Template:PatchDiff/February 23, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
626626"[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING"
627627"Msg_Revenge" "se ha VENGADO de"
628628"[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on"
629N/A"Msg_PickedUpFlag" "ha cogido el dossier."
N/A629"Msg_PickedUpFlag" "ha cogido el dossier"
630630"[english]Msg_PickedUpFlag" "picked up the intelligence!"
631631"Msg_CapturedFlag" "ha capturado el dossier"
632632"[english]Msg_CapturedFlag" "captured the intelligence!"
856856"[english]Well_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!"
857857"Well_setup_10sec" "¡La partida comienza en 10 segundos!"
858858"[english]Well_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!"
859N/A"Well_cap_center" "Punto de control central"
N/A859"Well_cap_center" "el punto de control central"
860860"[english]Well_cap_center" "Central Control Point"
861861"Well_cap_red_two" "el almacén RED"
862862"[english]Well_cap_red_two" "the RED Warehouse"
902902"[english]Winpanel_Team1" "TEAM"
903903"Winpanel_Team2" "El equipo"
904904"[english]Winpanel_Team2" "Team"
905N/A"Winpanel_BlueWins" "¡GANA EL EQUIPO BLU!"
N/A905"Winpanel_BlueWins" "¡EL EQUIPO BLU GANA!"
906906"[english]Winpanel_BlueWins" "BLU TEAM WINS!"
907907"Winpanel_BlueAdvances" "EL EQUIPO BLU OCUPA LA ZONA"
908908"[english]Winpanel_BlueAdvances" "BLU TEAM SEIZES AREA"
909909"Winpanel_BlueDefends" "¡EL EQUIPO BLU DEFIENDE!"
910910"[english]Winpanel_BlueDefends" "BLU TEAM DEFENDS!"
911N/A"Winpanel_RedWins" "¡GANA EL EQUIPO RED!"
N/A911"Winpanel_RedWins" "¡EL EQUIPO RED GANA!"
912912"[english]Winpanel_RedWins" "RED TEAM WINS!"
913913"Winpanel_RedAdvances" "EL EQUIPO RED OCUPA LA ZONA"
914914"[english]Winpanel_RedAdvances" "RED TEAM SEIZES AREA"
35763576"[english]Achievements" "ACHIEVEMENTS"
35773577"CharacterLoadout" "EQUIPAMIENTO DE PERSONAJE"
35783578"[english]CharacterLoadout" "CHARACTER LOADOUT"
3579N/A"EditLoadout" "MODIFICAR\nEQUIPAMIENTO"
N/A3579"EditLoadout" "  MODIFICAR\nEQUIPAMIENTO"
35803580"[english]EditLoadout" "EDIT LOADOUT"
35813581"SelectClassLoadout" "SELECCIONA LA CLASE PARA MODIFICAR SU EQUIPAMIENTO"
35823582"[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT"
39323932"[english]Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "On Hit: +%s1% damage bonus"
39333933"Attrib_CritVsBurning" "100% de probabilidad de crítico contra jugadores ardiendo"
39343934"[english]Attrib_CritVsBurning" "100% critical hit vs burning players"
3935N/A"Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% de daño contra jugadores que no están ardiendo"
N/A3935"Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "Daño contra jugadores que no están ardiendo reducido un %s1%"
39363936"[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% damage vs non-burning players"
39373937"Attrib_NoCritVsNonBurning" "Sin impactos críticos contra jugadores que no están ardiendo"
39383938"[english]Attrib_NoCritVsNonBurning" "No critical hits vs non-burning players"
41384138"[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!"
41394139"Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% de daño contra construcciones"
41404140"[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% damage vs buildings"
4141N/A"Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% menos de daño contra jugadores"
N/A4141"Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "Daño contra jugadores reducido un %s1%"
41424142"[english]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players"
41434143"Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Aumenta tu vida en 50 puntos durante 30 segundos"
41444144"[english]Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Adds +50 max health for 30 seconds"
50785078"[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm"
50795079"TF_Wrangler_Desc" "Controla manualmente tu centinela"
50805080"[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun"
5081N/A"Thunderm_cap_1_A" "Rampa, Primera Fase"
N/A5081"Thunderm_cap_1_A" "la rampa, etapa 1"
50825082"[english]Thunderm_cap_1_A" "Ramp deck, Stage One"
5083N/A"Thunderm_cap_1_B" "Plataforma Principal, Primera Fase"
N/A5083"Thunderm_cap_1_B" "la plataforma principal, etapa 1"
50845084"[english]Thunderm_cap_1_B" "Main Platform, Stage One"
5085N/A"Thunderm_cap_2_A" "Aserradero, Segunda Fase"
N/A5085"Thunderm_cap_2_A" "el aserradero, etapa 2"
50865086"[english]Thunderm_cap_2_A" "Lumber Mill, Stage Two"
5087N/A"Thunderm_cap_2_B" "El Foso, Segunda Fase"
N/A5087"Thunderm_cap_2_B" "el foso, etapa 2"
50885088"[english]Thunderm_cap_2_B" "The Pit, Stage Two"
5089N/A"Thunderm_cap_3_A" "Edificio A, Tercera Fase"
N/A5089"Thunderm_cap_3_A" "el edificio A, etapa 3"
50905090"[english]Thunderm_cap_3_A" "Building A, Stage Three"
5091N/A"Thunderm_cap_3_B" "Edificio B, Tercera Fase"
N/A5091"Thunderm_cap_3_B" "el edificio B, etapa 3"
50925092"[english]Thunderm_cap_3_B" "Building B, Stage Three"
5093N/A"Thunderm_cap_3_C" "Torre, Captura Final"
N/A5093"Thunderm_cap_3_C" "la torre, captura final"
50945094"[english]Thunderm_cap_3_C" "Tower, Final Cap"
50955095"hightower_setup_goal" "¡Mueve tu vagoneta a la cima de tu Torre para ganar!"
