."
18588N/A"ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\n¡El %s1 no es intercambiable y hará que tu %s2 tampoco lo sea!"
N/A18588"ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\n¡El %s1 no es intercambiable o comerciable y hará que tu %s2 tampoco lo sea!"
1858918589"[english]ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nThis %s1 is untradable and unmarketable and will make your %s2 untradable and unmarketable!"
1859018590"ItemNameToolTargetNameFormat" " de %s1"
1859118591"[english]ItemNameToolTargetNameFormat" "%s1 "
1951119511"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Wipe the other team with 12 or more players on the server."
1951219512"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Destrucción aérea mutua asegurada"
1951319513"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Mutually Air-Sured-Destruction"
19514N/A"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "Mientras realizas un salto con cohete, mata a un enemigo que también esté haciendo un salto con cohete con uno de tus cohetes y que además te mate con uno de sus cohetes."
N/A19514"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "Durante un salto con cohete, utiliza un cohete para matar a un enemigo que también esté saltado con cohete y muere tú a causa de uno de sus cohetes."
1951519515"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "While rocket jumping, use a rocket to kill a rocket jumping enemy who also kills you with a rocket."
1951619516"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "El gran Techowski"
1951719517"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Log Jammin"
1954319543"[english]TF_KillStreakifierRare_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\nGives the user special effects when on a killstreak.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied."
1954419544"TF_KillStreakifierTool" "Kit Cuentarrachas"
1954519545"[english]TF_KillStreakifierTool" "Killstreak Kit"
19546N/A"Attrib_Canteen_Specialist" "Comparte tus cantimploras con el jugador al que estás sanando.\n+1 de duración, -10 de precio por punto (coste mínimo: 5)"
N/A19546"Attrib_Canteen_Specialist" "Comparte tus cantimploras con el jugador al que estás curando\n+1 de duración, -10 de precio por punto (coste mínimo: 5)"
1954719547"[english]Attrib_Canteen_Specialist" "Share Canteens with your heal target\n+1 duration, -10 price per point (minimum cost: 5)"
19548N/A"Attrib_Overheal_Expert" "+25% más de exceso de curación, +50% de aumento de duración por punto."
N/A19548"Attrib_Overheal_Expert" "+25% más de exceso de curación, +50% de aumento de duración por punto"
1954919549"[english]Attrib_Overheal_Expert" "+25% more overheal, +50% longer duration per point"
1955019550"Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Las jeringas aplican una dosis altamente concentrada de Leche Loca. La duración de su efecto aumenta por cada golpe, hasta un máximo de 4 segundos."
1955119551"[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Syringes deliver a highly concentrated dose of Mad Milk. Duration increases per hit to a max of 4 seconds."
1955219552"Attrib_Rocket_Specialist" "+15% de velocidad de cohete por punto. Si se realiza un impacto directo: el cohete hace daño máximo, aturde al objetivo y aumenta su radio de explosión +15% por punto."
1955319553"[english]Attrib_Rocket_Specialist" "+15% rocket speed per point. On direct hits: rocket does maximum damage, stuns target, and blast radius increased +15% per point."
19554N/A"Attrib_Healing_Mastery" "+25% de ratio de curación por paciente, +25% de velocidad al revivir un aliado y +25% de curación propia por punto."
N/A19554"Attrib_Healing_Mastery" "+25% de ratio de curación por paciente, +25% de velocidad al revivir un aliado y +25% de curación propia por punto"
1955519555"[english]Attrib_Healing_Mastery" "+25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point"
1955619556"Attrib_RageOnHeal" "Acumula energía curando a tus compañeros de equipo. Cuando la barra esté completamente cargada, pulsa la tecla de ataque especial para activar un escudo antiproyectiles frontal."
1955719557"[english]Attrib_RageOnHeal" "Build energy by healing teammates. When fully charged, press the Special-Attack key to deploy a frontal projectile shield."
2007920079"[english]TF_StrongboxKey_Desc" "Used to unlock a Mann Co. Strongbox."
2008020080"Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "Al causar baja: recibes minicríticos durante %s1 segundos"
2008120081"[english]Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "On Kill: Gain Mini-crits for %s1 seconds"
20082N/A"Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "Impide obtener metal de los dispensadores cuando está activo."
N/A20082"Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "Impide obtener metal de los dispensadores cuando está activo"
2008320083"[english]Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "No metal from dispensers when active"
2008420084"TF_MM_WaitDialog_Title_FeelingLucky" "Buscando el mejor servidor disponible"
2008520085"[english]TF_MM_WaitDialog_Title_FeelingLucky" "Searching for the best available server"
2060520605"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 friends from behind."
2060620606"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Desde la cadera"
2060720607"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Hipshot"
20608N/A"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "Usando El Clásico, mata a 10 enemigos de un disparo a la cabeza completamente cargado, sin usar el zoom."
N/A20608"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "Usando El Clásico, mata a 10 enemigos de un disparo a la cabeza completamente cargado y sin usar el zoom."
2060920609"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "While using The Classic, kill 10 enemies with a full charge, no-scope headshot."
2061020610"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Ojo de águila"
2061120611"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Eagle Eye"
2061320613"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_DESC" "While using The Classic, kill a rocket/grenade jumping enemy in midair with a full charge, no-scope headshot."
2061420614"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "El corte profesional"
2061520615"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "Prime Cuts"
20616N/A"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "Mientras uses El Clásico, haz pedazos a las 9 clases del juego en una sola ronda."
N/A20616"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "Usando El Clásico, haz pedazos a las 9 clases del juego en una sola ronda."
2061720617"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "While using The Classic, gib all 9 classes during a single round."
2061820618"TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Vuelo cancelado"
2061920619"[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Flight Cancelled"
2076720767"[english]TF_Set_short2014_SniperPack" "The Straight Shooter Pack"
2076820768"TF_Set_short2014_ScoutPack" "El Pack del Ninja Endiabladamente Letal"
2076920769"[english]TF_Set_short2014_ScoutPack" "The Wicked Good Ninja Pack"
20770N/A"Attrib_AxtinguisherProperties" "100% de impacto crítico a jugadores en llamas por la espalda.\nMinicríticos a jugadores en llamas de frente."
N/A20770"Attrib_AxtinguisherProperties" "100% de impacto crítico a jugadores en llamas por la espalda\nMinicríticos a jugadores en llamas de frente"
2077120771"[english]Attrib_AxtinguisherProperties" "100% critical hits burning players from behind\nMini-crits burning players from the front"
2077220772"Attrib_UpgradeRate_Decreased" "-%s1% de velocidad de mejora"
2077320773"[english]Attrib_UpgradeRate_Decreased" "%s1% slower upgrade rate"
2078120781"[english]Attrib_SniperCritNoScope" "Charge and fire shots independent of zoom"
2078220782"Attrib_SniperIndependentZoom" "El zoom no afecta a la carga"
2078320783"[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge"
20784N/A"Attrib_KillsRefillMeter" "Las víctimas cuerpo a cuerpo llenan un %s1% tu medidor de embestida."
N/A20784"Attrib_KillsRefillMeter" "Las víctimas cuerpo a cuerpo llenan un %s1% tu medidor de embestida"
2078520785"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Melee kills refill %s1% of your charge meter"
20786N/A"Attrib_AirControl" "Control aéreo aumentado en %s1%."
N/A20786"Attrib_AirControl" "Control aéreo aumentado un %s1%"
2078720787"[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control"
2078820788"Attrib_HypeDecays" "La Emoción disminuye con el tiempo"
2078920789"[english]Attrib_HypeDecays" "Hype Decays Over Time"
2079520795"[english]Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Increased blast jump force"
2079620796"Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Aumenta el tamaño del cargador al causar baja"
2079720797"[english]Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Clip size increased on kill"
20798N/A"Attrib_Summer2014Tag" "Otorgado por participar en la Aventura Veraniega 2014."
N/A20798"Attrib_Summer2014Tag" "Otorgado por participar en la Aventura Veraniega 2014"
2079920799"[english]Attrib_Summer2014Tag" "Rewarded for participating in the 2014 Summer Adventure"
2080020800"Attrib_CrateGenerationCode" "Código de generación de la caja: '%s1'"
2080120801"[english]Attrib_CrateGenerationCode" "Crate generation code: '%s1'"
2233722337"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1"
2233822338"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain (CTF)"
2233922339"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "CTF Thundermountain"
22340N/A"Attrib_GunslingerPunchCombo" "El tercer puñetazo consecutivo contra un enemigo siempre será crítico."
N/A22340"Attrib_GunslingerPunchCombo" "El tercer puñetazo consecutivo contra un enemigo siempre será crítico"
2234122341"[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Third successful punch in a row always crits"
2234222342"TF_Antlers_Style_WithHat" "Con Sombrero"
2234322343"[english]TF_Antlers_Style_WithHat" "Hat"
2254122541"[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardApply_Remove" "Used to upgrade card"
2254222542"ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Mejora de carta eliminada"
2254322543"[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Card upgrade removed"
22544N/A"ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Usado para añadir restricción Rara"
N/A22544"ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Usado para añadir Filtro Raro"
2254522545"[english]ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Used to add Strange Filter"
2254622546"ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Usado para Transmutar"
2254722547"[english]ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Used to Transmogrify"
2306923069"[english]TF_Sandvich_desc" "Eat to regain up to 300 health.\nAlt-fire: Share a Sandvich with a friend (Medium Health Kit)"
2307023070"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "Esta arma tiene un cargador que se recarga de una sola vez."
2307123071"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "This weapon reloads its entire clip at once"
23072N/A"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Bébetela para volverte invulnerable al daño durante 8 segundos. No puedes atacar durante ese tiempo"
N/A23072"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Bébetela para volverte invulnerable al daño durante 8 segundos. No puedes atacar durante ese tiempo.\nEl daño absorbido te ralentizará cuando el efecto acabe."
2307323073"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drink to become invulnerable for 8 seconds. Cannot attack during this time.\nDamage absorbed will slow you when the effect ends."
2307423074"TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Cómetela para recuperar hasta 100 de salud.\nDisparo secundario: comparte la chocolatina con un amigo (botiquín pequeño)"
2307523075"[english]TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share chocolate with a friend (Small Health Kit)"
2314123141"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign pass has already been activated for the current campaign"
2314223142"TF_UseOperationPass_Title" "¿Activar pase?"
2314323143"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
23144N/A"TF_UseOperationPass_Text" "Activar el pase concede acceso a los contratos durante la campaña.\n\nLa ficha de campaña resultante no se puede intercambiar."
N/A23144"TF_UseOperationPass_Text" "Activar el pase concede acceso a los contratos durante la campaña.\n\nLa ficha de campaña resultante no se puede intercambiar o comerciar."
2314523145"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded or marketed."
2314623146"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "No se puede eliminar"
2314723147"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
2318323183"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
2318423184"TF_Competitive_Pass" "Pase del Matchmaking Competitivo"
2318523185"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Pass"
23186N/A"TF_Competitive_Pass_Desc" "Da acceso al Matchmaking Competitivo.\n\nNo se puede intercambiar."
N/A23186"TF_Competitive_Pass_Desc" "Da acceso al Matchmaking Competitivo.\n\nNo se puede intercambiar ni comerciar."
2318723187"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Grants access to Competitive Matchmaking.\n\nCannot be traded or marketed."
2318823188"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Necesitas un pase"
2318923189"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Competitive Access Required"
2369523695"[english]tf_dingalingaling_Squasher" "Squasher"
2369623696"QuestLog_NoContractsPossible" "No hay ninguna campaña activa.\nLos contratos no están disponibles."
2369723697"[english]QuestLog_NoContractsPossible" "There is no campaign active.\nContracts are unavailable."
23698N/A"TF_QuestExpirationWarning" "Autodestrucción:\n%s1\n"
N/A23698"TF_QuestExpirationWarning" "Caduca el\n%s1\n"
2369923699"[english]TF_QuestExpirationWarning" "Expires: %s1"
2370023700"TF_Welcome_community_update" "Bienvenido"
2370123701"[english]TF_Welcome_community_update" "Welcome"
2379323793"[english]TF_ActivatedInvasionPass" "Invasion Community Update Coin"
2379423794"TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "La actualización de la comunidad Invasión finalizó el 9 de noviembre de 2015.\n\nGracias por ayudar al equipo de dicha actualización\nConcede acceso a cajas aleatorias de Invasión hasta finales de 2015\n\nLas estadísticas se registrarán hasta el 9 de noviembre de 2015"
2379523795"[english]TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "The Invasion Community Update ended on November 9, 2015.\n\nThank you for supporting the Invasion Community Update Team\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015\n\nStats are tracked until November 9, 2015"
23796N/A"TF_UseInvasionPass_Text" "Canjear el pase concede una Moneda de la Actualización de la Comunidad Invasión y te permite obtener cajas aleatorias de la actualización de la comunidad Invasión hasta finales de 2015.\n\nLa moneda no puede intercambiarse."
N/A23796"TF_UseInvasionPass_Text" "Canjear el pase concede una Moneda de la Actualización de la Comunidad Invasión y te permite obtener cajas aleatorias de la actualización de la comunidad Invasión hasta finales de 2015.\n\nLa moneda no puede intercambiarse o comerciarse."
2379723797"[english]TF_UseInvasionPass_Text" "Redeeming the pass grants an Invasion Community Update Coin and access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015.\n\nThe coin cannot be traded or marketed."
2379823798"TF_Tool_Invasion2015Key" "Llave de la Actualización de la Comunidad Invasión"
2379923799"[english]TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion Community Update Key"
2429824298"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "El daño directo reduce los efectos de curación y escudo de resistencia de la Pistola Médica un 25%.\nDisparo secundario: lanza una ráfaga de aire comprimido que empuja a los enemigos y los proyectiles y extingue el fuego de los compañeros en llamas."
2429924299"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Afterburn reduces Medi Gun healing and resist shield effects.\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguishes teammates that are on fire."
2430024300"TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Disparo secundario: detonar todas las bombas lapa"
24301N/A"[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all Stickybombs"
N/A24301"[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all stickybombs"
2430224302"TF_Weapon_Knife_desc" "Ataca a un enemigo por la espalda para apuñalarlo y matarlo de un golpe."
2430324303"[english]TF_Weapon_Knife_desc" "Attack an enemy from behind to Backstab them for a one hit kill."
2430424304"TF_Weapon_Spy_Sapper_desc" "Colócalo en construcciones enemigas para desactivarlas y dañarlas lentamente. Colocar un zapador no te quitará tu disfraz."
2468324683"[english]Attrib_ChargeTime_Decrease" "%s1 sec decrease in charge duration"
2468424684"Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "%s1% menos de daño por impacto de embestida"
2468524685"[english]Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "%s1% decrease in charge impact damage"
24686N/A"Attrib_LoanerItemExpirationDate" "Este objeto será eliminado cuando el contrato asociado se complete o expire."
N/A24686"Attrib_LoanerItemExpirationDate" "Este objeto será eliminado cuando el contrato asociado se complete o desactive."
2468724687"[english]Attrib_LoanerItemExpirationDate" "This item will be removed when the associated contract is completed or deactivated."
24688N/A"Attrib_LoanerItem" "Préstamo - No se puede intercambiar, fabricar o modificar."
N/A24688"Attrib_LoanerItem" "Préstamo - No se puede intercambiar, vender, utilizar en la fabricación ni modificar"
2468924689"[english]Attrib_LoanerItem" "Loaner - Cannot be traded, marketed, crafted, or modified"
24690N/A"Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "Mientras está cargado, el disparo secundario concede minicríticos durante %s1 segundos."
N/A24690"Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "Mientras está cargado, el disparo secundario concede minicríticos durante %s1 segundos"
2469124691"[english]Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "Secondary fire when charged grants mini-crits for %s1 seconds"
2469224692"Attrib_MiniCritBoost_ChargeRate" "Causar daño llena el medidor de embestida"
2469324693"[english]Attrib_MiniCritBoost_ChargeRate" "Dealing damage fills charge meter"
24694N/A"Attrib_HitsRefillMeter" "Los impactos cuerpo a cuerpo llenan un %s1% tu medidor de embestida."
N/A24694"Attrib_HitsRefillMeter" "Los impactos cuerpo a cuerpo recargan un %s1% tu medidor de embestida"
2469524695"[english]Attrib_HitsRefillMeter" "Melee hits refill %s1% of your charge meter"
2469624696"Attrib_NonRocketJumpAttackRatePenalty" "%s1% menos de velocidad de ataque mientras no se salte con explosivos"
2469724697"[english]Attrib_NonRocketJumpAttackRatePenalty" "Decreased %s1% attack speed while not blast jumping"
2469824698"Attrib_IsASword" "Esta arma tiene un amplio alcance cuerpo a cuerpo y\nse despliega y guarda de forma más rápida"
2469924699"[english]Attrib_IsASword" "This Weapon has a large melee range and\ndeploys and holsters slower"
24700N/A"Attrib_AmmoGivesCharge" "Las cajas de munición recogidas también proporcionan Embestida"
N/A24700"Attrib_AmmoGivesCharge" "Las cajas de munición recogidas también rellenan tu medidor de embestida"
2470124701"[english]Attrib_AmmoGivesCharge" "Ammo boxes collected also refill your charge meter"
2470224702"Attrib_IsFestive" "Festivizado"
2470324703"[english]Attrib_IsFestive" "Festivized"
2546525465"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " If you lose connection to a competitive match for any reason, you will receive a short grace period during which you will be prompted to rejoin the game in progress. After this grace period expires, you will automatically abandon the match."
2546625466"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Nota sobre los HUD personalizados"
2546725467"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Note About Custom HUDs"
25468N/A"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" " Si utilizas un HUD personalizado, comprueba que esté actualizado para ser compatible con la beta competitiva. Los HUD personalizados a los que no se les hayan añadido los nuevos elementos competitivos pueden carecer de funciones en la interfaz o tener problemas de estabilidad."
