Template:PatchDiff/February 23, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf italian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
10901090"[english]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!"
10911091"TF_CTF_No_Tele" "Non puoi TELETRASPORTARTI mentre porti i SEGRETI DEL NEMICO!"
10921092"[english]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!"
1093N/A"Team_Capture_Linear" "Punto\npreced.\nnon posseduto!"
N/A1093"Team_Capture_Linear" "Cattura prima\n\nil punto\n\nprecedente"
10941094"[english]Team_Capture_Linear" "Preceding\npoint\nnot owned!"
10951095"Team_Capture_Blocked" "Conquista\nbloccata\ndal nemico"
10961096"[english]Team_Capture_Blocked" "Capture\nblocked\nby enemy"
1011410114"[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildings"
1011510115"Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Fuoco Alternativo: un colpo caricato che infligge minicritici\nai giocatori e disattiva le costruzioni per 4 secondi"
1011610116"[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that mini-crits\nplayers and disables buildings for 4 sec"
10117N/A"Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Proiettili che perforano i bersagli nemici"
N/A10117"Attrib_EnergyWeaponPenetration" "I proiettili perforano i bersagli nemici"
1011810118"[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy targets"
1011910119"Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "I proiettili di quest'arma non possono essere deviati."
1012010120"[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected"
1131611316"[english]TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_NAME" "Dive Into a Good Book"
1131711317"TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Raggiungi l'Isola del Tesoro per reclamare la tua ricompensa!"
1131811318"[english]TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Get to Loot Island and claim your reward!"
N/A11319"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "o un Oggetto Speciale Eccezionalmente Raro a tema Halloween! \n(Questo tema è solo disponibile per le casse aperte durante Halloween.)"
N/A11320"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "or an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item!\n(Halloween-themed items are only available if opened during the Halloween event.)"
1131911321"TF_Set_Demo_Halloween_2011" "Il Mastino delle Highlands"
1132011322"[english]TF_Set_Demo_Halloween_2011" "The Highland Hound"
1132111323"TF_Set_Scout_Halloween_2011" "La Maledizione-della-Natura"
1147211474"[english]TF_ItsyBitsySpyer" "The Itsy Bitsy Spyer"
1147311475"TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Dimmi, Engie! È una Spia in miniatura per caso quella nella tua tasca, o sei solamente felice di ODDIO SMETTILA DI COLPIRMI CON QUELLA CHIAVE INGLESE!"
1147411476"[english]TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Is that a miniature Spy in your pocket, or are you just happy to OH GOD STOP HITTING ME!"
N/A11477"Econ_holiday_restriction_christmas" "Restrizione Festa: Inverno"
N/A11478"[english]Econ_holiday_restriction_christmas" "Holiday Restriction: Winter"
1147511479"TF_Weapon_Disguise_Kit" "Kit di Travestimento"
1147611480"[english]TF_Weapon_Disguise_Kit" "Disguise Kit"
1147711481"TF_Weapon_Disguise_Kit_Type" "... Portasigarette?"
1148611490"[english]TF_Wearable_Coat" "Coat"
1148711491"TF_Wearable_Bells" "Campane"
1148811492"[english]TF_Wearable_Bells" "Bells"
N/A11493"TF_Brainiac" "L'Acconciatura da Cervellone"
N/A11494"[english]TF_Brainiac" "The Brainiac Hairpiece"
N/A11495"TF_Brainiac_Goggles" "Gli Occhialoni da Cervellone"
N/A11496"[english]TF_Brainiac_Goggles" "The Brainiac Goggles"
N/A11497"TF_Bubble_Helmet" "La Pipa a Bolla"
N/A11498"[english]TF_Bubble_Helmet" "The Bubble Pipe"
N/A11499"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Pacchetto Cervellone del Dr. Grordbort"
N/A11500"[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
N/A11501"TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Acquista il pacchetto completo del Dr. Grordbort, contenente gli oggetti per l'Ingegnere ideati da WETA Workshop!"
N/A11502"[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Engineer, designed by WETA Workshop!"