50965096"[english]hightower_setup_goal" "Move your cart to the top of your HighTower to win!"
66726672"[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT"
66736673"DeliverGift" "ENTREGAR"
66746674"[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT"
6675N/A"NoAction" "NINGUNA ACCIÓN"
N/A6675"NoAction" "SIN ACCIÓN"
66766676"[english]NoAction" "NO ACTION"
66776677"RefurbishItem_RemoveDescTitle" "¿Eliminar Desc.?"
66786678"[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?"
88468846"[english]TF_PotatoHat_Desc" "Produce-powered personal illumination and cranial safety apparatus.\n\nNOT FOR USE OUTSIDE OFFICIAL APERTURE FACILITIES."
88478847"Econ_Style_Desc" "Estilo: %s1"
88488848"[english]Econ_Style_Desc" "Style: %s1"
8849N/A"TF_StovePipe_Style0" "Elegante y refinado"
N/A8849"TF_StovePipe_Style0" "Elegante y Refinado"
88508850"[english]TF_StovePipe_Style0" "Tasteful and Refined"
8851N/A"TF_StovePipe_style1" "Estridente y avasallador"
N/A8851"TF_StovePipe_style1" "Estridente y Avasallador"
88528852"[english]TF_StovePipe_style1" "Garish and Overbearing"
88538853"TF_Gibus_Style_Ghastly" "Chunga"
88548854"[english]TF_Gibus_Style_Ghastly" "Ghastly"
88608860"[english]TF_Gazer_Style1" "Machine in the Man"
88618861"TF_Pyromancer_Style1" "Original"
88628862"[english]TF_Pyromancer_Style1" "Original"
8863N/A"TF_Pyromancer_Style2" "Totalmente pintado"
N/A8863"TF_Pyromancer_Style2" "Totalmente Pintado"
88648864"[english]TF_Pyromancer_Style2" "Full Color Paint"
88658865"TF_Pyromancer_Style3" "Estilizado"
88668866"[english]TF_Pyromancer_Style3" "Stylish Paint"
90089008"[english]TF_BlightedBeak_Style1" "Yersinia Pestis"
90099009"TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio Cholerae"
90109010"[english]TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio Cholerae"
9011N/A"TF_VillainsVeil_Style2" "Asesino entrenado"
N/A9011"TF_VillainsVeil_Style2" "Asesino Entrenado"
90129012"[english]TF_VillainsVeil_Style2" "Trained Killer"
90139013"TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "Y... ¡Corten!"
90149014"[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "That's a Wrap"
94609460"[english]Replay_Contest_Category10000" "Player's Choice"
94619461"Replay_Contest_Category10001" "La Mejor de Todas"
94629462"[english]Replay_Contest_Category10001" "Best Overall Replay"
9463N/A"MMenu_NewGame" "Partida nueva"
N/A9463"MMenu_NewGame" "Nueva partida"
94649464"[english]MMenu_NewGame" "New Game"
94659465"MMenu_BrowseServers" "Buscar Servidores"
94669466"[english]MMenu_BrowseServers" "Browse Servers"
1149411494"[english]TF_Wearable_PocketBuddy" "Pocket Buddy"
1149511495"TF_ItsyBitsySpyer" "El Espía Pequeñito"
1149611496"[english]TF_ItsyBitsySpyer" "The Itsy Bitsy Spyer"
11497N/A"TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "¡Eh, Engineer! ¿Llevas un Spy en miniatura en el bolsillo o es que te alegras de...? ¡OH, DIOS, DEJA DE GOLPEARME CON ESA LLAVE INGLESA!"