N/A25468"TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" "Si utilizas un HUD personalizado, comprueba que esté actualizado. Los HUD personalizados a los que no se les hayan añadido los nuevos elementos competitivos pueden carecer de funciones en la interfaz o tener problemas de estabilidad."
2546925469"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" "If you are using a custom HUD, please make sure that it is up to date. Custom HUDs that have not had the new competitive elements added may result in missing UI or stability issues."
2547025470"TF_Competitive_Welcome_Confirm" "¡Entendido!"
2547125471"[english]TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Got it!"
2549525495"[english]TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Pin"
2549625496"TF_reddit_random_acts" "Adorno del Altruista"
2549725497"[english]TF_reddit_random_acts" "Altruist's Adornment"
25498N/A"TF_reddit_random_acts_Desc" "Una medalla para dar reconocimiento a los generosos miembros del grupo Random Acts of TF2"
N/A25498"TF_reddit_random_acts_Desc" "Una medalla para dar reconocimiento a los generosos miembros del grupo Random Acts of TF2."
2549925499"[english]TF_reddit_random_acts_Desc" "A medal to recognize the generous gifters of the Random Acts of TF2 group"
2550025500"TF_Wearable_Pouch" "Bolsa"
2550125501"[english]TF_Wearable_Pouch" "Pouch"
2579125791"[english]TF_Competitive_XP" "%s1 xp"
2579225792"TF_Competitive_XP_Current" "Actual: %s1 exp"
2579325793"[english]TF_Competitive_XP_Current" "Current: %s1 xp"
25794N/A"TF_Competitive_Level" "Nivel: %s1"
N/A25794"TF_Competitive_Level" "Nivel: %s1 Rango: %s2"
2579525795"[english]TF_Competitive_Level" "Level: %s1 Tier: %s2"
2579625796"TF_Competitive_RankTitle" "Rango"
2579725797"[english]TF_Competitive_RankTitle" "Rank"
2583125831"[english]TF_MM_TakeUITour" "Tour the new UI"
2583225832"TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Matchmaking competitivo"
2583325833"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Competitive Matchmaking"
25834N/A"TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "¡Bienvenido al matchmaking competitivo! Desde aquí podrás ver tu historial de partidas, tu posición en las clasificación mundial y de amigos, tu rango e invitar a amigos a jugar en grupo contigo."
N/A25834"TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "¡Bienvenido al matchmaking competitivo! Desde aquí podrás ver tu historial de partidas, tu posición en las clasificación mundial y de amigos, además de tu rango."
2583525835"[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Welcome to competitive matchmaking! From here you'll be able to view your match history, see where you rank on global and friend leaderboards and track your rank."
2583625836"TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rango"
2583725837"[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rank"
2597325973"[english]MMenu_PlayList_CreateServer_Desc" "Create your own server for others to join."
2597425974"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "Acerca de la selección de mapas"
2597525975"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "About Map Selection"
25976N/A"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Aquí puedes personalizar la selección de mapas a los que quieres jugar. Solo serás emparejado en aquellos que hayas elegido.\n\nLas barras de colores que hay bajo los nombres de los mapas representan cuánta gente en todo el mundo busca ese mapa. Una barra larga de color verde indica que hay más gente buscando este mapa que otro con una barra corta de color gris.\n\nUsa los botones para guardar y restaurar tus ajustes."
N/A25976"TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Aquí puedes personalizar la selección de mapas a los que quieres jugar. Solo serás emparejado en aquellos que hayas elegido.\n\nLas barras de colores que hay bajo los nombres de los mapas representan cuánta gente en todo el mundo busca ese mapa. Una barra larga de color verde indica que hay más gente buscando este mapa que otro con una barra corta de color gris."
2597725977"[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Here you can tailor your selection of maps you want to play. You will only be matched into maps you have selected.\n\nThe colored bars under the map names represent how many people in the world are searching for that map. A large green bar indicates more people are searching for this map than one with a short grey bar."
2597825978"TF_Casual_MapSelection" "Selección de mapas"
2597925979"[english]TF_Casual_MapSelection" "Map Selection"
2606926069"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchStarting" "Rematch starting..."
2607026070"TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Waiting" "Voto de la revancha en curso..."
2607126071"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Waiting" "Rematch vote in progress..."
26072N/A"TF_Matchmaking_RollingQueue_AutojoinWarning" "Te unirás a la siguiente partida en %s1"
N/A26072"TF_Matchmaking_RollingQueue_AutojoinWarning" "Te unirás en %s1"
2607326073"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_AutojoinWarning" "Joining in %s1"
2607426074"TF_Matchmaking_RollingQueue_NewMatchReady" "Tu partida está lista"
2607526075"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NewMatchReady" "Your match is ready"
2619326193"[english]Halloween_master_collection" "The Scream Fortress Collections"
2619426194"TF_HalloweenPass" "Gárgola de Almas"
2619526195"[english]TF_HalloweenPass" "Soul Gargoyle"
26196N/A"TF_HalloweenPass_desc" "La Gárgola de Almas te da acceso a Merasmisiones durante el evento anual de Scream Fortress.\nPuedes subirla de nivel cosechando almas, que se consiguen matando enemigos, completando Merasmisiones y encontrando Gárgolas de Almas.\nSube de nivel al llegar a las 666, 1337 y 2000 almas.\n\nDa acceso a transmutaciones de Halloween con las que puedes transmutar 3 objetos en un objeto no intercambiable de un Halloween anterior.\nSe concede una bonificación por cada 10 transmutaciones."
N/A26196"TF_HalloweenPass_desc" "La Gárgola de Almas te da acceso a Merasmisiones durante el evento anual de Scream Fortress.\nPuedes subirla de nivel cosechando almas, que se consiguen matando enemigos, completando Merasmisiones y encontrando Gárgolas de Almas.\nSube de nivel al llegar a las 666, 1337 y 2000 almas.\n\nDa acceso a transmutaciones de Halloween con las que puedes transmutar 3 objetos en un objeto no intercambiable ni comerciable de un Halloween anterior.\nSe concede una bonificación por cada 10 transmutaciones."
2619726197"[english]TF_HalloweenPass_desc" "The Soul Gargoyle grants access to Merasmissions during the Scream Fortress event each year.\nYou can level up the gargoyle by collecting souls. Souls can be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLevels up at 666, 1337, 2000 and then every 2000 Souls.\n\nProvides access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for an untradable and unmarketable Halloween item from years past.\nA bonus is given for every 10 transmutes."
2619826198"halloween2016_collection_name" "Colección Horripilante"
2619926199"[english]halloween2016_collection_name" "Creepy Crawly Collection"
2701827018"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2017" "Blapature Co. Contributor"
2701927019"TF_TournamentMedal_Blapature2017_Desc" "¡Gracias por apoyar la Blapature Co. Summer Jam 2017!"
2702027020"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2017_Desc" "The best kind of jam is made from avocados. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2017!"
N/A27021"TF_Organs" "ÓRGANOS"
N/A27022"[english]TF_Organs" "ORGANS"
2702127023"TF_Call_For_Help" "Pedir ayuda"
2702227024"[english]TF_Call_For_Help" "Call for help"
2702327025"TF_Chat_Party" "(GRUPO)"
2702427026"[english]TF_Chat_Party" "(PARTY) "
N/A27027"TF_Weapon_Jar_Gas" "Sustancia Gaseosa"
N/A27028"[english]TF_Weapon_Jar_Gas" "Gas-Like Substance"
N/A27029"TF_Weapon_RocketPack" "Mochila Propulsora"
N/A27030"[english]TF_Weapon_RocketPack" "Rocket Pack"
N/A27031"TF_Weapon_HotHand" "La Mano Caliente"
N/A27032"[english]TF_Weapon_HotHand" "The Hot Hand"
N/A27033"TF_Weapon_HotHand_Desc" "Esta bofetada le indica a tu adversario (y a cualquiera que esté mirando la lista de víctimas) que tu mano acaba de obsequiarle un intenso masaje a un afortunado rostro."
N/A27034"[english]TF_Weapon_HotHand_Desc" "This melee slap tells your opponent, and anyone watching the kill feed, that your hand just gave some lucky face the gift of slapping it stupid."
2702527035"TF_Weapon_FireballLauncher" "Lanzallamas"
2702627036"[english]TF_Weapon_FireballLauncher" "Flame Launcher"
N/A27037"TF_Weapon_DragonsFury" "La Furia del Dragón"
N/A27038"[english]TF_Weapon_DragonsFury" "The Dragon's Fury"
N/A27039"TF_Weapon_DragonsFury_Desc" "Este potente lanzallamas de un solo disparo premia los impactos consecutivos con recargas más rápidas y daño adicional."
N/A27040"[english]TF_Weapon_DragonsFury_Desc" "This powerful, single-shot flamethrower rewards consecutive hits with faster reloads and bonus damage."
N/A27041"TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "Los disparos principal y secundario comparten tanque de presión.\n\nDisparo principal: lanza un proyectil rápido que hace arder brevemente a los enemigos.\n\nDisparo secundario: lanza una ráfaga de aire comprimido que empuja a los enemigos y los proyectiles y extingue el fuego de los compañeros en llamas."
N/A27042"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "Uses a shared pressure tank for Primary Fire and Alt-Fire.\n\nPrimary Fire: Launches a fast-moving projectile that briefly ignites enemies\n\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles, and extinguishes teammates that are on fire."
N/A27043"TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "+300 % de daño a jugadores en llamas\n+50 % de velocidad de represurización al impactar"
N/A27044"[english]TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Deals +300% damage to burning players\n+50% repressurization rate on hit"
N/A27045"TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "-50 % de velocidad de represurización en disparo secundario"
N/A27046"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "-50% repressurization rate on Alt-Fire"
2702727047"TF_ThermalThruster" "El Propulsor Térmico"
2702827048"[english]TF_ThermalThruster" "The Thermal Thruster"
27029N/A"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Gold" "Primer Puesto en la TFCL 4v4"
N/A27049"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Winner" "Ganador del Ready Steady Pan"
N/A27050"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Winner" "Ready Steady Pan Winner"
N/A27051"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Gold" "Medalla de Oro del ETF2L 6v6 Low"
N/A27052"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Gold" "ETF2L 6v6 Low Gold Medal"
N/A27053"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Silver" "Medalla de Plata del ETF2L 6v6 Low"
N/A27054"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Silver" "ETF2L 6v6 Low Silver Medal"
N/A27055"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Bronze" "Medalla de Bronce del ETF2L 6v6 Low"
N/A27056"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Bronze" "ETF2L 6v6 Low Bronze Medal"
N/A27057"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Playoff" "Medalla de Eliminatoria del ETF2L 6v6 Low"
N/A27058"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Playoff" "ETF2L 6v6 Low Playoff Medal"
N/A27059"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Participation" "Medalla de Participación del ETF2L 6v6 Low"
N/A27060"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Participation" "ETF2L 6v6 Low Participation Medal"
N/A27061"TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Gold" "Primer Puesto de la TFCL Highlander"
N/A27062"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Gold" "TFCL Highlander 1st Place"
N/A27063"TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Silver" "Segundo Puesto de la TFCL Highlander"
N/A27064"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Silver" "TFCL Highlander 2nd Place"
N/A27065"TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Bronze" "Tercer Puesto de la TFCL Highlander"
N/A27066"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Bronze" "TFCL Highlander 3rd Place"
N/A27067"TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Participant" "Participante de la TFCL Highlander"
N/A27068"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Participant" "TFCL Highlander Participant"
N/A27069"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Gold" "Primer Puesto de la TFCL 4v4"
2703027070"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Gold" "TFCL 4v4 1st Place"
2703127071"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Silver" "Segundo Puesto en la TFCL 4v4"
2703227072"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Silver" "TFCL 4v4 2nd Place"
2703327073"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Bronze" "Tercer Puesto en la TFCL 4v4"
2703427074"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Bronze" "TFCL 4v4 3rd Place"
N/A27075"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Participant" "Participante de la TFCL 4v4"
N/A27076"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Participant" "TFCL 4v4 Participant"
N/A27077"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Gold" "Primer Puesto en la TFCL bball"
N/A27078"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Gold" "TFCL bball 1st Place"
N/A27079"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Silver" "Segundo Puesto en la TFCL bball"
N/A27080"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Silver" "TFCL bball 2nd Place"
N/A27081"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Bronze" "Tercer Puesto en la TFCL bball"
N/A27082"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Bronze" "TFCL bball 3rd Place"
N/A27083"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Participant" "Participante en la TFCL bball"
N/A27084"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Participant" "TFCL bball Participant"
2703527085"TF_Medal_TipOfTheHatsTier1_2017" "Aventurero Jovial"
2703627086"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier1_2017" "Jaunty Adventurer"
2703727087"TF_Medal_TipOfTheHatsTier2_2017" "Viajero Jovial"
2704027090"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier3_2017" "Jaunty Globetrotter"
2704127091"TF_Medal_TipOfTheHats2017_Desc" "Otorgada a aquellos que contribuyeron en el evento de caridad Tip of the Hats 2017."
2704227092"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2017_Desc" "Awarded to those who contributed to the Tip of the Hats 2017 charity event"
N/A27093"TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterGold" "Primer Puesto de la CappingTV Ultiduo Winter Chalice"
N/A27094"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterGold" "CappingTV Ultiduo Winter Chalice 1st Place"
N/A27095"TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterSilver" "Segundo Puesto de la CappingTV Ultiduo Winter Chalice"
N/A27096"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterSilver" "CappingTV Ultiduo Winter Chalice 2nd Place"
N/A27097"TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterBronze" "Tercer Puesto de la CappingTV Ultiduo Winter Chalice"
N/A27098"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterBronze" "CappingTV Ultiduo Winter Chalice 3rd Place"
N/A27099"TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterParticipant" "Participante de la CappingTV Ultiduo Winter Chalice"
N/A27100"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterParticipant" "CappingTV Ultiduo Winter Chalice Participant"
N/A27101"TF_TournamentMedal_Insomnia61_Gold" "Primer Puesto en Insomnia 61"
N/A27102"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia61_Gold" "Insomnia 61 First Place"
N/A27103"TF_TournamentMedal_Insomnia61_Silver" "Segundo Puesto en Insomnia 61"
N/A27104"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia61_Silver" "Insomnia 61 Second Place"
N/A27105"TF_TournamentMedal_Insomnia61_Bronze" "Tercer Puesto en Insomnia 61"
N/A27106"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia61_Bronze" "Insomnia 61 Third Place"
N/A27107"TF_TournamentMedal_Insomnia61_Participant" "Participante en Insomnia 61"
N/A27108"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia61_Participant" "Insomnia 61 Participant"
N/A27109"TF_TournamentMedal_Insomnia61_Contributor" "Colaborador en Insomnia 61"
N/A27110"[english]TF_TournamentMedal_Insomnia61_Contributor" "Insomnia 61 Contributor"
N/A27111"TF_TournamentMedal_RGLgg_Prolander_Participant" "Participante de la RGL.gg Pick/Ban Prolander"
N/A27112"[english]TF_TournamentMedal_RGLgg_Prolander_Participant" "RGL.gg Pick/Ban Prolander Participant"
N/A27113"TF_Wearable_Idol" "Ídolo"
N/A27114"[english]TF_Wearable_Idol" "Idol"
2704327115"TF_Wearable_Fish" "Pesca del Día"
2704427116"[english]TF_Wearable_Fish" "Catch of the Day"
2704527117"cp_mossrock_authors" "Freyja\nE-Arkham\nMichał 'AsG_Alligator' Byczko\nPEAR\nAndrew 'Dr. Spud' Thompson\nJake 'Xi.Cynx' Handlovic\nFuzzymellow\nAeon 'Void' Bollig\nNeal 'Blade x64' Smart\nHarlen 'UEAKCrash' Linke"
2705227124"[english]pl_enclosure_final_authors" "Michał 'AsG_Alligator' Byczko\nAeon 'Void' Bollig\nE-Arkham\nPEAR\nStiffy360\nAndrew 'Dr. Spud' Thompson\nFuzzymellow\nMaxime Dupuis\nFreyja\nIvan 'Crowbar' Sokolov"
2705327125"koth_brazil_authors" "Jérémie 'RaVaGe' Nicolas\nTyler 'Yyler' King\nSean 'Heyo' Cutino\nNassim 'NassimO' Sadoun\n"
2705427126"[english]koth_brazil_authors" "Jérémie 'RaVaGe' Nicolas\nTyler 'Yyler' King\nSean 'Heyo' Cutino\nNassim 'NassimO' Sadoun\n"
N/A27127"TF_Map_Mossrock" "Mossrock"
N/A27128"[english]TF_Map_Mossrock" "Mossrock"
N/A27129"TF_MapToken_Mossrock" "Sello de Mapa - Mossrock"
N/A27130"[english]TF_MapToken_Mossrock" "Map Stamp - Mossrock"
2705527131"TF_MapToken_Mossrock_Desc" "Un mapa de Puntos de Control de Ataque/Defensa\n\nCreado por Freyja\nE-Arkham\nMichał 'AsG_Alligator' Byczko\nPEAR\nAndrew 'Dr. Spud' Thompson\nJake 'Xi.Cynx' Handlovic\nFuzzymellow\nAeon 'Void' Bollig\nNeal 'Blade x64' Smart\ny Harlen 'UEAKCrash' Linke\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Mossrock. ¡Muestra tu apoyo ya!"
2705627132"[english]TF_MapToken_Mossrock_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Freyja\nE-Arkham\nMichał 'AsG_Alligator' Byczko\nPEAR\nAndrew 'Dr. Spud' Thompson\nJake 'Xi.Cynx' Handlovic\nFuzzymellow\nAeon 'Void' Bollig\nNeal 'Blade x64' Smart\nand Harlen 'UEAKCrash' Linke\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mossrock community map. Show your support today!"