N/A11503"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Pacchetto Astronauta del Dr. Grordbort"
N/A11504"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Dr. Grordbort's Moonman Pack"
N/A11505"TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Acquista il pacchetto completo del Dr. Grordbort, contenente gli oggetti per il Piro ideati da WETA Workshop!"
N/A11506"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro, designed by WETA Workshop!"
N/A11507"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Doppio Pacchetto Cervelnauta del Dr. Grordbort"
N/A11508"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Dr. Grordbort's Moonbrain Double Pack"
N/A11509"TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Acquista il pacchetto completo del Dr. Grordbort, contenente gli oggetti per l'Ingegnere e il Piro ideati da WETA Workshop!"
N/A11510"[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro and the Engineer, designed by WETA Workshop!"
N/A11511"TF_AllFather" "Il Patriarca"
N/A11512"[english]TF_AllFather" "The All-Father"
1148911513"TF_Gifting_Badge_Desc" ""
1149011514"[english]TF_Gifting_Badge_Desc" "The more gifts you give away, the bigger your heart will get! Get what gift-givers call \"the Smissmass spirit,\" and what cardiologists call hypertrophic cardiomyopathy."
N/A11515"TF_BallBuster" "L'Incarto Assassino"
N/A11516"[english]TF_BallBuster" "The Wrap Assassin"
N/A11517"Foundry_red_setup_goal" "Conquista tutti e cinque i Punti di Controllo per vincere la partita!"
N/A11518"[english]Foundry_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!"
N/A11519"Foundry_blue_setup_goal" "Conquista tutti e cinque i Punti di Controllo per vincere la partita!"
N/A11520"[english]Foundry_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!"
N/A11521"Foundry_cap_cp3" "il deposito centrale"
N/A11522"[english]Foundry_cap_cp3" "the Central Depot"
N/A11523"Foundry_cap_red_cp2" "il magazzino RED"
N/A11524"[english]Foundry_cap_red_cp2" "the RED Stockyard"
N/A11525"Foundry_cap_red_cp1" "la base RED"
N/A11526"[english]Foundry_cap_red_cp1" "the RED Base"
N/A11527"Foundry_cap_blue_cp2" "il magazzino BLU"
N/A11528"[english]Foundry_cap_blue_cp2" "the BLU Stockyard"
N/A11529"Foundry_cap_blue_cp1" "la base BLU"
N/A11530"[english]Foundry_cap_blue_cp1" "the BLU Base"
N/A11531"Achievement_Group_2100" "Evento di Natale (%s1 di %s2)"
N/A11532"[english]Achievement_Group_2100" "Christmas Event (%s1 of %s2)"
N/A11533"Achievement_Group_2200" "Pacchetto Foundry (%s1 di %s2)"
N/A11534"[english]Achievement_Group_2200" "Foundry Pack (%s1 of %s2)"
N/A11535"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Raccogli tre ragali lasciati dai tuoi nemici."
N/A11536"[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Collect three gifts dropped by opponents."