N/A11497"TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "¿Llevas un Spy en miniatura en el bolsillo o es que te alegras de...? ¡OH, DIOS, DEJA YA DE GOLPEARME!"
1149811498"[english]TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Is that a miniature Spy in your pocket, or are you just happy to OH GOD STOP HITTING ME!"
1149911499"TF_Welcome_christmas" "¡Bienvenido y felices fiestas!"
1150011500"[english]TF_Welcome_christmas" "Welcome and Happy Holidays!"
1193911939"[english]frontier_setup_goal_red" "Prevent BLU from escorting the payload to the laser array!"
1194011940"frontier_setup_goal_blue" "¡Conduce el Pequeño Chú-Chú hasta el lugar de entrega!"
1194111941"[english]frontier_setup_goal_blue" "Guide Lil' Chew-Chew to the delivery site!"
N/A11942"TF_MapperMedal" "El Medallón del Mapper"
N/A11943"[english]TF_MapperMedal" "The Map Maker's Medallion"
N/A11944"TF_MapperMedal_Desc" " "
N/A11945"[english]TF_MapperMedal_Desc" ""
N/A11946"TF_Wearable_Boombox" "Dispositivo de Sonido Futurista"
N/A11947"[english]TF_Wearable_Boombox" "Futuristic Sound Device"
N/A11948"TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal"
N/A11949"[english]TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal"
N/A11950"TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodinámico Clásico"
N/A11951"[english]TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodynamic Classic"
N/A11952"TF_BonkBoy_Style_WithHat" "En La Onda"
N/A11953"[english]TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Tuned In"
N/A11954"TF_ScoutBoombox" "El Machacatímpanos de Boston"
N/A11955"[english]TF_ScoutBoombox" "The Boston Boom-Bringer"
N/A11956"TF_ScoutBoombox_Desc" "Voy por la calle con este ritmo molón mientras este boom de Mann Co. hace vibrar el hormigón."
N/A11957"[english]TF_ScoutBoombox_Desc" "Walkin' down the street to the hardcore beat while his Mann Co. boom vibrates the concrete."
N/A11958"TF_Jag_Badge" "La Medalla del Mercenario"
N/A11959"[english]TF_Jag_Badge" "The Merc Medal"
N/A11960"TF_Jag_Badge_Desc" "Existe una agencia tan secreta que sólo tres personas en el mundo conocen su existencia. Esta es la medalla que se dan los unos a los otros cuando uno de ellos hace un buen trabajo."
N/A11961"[english]TF_Jag_Badge_Desc" "There exists an agency so secret that only three people on the planet even know of its existence. This is the medal they give each other when one of them does a great job."
N/A11962"TF_Jag_Haircut" "El Bob de Batalla"
N/A11963"[english]TF_Jag_Haircut" "The Battle Bob"
N/A11964"TF_Jag_Haircut_Desc" "Simple y elegante, este casco melenudo resaltará los contornos naturales de tu temible rostro de guerra."
N/A11965"[english]TF_Jag_Haircut_Desc" "Simple and elegant, this slimming hair helmet will bring out the natural contours of your fearsome war face."
N/A11966"TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Sin Casco"
N/A11967"[english]TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Without Helmet"
N/A11968"TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "Con Casco"
N/A11969"[english]TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "With Helmet"
N/A11970"TF_Jag_Shadow" "El Chambergo Australiano"
N/A11971"[english]TF_Jag_Shadow" "The Bushman's Boonie"
N/A11972"TF_Jag_Shadow_Desc" "Todos sabemos que la parte de la cabeza necesita el doble de camuflaje que las demás partes de tu cuerpo. Pregunta a cualquiera del ejército y acabarán contigo y ocultarán el cuerpo, porque esa información ampliamente conocida es CLASIFICADA."
N/A11973"[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Ask anyone in the army and they’ll kill you and hide the body, because that widely-known information is CLASSIFIED."
N/A11974"TF_Conquistador" "El Conquistador"
N/A11975"[english]TF_Conquistador" "The Conquistador"
N/A11976"TF_Conquistador_Desc" "Haz que la historia española cobre vida con este auténtico yelmo de conquistador, desenterrado directamente de la tumba de un cosplayer francés del siglo XVI."
N/A11977"[english]TF_Conquistador_Desc" "Make Spanish history come alive with this authentic conquistador's helmet, excavated from the actual grave of a sixteenth century French cosplayer."