N/A27133"TF_MapToken_Mossrock_AdText" "-Al comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Mossrock."
N/A27134"[english]TF_MapToken_Mossrock_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Mossrock community map."
N/A27135"TF_Map_Lazarus" "Lazarus"
N/A27136"[english]TF_Map_Lazarus" "Lazarus"
N/A27137"TF_MapToken_Lazarus" "Sello de Mapa - Lazarus"
N/A27138"[english]TF_MapToken_Lazarus" "Map Stamp - Lazarus"
2705727139"TF_MapToken_Lazarus_Desc" "Un mapa de Rey de la Colina\n\nCreado por Aeon 'Void' Bollig\nFuzzymellow\nTim 'SedimentarySocks' BL\nTim 'Sky' Dunnett\nBenjamin 'Badgerpig' Blåholtz\ny Stiffy360\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Lazarus. ¡Muestra tu apoyo ya!"
2705827140"[english]TF_MapToken_Lazarus_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Aeon 'Void' Bollig\nFuzzymellow\nTim 'SedimentarySocks' BL\nTim 'Sky' Dunnett\nBenjamin 'Badgerpig' Blåholtz\nand Stiffy360\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Lazarus community map. Show your support today!"
N/A27141"TF_MapToken_Lazarus_AdText" "-Al comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Lazarus."
N/A27142"[english]TF_MapToken_Lazarus_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Lazarus community map."
N/A27143"TF_Map_BananaBay" "Banana Bay"
N/A27144"[english]TF_Map_BananaBay" "Banana Bay"
N/A27145"TF_MapToken_BananaBay" "Sello de Mapa - Banana Bay"
N/A27146"[english]TF_MapToken_BananaBay" "Map Stamp - Banana Bay"
N/A27147"TF_MapToken_BananaBay_Desc" "Un mapa de Carga Explosiva\n\nCreado por Neal 'Blade x64' Smart\nJennifer 'NeoDement' Burnett\nPEAR\nStiffy360\nFuzzymellow\nAeon 'Void' Bollig\ny Freyja\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Banana Bay. ¡Muestra tu apoyo ya!"
N/A27148"[english]TF_MapToken_BananaBay_Desc" "A Payload Race Map\n\nMade by Neal 'Blade x64' Smart\nJennifer 'NeoDement' Burnett\nPEAR\nStiffy360\nFuzzymellow\nAeon 'Void' Bollig\nand Freyja\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Banana Bay community map. Show your support today!"
N/A27149"TF_MapToken_BananaBay_AdText" "-Al comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Banana Bay."
N/A27150"[english]TF_MapToken_BananaBay_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Banana Bay community map."
N/A27151"TF_Map_Enclosure" "Enclosure"
N/A27152"[english]TF_Map_Enclosure" "Enclosure"
N/A27153"TF_MapToken_Enclosure" "Sello de Mapa - Enclosure"
N/A27154"[english]TF_MapToken_Enclosure" "Map Stamp - Enclosure"
2705927155"TF_MapToken_Enclosure_Desc" "Un mapa de Carga Explosiva\n\nCreado por Michał 'AsG_Alligator' Byczko\nAeon 'Void' Bollig\nE-Arkham\nPEAR\nStiffy360\nAndrew 'Dr. Spud' Thompson\nFuzzymellow\nMaxime Dupuis\nFreyja\ne Ivan 'Crowbar' Sokolov\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Enclosure. ¡Muestra tu apoyo ya!"
2706027156"[english]TF_MapToken_Enclosure_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Michał 'AsG_Alligator' Byczko\nAeon 'Void' Bollig\nE-Arkham\nPEAR\nStiffy360\nAndrew 'Dr. Spud' Thompson\nFuzzymellow\nMaxime Dupuis\nFreyja\nand Ivan 'Crowbar' Sokolov\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Enclosure community map. Show your support today!"
N/A27157"TF_MapToken_Enclosure_AdText" "-Al comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Enclosure."
N/A27158"[english]TF_MapToken_Enclosure_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Enclosure community map."
N/A27159"TF_Map_Brazil" "Brazil"
N/A27160"[english]TF_Map_Brazil" "Brazil"
N/A27161"TF_MapToken_Brazil" "Sello de Mapa - Brazil"
N/A27162"[english]TF_MapToken_Brazil" "Map Stamp - Brazil"
2706127163"TF_MapToken_Brazil_Desc" "Un mapa de Rey de la Colina\n\nCreado por Jérémie 'RaVaGe' Nicolas\nTyler 'Yyler' King\nSean 'Heyo' Cutino\ny Nassim 'NassimO' Sadoun\n\nAl comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Brazil. ¡Muestra tu apoyo ya!"
2706227164"[english]TF_MapToken_Brazil_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Jérémie 'RaVaGe' Nicolas\nTyler 'Yyler' King\nSean 'Heyo' Cutino\nand Nassim 'NassimO' Sadoun\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Brazil community map. Show your support today!"
N/A27165"TF_MapToken_Brazil_AdText" "-Al comprar este objeto ayudas directamente a los creadores del mapa de la comunidad Brazil."
N/A27166"[english]TF_MapToken_Brazil_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Brazil community map."
2706327167"TF_Map_cp_mercenarypark" "Mercenary Park"
2706427168"[english]TF_Map_cp_mercenarypark" "Mercenary Park"
N/A27169"TF_Map_Mossrock_StrangePrefix" " Florido"
N/A27170"[english]TF_Map_Mossrock_StrangePrefix" " Blooming"
N/A27171"TF_Map_Lazarus_StrangePrefix" "Resucitando"
N/A27172"[english]TF_Map_Lazarus_StrangePrefix" " Resurrecting"
N/A27173"TF_Map_BananaBay_StrangePrefix" " Maduro"
N/A27174"[english]TF_Map_BananaBay_StrangePrefix" " Ripe"
N/A27175"TF_Map_Enclosure_StrangePrefix" " Salvaje"
N/A27176"[english]TF_Map_Enclosure_StrangePrefix" " Feral"
2706527177"TF_Map_Brazil_StrangePrefix" " Verde"
2706627178"[english]TF_Map_Brazil_StrangePrefix" " Verde"
N/A27179"TF_Map_2Fort_StrangePrefix" "Clásico"
N/A27180"[english]TF_Map_2Fort_StrangePrefix" " Classic"
N/A27181"TF_Map_Dustbowl_StrangePrefix" " Sucio"
N/A27182"[english]TF_Map_Dustbowl_StrangePrefix" " Dirty"
N/A27183"TF_Map_Upward_StrangePrefix" " Ascendente"
N/A27184"[english]TF_Map_Upward_StrangePrefix" " Ascending"
N/A27185"TF_Map_Badwater_StrangePrefix" " Contaminado"
N/A27186"[english]TF_Map_Badwater_StrangePrefix" " Contaminated"
N/A27187"TF_Map_Hightower_StrangePrefix" " Elevado"
N/A27188"[english]TF_Map_Hightower_StrangePrefix" " Towering"
N/A27189"TF_Map_Goldrush_StrangePrefix" " Minería"
N/A27190"[english]TF_Map_Goldrush_StrangePrefix" " Prospecting"
N/A27191"TF_Map_DegrootKeep_StrangePrefix" " Medieval"
N/A27192"[english]TF_Map_DegrootKeep_StrangePrefix" " Medieval"
N/A27193"TF_Map_ThunderMountain_StrangePrefix" " Estruendoso"
N/A27194"[english]TF_Map_ThunderMountain_StrangePrefix" " Rumbling"
N/A27195"TF_Map_Coaltown_StrangePrefix" " Combustible"
N/A27196"[english]TF_Map_Coaltown_StrangePrefix" " Combustible"
N/A27197"TF_Map_Mannhattan_StrangePrefix" " Empírico"
N/A27198"[english]TF_Map_Mannhattan_StrangePrefix" " Empiric"
N/A27199"Humiliation_Kill_Slap" "¡BOFETADA!"
N/A27200"[english]Humiliation_Kill_Slap" "SLAP KILL!"
N/A27201"Lair_Cap_1" "la bahía de recepción"
N/A27202"[english]Lair_Cap_1" "the Receiving Bay"
2706727203"Lair_Cap_2" "el laboratorio"
2706827204"[english]Lair_Cap_2" "the Lab"
N/A27205"Lair_Cap_3" "el foso de pruebas"
N/A27206"[english]Lair_Cap_3" "the Test Pit"
N/A27207"Lair_RED_Setup_Goal" "¡Defiende todos los puntos de control contra el equipo BLU!"
N/A27208"[english]Lair_RED_Setup_Goal" "Defend all Control points against team BLU!"
2706927209"Lair_BLU_Setup_Goal" "¡Captura los tres puntos de control para ganar la ronda!"
2707027210"[english]Lair_BLU_Setup_Goal" "Capture all three Control Points to win the round!"
2707127211"Enclosure_cap_1_A" "el aviario"
2707227212"[english]Enclosure_cap_1_A" "Aviary"
N/A27213"Enclosure_cap_1_B" "la entrada de la mina"
N/A27214"[english]Enclosure_cap_1_B" "Mine entrance"
N/A27215"Enclosure_cap_2_A" "el puesto de seguridad"
N/A27216"[english]Enclosure_cap_2_A" "Security station"
2707327217"Enclosure_cap_2_B" "el cobertizo"
2707427218"[english]Enclosure_cap_2_B" "Boathouse"
2707527219"Enclosure_cap_3_A" "recinto del velociraptor"
2707627220"[english]Enclosure_cap_3_A" "Raptor enclosure"
N/A27221"Enclosure_cap_3_B" "el recinto del T-Rex"
N/A27222"[english]Enclosure_cap_3_B" "T-Rex enclosure"
2707727223"Gametype_Campaign3" "Jungle Inferno"
2707827224"[english]Gametype_Campaign3" "Jungle Inferno"
N/A27225"Gametype_Campaign3_Desc" "Visita todos los mapas de la campaña de Jungle Inferno"
N/A27226"[english]Gametype_Campaign3_Desc" "Tour all of the Jungle Inferno Campaign maps"
N/A27227"TF_RocketPack_Heat" "CALOR"
N/A27228"[english]TF_RocketPack_Heat" "HEAT"
2707927229"TF_RocketPack_Charges" "CARGAS"
2708027230"[english]TF_RocketPack_Charges" "CHARGES"
N/A27231"TF_RocketPack_ChargesMin" "%charge_count%"
N/A27232"[english]TF_RocketPack_ChargesMin" "%charge_count%"
N/A27233"TF_RocketPack_Disabled" "DESACTIVADO"
N/A27234"[english]TF_RocketPack_Disabled" "DISABLED"
N/A27235"TF_Disconnect" "Desconectar"
N/A27236"[english]TF_Disconnect" "Disconnect"
N/A27237"NewItemMethod_BloodMoneyPurchase" "Lo has comprado con �tickets de sangre�:"
N/A27238"[english]NewItemMethod_BloodMoneyPurchase" "You purchased with �Blood Money�:"
N/A27239"NewItemMethod_PaintKit" "Has �canjeado�:"
N/A27240"[english]NewItemMethod_PaintKit" "You �Redeemed�:"
N/A27241"Loadout_OpenPaintkitPreview" "EXAMINAR Y PREVISUALIZAR PINTURAS DE GUERRA"
N/A27242"[english]Loadout_OpenPaintkitPreview" "BROWSE AND PREVIEW WAR PAINTS"
2708127243"PaintkitTitle" "PINTURAS DE GUERRA"
2708227244"[english]PaintkitTitle" "WAR PAINTS"
2708327245"OpenKeylessCase" "Abrir"
2708427246"[english]OpenKeylessCase" "Open"
N/A27247"ToolPaintKitConfirm" "¿Seguro que quieres decorar este objeto?"
N/A27248"[english]ToolPaintKitConfirm" "Are you sure you want to decorate this item?"
N/A27249"ToolPaintKitPreview" "Así es como quedará el objeto exactamente"
N/A27250"[english]ToolPaintKitPreview" "This is exactly what the item will look like"
N/A27251"ToolPaintKitInProgress" "Pintando tu objeto"
N/A27252"[english]ToolPaintKitInProgress" "Decorating your item"
2708527253"KillEaterEvent_ContractPointsEarned" "Puntos de Contrato Obtenidos"
2708627254"[english]KillEaterEvent_ContractPointsEarned" "Contract Points Earned"
N/A27255"KillEaterEvent_ContractPointsContributedToFriends" "Puntos de Contrato Aportados a Amigos"
N/A27256"[english]KillEaterEvent_ContractPointsContributedToFriends" "Contract Points Contributed To Friends"
2708727257"TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock" "Filtro Raro: Mossrock (Comunidad)"
2708827258"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock" "Strange Filter: Mossrock (Community)"
2708927259"TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock_Desc" "Al añadir este Filtro Raro a un arma de Aspecto Raro y seleccionar una de las estadísticas disponibles, esta solo registrará eventos de esa estadística en Mossrock."
2714427314"[english]TF_StrangeFilter_MapMannhattan" "Strange Filter: Mannhattan"
2714527315"TF_StrangeFilter_MapMannhattan_Desc" "Al añadir este Filtro Raro a un arma de Aspecto Raro y seleccionar una de las estadísticas disponibles, esta solo registrará eventos de esa estadística en Mannhattan."
2714627316"[english]TF_StrangeFilter_MapMannhattan_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mannhattan."
N/A27317"KillEater_ContractPointsEarnedRank0" "Grava"
N/A27318"[english]KillEater_ContractPointsEarnedRank0" "Gravel"
N/A27319"KillEater_ContractPointsEarnedRank1" "Bronce"
N/A27320"[english]KillEater_ContractPointsEarnedRank1" "Bronze"
N/A27321"KillEater_ContractPointsEarnedRank2" "Plata"
N/A27322"[english]KillEater_ContractPointsEarnedRank2" "Silver"
N/A27323"KillEater_ContractPointsEarnedRank3" "Australium"
N/A27324"[english]KillEater_ContractPointsEarnedRank3" "Australium"
N/A27325"KillEater_ContractPointsEarnedRank4" "Australium"
N/A27326"[english]KillEater_ContractPointsEarnedRank4" "Australium"
2714727327"TF_ItemPreview_PaintkitSeed" "Aleatorio"
2714827328"[english]TF_ItemPreview_PaintkitSeed" "Randomize"
N/A27329"TF_ItemPreview_ItemWear" "Desgaste"
N/A27330"[english]TF_ItemPreview_ItemWear" "Preview Wear"
N/A27331"TF_ItemPreview_ItemPreview" "Objeto"
N/A27332"[english]TF_ItemPreview_ItemPreview" "Preview Item"
N/A27333"TF_ItemPreview_RedeemItem" "Seleccionar objeto"
N/A27334"[english]TF_ItemPreview_RedeemItem" "Choose Item"
2714927335"campaign3_master_collection" "Colecciones de Jungle Inferno"
2715027336"[english]campaign3_master_collection" "Jungle Inferno Collections"
2715127337"campaign3_master_collection_desc" " "
2715627342"[english]Campaign3Cosmetics_Case1_collection_desc" "Items from the Abominable Cosmetic Collection:"
2715727343"Campaign3Cosmetics_Case2_collection" "Colección de Cosméticos Libera a la Bestia"
2715827344"[english]Campaign3Cosmetics_Case2_collection" "Unleash the Beast Cosmetic Collection"
N/A27345"Campaign3Cosmetics_Case2_collection_desc" "Objetos de la colección de Cosméticos Libera a la Bestia:"
N/A27346"[english]Campaign3Cosmetics_Case2_collection_desc" "Items from the Unleash the Beast Cosmetic Collection:"
N/A27347"Campaign3Paintkits_contract1_collection" "Colección Héroe de Guerra con Decorado"
N/A27348"[english]Campaign3Paintkits_contract1_collection" "Decorated War Hero Collection"
N/A27349"Campaign3Paintkits_contract1_collection_desc" "Objetos de la colección Héroe de Guerra con Decorado:"
N/A27350"[english]Campaign3Paintkits_contract1_collection_desc" "Items from the Decorated War Hero Collection:"
N/A27351"Campaign3Paintkits_case1_collection" "Colección Premio de la Jungla"
N/A27352"[english]Campaign3Paintkits_case1_collection" "Jungle Jackpot Collection"
N/A27353"Campaign3Paintkits_case2_collection" "Colección Recompensa Infernal"
N/A27354"[english]Campaign3Paintkits_case2_collection" "Infernal Reward Collection"
N/A27355"Campaign3Paintkits_case2_collection_desc" "Objetos de la colección Recompensa Infernal:"
N/A27356"[english]Campaign3Paintkits_case2_collection_desc" "Items from the Infernal Reward Collection:"
2715927357"UniqueSkins_collection" "Colección Selecta de Saxton"
2716027358"[english]UniqueSkins_collection" "Saxton Select Collection"
N/A27359"UniqueSkins_collection_desc" "Objetos de la Colección Selecta de Saxton:"
N/A27360"[english]UniqueSkins_collection_desc" "Items from the Saxton Select Collection:"
2716127361"TF_InactiveCampaign3Pass" "Pase de la Campaña Jungle Inferno"
2716227362"[english]TF_InactiveCampaign3Pass" "Jungle Inferno Campaign Pass"
N/A27363"TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Contribución para los creadores de mapas\n-¡Acceso a contratos que recompensan con objetos exclusivos del evento al completarse!"
N/A27364"[english]TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed!"
