Template:PatchDiff/January 24, 2013 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf czech.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
381381"[english]TF_Chat_AllDead" "�*DEAD* �%s1� :  %s2"
382382"TF_Chat_AllSpec" "�*DIVÁK* �%s1� : %s2"
383383"[english]TF_Chat_AllSpec" "�*SPEC* �%s1� :  %s2"
384N/A"TF_Name_Change" "�* �%s1�si změnil jméno na �%s2"
N/A384"TF_Name_Change" "�* �%s1� si změnil jméno na �%s2"
385385"[english]TF_Name_Change" "�* �%s1� changed name to �%s2"
386386"Econ_holiday_restriction_halloween" "Omezení: Halloween"
387387"[english]Econ_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween"
40934093"[english]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs"
40944094"Attrib_SpeedBoostWhenActive" "O %s1% zrychlení pohybu, pokud je tato zbraň aktivní"
40954095"[english]Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% speed boost while active weapon"
4096N/A"Attrib_ProvideOnActive" "Když zbraň je aktivní:"
N/A4096"Attrib_ProvideOnActive" "Když je zbraň aktivní:"
40974097"[english]Attrib_ProvideOnActive" "When weapon is active:"
40984098"Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% přirozené regenerace zdraví"
40994099"[english]Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% natural regen rate"
44674467"[english]Tip_1_6" "As a Scout, firing the Force-A-Nature in mid-air will knock you back away from the direction you're aiming; you can use this to extend the range of your jumps."
44684468"Tip_1_7" "Když hraješ za Scouta, využívej alternativních cest pro překvapení nepřátele nečekaným útokem."
44694469"[english]Tip_1_7" "As a Scout, take advantage of alternative routes to flank enemies for surprise attacks."
4470N/A"Tip_1_8" "Když hraješ za Scouta, při nesení Sandmanu stiskni %attack2% pro odpálení baseballové míčku na vzdálené nepřátele a jejich omráčení."
N/A4470"Tip_1_8" "Když hraješ za Scouta, při nesení Sandmanu stiskni %attack2% pro odpálení baseballového míčku na vzdálené nepřátele a jejich omráčení."
44714471"[english]Tip_1_8" "As a Scout, when wielding the Sandman, use %attack2% to launch a baseball at distant enemies to disable them."
44724472"Tip_1_9" "Když hraješ za Scouta, ubírá ti Sandman maximální zdraví. Pokud ti jde hlavně o přežití, vezmi si raději standardní Bat."
44734473"[english]Tip_1_9" "As a Scout, equipping the Sandman will reduce your maximum health. Stick with your bat if survival is a top priority."
60706070"[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version."
60716071"StoreUpdate_ContactSupport" "Kontaktuj prosím zákaznickou podporu pro nastavení tvé Steam peněženky."
60726072"[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured."
6073N/A"StoreUpdate_OverlayRequired" "Abys mohl použít Mann Co. obchod, musíš povolit Steam Komunitu ve hře a restartovat TF2."
N/A6073"StoreUpdate_OverlayRequired" "Abys mohl použít Mann Co. obchod, musíš povolit Komunitu služby Steam ve hře a restartovat TF2."
60746074"[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use the Mann Co. Store."
60756075"StoreUpdate_SteamRequired" "Pro používání Mann Co. obchodu je vyžadováno připojení na Steam."
60766076"[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Mann Co. Store."
98669866"[english]TF_EvictionNotice" "The Eviction Notice"
98679867"TF_SolemnVow" "Solemn Vow"
98689868"[english]TF_SolemnVow" "The Solemn Vow"
9869N/A"TF_SolemnVow_Desc" "'Neubližuj.'"
N/A9869"TF_SolemnVow_Desc" "„Neubližuj.“"
98709870"[english]TF_SolemnVow_Desc" "'Do no harm.'"
98719871"TF_Weapon_Bust" "Busta Hippokrata"
98729872"[english]TF_Weapon_Bust" "Bust of Hippocrates"
99539953"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "I ain't gonna buffalo ya, this here's the real deal. Cowboy up and go buy somethin' at the Mann Co. Store. Son, you will not regret it."
99549954"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Poděkuj svému příteli!"
99559955"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Thank Your Friend!"
9956N/A"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Kdo tě k Team Fortress 2 přivedl, nebo ti pomohl nejvíce? Přátele můžeš přidat zapnutím steam overlay."
N/A9956"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Kdo tě k Team Fortress 2 přivedl, nebo ti nejvíce pomohl? Přátele si můžeš přidat po zpřístupnění Komunity služby Steam ve hře."
99579957"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most? You can add friends by bringing up the Steam overlay."
99589958"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Získávám seznam přátel"
99599959"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Retrieving list of friends"
1668616686"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Support Community Map Makers?"