N/A11978"TF_HerosTail_Style0" "Pigmentación Perdida"
N/A11979"[english]TF_HerosTail_Style0" "Pigmentation Lost"
N/A11980"TF_HerosTail_Style1" "Pigmentación Ganada"
N/A11981"[english]TF_HerosTail_Style1" "Pigmentation Gained"
N/A11982"KillEaterEventType_FeignDeaths" "Muertes Fingidas"
N/A11983"[english]KillEaterEventType_FeignDeaths" "Deaths Feigned"
N/A11984"TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Dispositivo de Sonido"
N/A11985"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Sound Device"
N/A11986"TF_Wearable_Photograph" "Fotografía"
N/A11987"[english]TF_Wearable_Photograph" "Photograph"
N/A11988"ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Aceptar / Rechazar"
N/A11989"[english]ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Accept / Reject"
N/A11990"TF_UseWeddingRing_Title" "¿Aceptar propuesta?"
N/A11991"[english]TF_UseWeddingRing_Title" "Accept Proposal?"
N/A11992"TF_UseWeddingRing_Text" "¿Quieres aceptar esta propuesta de %proposer_name%?\n\nPiensa que este objeto solamente se puede usar una vez, pero los diamantes son para siempre."
N/A11993"[english]TF_UseWeddingRing_Text" "Do you want to accept this proposal from %proposer_name%?\n\nKeep in mind that this item can only be used this once. Diamonds are forever."
N/A11994"TF_WeddingRing_AcceptProposal" "¡Sí, quiero!"
N/A11995"[english]TF_WeddingRing_AcceptProposal" "I do!"
N/A11996"TF_WeddingRing_RejectProposal" "Cancelar"
N/A11997"[english]TF_WeddingRing_RejectProposal" "Cancel"
N/A11998"TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "¡Notición!"
N/A11999"[english]TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Exciting news!"
N/A12000"TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "¡�%receiver_name%� ha aceptado el \"�%ring_name%�\" de �%gifter_name%�! ¡Enhorabuena!"
N/A12001"[english]TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "�%receiver_name%� has accepted �%gifter_name%�'s \"�%ring_name%�\"! Congratulations!"
N/A12002"TF_WeddingRing" "Algo Especial para Alguien Especial"
N/A12003"[english]TF_WeddingRing" "Something Special For Someone Special"
N/A12004"TF_WeddingRing_Desc" "Un símbolo eterno de afecto, dedicación y el sueldo de dos meses.\n\nEnvuélvelo y regálaselo a la persona amada, dándole la oportunidad de aceptar tu propuesta y anunciar vuestra felicidad ante todo el mundo."
N/A12005"[english]TF_WeddingRing_Desc" "An eternal symbol of affection and commitment and approximately two months salary.\n\nGift wrap this and give it to someone dear, giving them the opportunity to accept your proposal and announce your happiness to the whole world."
N/A12006"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "Un vínculo de compromiso eterno entre %s1"
N/A12007"[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "A perpetual bond of commitment between %s1"
N/A12008"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "y %s1, por los siglos de los siglos. ¡Vivan los novios!"
N/A12009"[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "and %s1, forever and ever and ever. XoXoX"
N/A12010"TF_DemoSnappedPupil" "La Mirada Instantánea"
N/A12011"[english]TF_DemoSnappedPupil" "The Snapped Pupil"
N/A12012"TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Sed sinceros, muchachos. Parece de verdad, ¿a que sí?"
N/A12013"[english]TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Be honest, lads. Ye cannae even tell, can ye?"
N/A12014"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Cazador"
N/A12015"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Hunter"
N/A12016"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Inconformista"
N/A12017"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster"
N/A12018"TF_BlackRose" "La Rosa Negra"
N/A12019"[english]TF_BlackRose" "The Black Rose"
N/A12020"TF_BlackRose_Desc" "Mátalo con flores."
N/A12021"[english]TF_BlackRose_Desc" "Slay it with flowers."
N/A12022"TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Misterio y Amor Verdadero"
N/A12023"[english]TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mystery and True Love"
N/A12024"TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
N/A12025"[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
N/A12026"Attrib_NonEconomyItem" "No intercambiable, no utilizable en fabricación ni regalable."
N/A12027"[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable"
N/A12028"StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "No tienes espacio en tu mochila para comprar tantos objetos."
N/A12029"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items."
N/A12030"TF_Armory_Item_WeddingRing" "Esto es un �Anillo�. No puede ser intercambiado directamente, pero puedes regalárselo a un ser querido para declararte.\n\nEl receptor tiene la opción de aceptar tu declaración, manifestando vuestro gozo por todo el universo TF2, o rechazarte, dejándote como un mercenario triste y solitario.\n\nEste objeto viene con una etiqueta de nombre y papel de envolver gratis."
N/A12031"[english]TF_Armory_Item_WeddingRing" "This is a �Ring�. It cannot be directly traded, but it can be gifted to someone dear as a proposal.\n\nThe receiver has the option of accepting your proposal, announcing your joy to the entire TF2 universe, or rejecting you, leaving you a sad, lonely mercenary.\n\nThis item comes with a free name tag and gift wrap."
1194212032}
1194312033}