N/A27365"TF_ActivatedCampaign3Pass" "ConTracker de Jungle Inferno"
N/A27366"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass" "Jungle Inferno ConTracker"
N/A27367"TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "El ConTracker de Jungle Inferno te da acceso a los contratos durante la campaña, registra tu progreso y puede equiparse en el juego. Puedes subir de nivel tu ConTracker obteniendo puntos de contrato en los contratos de la campaña. El ConTracker subirá de nivel a los 2500, 5000 y 6840 puntos de contrato.\n\nLa campaña Jungle Inferno termina el 11 de febrero de 2018."
N/A27368"[english]TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "The Jungle Inferno ConTracker grants access to contracts during the campaign, tracks your progress, and can be equipped in-game! You can level up your ConTracker by earning Contract Points from campaign contracts. The ConTracker will level up at 2500, 5000, and 6840 Contract Points.\n\nThe Jungle Inferno Campaign ends on February 11, 2018."
N/A27369"TF_Campaign3CosmeticCase1" "Caja de Cosméticos Abominable"
N/A27370"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1" "Abominable Cosmetic Case"
N/A27371"TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave de Caja de Cosméticos Abominable para abrirla.\n\nContiene un objeto creado por la comunidad \nde la Colección de Cosméticos Abominable."
N/A27372"[english]TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "This Case is locked and requires an\nAbominable Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Abominable Cosmetic Collection."
N/A27373"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1" "Llave de Caja de Cosméticos Abominable"
N/A27374"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1" "Abominable Cosmetic Key"
N/A27375"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_desc" "Se usa para abrir una Caja de Cosméticos Abominable"
N/A27376"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_desc" "Used to Open an Abominable Cosmetic Case"
N/A27377"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_AdText" "-Se usa para abrir una Caja de Cosméticos Abominable\n-El contenido puede ser raro o un sombrero de Jungle Inferno de Aspecto Inusual"
N/A27378"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_AdText" "-Used to open an Abominable Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
N/A27379"TF_Campaign3CosmeticCase2" "Caja de Cosméticos Libera a la Bestia"
N/A27380"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2" "Unleash the Beast Cosmetic Case"
N/A27381"TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "Esta caja está cerrada y se necesita una\nLlave de Caja de Cosméticos de Libera a la Bestia para abrirla.\n\nContiene un objeto creado por la comunidad \nde la Colección de Cosméticos de Libera a la Bestia."
N/A27382"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "This Case is locked and requires an\nUnleash the Beast Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Unleash the Beast Cosmetic Collection."
N/A27383"TF_Campaign3CosmeticCase2_AdText" "-Contiene objetos cosméticos de la comunidad\n-Se necesita una Llave de Caja de Cosméticos de Libera a la Bestia para abrirla\n-El contenido puede ser raro o un sombrero de Jungle Inferno de Aspecto Inusual"
N/A27384"[english]TF_Campaign3CosmeticCase2_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires an Unleash the Beast Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
N/A27385"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2" "Llave de Caja de Cosméticos Libera a la Bestia"
N/A27386"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2" "Unleash the Beast Cosmetic Key"
N/A27387"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_desc" "Se usa para abrir una Caja de Cosméticos Libera a la Bestia"
N/A27388"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_desc" "Used to Open an Unleash the Beast Cosmetic Case"
N/A27389"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_AdText" "-Se usa para abrir una Caja de Cosméticos Libera a la Bestia\n-El contenido puede ser raro o un sombrero de Jungle Inferno de Aspecto Inusual"
N/A27390"[english]TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_AdText" "-Used to open an Unleash the Beast Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Jungle Inferno Hat"
N/A27391"TF_Campaign3PaintkitCase1" "Caja de Pintura de Guerra Premio de la Jungla"
N/A27392"[english]TF_Campaign3PaintkitCase1" "Jungle Jackpot War Paint Case"
N/A27393"TF_Campaign3PaintkitCase2" "Caja de Pintura de Guerra Recompensa Infernal"
N/A27394"[english]TF_Campaign3PaintkitCase2" "Infernal Reward War Paint Case"
N/A27395"TF_Campaign3PaintkitCase2_desc" "Pinta tu obra maestra con una de estas Pinturas de Guerra creadas por la comunidad."
N/A27396"[english]TF_Campaign3PaintkitCase2_desc" "Paint your master piece with one of these community-made War Paints."
N/A27397"TF_Tracker" "Rastreador"
N/A27398"[english]TF_Tracker" "Tracker"
2716327399"TF_PaintKitTool" "Pintura de Guerra"
2716427400"[english]TF_PaintKitTool" "War Paint"
N/A27401"TF_PaintKitTool_desc" "Puede cambiarse por un objeto con el mismo patrón."
N/A27402"[english]TF_PaintKitTool_desc" "Can be redeemed for an item with the same pattern."
N/A27403"Econ_KeylessCase_Header" "Esta caja sin llave contiene uno de los siguientes objetos:"
N/A27404"[english]Econ_KeylessCase_Header" "This keyless case contains one of the following items:"
N/A27405"TF_Set_Monster_Mash_up" "El Pack Monstruoso"
N/A27406"[english]TF_Set_Monster_Mash_up" "The Monster Mash-Up Pack"
2716527407"Attrib_UntradableFreeContractReward" "Recompensa gratuita de contrato: no intercambiable ni comerciable"
2716627408"[english]Attrib_UntradableFreeContractReward" "Free Contract Reward: Not Tradable or Marketable"
N/A27409"Attrib_CritsBecomeMinicrits" "Causa minicríticos cuando normalmente provocaría críticos"
N/A27410"[english]Attrib_CritsBecomeMinicrits" "Minicrits whenever it would normally crit"
N/A27411"Attrib_AirControlBlastJump" "Control aéreo aumentado un %s1% al saltar con cohete"
N/A27412"[english]Attrib_AirControlBlastJump" "%s1% increased air control when blast jumping"
N/A27413"Attrib_PatientOverheal_Penalty" "%s1% de exceso de curación al portador"
N/A27414"[english]Attrib_PatientOverheal_Penalty" "%s1% maximum overheal on wearer"
2716727415"Attrib_AddHeadOnKill" "Consigue los órganos de tus víctimas"
2716827416"[english]Attrib_AddHeadOnKill" "Collect the organs of your victims"
N/A27417"Attrib_UberchargeSavedOnHit" "Consigue los órganos de los enemigos a los que golpeas"
N/A27418"[english]Attrib_UberchargeSavedOnHit" "Collect the organs of people you hit"
2716927419"Attrib_SpreadPenaltyScalesCons" "Los disparos sucesivos se vuelven menos precisos"
2717027420"[english]Attrib_SpreadPenaltyScalesCons" "Successive shots become less accurate"
2717127421"Attrib_FixedShotPattern" "Tiene un patrón de disparo fijo"
2717227422"[english]Attrib_FixedShotPattern" "Fires a fixed shot pattern"
N/A27423"Attrib_DisguiseConsumesCloak" "Los disfraces normales requieren (y consumen) un medidor de invisibilidad completo"
N/A27424"[english]Attrib_DisguiseConsumesCloak" "Normal disguises require (and consume) a full cloak meter"
N/A27425"Attrib_MaxHealthDrain" "Reduce la vida máxima cuando el objeto está activo"
N/A27426"[english]Attrib_MaxHealthDrain" "Maximum health is drained while item is active"
N/A27427"Attrib_ImpactPushback" "Empuja a los enemigos cuando aterrizas (la fuerza y el radio dependen de la velocidad)"
N/A27428"[english]Attrib_ImpactPushback" "Push enemies back when you land (force and radius based on velocity)"
N/A27429"Attrib_ImpactStun" "Aturde a los enemigos cuando aterrizas"
N/A27430"[english]Attrib_ImpactStun" "Stun enemies when you land"
N/A27431"Attrib_ThermalThrusterAirLaunch" "Puede volver a impulsarte mientras estás en el aire"
N/A27432"[english]Attrib_ThermalThrusterAirLaunch" "Able to re-launch while already in-flight"
N/A27433"Attrib_ChargeMeterRateMult" "%s1% de velocidad aumentada de recarga"
N/A27434"[english]Attrib_ChargeMeterRateMult" "%s1% faster recharge rate"
N/A27435"Attrib_ChargeMeterRateMult_shortdesc" "%s1% de velocidad de recarga"
N/A27436"[english]Attrib_ChargeMeterRateMult_shortdesc" "%s1% Recharge Rate"
N/A27437"Attrib_ExplodeOnIgnite" "Los enemigos quemados explotan"
N/A27438"[english]Attrib_ExplodeOnIgnite" "Ignited enemies explode"
N/A27439"Attrib_ExplodeOnIgnite_shortdesc" "Explota al prenderse"
N/A27440"[english]Attrib_ExplodeOnIgnite_shortdesc" "Explode On Ignite"
N/A27441"Attrib_SpeedBoostEnemy" "Obtiene una bonificación de velocidad cuando golpeas a un jugador enemigo"
N/A27442"[english]Attrib_SpeedBoostEnemy" "Gain a speed boost when you hit an enemy player"
N/A27443"Attrib_Dmg_Crit_Falloff" "La distancia influye al daño por crítico"
N/A27444"[english]Attrib_Dmg_Crit_Falloff" "Critical damage is affected by range"
N/A27445"TF_Unique_Lunchbox_Banana" "La Banana Segundona"
N/A27446"[english]TF_Unique_Lunchbox_Banana" "The Second Banana"
N/A27447"TF_Lunchbox_Banana_desc" "Cómetela para recuperar salud.\nDisparo secundario: comparte la banana con un amigo (botiquín pequeño)"
N/A27448"[english]TF_Lunchbox_Banana_desc" "Eat to gain health.\nAlt-fire: Share banana with a friend (Small Health Kit)"
N/A27449"TF_GasPasser" "El Lanzacombustible"
N/A27450"[english]TF_GasPasser" "The Gas Passer"
N/A27451"TF_GasPasser_Desc" "Crea una horrible nube de gas visible que cubre a los enemigos con un material inflamable, que luego provoca daño por quemaduras si reciben daño (¡incluso en los Pyros enemigos!)"
N/A27452"[english]TF_GasPasser_Desc" "Creates a horrific visible gas cloud that coats enemies with a flammable material, which then ignites into afterburn if they take damage (even enemy Pyros!)"
2717327453"TF_Gas" "Gasolina"
2717427454"[english]TF_Gas" "Gas"
N/A27455"TF_Pressure" "Presión"
N/A27456"[english]TF_Pressure" "Pressure"
N/A27457"Item_CYOABloodMoneyPurchase" "�%s1� ha gastado tickets de sangre en: %s3 %s2"
N/A27458"[english]Item_CYOABloodMoneyPurchase" "�%s1� has spent Blood Money for:: %s2 %s3"
N/A27459"MMenu_Tooltip_Options" "Opciones"
N/A27460"[english]MMenu_Tooltip_Options" "Options"
N/A27461"MMenu_Tooltip_AdvOptions" "Opciones avanzadas"
N/A27462"[english]MMenu_Tooltip_AdvOptions" "Advanced Options"
2717527463"MMenu_PromptQuit_Title" "Salir"
2717627464"[english]MMenu_PromptQuit_Title" "Quit"
N/A27465"MMenu_PromptQuit_Body" "¿Seguro que quieres salir?"
N/A27466"[english]MMenu_PromptQuit_Body" "Are you sure you want to quit?"
N/A27467"WeaponPatternsExplanation_Title" "Pinturas de Guerra"
N/A27468"[english]WeaponPatternsExplanation_Title" "War Paints"
N/A27469"WeaponPatternsExplanation_Text" "Las Pinturas de Guerra son diseños que se pueden aplicar a varias armas. Aquí puedes ver todas las combinaciones con diferentes armas y Pinturas de Guerra."
N/A27470"[english]WeaponPatternsExplanation_Text" "War Paints are designs that can be applied to various weapons. Here you're able to browse through all of the different combinations of weapons and War Paints."
N/A27471"TF_UsePaintkit_Title" "¿Crear este arma?"
N/A27472"[english]TF_UsePaintkit_Title" "Redeem for this?"
2717727473"TF_UsePaintkit_Text" "Tu %item_name% se consumirá en el proceso."
2717827474"[english]TF_UsePaintkit_Text" "Your %item_name% will be consumed in the process."
N/A27475"TF_UsePaintkit_Working" "Canjeando tu Pintura de Guerra..."
N/A27476"[english]TF_UsePaintkit_Working" "Redeeming your War Paint..."
N/A27477"TF_UsePaintkit_Failed" "No se ha podido canjear tu Pintura de Guerra. Inténtalo más tarde."
N/A27478"[english]TF_UsePaintkit_Failed" "Failed to redeem your War Paint. Try again later."
N/A27479"TF_UsePaintkit_Panel_Title" "Aplicación de Pintura de Guerra"
N/A27480"[english]TF_UsePaintkit_Panel_Title" "War Paint Redemption"
N/A27481"TF_UsePaintkit_Panel_Desc" "Selecciona el objeto al que quieres aplicar esta Pintura de Guerra."
N/A27482"[english]TF_UsePaintkit_Panel_Desc" "Select which item you'd like to redeem this War Paint for."
N/A27483"TF_UsePaintkit_Explanation_Title" "Usar Pintura de Guerra"
N/A27484"[english]TF_UsePaintkit_Explanation_Title" "Using War Paint"
N/A27485"TF_UsePaintkit_Explanation_Body" "Aquí puedes seleccionar y previsualizar el objeto al que quieres aplicar tu Pintura de Guerra. La previsualización muestra exactamente cómo quedará tu objeto."
N/A27486"[english]TF_UsePaintkit_Explanation_Body" "Here you can select and preview which item you'd like to redeem your War Paint for. The preview represents exactly what the item you'll receive will look like."
N/A27487"TF_MM_Abandon_Quests" "Abandonar a tu equipo tendrá como consecuencia que no se te permita jugar en emparejamiento por un periodo de tiempo significativo, y perderás cualquier progreso que hayas hecho en tus contratos."
N/A27488"[english]TF_MM_Abandon_Quests" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time, and you will lose any progress you've made on your Contracts."
N/A27489"TF_MM_Abandon_NoPenalty_Quests" "No podrás reincorporarte a esta partida y perderás cualquier progreso que hayas hecho en tus contratos."
N/A27490"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty_Quests" "You will not be able to rejoin this match and you will lose any progress you've made on your Contracts."
2717927491"TF_MM_QueueState_Format" "En cola para %s1"
2718027492"[english]TF_MM_QueueState_Format" "Queued for %s1"
2718127493"TF_MM_QueueState_Standby" "En cola para la partida de tu grupo"
2718227494"[english]TF_MM_QueueState_Standby" "Queued for your party's match"
N/A27495"TF_MM_JoinPartyLobby_Prompt" "Tu grupo está en una partida"
N/A27496"[english]TF_MM_JoinPartyLobby_Prompt" "Your party is in a match"
2718327497"TF_MM_JoinPartyLobby_Join" "Unirse"
2718427498"[english]TF_MM_JoinPartyLobby_Join" "Join"
N/A27499"TF_MM_OpenSettings" "Ajustes de búsqueda"
N/A27500"[english]TF_MM_OpenSettings" "Matchmaking Settings"
2718527501"TF_MM_InviteMode" "Modo de invitación al grupo"
2718627502"[english]TF_MM_InviteMode" "Party invite mode"
2718727503"TF_MM_InviteMode_Open" "Los amigos pueden unirse libremente"
2719027506"[english]TF_MM_InviteMode_Invite" "Friends can request an invite"
2719127507"TF_MM_InviteMode_Closed" "Los amigos deben ser invitados"
2719227508"[english]TF_MM_InviteMode_Closed" "Friends must be invited"
N/A27509"TF_MM_PingSetting" "Límite de ping: %s1"
N/A27510"[english]TF_MM_PingSetting" "Ping Limit: %s1"
N/A27511"TF_MM_PingSetting_Auto" "Límite de ping: Automático"
N/A27512"[english]TF_MM_PingSetting_Auto" "Ping Limit: Auto"
2719327513"TF_MM_IgnoreInvites" "Ignorar invitaciones a grupos"
2719427514"[english]TF_MM_IgnoreInvites" "Ignore invites to parties"
N/A27515"TF_MM_PartySameTeam" "Mantener a los miembros del grupo en el mismo equipo"
N/A27516"[english]TF_MM_PartySameTeam" "Keep party members on the same team"
2719527517"TF_MM_KickFromParty" "Expulsar del grupo"
2719627518"[english]TF_MM_KickFromParty" "Kick from party"
2719727519"TF_MM_PromoteToLeader" "Ascender a líder del grupo"
2719827520"[english]TF_MM_PromoteToLeader" "Promote to Party Leader"
N/A27521"TF_MM_AcceptJoinRequest" "Aceptar solicitud de unión"
N/A27522"[english]TF_MM_AcceptJoinRequest" "Accept join request"
N/A27523"TF_MM_RejectInvite" "Rechazar solicitud de unión"
N/A27524"[english]TF_MM_RejectInvite" "Reject join request"
N/A27525"TF_MM_CancelInvite" "Cancelar invitación"
N/A27526"[english]TF_MM_CancelInvite" "Cancel invite"
N/A27527"TF_MM_ComingSoon" "¡Próximamente!"
N/A27528"[english]TF_MM_ComingSoon" "Coming soon!"
2719927529"TF_Friends_InviteParty" "Invitar al grupo"
2720027530"[english]TF_Friends_InviteParty" "Invite to party"
2720127531"TF_Friends_JoinParty" "Unirse al grupo"
2720227532"[english]TF_Friends_JoinParty" "Join party"
N/A27533"TF_Friends_JoinServer" "Unirse a partida"
N/A27534"[english]TF_Friends_JoinServer" "Join game"
2720327535"TF_Friends_SendMessage" "Enviar mensaje"
2720427536"[english]TF_Friends_SendMessage" "Send message"
27205N/A"TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "A %other% le gustaría unirse a tu grupo."