1668716687"Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Páni, na mapě �%s1� jsi hrál celkem �%s2 hodin�...\n\nCo takhle podpořit jejího tvůrce\nzakoupením známky mapy!"
1668816688"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�...\n\nHow about supporting its creator\nwith a �Map Stamp�!"
16689N/A"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Všechny peníze (po zdanění)\npůjdou přímo ke komunitnímu tvůrci.\n\n- Za první koupenou známku získáš také klobouk �World Traveler's Hat�,\nkterý bude sledovat veškeré tvé příspěvky.\n\n- Získáš také hřejivý sváteční pocit, že jsi přispěl na něco dobrého."
16690N/A"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- All proceeds (net of any applicable tax)\ngo directly to the community creator.\n\n- First timers earn a free �World Traveler's Hat�\nto track contributions.\n\n- A warm feeling of Smissmas cheer in your belly."
N/A16689"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Všechny peníze (po zdanění)\npůjdou přímo ke komunitnímu tvůrci.\n\n- Za první koupenou známku získáš také klobouk �World Traveler's Hat�,\nkterý bude sledovat veškeré tvé příspěvky.\n\n- Získáš také hřejivý šlechetný pocit, že jsi přispěl na něco dobrého."
N/A16690"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- All proceeds (net of any applicable tax)\ngo directly to the community creator.\n\n- First timers earn a free �World Traveler's Hat�\nto track contributions.\n\n- A warm feeling of charitable camaraderie in your belly."
1669116691"Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "�Páni, na mapě �%s1� jsi hrál celkem �%s2 hodin�! Co takhle v duchu vánočního obdarovávání koupit známku mapy a poděkovat tak tvůrci mapy za jeho dřinu?\n\nJako vždy, všechny peníze ze známek map (po zdanění) jdou přímo ke komunitnímu tvůrci dané mapy.\n\nA pokud je toto tvoje první známka, získáš také zdarma slušivý klobouk �World Traveler's Hat, který bude sledovat veškeré tvé příspěvky!"
1669216692"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�! In the spirit of Smissmas giving, how about buying a Map Stamp to thank its creator for their hard work?\n\nAs always, all �Map Stamp� proceeds (net of any applicable tax) go directly to the community creators of those maps.\n\nIf this is your first Map Stamp contribution to the community, you'll also receive this nifty �World Traveler's Hat� for free to track your contributions!"
1669316693"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operace Mechanizace"
1680616806"[english]TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Festive Ambassador"
1680716807"TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Festive Grenade Launcher"
1680816808"[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Festive Grenade Launcher"
N/A16809"TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Pet Balloonicorn Promo"
N/A16810"[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Pet Balloonicorn Promo"
N/A16811"TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" " "
N/A16812"[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" ""
N/A16813"ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (pouze %s1)"
N/A16814"[english]ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (only %s1)"
N/A16815"TF_PrizePlushy" "Prize Plushy"
N/A16816"[english]TF_PrizePlushy" "Prize Plushy"
N/A16817"TF_PrizePlushy_Desc" "Řekni ne pouťovým hrám! Proč si za dolar kupovat tři hody a šanci vyhrát plyšáka pro svoji milou, když si jednoho můžeš vzít přímo od zdroje a nosit ho, kamkoliv půjdeš!"
N/A16818"[english]TF_PrizePlushy_Desc" "No more carnival games for you! Why buy three throws for a dollar and a chance to win a prize plushy for your paramour when you can just get one from the source and carry it around with you wherever you go!"
N/A16819"TF_GrizzledGrowth" "Grizzled Growth"
N/A16820"[english]TF_GrizzledGrowth" "Grizzled Growth"
N/A16821"TF_GrizzledGrowth_Desc" "Ať už je to drsným šarmem tvých vousů nebo výpary z přezrálé pomády, vždy, když jsi poblíž, dámy omdlévají. Zatímco jsou omámené, ohol si vousy a až se probudí, předstírej, že jsi je právě zachránil před medvědem. Zabírá to pokaždé."
N/A16822"[english]TF_GrizzledGrowth_Desc" "Whether it's the rugged charm of your chin locks or the fumes from the overripe pomade, the ladies are sure to swoon whenever you're near. Shave it off while they're dazed and pretend you saved them from a bear attack when they awake. Works every time."
N/A16823"TF_LastStraw" "Last Straw"
N/A16824"[english]TF_LastStraw" "Last Straw"
N/A16825"TF_LastStraw_Desc" "Miluješ farmaření? Nesnášíš sluníčko? Tak si zakrej palici, popadni motyku a radši měj při ruce brokovnici pro vystrašení tý havěti, co ti může vlézt na pozemek."
N/A16826"[english]TF_LastStraw_Desc" "Do you love farmin'? Do you hate the sun? Well shade yer noggin, grab yer hoe, and keep yer scattergun handy to scare off any varmints might come a-trespassin'."
1680916827}
1681016828}