N/A27537"TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "A �%other%� le gustaría unirse a tu grupo."
2720627538"[english]TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "�%other%� would like to join your party."
N/A27539"TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Elegir modo"
N/A27540"[english]TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Mode Selection"
N/A27541"TF_Matchmaking_CantQueue_BanParty" "%s1 actualmente el acceso al matchmaking bloqueado."
N/A27542"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_BanParty" "%s1 currently Banned from Matchmaking."
N/A27543"TF_Matchmaking_CantQueue_VerbSingle" "%s1 tiene"
N/A27544"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_VerbSingle" "%s1 is"
N/A27545"TF_Matchmaking_CantQueue_VerbPlural" "%s1 tienen"
N/A27546"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_VerbPlural" "%s1 are"
N/A27547"TF_Matchmaking_CantQueue_NoTicket" "Todos los miembros del grupo deben tener un Ticket de Turno de Servicio para poder hacer cola."
N/A27548"[english]TF_Matchmaking_CantQueue_NoTicket" "All party members must have a Tour of Duty Ticket in order to queue."
2720727549"TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanChange" "No eres el líder del grupo y no puedes cambiar este ajuste."
2720827550"[english]TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanChange" "You are not the party leader and cannot change this setting."
2720927551"TF_Matchmaking_ViewLeader" "No eres el líder del grupo. Haz clic en el botón de abajo para ver las opciones de partida actuales."
2721027552"[english]TF_Matchmaking_ViewLeader" "You are not the party leader. Click the button below to see the current match settings."
N/A27553"TF_Matchmaking_NoMatchSelected" "El líder de tu grupo aún no ha seleccionado el tipo de partida."
N/A27554"[english]TF_Matchmaking_NoMatchSelected" "Your party leader has not selected a match type yet."
N/A27555"TF_Matchmaking_PartyMember_CasualBanned" "bloqueado el acceso al matchmaking casual"
N/A27556"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_CasualBanned" "Banned from Casual Matchmaking"
N/A27557"TF_Matchmaking_PartyMember_CompetitiveBanned" "bloqueado el acceso al matchmaking competitivo"
N/A27558"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_CompetitiveBanned" "Banned from Competitive Matchmaking"
2721127559"TF_Matchmaking_PartyMember_Leader" "Líder del grupo"
2721227560"[english]TF_Matchmaking_PartyMember_Leader" "Party Leader"
N/A27561"TF_Competitive_LevelTier1" "Nivel: %s1"
N/A27562"[english]TF_Competitive_LevelTier1" "Level: %s1"
N/A27563"TF_XPSource_Prestige_Bonus" "Bonificación por prestigio"
N/A27564"[english]TF_XPSource_Prestige_Bonus" "Prestige Bonus"
N/A27565"TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Title" "Guardando tu selección"
N/A27566"[english]TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Title" "Saving Your Selection"
N/A27567"TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Body" "Puedes usar estos botones para guardar y restaurar los mapas que has seleccionado."
N/A27568"[english]TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Body" "You can use these buttons to save and restore what maps you have selected."
N/A27569"TF_PartyMemberState_Singular" "%s1"
N/A27570"[english]TF_PartyMemberState_Singular" "%s1 does"
2721327571"TF_PartyMemberState_LastTwo" "%s1 y %s2"
2721427572"[english]TF_PartyMemberState_LastTwo" "%s1 and %s2"
N/A27573"TF_Competitive_Requirements_Party" "%s1 no cumple(n) los requisitos para acceder a esta característica.\n\nHaz clic aquí para más información."
N/A27574"[english]TF_Competitive_Requirements_Party" "%s1 not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
N/A27575"QuestTracker_Pending" "Termina la ronda para completar este contrato"
N/A27576"[english]QuestTracker_Pending" "Finish the round to complete this contract"
N/A27577"QuestTracker_NoContract" "Contratos disponibles"
N/A27578"[english]QuestTracker_NoContract" "Contracts Available"
N/A27579"QuestTracker_ReadyForTurnIn" "Contrato listo para entregar"
N/A27580"[english]QuestTracker_ReadyForTurnIn" "Contract ready to turn in"
N/A27581"TF_QuestInvalid_MatchType" "Solo se puede trabajar en los contratos en partidas casuales."
N/A27582"[english]TF_QuestInvalid_MatchType" "Contracts can only be worked on in Casual matches."
N/A27583"QuestPoints_Primary" "Principal:"
N/A27584"[english]QuestPoints_Primary" "Primary:"
N/A27585"QuestPoints_Transmitting" "Transmitiendo resultados %s1%"
N/A27586"[english]QuestPoints_Transmitting" "Transmitting results %s1%"
2721527587"QuestPoints_ReadyTurnIn" "Listo para entregar"
2721627588"[english]QuestPoints_ReadyTurnIn" "Ready to turn in"
N/A27589"QuestPoints_Complete" "Completado"
N/A27590"[english]QuestPoints_Complete" "Complete"
N/A27591"QuestPoints0_ObjectiveText" "%s1 PC"
N/A27592"[english]QuestPoints0_ObjectiveText" "%s1 CP"
N/A27593"QuestPoints1_ObjectiveText" "%s2 %s1 PC"
N/A27594"[english]QuestPoints1_ObjectiveText" "%s2 %s1 CP"
N/A27595"QuestPoints2_ObjectiveText" "%s2 %s1 PC"
N/A27596"[english]QuestPoints2_ObjectiveText" "%s2 %s1 CP"
N/A27597"QuestPoints_BonusRatio_InGame" "Bonificación %s1:"
N/A27598"[english]QuestPoints_BonusRatio_InGame" "Bonus %s1:"
N/A27599"QuestPoints_BonusRatio_InMap" "%s1"
N/A27600"[english]QuestPoints_BonusRatio_InMap" "%s1"
N/A27601"QuestPoints0_BarText" "%s1/%s2 PC"
N/A27602"[english]QuestPoints0_BarText" "%s1/%s2 CP"
N/A27603"QuestPoints1_BarText" "Bonificación: %s1/%s2 PC"
N/A27604"[english]QuestPoints1_BarText" "Bonus: %s1/%s2 CP"
N/A27605"QuestPoints2_BarText" "Bonificación: %s1/%s2 PC"
N/A27606"[english]QuestPoints2_BarText" "Bonus: %s1/%s2 CP"
N/A27607"QuestPoints0_Complete" "Principiante completado"
N/A27608"[english]QuestPoints0_Complete" "Novice Complete"
N/A27609"QuestPoints1_Complete" "Avanzado completado"
N/A27610"[english]QuestPoints1_Complete" "Advanced Complete"
N/A27611"QuestPoints2_Complete" "Experto completado"
N/A27612"[english]QuestPoints2_Complete" "Expert Complete"
2721727613"QuestReport_ContractComplete" "Contrato completado"
2721827614"[english]QuestReport_ContractComplete" "Contract Complete"
N/A27615"QuestReport_ContractProgress" "Progreso del contrato"
N/A27616"[english]QuestReport_ContractProgress" "Contract Progress"
N/A27617"QuestReport_CreditsEarned" "+%s1 tickets de sangre"
N/A27618"[english]QuestReport_CreditsEarned" "+%s1 Blood Money"
N/A27619"QuestReport_ChatNotification_ObjectiveCompleted_Primary" "¡�%s1� ha completado un objetivo principal de su contrato �%s2�!"
N/A27620"[english]QuestReport_ChatNotification_ObjectiveCompleted_Primary" "�%s1� has completed a primary objective for their �%s2� contract!"
N/A27621"QuestReport_ChatNotification_ObjectiveCompleted_Bonus" "¡�%s1� ha completado un objetivo de bonificación extremadamente difícil de su contrato �%s2�!"
N/A27622"[english]QuestReport_ChatNotification_ObjectiveCompleted_Bonus" "�%s1� has completed an impossibly difficult bonus objective for their �%s2� contract!"
2721927623"TF_QuestMap_Intro_OK" "¡Empezar!"
2722027624"[english]TF_QuestMap_Intro_OK" "Start!"
N/A27625"TF_QuestMap_Intro_Title" "El ConTracker"
N/A27626"[english]TF_QuestMap_Intro_Title" "The ConTracker"
N/A27627"TF_QuestMap_Intro_Desc" "Te damos la bienvenida al ConTracker, tu pasaporte hacia los mejores contratos de Mann Co.\n\nPasa el ratón sobre los botones de abajo para obtener más información acerca de cómo usar tu ConTracker."
N/A27628"[english]TF_QuestMap_Intro_Desc" "Welcome to the ConTracker, your gateway to the finest Mann Co. Contracts.\n\nMouse over the buttons below to learn more about how to use your ConTracker"
N/A27629"TF_QuestMap_Intro_1" "La pantalla del ConTracker muestra nodos que ofrecen diversos contratos. Haz clic en un nodo para ver qué contratos ofrece. Haz clic en Activar para aceptar el contrato. Solo puedes tener un contrato activo a la vez."
N/A27630"[english]TF_QuestMap_Intro_1" "The ConTracker display shows nodes that offer various Contracts. Click on a node to see what Contracts it offers. Click \"Activate\" to take on the Contract. You can have one Contract active at a time."
N/A27631"TF_QuestMap_Intro_2" "Puedes progresar en tus contratos en partidas casuales. Al cumplir un objetivo obtendrás puntos de contrato (PC). ¡Debes terminar la partida para que tu progreso se guarde! Una vez que hayas completado un objetivo principal o adicional, puedes entregar el contrato para obtener sus recompensas. Puedes reactivar contratos que solo hayas completado parcialmente en cualquier momento."
N/A27632"[english]TF_QuestMap_Intro_2" "You can make progress on your Contracts in Casual matches. Doing an objective will earn you Contract Points (CP). You must finish a match for your progress to be saved! Once you've completed a Primary or Bonus objective, you can turn-in the Contract to get its rewards. You can reactivate Contracts you've only partially completed at any time."
2722127633"TF_QuestMap_Intro_3" "Al entregar objetivos principales y adicionales ganas objetos y estrellas. Utiliza tus estrellas para activar más contratos.\n\nLos contratos prémium también pueden recompensarte con dinero de sangre para canjearlo por premios de Mercenary Park."
2722227634"[english]TF_QuestMap_Intro_3" "Turning in Primary and Bonus objectives earns you items and Stars. Use your Stars to activate more Contracts.\n\nPremium Contracts can also reward Blood Money, which can be spent in the Mercenary Park Gift Shop."
2722327635"TF_QuestMap_Intro_Step1Button" "Selecciona tu contrato"
2722427636"[english]TF_QuestMap_Intro_Step1Button" "Choose your contract"
N/A27637"TF_QuestMap_Intro_Step2Button" "Entrégalo"
N/A27638"[english]TF_QuestMap_Intro_Step2Button" "Turn-In"
2722527639"TF_QuestMap_Intro_Step3Button" "Consigue botín"
2722627640"[english]TF_QuestMap_Intro_Step3Button" "Get Loot"
2722727641"TF_QuestMap_NoGC" "Estableciendo conexión con el coordinador de juego de TF..."
2722827642"[english]TF_QuestMap_NoGC" "Establishing connection to TF Game Coordinator..."
N/A27643"TF_QuestMap_Region_ReturnHint" "Haz clic derecho en el mapa para volver a %s1"
N/A27644"[english]TF_QuestMap_Region_ReturnHint" "Right-Click the map to return to %s1"
N/A27645"TF_QuestMap_Region_Completed" "Completados: %s1"
N/A27646"[english]TF_QuestMap_Region_Completed" "Completed: %s1"
N/A27647"TF_QuestMap_Region_Available" "Disponible: %s1"
N/A27648"[english]TF_QuestMap_Region_Available" "Available: %s1"
N/A27649"TF_QuestMap_RewardCredits" "Dinero: %s1"
N/A27650"[english]TF_QuestMap_RewardCredits" "Cash: %s1"
N/A27651"TF_QuestMap_StarsAvailable" "Estrellas: %s1"
N/A27652"[english]TF_QuestMap_StarsAvailable" "Stars: %s1"
N/A27653"TF_QuestMap_StarsGained" "+%s1 estrellas"
N/A27654"[english]TF_QuestMap_StarsGained" "+%s1 Stars"
2722927655"TF_QuestMap_BloodMoneyGained" "Dinero de sangre: +%s1"
2723027656"[english]TF_QuestMap_BloodMoneyGained" "+%s1 Blood Money"
N/A27657"TF_QuestMap_Node_Locked" "Bloqueado"
N/A27658"[english]TF_QuestMap_Node_Locked" "Locked"
N/A27659"TF_QuestMap_Node_Available" "Disponible"
N/A27660"[english]TF_QuestMap_Node_Available" "Available"
2723127661"TF_QuestMap_Node_Active" "En curso"
2723227662"[english]TF_QuestMap_Node_Active" "In Progress"
N/A27663"TF_QuestMap_Node_PartiallyCompleted" "Completado"
N/A27664"[english]TF_QuestMap_Node_PartiallyCompleted" "Completed"
N/A27665"TF_QuestMap_Node_FullyCompleted" "Terminado\ncompletamente"
N/A27666"[english]TF_QuestMap_Node_FullyCompleted" "Fully\nCompleted"
N/A27667"TF_QuestMap_Legend_Title" "Leyenda"
N/A27668"[english]TF_QuestMap_Legend_Title" "Legend"
N/A27669"TF_QuestMap_Credit_Received" "Has recibido una Llave Decodificadora."
N/A27670"[english]TF_QuestMap_Credit_Received" "You've received a Decoder Key."
N/A27671"TF_QuestMap_RewardStore_Title" "Premios de Mercenary Park"
N/A27672"[english]TF_QuestMap_RewardStore_Title" "Mercenary Park Gift Shop"
2723327673"TF_QuestMap_RewardStore_Desc" "Derrocha aquí tu valioso dinero de sangre. Consigue más dinero de sangre completando contratos."
2723427674"[english]TF_QuestMap_RewardStore_Desc" "Spend your hard earned Blood Money here. You earn Blood Money by completing Contracts."
N/A27675"TF_QuestMap_RewardStore_ConfirmPurchase_Title" "¿Comprar?"
N/A27676"[english]TF_QuestMap_RewardStore_ConfirmPurchase_Title" "Purchase?"
N/A27677"TF_QuestMap_RewardStore_ConfirmPurchase_Body" "¿Seguro que quieres gastar %s1 tickets de sangre por: %s2?"
N/A27678"[english]TF_QuestMap_RewardStore_ConfirmPurchase_Body" "Are you sure you want to spend %s1 Blood Money for a %s2?"
N/A27679"TF_QuestMap_RewardStore_LimitedQuantity" "¡Suministro limitado! %s1 restantes."
N/A27680"[english]TF_QuestMap_RewardStore_LimitedQuantity" "Limited supply! %s1 remaining."
N/A27681"TF_QuestMap_Map_Title" "Mapa"
N/A27682"[english]TF_QuestMap_Map_Title" "Map"
2723527683"TF_QuestMap_Power" "Apagar"
2723627684"[english]TF_QuestMap_Power" "Power"
N/A27685"TF_QuestMap_StarsTotalTooltip" "Estrellas totales"
N/A27686"[english]TF_QuestMap_StarsTotalTooltip" "Total stars"
N/A27687"TF_QuestMap_StarsAvailableTooltip" "Estrellas disponibles. Usadas para desbloquear nodos"
N/A27688"[english]TF_QuestMap_StarsAvailableTooltip" "Available stars. Used to unlock nodes"
2723727689"TF_QuestMap_BloodMoney" "Dinero de sangre. Se utiliza para canjearlo por premios de Mercenary Park"
2723827690"[english]TF_QuestMap_BloodMoney" "Blood Money. Used to buy items in the Mercenary Park Gift Shop"
N/A27691"TF_QuestMap_Tooltip_QuestSelect" "La elección de este contrato hará que los otros dejen de estar disponibles."
N/A27692"[english]TF_QuestMap_Tooltip_QuestSelect" "Choosing this Contract will make the others become unavailable."
N/A27693"TF_QuestMap_Tooltip_TurnIn" "Debes completar del todo la siguiente categoría de puntos antes de poder canjear tus recompensas."
N/A27694"[english]TF_QuestMap_Tooltip_TurnIn" "You must completely fill the next point category before you can redeem your rewards."
N/A27695"TF_QuestMap_Tooltip_Redeem" "Debes completar al menos una categoría de PC para poder obtener tu recompensa."
N/A27696"[english]TF_QuestMap_Tooltip_Redeem" "You must complete ate least one CP Category before you can redeem your loot."
N/A27697"TF_QuestMap_Tooltip_NotEnoughCredits" "No tienes suficientes Llaves Decodificadoras para activar este contrato. Recibes una Llave Decodificadora cada día de forma automática."
N/A27698"[english]TF_QuestMap_Tooltip_NotEnoughCredits" "You don't have enough Decoder Keys to activate this Contract. You automatically are given one Decoder Key per day."
N/A27699"TF_QuestMap_Tooltip_NotYetUnlocked" "No has cumplido los requisitos para desbloquear este contrato."
N/A27700"[english]TF_QuestMap_Tooltip_NotYetUnlocked" "You haven't met the requirements to unlock this Contract."
2723927701"TF_QuestMap_Tooltip_RequirePass" "Debes adquirir y activar un pase de campaña para desbloquear este contrato."
2724027702"[english]TF_QuestMap_Tooltip_RequirePass" "You must acquire and activate a campaign pass to unlock this Contract."
N/A27703"TF_QuestMap_Back" "<< atrás"
N/A27704"[english]TF_QuestMap_Back" "<< back"
N/A27705"TF_QuestView_Unlock" "Desbloquear"
N/A27706"[english]TF_QuestView_Unlock" "Unlock"
N/A27707"TF_QuestView_ConfirmSelect_Title" "¿Desbloquear?"
N/A27708"[english]TF_QuestView_ConfirmSelect_Title" "Unlock?"
N/A27709"TF_QuestView_ConfirmSelect_Multiple" "La activación de este contrato hará que los demás contratos dejen de estar disponibles de forma permanente.\n\n¿Seguro que quieres elegir este contrato?"
N/A27710"[english]TF_QuestView_ConfirmSelect_Multiple" "Activating this Contract will make the other Contracts permanently unavailable.\n\nAre you sure you want to choose this Contract?"
2724127711"TF_QuestView_FindMatch" "Buscar partida"
2724227712"[english]TF_QuestView_FindMatch" "Find a match"
2724327713"TF_QuestView_Choose" "Haz clic para activar este contrato"
2724627716"[english]TF_QuestView_Objectives" "Objectives"
2724727717"TF_QuestView_Rewards" "Recompensas"
2724827718"[english]TF_QuestView_Rewards" "Rewards"
N/A27719"TF_QuestView_Reward_Claimed" "RECLAMADA"
N/A27720"[english]TF_QuestView_Reward_Claimed" "CLAIMED"
N/A27721"TF_QuestView_Deactivate" "Desactivar"
N/A27722"[english]TF_QuestView_Deactivate" "Deactivate"
N/A27723"TF_QuestView_Accept" "Activar"
N/A27724"[english]TF_QuestView_Accept" "Activate"
2724927725"TF_QuestView_ReAccept" "Reactivar"
2725027726"[english]TF_QuestView_ReAccept" "Reactivate"
2725127727"TF_QuestView_RedeemReward" "Canjear"
2725227728"[english]TF_QuestView_RedeemReward" "Redeem"
N/A27729"TF_QuestView_RewardRedeemed" "Previamente has obtenido de este contrato:"
N/A27730"[english]TF_QuestView_RewardRedeemed" "You previously earned from this Contract:"
N/A27731"TF_QuestView_Requirements" "No has cumplido los requisitos para activar este nodo."
N/A27732"[english]TF_QuestView_Requirements" "You have not met the requirements to activate this node."
N/A27733"TF_QuestView_Requirement_NodeState" "Todos los nodos que conducen a este deben tener su objetivo principal completado primero."
N/A27734"[english]TF_QuestView_Requirement_NodeState" "All nodes that lead into this node must first have their Primary Objectives completed."
N/A27735"TF_QuestView_Requirements_Or" "o %s1"
N/A27736"[english]TF_QuestView_Requirements_Or" ", or %s1"
2725327737"TF_QuestView_Requirements_And" " y %s1"
2725427738"[english]TF_QuestView_Requirements_And" " and %s1"
N/A27739"TF_QuestView_Requirements_StarCount" "Este nodo requiere %s1 estrellas o más para desbloquearse, pero tú solo tienes %s2. Completa más objetivos principales y adicionales para conseguir más estrellas."
N/A27740"[english]TF_QuestView_Requirements_StarCount" "This node requires %s1 or more stars to unlock, but you only have %s2. Complete more Primary and Bonus Objectives to get more stars."
N/A27741"TF_QuestView_CreditCost" "Activar este contrato cuesta 1 Llave Descodificadora"
N/A27742"[english]TF_QuestView_CreditCost" "It costs 1 Decoder Key to activate this Contract"
N/A27743"TF_QuestView_RewardsInfo" "Una vez que hayas completado el objetivo principal, podrás entregar este contrato para obtener las recompensas que figuran aquí."
N/A27744"[english]TF_QuestView_RewardsInfo" "Once you've completed the Primary Objective you can turn in this Contract to earn the rewards listed here."
N/A27745"TF_QuestView_ContractChosenInfo" "Haz clic en el botón de \"Buscar partida\" para buscar una partida que coincida con tu contrato."
N/A27746"[english]TF_QuestView_ContractChosenInfo" "Click the \"Find a Match\" button to find a match to work on your Contract."
N/A27747"TF_QuestView_SingleContractsInfo" "Pasa el ratón sobre el contrato de abajo para obtener más información. Haz clic en Activar para activarlo."
N/A27748"[english]TF_QuestView_SingleContractsInfo" "Mouse over the Contract below to learn more about it. Click on it to \"Activate\" to activate it."
N/A27749"TF_QuestView_ActiveContractInfo" "Cuando un contrato está activo, puedes progresar en él.\n\nPuedes cambiar el contrato que tienes activo seleccionando otro y haciendo clic en el botón Activar."
N/A27750"[english]TF_QuestView_ActiveContractInfo" "When a Contract is Active, you can make progress on it.\n\nYou can change which Contract you have activated by selecting the Contract and clicking the \"Activate\" button."
N/A27751"TF_QuestView_ObjectivesInfo" "Estos son los objetivos del contrato. Completar el objetivo principal te permite entregar el contrato para obtener recompensas y desbloquear los contratos vecinos."
N/A27752"[english]TF_QuestView_ObjectivesInfo" "These are the objectives for this Contract. Completing the Primary Objective allows you to turn in this Contract in order to earn rewards and unlock neighboring Contracts."
N/A27753"TF_QuestView_TurnInSuccess" "ACEPTADO"
N/A27754"[english]TF_QuestView_TurnInSuccess" "ACCEPTED"
N/A27755"TF_QuestView_TurnInFailure" "ERROR"
N/A27756"[english]TF_QuestView_TurnInFailure" "ERROR"
N/A27757"TF_YetiPunch" "Burla: Puñetazo al Yeti"
N/A27758"[english]TF_YetiPunch" "Taunt: Yeti Punch"
2725527759"TF_taunt_dueling_banjo" "Burla: El Banjo de Duelo"
2725627760"[english]TF_taunt_dueling_banjo" "Taunt: The Dueling Banjo"
N/A27761"TF_taunt_dueling_banjo_AdText" "-Burla del Engineer creada por la comunidad\n-Celebra una de las dos cosas que todos recuerdan del clásico de Burt Reynolds de 1972, Deliverance."
N/A27762"[english]TF_taunt_dueling_banjo_AdText" "-Community Created Engineer Taunt\n-Celebrate one of the two things everyone remembers from the 1972 Burt Reynolds classic, Deliverance."
N/A27763"TF_taunt_russian_arms_race" "Burla: La Carrera Armamentística Rusa"
N/A27764"[english]TF_taunt_russian_arms_race" "Taunt: The Russian Arms Race"
N/A27765"TF_taunt_jumping_jack" "Burla: El Salto Mecánico"
N/A27766"[english]TF_taunt_jumping_jack" "Taunt: The Jumping Jack"
N/A27767"TF_taunt_the_headcase" "Burla: La Cabeza en Bandeja"
N/A27768"[english]TF_taunt_the_headcase" "Taunt: The Headcase"
N/A27769"TF_taunt_the_headcase_Desc" "Burla del Pyro creada por la comunidad\nCompañeros, seamos serios por un momento, con este cordial tributo al canibalismo."
N/A27770"[english]TF_taunt_the_headcase_Desc" "Community Created Pyro Taunt\nLet's get serious for a second, folks, with this heartfelt tribute to cannibalism."
N/A27771"TF_taunt_the_headcase_AdText" "-Burla del Pyro creada por la comunidad\n-Compañeros, seamos serios por un momento, con este cordial tributo al canibalismo."
N/A27772"[english]TF_taunt_the_headcase_AdText" "-Community Created Pyro Taunt\n-Let's get serious for a second, folks, with this heartfelt tribute to cannibalism."
N/A27773"TF_fall17_hunter_in_darkness" "El Cazador Nocturno"
N/A27774"[english]TF_fall17_hunter_in_darkness" "The Hunter in Darkness"
N/A27775"TF_fall17_hunter_in_darkness_Desc" " "
N/A27776"[english]TF_fall17_hunter_in_darkness_Desc" ""
N/A27777"TF_fall17_quizzical_quetzal" "Quetzal Poco Habitual"
N/A27778"[english]TF_fall17_quizzical_quetzal" "Quizzical Quetzal"
N/A27779"TF_fall17_quizzical_quetzal_Desc" " "
N/A27780"[english]TF_fall17_quizzical_quetzal_Desc" ""
2725727781"TF_fall17_aztec_warrior" "El Guerrero Azteca"
2725827782"[english]TF_fall17_aztec_warrior" "The Aztec Warrior"
N/A27783"TF_fall17_aztec_warrior_Desc" " "
N/A27784"[english]TF_fall17_aztec_warrior_Desc" ""
N/A27785"TF_fall17_pocket_saxton" "Saxton de Bolsillo"
N/A27786"[english]TF_fall17_pocket_saxton" "Pocket Saxton"
N/A27787"TF_fall17_pocket_saxton_Desc" " "
N/A27788"[english]TF_fall17_pocket_saxton_Desc" ""
N/A27789"TF_fall17_croaking_hazard" "El Peligro Croante"
N/A27790"[english]TF_fall17_croaking_hazard" "The Croaking Hazard"
N/A27791"TF_fall17_croaking_hazard_Desc" " "
N/A27792"[english]TF_fall17_croaking_hazard_Desc" ""
N/A27793"TF_fall17_jungle_wreath" "Corona de la Jungla"
N/A27794"[english]TF_fall17_jungle_wreath" "Jungle Wreath"
N/A27795"TF_fall17_jungle_wreath_Desc" " "
N/A27796"[english]TF_fall17_jungle_wreath_Desc" ""
2725927797"TF_fall17_slithering_scarf" "La Bufanda Viperina"
2726027798"[english]TF_fall17_slithering_scarf" "The Slithering Scarf"
N/A27799"TF_fall17_slithering_scarf_Desc" " "
N/A27800"[english]TF_fall17_slithering_scarf_Desc" ""
N/A27801"TF_fall17_aloha_apparel" "Atuendo de Aloha"
N/A27802"[english]TF_fall17_aloha_apparel" "Aloha Apparel"
N/A27803"TF_fall17_aloha_apparel_Desc" " "
N/A27804"[english]TF_fall17_aloha_apparel_Desc" ""
N/A27805"TF_fall17_nuke" "El Nuke"
N/A27806"[english]TF_fall17_nuke" "The Nuke"
N/A27807"TF_fall17_nuke_Desc" " "
N/A27808"[english]TF_fall17_nuke_Desc" ""
N/A27809"TF_fall17_bananades" "Bananadas"
N/A27810"[english]TF_fall17_bananades" "Bananades"
N/A27811"TF_fall17_bananades_Desc" " "
N/A27812"[english]TF_fall17_bananades_Desc" ""
2726127813"TF_fall17_war_eagle" "El Águila de Guerra"
2726227814"[english]TF_fall17_war_eagle" "The War Eagle"
N/A27815"TF_fall17_war_eagle_Desc" " "
N/A27816"[english]TF_fall17_war_eagle_Desc" ""
2726327817"TF_fall17_jungle_jersey" "Jersey de la Jungla"
2726427818"[english]TF_fall17_jungle_jersey" "Jungle Jersey"
N/A27819"TF_fall17_jungle_jersey_Desc" " "
N/A27820"[english]TF_fall17_jungle_jersey_Desc" ""
2726527821"TF_fall17_transparent_trousers" "Pantalones Transparentes"
2726627822"[english]TF_fall17_transparent_trousers" "Transparent Trousers"
N/A27823"TF_fall17_transparent_trousers_Desc" " "
N/A27824"[english]TF_fall17_transparent_trousers_Desc" ""
N/A27825"TF_fall17_forest_footwear" "Calzado del Bosque"
N/A27826"[english]TF_fall17_forest_footwear" "Forest Footwear"
N/A27827"TF_fall17_forest_footwear_Desc" " "
N/A27828"[english]TF_fall17_forest_footwear_Desc" ""
N/A27829"TF_fall17_cammy_jammies" "El Pijama de Camuflaje"
N/A27830"[english]TF_fall17_cammy_jammies" "The Cammy Jammies"
N/A27831"TF_fall17_cammy_jammies_Desc" " "
N/A27832"[english]TF_fall17_cammy_jammies_Desc" ""
N/A27833"TF_fall17_conspicuous_camouflage" "El Camuflaje Ostentoso"
N/A27834"[english]TF_fall17_conspicuous_camouflage" "The Conspicuous Camouflage"
N/A27835"TF_fall17_conspicuous_camouflage_Desc" " "
N/A27836"[english]TF_fall17_conspicuous_camouflage_Desc" ""
N/A27837"TF_fall17_conspicuous_camouflage_style0" "Abierta"
N/A27838"[english]TF_fall17_conspicuous_camouflage_style0" "Unzipped"
N/A27839"TF_fall17_conspicuous_camouflage_style1" "Cerrada"
N/A27840"[english]TF_fall17_conspicuous_camouflage_style1" "Zipped"
N/A27841"TF_fall17_classy_capper" "El Sombrero con Clase"
N/A27842"[english]TF_fall17_classy_capper" "The Classy Capper"
N/A27843"TF_fall17_classy_capper_Desc" " "
N/A27844"[english]TF_fall17_classy_capper_Desc" ""
N/A27845"TF_fall17_most_dangerous_mane" "El Velloso Más Peligroso"
N/A27846"[english]TF_fall17_most_dangerous_mane" "The Most Dangerous Mane"
N/A27847"TF_fall17_most_dangerous_mane_Desc" " "
N/A27848"[english]TF_fall17_most_dangerous_mane_Desc" ""
N/A27849"TF_fall17_riflemans_regalia" "Atuendo de Gala del Francotirador"
N/A27850"[english]TF_fall17_riflemans_regalia" "Rifleman's Regalia"
N/A27851"TF_fall17_riflemans_regalia_Desc" " "
N/A27852"[english]TF_fall17_riflemans_regalia_Desc" ""
N/A27853"TF_fall17_attack_packs" "Packs de Ataque"
N/A27854"[english]TF_fall17_attack_packs" "Attack Packs"
N/A27855"TF_fall17_attack_packs_Desc" " "
N/A27856"[english]TF_fall17_attack_packs_Desc" ""
N/A27857"TF_fall17_shellmet" "El Cascoparazón"
N/A27858"[english]TF_fall17_shellmet" "The Shellmet"
N/A27859"TF_fall17_shellmet_Desc" " "
N/A27860"[english]TF_fall17_shellmet_Desc" ""
2726727861"TF_fall17_chest_pain" "Dolor Agudo de Pecho"
2726827862"[english]TF_fall17_chest_pain" "Sharp Chest Pain"
N/A27863"TF_fall17_chest_pain_Desc" " "
N/A27864"[english]TF_fall17_chest_pain_Desc" ""
N/A27865"TF_fall17_crit_cloak" "La Capa Crítica"
N/A27866"[english]TF_fall17_crit_cloak" "The Crit Cloak"
N/A27867"TF_fall17_crit_cloak_Desc" " "
N/A27868"[english]TF_fall17_crit_cloak_Desc" ""
N/A27869"TF_fall17_firemans_essentials" "Fundamentos del Bombero"
N/A27870"[english]TF_fall17_firemans_essentials" "Fireman's Essentials"
N/A27871"TF_fall17_firemans_essentials_Desc" " "
N/A27872"[english]TF_fall17_firemans_essentials_Desc" ""
N/A27873"TF_fall17_deyemonds" "Cristales preciojos"
N/A27874"[english]TF_fall17_deyemonds" "D-eye-monds"
N/A27875"TF_fall17_deyemonds_Desc" " "
N/A27876"[english]TF_fall17_deyemonds_Desc" ""
N/A27877"TF_fall17_deitys_dress" "Atuendo de la Deidad"
N/A27878"[english]TF_fall17_deitys_dress" "Deity's Dress"
N/A27879"TF_fall17_deitys_dress_Desc" " "
N/A27880"[english]TF_fall17_deitys_dress_Desc" ""
N/A27881"TF_fall17_feathered_fiend" "Demonio Emplumado"
N/A27882"[english]TF_fall17_feathered_fiend" "Feathered Fiend"
N/A27883"TF_fall17_feathered_fiend_Desc" " "
N/A27884"[english]TF_fall17_feathered_fiend_Desc" ""
2726927885"TF_fall17_sacrificial_stone" "Piedra de Sacrificio"
2727027886"[english]TF_fall17_sacrificial_stone" "Sacrificial Stone"
N/A27887"TF_fall17_sacrificial_stone_Desc" " "
N/A27888"[english]TF_fall17_sacrificial_stone_Desc" ""
2727127889"TF_fall17_hot_huaraches" "Los Guaraches Calientes"
2727227890"[english]TF_fall17_hot_huaraches" "The Hot Huaraches"
N/A27891"TF_fall17_hot_huaraches_Desc" " "
N/A27892"[english]TF_fall17_hot_huaraches_Desc" ""
N/A27893"TF_fall17_vitals_vest" "Chaleco Vital"
N/A27894"[english]TF_fall17_vitals_vest" "Vitals Vest"
N/A27895"TF_fall17_vitals_vest_Desc" " "
N/A27896"[english]TF_fall17_vitals_vest_Desc" ""
N/A27897"TF_fall17_battle_boonie" "Chambergo de Batalla"
N/A27898"[english]TF_fall17_battle_boonie" "Battle Boonie"
N/A27899"TF_fall17_battle_boonie_Desc" " "
N/A27900"[english]TF_fall17_battle_boonie_Desc" ""
N/A27901"TF_fall17_conaghers_utility_idol" "Ídolo Conagheriano de la Utilidad"
N/A27902"[english]TF_fall17_conaghers_utility_idol" "Conaghers' Utility Idol"
N/A27903"TF_fall17_conaghers_utility_idol_Desc" " "
N/A27904"[english]TF_fall17_conaghers_utility_idol_Desc" ""
N/A27905"TF_fall17_tropical_toad" "Sapo Tropical"
N/A27906"[english]TF_fall17_tropical_toad" "Tropical Toad"
N/A27907"TF_fall17_tropical_toad_Desc" " "
N/A27908"[english]TF_fall17_tropical_toad_Desc" ""
N/A27909"TF_fall17_heavy_harness" "Arnés Pesado"
N/A27910"[english]TF_fall17_heavy_harness" "Heavy Harness"
N/A27911"TF_fall17_heavy_harness_Desc" " "
N/A27912"[english]TF_fall17_heavy_harness_Desc" ""
N/A27913"TF_fall17_fat_mans_field_cap" "Gorra de Campo del Gordo"
N/A27914"[english]TF_fall17_fat_mans_field_cap" "Fat Man's Field Cap"
N/A27915"TF_fall17_fat_mans_field_cap_Desc" " "
N/A27916"[english]TF_fall17_fat_mans_field_cap_Desc" ""
2727327917"TF_fall17_commando_elite" "Comando de Élite"
2727427918"[english]TF_fall17_commando_elite" "Commando Elite"
N/A27919"TF_fall17_commando_elite_Desc" " "
N/A27920"[english]TF_fall17_commando_elite_Desc" ""
N/A27921"TF_fall17_siberian_tigerstripe" "Camuflaje Siberiano"
N/A27922"[english]TF_fall17_siberian_tigerstripe" "Siberian Tigerstripe"
N/A27923"TF_fall17_siberian_tigerstripe_Desc" " "
N/A27924"[english]TF_fall17_siberian_tigerstripe_Desc" ""
2727527925"TF_fall17_aztec_aggressor" "El Agresor Azteca"
2727627926"[english]TF_fall17_aztec_aggressor" "The Aztec Aggressor"
N/A27927"TF_fall17_aztec_aggressor_Desc" " "
N/A27928"[english]TF_fall17_aztec_aggressor_Desc" ""
N/A27929"TF_fall17_pithy_pro" "El Profesional Resoluto"
N/A27930"[english]TF_fall17_pithy_pro" "The Pithy Professional"
N/A27931"TF_fall17_pithy_pro_Desc" " "
N/A27932"[english]TF_fall17_pithy_pro_Desc" ""
N/A27933"TF_fall17_bait_and_bite" "Cebo y Presa"
N/A27934"[english]TF_fall17_bait_and_bite" "Bait and Bite"
N/A27935"TF_fall17_bait_and_bite_Desc" " "
N/A27936"[english]TF_fall17_bait_and_bite_Desc" ""
N/A27937"TF_KathmanHairdo" "El Katman-Pelodú"
N/A27938"[english]TF_KathmanHairdo" "The Kathman-Hairdo"
N/A27939"TF_KathmanHairdo_Desc" "Este tupé prehistórico fue divisado por primera vez por sir Edmund Hillary en las laderas del Everest. Lo siguiente que vio Hillary fue a sí mismo ensuciándose los pantalones."
N/A27940"[english]TF_KathmanHairdo_Desc" "This prehistoric pompadour was first spotted by Sir Edmund Hillary on the slopes of Everest, followed immediately by Hillary spotting himself crapping his own pants."
2727727941"TF_HimalayanHairShirt" "La Camiseta de Pelo Himalayo"
2727827942"[english]TF_HimalayanHairShirt" "The Himalayan Hair Shirt"
N/A27943"TF_HimalayanHairShirt_Desc" "Todo el mundo adora las barbas, ¿pero por qué dejar que tu cara se lleve toda la diversión? Este traje de pelo hirsuto es como una barba para tus brazos y torso."
N/A27944"[english]TF_HimalayanHairShirt_Desc" "Everybody loves beards, but why let your face have all the fun? This hirsute hair suit is like a beard for your arms and torso. "
N/A27945"TF_AbominableSnowPants" "Los Abominables Pantalones de las Nieves"
N/A27946"[english]TF_AbominableSnowPants" "The Abominable Snow Pants"
N/A27947"TF_MonstrousMemento" "El Recuerdo Monstruoso"
N/A27948"[english]TF_MonstrousMemento" "The Monstrous Memento"
N/A27949"TF_MonstrousMemento_Desc" "¡Fuiste a Yeti Park y todo lo que trajiste fue esta estúpida gorra! Y la disentería. Exhibe este hermoso recuerdo de viaje en tu nuevo hogar: el retrete del hospital."
N/A27950"[english]TF_MonstrousMemento_Desc" "You went to Yeti Park, and all you got was this stupid hat! And dysentery. Display this handsome travel memento in your new home: The bathroom at the hospital."
N/A27951"TF_MercenaryPark" "La Gorra de Mercenary Park"
N/A27952"[english]TF_MercenaryPark" "The Mercenary Park"
N/A27953"TF_MercenaryPark_Desc" "¡Viniste a Mercenary Park y lo único que conseguiste ha sido esta estúpida gorra! Y una disentería. Muestra este maravilloso souvenir en tu nueva casa: el baño del hospital."
N/A27954"[english]TF_MercenaryPark_Desc" "You went to Mercenary Park, and all you got was this stupid hat! And dysentery. Display this handsome travel memento in your new home: The bathroom at the hospital."
N/A27955"TF_NeverForgetHat" "La Gorra para Nunca Olvidar"
N/A27956"[english]TF_NeverForgetHat" "The Never Forget Hat"
N/A27957"TF_YetiParkHardhat" "El Casco del Parque del Yeti"
N/A27958"[english]TF_YetiParkHardhat" "The Yeti Park Hardhat"
N/A27959"TF_YetiParkHardhat_Desc" "Casco del Parque del Yeti"
N/A27960"[english]TF_YetiParkHardhat_Desc" "Yeti Park Hardhat"
N/A27961"TF_SaxtonHat" "El Saxton"
N/A27962"[english]TF_SaxtonHat" "The Saxton"
N/A27963"TF_SaxtonHat_Desc" "¡Ahora puedes tener el aspecto del propietario y director ejecutivo de Mann Co.! En concreto la cabeza, no el maravillosamente musculado cuerpo bajo la cabeza."
N/A27964"[english]TF_SaxtonHat_Desc" "Now you too can look like Mann Co.'s owner and CEO! Specifically the head part, not the marvelously well-muscled below-the-head part."
2727927965"ItemHistory_Action_AwardGift_Giver" "Regalo enviado"
2728027966"[english]ItemHistory_Action_AwardGift_Giver" "Gift sent"
2728127967"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove_WithPartner" "Regalo enviado a %partner%"
2728227968"[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove_WithPartner" "Gift sent to %partner%"
2728327969"ItemHistory_Action__QuestComplete_Remove" "Contrato completado"
2728427970"[english]ItemHistory_Action__QuestComplete_Remove" "Contract completed"
N/A27971"ItemHistory_Action_StrangeCountTransfer_Remove" "Puntuaciones raras transferidas a otro objeto"
N/A27972"[english]ItemHistory_Action_StrangeCountTransfer_Remove" "Strange scores transferred to another item"
N/A27973"ItemHistory_Action_CraftCollectionUpgrade_Remove" "Utilizado en intercambio"
N/A27974"[english]ItemHistory_Action_CraftCollectionUpgrade_Remove" "Used to trade up"
N/A27975"ItemHistory_Action_CraftHalloweenOffering_Remove" "Usado en transmutación de Halloween"
N/A27976"[english]ItemHistory_Action_CraftHalloweenOffering_Remove" "Used in Halloween transmute"
N/A27977"ItemHistory_Action_RemoveItemGiftedBy_Remove" "Se ha eliminado el nombre del regalador"
N/A27978"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemGiftedBy_Remove" "Removed gifter's name"
N/A27979"ItemHistory_Action_AddParticleVerticalAttr_Remove" "Efectos inusuales ajustados"
N/A27980"[english]ItemHistory_Action_AddParticleVerticalAttr_Remove" "Unusual effects adjusted"
N/A27981"ItemHistory_Action_AddParticleUseHeadOriginAttr_Remove" "Efectos inusuales ajustados"
N/A27982"[english]ItemHistory_Action_AddParticleUseHeadOriginAttr_Remove" "Unusual effects adjusted"
2728527983"ItemHistory_Action_RemoveItemDynamicAttr_Remove" "Festivizador eliminado"
2728627984"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemDynamicAttr_Remove" "Festivizer removed"
N/A27985"ItemHistory_Action_CraftStatClockTradeUp_Remove" "Utilizado en intercambio"
N/A27986"[english]ItemHistory_Action_CraftStatClockTradeUp_Remove" "Used to trade up"
N/A27987"ItemHistory_Action_SupportDeleteAttribute_Remove" "Modificado por el Soporte de Steam"
N/A27988"[english]ItemHistory_Action_SupportDeleteAttribute_Remove" "Modified by Steam Support"
N/A27989"ItemHistory_Action_GSCreate" "Otorgado por el servidor en el que estabas jugando"
N/A27990"[english]ItemHistory_Action_GSCreate" "Granted by the game server you were playing on"
N/A27991"ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Obtenido al desbloquear un logro"
N/A27992"[english]ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Earned from unlocking an achievement"
N/A27993"ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Usado"
N/A27994"[english]ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Used"
2728727995"ItemHistory_Action_AwardTime" "Encontrado"
2728827996"[english]ItemHistory_Action_AwardTime" "Found"
2728927997"ItemHistory_Action_ManualCreate" "Creado por el Soporte de Steam"
2729027998"[english]ItemHistory_Action_ManualCreate" "Created by Steam Support"
N/A27999"ItemHistory_Action_Purchase" "Comprado en la tienda"
N/A28000"[english]ItemHistory_Action_Purchase" "Purchased from the store"
N/A28001"ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Obtenido"
N/A28002"[english]ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Earned"
N/A28003"ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Obtenido al desbloquear un logro en otro juego"
N/A28004"[english]ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Earned from unlocking an achievement in a different game"
N/A28005"ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Recibiste un regalo"
N/A28006"[english]ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Received a gift"
N/A28007"ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Comprado en la tienda"
N/A28008"[english]ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Purchased from the store"
N/A28009"ItemHistory_Action_EarnedItem" "Obtenido"
N/A28010"[english]ItemHistory_Action_EarnedItem" "Earned"
N/A28011"ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Objeto promocional obtenido"
N/A28012"[english]ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Earned a promotional item"
N/A28013"ItemHistory_Action_HalloweenDrop" "Obtenido por participar en el evento de Halloween"
N/A28014"[english]ItemHistory_Action_HalloweenDrop" "Earned by participating in the Halloween event"
N/A28015"ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Obtenido por ser colaborador en Steam Workshop"
N/A28016"[english]ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Earned by being a Steam Workshop contributor"
N/A28017"ItemHistory_Action_ManualOwnershipChange" "Propiedad cambiada por el Soporte de Steam"
N/A28018"[english]ItemHistory_Action_ManualOwnershipChange" "Ownership changed by Steam Support"
2729128019"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Recibiste un regalo"
2729228020"[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Received a gift"
N/A28021"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add_WithPartner" "Recibiste un regalo de %partner%"
N/A28022"[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add_WithPartner" "Received a gift from %partner%"
N/A28023"ItemHistory_Action_PackageItem" "Objeto promocional obtenido"
N/A28024"[english]ItemHistory_Action_PackageItem" "Earned a promotional item"
N/A28025"ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Recibido por introducir una clave de producto"
N/A28026"[english]ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Received by entering product code"
N/A28027"ItemHistory_Action_WeddingRing_Add" "Proposición aceptada"
N/A28028"[english]ItemHistory_Action_WeddingRing_Add" "Accepted a proposal"
2729328029"ItemHistory_Action_WeddingRing_AddPartner" "Tu proposición fue aceptada"
2729428030"[english]ItemHistory_Action_WeddingRing_AddPartner" "Your proposal was accepted"
N/A28031"ItemHistory_Action_PreviewItem_BeginPreviewPeriod" "Comenzaste a probar un objeto de la tienda"
N/A28032"[english]ItemHistory_Action_PreviewItem_BeginPreviewPeriod" "Started testing an item from the store"
N/A28033"ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Add" "Recompensa del sistema de puntuaciones periódicas"
N/A28034"[english]ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Add" "Periodic score system reward"
2729528035"ItemHistory_Action__QuestDrop" "Encontrado"
2729628036"[english]ItemHistory_Action__QuestDrop" "Found"
N/A28037"ItemHistory_Action_Market_Add" "Recibido del Mercado de la Comunidad de Steam"
N/A28038"[english]ItemHistory_Action_Market_Add" "Received from the Steam Community Market"
N/A28039"ItemHistory_Action__QuestLoaner_Add" "Obtenido por un contrato"
N/A28040"[english]ItemHistory_Action__QuestLoaner_Add" "Borrowed for a Contract"
N/A28041"ItemHistory_Action_ViralCompetitiveBetaPass_Drop" "Generado por el Pase de la Beta del Competitivo"
N/A28042"[english]ItemHistory_Action_ViralCompetitiveBetaPass_Drop" "Generated by Competitive Beta Pass"
2729728043"ItemHistory_Action_CYOABloodMoneyPurchase" "Comprado con dinero de sangre"
2729828044"[english]ItemHistory_Action_CYOABloodMoneyPurchase" "Purchased with Blood Money"
2729928045"ItemHistory_Transaction_Delete" "Eliminaste"
2730028046"[english]ItemHistory_Transaction_Delete" "You deleted"
N/A28047"ItemHistory_Transaction_Craft" "Fabricado"
N/A28048"[english]ItemHistory_Transaction_Craft" "Crafted"
N/A28049"ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Caja abierta"
N/A28050"[english]ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Unlocked a crate"
2730128051"ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "El Soporte de Steam anuló una o más de tus acciones anteriores"
2730228052"[english]ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "Steam Support undid one or more of your prior actions"
N/A28053"ItemHistory_Transaction_UpgradeCard" "Tarjeta actualizada"
N/A28054"[english]ItemHistory_Transaction_UpgradeCard" "Card upgraded"
N/A28055"ItemHistory_Transaction_Transmogrify" "Transfigurado"
N/A28056"[english]ItemHistory_Transaction_Transmogrify" "Transmogrified"
N/A28057"ItemHistory_Transaction_SpellPageAdd" "Se añadió una Página de Hechizos"
N/A28058"[english]ItemHistory_Transaction_SpellPageAdd" "Added a Spell Page"
N/A28059"ItemHistory_Transaction_Strangify" "Rarificaste un objeto"
N/A28060"[english]ItemHistory_Transaction_Strangify" "Strangified an item"
2730328061"ItemHistory_Transaction_ConsumeItem_Complete" "Receta completada"
2730428062"[english]ItemHistory_Transaction_ConsumeItem_Complete" "Recipe completed"
N/A28063"ItemHistory_Transaction_Recharge" "Recargada"
N/A28064"[english]ItemHistory_Transaction_Recharge" "Recharged"
N/A28065"ItemHistory_Transaction_RemoveItemCraftIndex" "Índice de fabricación eliminado"
N/A28066"[english]ItemHistory_Transaction_RemoveItemCraftIndex" "Removed craft index"
N/A28067"ItemHistory_Transaction_MvM_ChallengeCompleted" "Modo Mann Up (MvM) jugado"
N/A28068"[english]ItemHistory_Transaction_MvM_ChallengeCompleted" "Played MvM Mann Up Mode"
2730528069"ItemHistory_Transaction_UpdateMerasmusLootLevel" "Nivel mejorado al derrotar a Merasmus"
2730628070"[english]ItemHistory_Transaction_UpdateMerasmusLootLevel" "Level upgraded by defeating Merasmus"
N/A28071"ItemHistory_Transaction_UpdateDuckBadgeLevel" "Nivel del Patodiario aumentado"
N/A28072"[english]ItemHistory_Transaction_UpdateDuckBadgeLevel" "Duck Journal level increased"
N/A28073"ItemHistory_Transaction_QuestComplete" "Completaste un contrato"
N/A28074"[english]ItemHistory_Transaction_QuestComplete" "Completed a Contract"
N/A28075"ItemHistory_Transaction_StrangeCountTransfer" "Transferiste las puntuaciones raras de un objeto a otro"
N/A28076"[english]ItemHistory_Transaction_StrangeCountTransfer" "Took the Strange scores from one item and added them on to another"
N/A28077"ItemHistory_Transaction_CraftCollectionUpgrade" "Intercambiado"
N/A28078"[english]ItemHistory_Transaction_CraftCollectionUpgrade" "Traded up"
N/A28079"ItemHistory_Transaction_HalloweenOffering" "Transmutación de Halloween realizada"
N/A28080"[english]ItemHistory_Transaction_HalloweenOffering" "Halloween transmute performed"
N/A28081"ItemHistory_Transaction_CraftStatClockTradeUp" "Intercambiado"
N/A28082"[english]ItemHistory_Transaction_CraftStatClockTradeUp" "Traded up"
2730728083"Context_ConTracker" "Ver contratos"
2730828084"[english]Context_ConTracker" "View Contracts"
2730928085"TF_Friends_PlayingTF2" "Jugando a TF2"
2731028086"[english]TF_Friends_PlayingTF2" "Playing TF2"
N/A28087"TF_Friends_Offline" "Desconectado"
N/A28088"[english]TF_Friends_Offline" "Offline"
2731128089"TF_Friends_Online" "Conectado"
2731228090"[english]TF_Friends_Online" "Online"
2731328091"TF_Friends_Away" "Ausente"
2731828096"[english]TF_Friends_Busy" "Busy"
2731928097"TF_FindMatchTip_Title" "¿Listo para jugar?"
2732028098"[english]TF_FindMatchTip_Title" "Ready to play?"
N/A28099"TF_FindMatchTip_Body" "¡Haz clic aquí para empezar a jugar!"
N/A28100"[english]TF_FindMatchTip_Body" "Click here to start playing!"
2732128101"TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "Pintura de Guerra"
2732228102"[english]TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "War Paint"
N/A28103"TF_HalloweenContractPackage" "Paquete de Halloween"
N/A28104"[english]TF_HalloweenContractPackage" "Halloween Package"
N/A28105"TF_HalloweenContractPackage_Desc" "¡Este paquete contiene un objeto gratuito de Halloween! Puedes abrirlo desde tu mochila."
N/A28106"[english]TF_HalloweenContractPackage_Desc" "This package contains one free Halloween item! You can open it from your backpack!"
N/A28107"Attrib_MeterResupplyDenied" "Regenerarse o abastecerse no afecta al medidor de gasolina"
N/A28108"[english]Attrib_MeterResupplyDenied" "Spawning and resupply do not affect the Gas meter"
N/A28109"Attrib_MeterStartsEmpty" "El medidor de gasolina empieza vacío"
N/A28110"[english]Attrib_MeterStartsEmpty" "Gas meter starts empty"
2732328111"TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "Pintura de Guerra"
2732428112"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "War Paint"
N/A28113"TF_Friends_InviteRequest_Outgoing" "Invitando a �%other%� a tu grupo."
N/A28114"[english]TF_Friends_InviteRequest_Outgoing" "Inviting �%other%� to your party."
N/A28115"TF_Unusualifier_UnusualEffects" "Efecto(s) Inusual(es) actual(es)"
N/A28116"[english]TF_Unusualifier_UnusualEffects" "Current Unusual Effect(s)"
N/A28117"TF_InspectForDetails" "Inspecciona para ver la lista completa de efectos inusuales y más detalles."
N/A28118"[english]TF_InspectForDetails" "Inspect for full list of unusual effects and more details"
N/A28119"TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew" "Morro Munificente de Mandrew"
N/A28120"[english]TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew" "Mandrew's Munificent Mug"
N/A28121"TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2017 (edición Mandrew)"
N/A28122"[english]TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2017 (Mandrew edition)"
N/A28123"TF_Medal_JingleJam2017_Israphel" "Careto Caritativo de Israphel"
N/A28124"[english]TF_Medal_JingleJam2017_Israphel" "Israphel's Eleemosynary Expression"
N/A28125"TF_Medal_JingleJam2017_Israphel_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2017 (edición Israphel)"
N/A28126"[english]TF_Medal_JingleJam2017_Israphel_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2017 (Israphel edition)"
N/A28127"TF_JingleJam_Community_Event_2017_Promo" "Promoción de Yogscast Jingle Jam 2017"
N/A28128"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2017_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2017 Promo"
N/A28129"TF_JingleJam_Community_Event_2017_Promo_Desc" " "
N/A28130"[english]TF_JingleJam_Community_Event_2017_Promo_Desc" ""
N/A28131"TF_UseItem_CannotUseWhileUntradable" "Este artículo no puede utilizarse mientras no es intercambiable."
N/A28132"[english]TF_UseItem_CannotUseWhileUntradable" "This item cannot be used while it is untradable."
N/A28133"TF_UseItem_RecipientCannotRecieve" "Uno o más destinatarios no pueden aceptar regalos. Tu regalo no se ha entregado."
N/A28134"[english]TF_UseItem_RecipientCannotRecieve" "One or more recipients are not allowed to accept gifts. Your gift has not been given."
N/A28135"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Frienalista"
N/A28136"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Finalist Fryer"
N/A28137"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Cada vez que veas al portador de este pequeño pin brillante sacar su sartén, será mejor que corras. Esta medalla fue otorgada a los finalistas de la temporada 3 de Ready Steady Pan."
N/A28138"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Whenever you see the wielder of this shiny little pin pulling out his Frying Pan - you better run. This medal was awarded to the finalists of Ready Steady Pan Season 3."
N/A28139"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3" "Panticipante de Ready Steady Pan"
N/A28140"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3" "Ready Steady Pan Panticipant"
N/A28141"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Formar un grupo de seis personas y golpearse con sartenes es un deseo extraño, pero lo apreciamos. ¡Gracias por participar en la temporada 3 de Ready Steady Pan!"
N/A28142"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Forming into a group of six people and hitting each other with frying pans is an odd desire, but we appreciate it. Thanks for participating in Ready Steady Pan Season 3!"
N/A28143"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantástico Campeón de las Eliminatorias"
N/A28144"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Pantiastic Playoff Champ"
N/A28145"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "¿Meterse en las eliminatorias del torneo competitivo de sartenes? Eso suena bastante prestigioso. ¡Enhorabuena por tu posición en la tercera temporada de Ready Steady Pan!"
N/A28146"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Getting into playoffs in the competitive frying pan tournament? That sounds prestigious enough for you! Congratulations on your placement in Ready Steady Pan Season 3!"
N/A28147"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "¡Gracias por tu gran trabajo y dedicación para hacer de Ready Steady Pan una realidad! Incluso pasando la mayor parte del tiempo entre bastidores, tú eres el verdadero MJ."
N/A28148"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Desc" "Thanks for your hard work and dedication put into making Ready Steady Pan a reality! Regardless of you being mostly behind the scenes - you're the real MVP."
N/A28149"TF_reddit_random_acts2" "Indulgencia del Filántropo"
N/A28150"[english]TF_reddit_random_acts2" "Philanthropist's Indulgence"
N/A28151"TF_reddit_random_acts2_Desc" "Una medalla para dar reconocimiento a los generosos miembros del grupo Random Acts of TF2."
N/A28152"[english]TF_reddit_random_acts2_Desc" "A medal to recognize the generous gifters of the Random Acts of TF2 group"
N/A28153"TF_spectral_snowflake" "Copo de Nieve Espectral"
N/A28154"[english]TF_spectral_snowflake" "Spectral Snowflake"
N/A28155"TF_heals4reals_gold" "Primer Puesto del Evento Heals for Reals"
N/A28156"[english]TF_heals4reals_gold" "Heals for Reals Event 1st Place"
N/A28157"TF_heals4reals_silver" "Segundo Puesto del Evento Heals for Reals"
N/A28158"[english]TF_heals4reals_silver" "Heals for Reals Event 2nd Place"
N/A28159"TF_heals4reals_bronze" "Tercer Puesto del Evento Heals for Reals"
N/A28160"[english]TF_heals4reals_bronze" "Heals for Reals Event 3rd Place"
N/A28161"TF_heals4reals_participant" "Participante del Evento Heals for Reals"
N/A28162"[english]TF_heals4reals_participant" "Heals for Reals Event Participant"
N/A28163"TF_heals4reals_donor" "Donante del Evento Heals for Reals"
N/A28164"[english]TF_heals4reals_donor" "Heals for Reals Donor"
N/A28165"TF_Wearable_Bagpipes" "Gaita"
N/A28166"[english]TF_Wearable_Bagpipes" "Bagpipes"
N/A28167"TF_Wearable_Hood" "Capucha"
N/A28168"[english]TF_Wearable_Hood" "Hood"
N/A28169"TF_StockingStuffer_2017" "El Calcetín Relleno de Regalos 2017"
N/A28170"[english]TF_StockingStuffer_2017" "Gift-Stuffed Stocking 2017"
N/A28171"TF_StockingStuffer_Desc" "Contiene un surtido de chuches para los pequeños mercenarios de buen corazón."
N/A28172"[english]TF_StockingStuffer_Desc" "Contains an assortment of goodies for good little Mercenaries."
N/A28173"UniqueFreeSkins_collection" "Colección de eventos de Mann Co."
N/A28174"[english]UniqueFreeSkins_collection" "Mann Co. Events Collection"
N/A28175"UniqueFreeSkins_collection_desc" "Objetos de la Colección de eventos de Mann Co.:"
N/A28176"[english]UniqueFreeSkins_collection_desc" "Items from the Mann Co. Events Collection:"
N/A28177"Winter2017Paintkits_collection" "Colección de Invierno 2017"
N/A28178"[english]Winter2017Paintkits_collection" "Winter 2017 Collection"
N/A28179"Winter2017Paintkits_collection_desc" "Objetos de la Colección de Invierno 2017:"
N/A28180"[english]Winter2017Paintkits_collection_desc" "Items from the Winter 2017 Collection:"
N/A28181"Winter2017Cosmetics_collection" "Colección de Cosméticos de Invierno 2017"
N/A28182"[english]Winter2017Cosmetics_collection" "Winter 2017 Cosmetics Collection"
N/A28183"Winter2017Cosmetics_collection_desc" "Objetos de la Colección de Cosméticos de Invierno 2017:"
N/A28184"[english]Winter2017Cosmetics_collection_desc" "Items from the Winter 2017 Cosmetics Collection:"
N/A28185"Footer_Winter2017Cosmetics" "El contenido puede ser raro o un sombrero de Invierno 2017 de Aspecto Inusual"
N/A28186"[english]Footer_Winter2017Cosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Winter 2017 Hat"
N/A28187"TF_Winter2017CosmeticCase" "Caja de Cosméticos de Invierno 2017"
N/A28188"[english]TF_Winter2017CosmeticCase" "Winter 2017 Cosmetic Case"
N/A28189"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey" "Llave de Caja de Cosméticos de Invierno 2017"
N/A28190"[english]TF_Tool_Winter2017CosmeticKey" "Winter 2017 Cosmetic Key"
N/A28191"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey_desc" "Se usa para abrir una Caja de Cosméticos de Invierno 2017"
N/A28192"[english]TF_Tool_Winter2017CosmeticKey_desc" "Used to open a Winter 2017 Cosmetic Case"
N/A28193"TF_Tool_Winter2017CosmeticKey_AdText" "-Se usa para abrir una Caja de Cosméticos de Invierno 2017\n-El contenido puede ser raro o un sombrero de Invierno 2017 de Aspecto Inusual"
N/A28194"[english]TF_Tool_Winter2017CosmeticKey_AdText" "-Used to open a Winter 2017 Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Winter 2017 Hat"
N/A28195"TF_Winter2017WarPaintCase" "Caja de Pintura de Guerra de Invierno 2017"
N/A28196"[english]TF_Winter2017WarPaintCase" "Winter 2017 War Paint Case"
N/A28197"TF_Winter2017WarPaintCase_desc" "Pinta tu obra maestra con una de estas Pinturas de Guerra creadas por la comunidad."
N/A28198"[english]TF_Winter2017WarPaintCase_desc" "Paint your master piece with one of these community-made War Paints."
N/A28199"TF_Winter2017WarPaintCase_AdText" "-Contiene una Pintura de Guerra de la Colección de Invierno 2017"
N/A28200"[english]TF_Winter2017WarPaintCase_AdText" "-Contains a War Paint from the Winter 2017 Collection"
N/A28201"TF_taunt_the_skating_scorcher" "Burla: El Patinaje Sofocante"
N/A28202"[english]TF_taunt_the_skating_scorcher" "Taunt: The Skating Scorcher"
N/A28203"TF_taunt_the_skating_scorcher_Desc" "Burla del Pyro creada por la comunidad"
N/A28204"[english]TF_taunt_the_skating_scorcher_Desc" "Community Created Pyro Taunt"
N/A28205"TF_taunt_the_skating_scorcher_AdText" "-Burla del Pyro creada por la comunidad"
N/A28206"[english]TF_taunt_the_skating_scorcher_AdText" "-Community Created Pyro Taunt"
N/A28207"TF_taunt_the_bunnyhopper" "Burla: El Saltador de Conejo"
N/A28208"[english]TF_taunt_the_bunnyhopper" "Taunt: The Bunnyhopper"
N/A28209"TF_taunt_the_bunnyhopper_Desc" "Burla del Scout creada por la comunidad"
N/A28210"[english]TF_taunt_the_bunnyhopper_Desc" "Community Created Scout Taunt"
N/A28211"TF_taunt_the_bunnyhopper_AdText" "-Burla del Scout creada por la comunidad"
N/A28212"[english]TF_taunt_the_bunnyhopper_AdText" "-Community Created Scout Taunt"
N/A28213"TF_taunt_runners_rhythm" "Burla: Ritmo del Corredor"
N/A28214"[english]TF_taunt_runners_rhythm" "Taunt: Runner's Rhythm"
N/A28215"TF_taunt_runners_rhythm_Desc" "Burla del Scout creada por la comunidad"
N/A28216"[english]TF_taunt_runners_rhythm_Desc" "Community Created Scout Taunt"
N/A28217"TF_taunt_runners_rhythm_AdText" "-Burla del Scout creada por la comunidad"
N/A28218"[english]TF_taunt_runners_rhythm_AdText" "-Community Created Scout Taunt"
N/A28219"TF_taunt_luxury_lounge" "Burla: Relajación Lujosa"
N/A28220"[english]TF_taunt_luxury_lounge" "Taunt: Luxury Lounge"
N/A28221"TF_taunt_luxury_lounge_Desc" "Burla del Spy creada por la comunidad"
N/A28222"[english]TF_taunt_luxury_lounge_Desc" "Community Created Spy Taunt"
N/A28223"TF_taunt_luxury_lounge_AdText" "-Burla del Spy creada por la comunidad"
N/A28224"[english]TF_taunt_luxury_lounge_AdText" "-Community Created Spy Taunt"
N/A28225"TF_taunt_surgeons_squeezebox" "Burla: Acordeón del Cirujano"
N/A28226"[english]TF_taunt_surgeons_squeezebox" "Taunt: Surgeon's Squeezebox"
N/A28227"TF_taunt_surgeons_squeezebox_Desc" "Burla del Medic creada por la comunidad"
N/A28228"[english]TF_taunt_surgeons_squeezebox_Desc" "Community Created Medic Taunt"
N/A28229"TF_taunt_surgeons_squeezebox_AdText" "-Burla del Medic creada por la comunidad"
N/A28230"[english]TF_taunt_surgeons_squeezebox_AdText" "-Community Created Medic Taunt"
N/A28231"TF_taunt_the_trackmans_touchdown" "Burla: El Touchdown del Corredor"
N/A28232"[english]TF_taunt_the_trackmans_touchdown" "Taunt: The Trackman's Touchdown"
N/A28233"TF_taunt_the_trackmans_touchdown_Desc" "Burla del Scout creada por la comunidad"
N/A28234"[english]TF_taunt_the_trackmans_touchdown_Desc" "Community Created Scout Taunt"
N/A28235"TF_taunt_the_trackmans_touchdown_AdText" "-Burla del Scout creada por la comunidad"
N/A28236"[english]TF_taunt_the_trackmans_touchdown_AdText" "-Community Created Scout Taunt"
N/A28237"TF_dec17_sledders_sidekick" "Compañero de Trineo"
N/A28238"[english]TF_dec17_sledders_sidekick" "Sledder's Sidekick"
N/A28239"TF_dec17_balloonihoodie" "Globunicapucha"
N/A28240"[english]TF_dec17_balloonihoodie" "Balloonihoodie"
N/A28241"TF_dec17_pocket_yeti" "Yeti de Bolsillo"
N/A28242"[english]TF_dec17_pocket_yeti" "Pocket Yeti"
N/A28243"TF_dec17_truckers_topper" "Cubrecabello del Camionero"
N/A28244"[english]TF_dec17_truckers_topper" "Trucker's Topper"
N/A28245"TF_dec17_burning_beanie" "Gorro Ardiente"
N/A28246"[english]TF_dec17_burning_beanie" "Burning Beanie"
N/A28247"TF_dec17_cats_pajamas" "Pijama de Gato"
N/A28248"[english]TF_dec17_cats_pajamas" "Cat's Pajamas"
N/A28249"TF_dec17_coldfront_commander" "Comandante del Frente Gélido"
N/A28250"[english]TF_dec17_coldfront_commander" "Coldfront Commander"
N/A28251"TF_dec17_coldfront_carapace" "Coraza del Frente Gélido"
N/A28252"[english]TF_dec17_coldfront_carapace" "Coldfront Carapace"
N/A28253"TF_dec17_blast_blocker" "Parapepinos"
N/A28254"[english]TF_dec17_blast_blocker" "Blast Blocker"
N/A28255"TF_dec17_hungover_hero" "Héroe de Resaca"
N/A28256"[english]TF_dec17_hungover_hero" "Hungover Hero"
N/A28257"TF_dec17_handsome_hitman" "Sicario Seductor"
N/A28258"[english]TF_dec17_handsome_hitman" "Handsome Hitman"
N/A28259"TF_dec17_puffy_polar_cap" "Gorro Polar Acolchado"
N/A28260"[english]TF_dec17_puffy_polar_cap" "Puffy Polar Cap"
N/A28261"TF_dec17_sinners_shade" "Sombra del Pecador"
N/A28262"[english]TF_dec17_sinners_shade" "Sinner's Shade"
N/A28263"TF_dec17_wild_west_whiskers" "Patillas del Salvaje Oeste"
N/A28264"[english]TF_dec17_wild_west_whiskers" "Wild West Whiskers"
N/A28265"TF_dec17_polar_bear" "Oso Polar"
N/A28266"[english]TF_dec17_polar_bear" "Polar Bear"
N/A28267"TF_dec17_brass_bucket" "Cubo de Latón"
N/A28268"[english]TF_dec17_brass_bucket" "Brass Bucket"
N/A28269"TF_dec17_down_tundra_coat" "Abrigo de la Tundra"
N/A28270"[english]TF_dec17_down_tundra_coat" "Down Tundra Coat"
N/A28271"TF_dec17_pocket_santa" "Papá Noel de Bolsillo"
N/A28272"[english]TF_dec17_pocket_santa" "Pocket Santa"
N/A28273"TF_dec17_melody_of_misery" "Melodía de Miseria"
N/A28274"[english]TF_dec17_melody_of_misery" "Melody Of Misery"
N/A28275"TF_dec17_caribou_companion" "Compañero Caribú"
N/A28276"[english]TF_dec17_caribou_companion" "Caribou Companion"
2732528277}
2732628278}