N/A11537"KillEaterEventType_GiftsGiven" "Doni Regalati"
N/A11538"[english]KillEaterEventType_GiftsGiven" "Gifts Given"
1149111539"SpiritOfGivingRank1" "Singolare"
1149211540"[english]SpiritOfGivingRank1" "The Baseline Benefactor's"
1149311541"TF_Tag_Category_Misc" ""
1149411542"[english]TF_Tag_Category_Misc" ""
N/A11543"Attrib_ExtinguishRevenge" "Fuoco Secondario: Estingui compagni per guadagnare colpi critici garantiti"
N/A11544"[english]Attrib_ExtinguishRevenge" "Alt-Fire: Extinguish teammates to gain guaranteed critical hits"
N/A11545"Attrib_BurnDamageEarnsRage" "I danni da fuoco caricano il 'Mmmph', attivalo per guadagnare salute e critici per diversi secondi"
N/A11546"[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "All fire damage charges 'Mmmph', activate to refill health and crit for several seconds"
N/A11547"Attrib_AirblastDisabled" "Compressore non disponibile"
N/A11548"[english]Attrib_AirblastDisabled" "No airblast"
N/A11549"Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "Al Colpo: La vittima perde il %s1% di mimetizzazione"
N/A11550"[english]Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "On Hit: Victim loses %s1% cloak"
N/A11551"Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "Al Colpo: La vittima perde il %s1% della carica della sua Pistola Medica"
N/A11552"[english]Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "On Hit: Victim loses %s1% Medigun charge"
N/A11553"Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "Colpendo una Spia: Rivela Spia mimetizzata"
N/A11554"[english]Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal cloaked Spy"
N/A11555"Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "Colpendo una Spia: Rivela Spia travestita"
N/A11556"[english]Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal disguised Spy"
N/A11557"Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Fuoco secondario: lancia un'addobbo natalizio che si spacca provocando sanguinamento"
N/A11558"[english]Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Alt-Fire: Launches a festive ornament that shatters causing bleed"
N/A11559"Attrib_FreezeBackstabVictim" "Una pugnalata alle spalle congela la vittima"
N/A11560"[english]Attrib_FreezeBackstabVictim" "Backstab turns victim to ice"
N/A11561"Attrib_VictimsBecomeAsh" "Le vittime diventano cenere!"
N/A11562"[english]Attrib_VictimsBecomeAsh" "Victims turn to ash!"
N/A11563"Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Fuoco secondario: teletrasporto al punto di rientro"
N/A11564"[english]Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "On Alt-Fire: Teleport to spawn"
N/A11565"Attrib_CannotPickUpBuildings" "Non può trasportare le costruzioni"
N/A11566"[english]Attrib_CannotPickUpBuildings" "Cannot carry buildings"
N/A11567"Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "Costringe a ridere i nemici colpiti che equipaggiano quest'arma"
N/A11568"[english]Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "On Hit: Force enemies to laugh who are also wearing this item"
N/A11569"Attrib_CritForcesLaugh" "I colpi critici costringono la vittima a ridere"
N/A11570"[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh"
N/A11571"Attrib_MeltsInFire" "Si scoglie a contatto col fuoco per rigenerarsi %s1 secondi dopo"
N/A11572"[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates after %s1 seconds"
N/A11573"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "Colpito da Fuoco: ignifugo per %s1 secondi"
N/A11574"[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Become fireproof for %s1 seconds"
N/A11575"Attrib_CritFromBehind" "Colpi critici garantiti se colpisci da dietro"
N/A11576"[english]Attrib_CritFromBehind" "Always critical hit from behind"
1149511577"Attrib_CritDoesNoDamage" "I colpi critici non provocano danni"
1149611578"[english]Attrib_CritDoesNoDamage" "Critical hits do no damage"
N/A11579"Attrib_AddJingleToFootsteps" "Infuso con spirito natalizio"
N/A11580"[english]Attrib_AddJingleToFootsteps" "Jingle all the way"
N/A11581"Attrib_DamageAllConnected" "I colpi a segno si propagano lungo i raggi delle pistole mediche"
N/A11582"[english]Attrib_DamageAllConnected" "All players connected via Medigun beams are hit"
1149711583"TF_SomethingSpecial_Desc" ""
1149811584"[english]TF_SomethingSpecial_Desc" ""
N/A11585"Item_Named" "%s2 di �%s1� è stato ribattezzato come �%s3�"
N/A11586"[english]Item_Named" "�%s1� has renamed their �%s2� to �%s3�"
N/A11587"Msg_Captured_Multiple" "hanno catturato"
N/A11588"[english]Msg_Captured_Multiple" "captured"
N/A11589"TF_WarswornHelmet" "Elmo del Warsworn"
N/A11590"[english]TF_WarswornHelmet" "The Warsworn Helmet"
N/A11591"TF_WarswornHelmet_Desc" "Che tu sia un mercenario nei silos o nelle cave di ghiaia delle Terre Maledette o in un immenso mondo fantasy, questo elmo dice ai tuoi potenziali datori di lavoro tutto quello che hanno bisogno di sapere: Faresti terribili, terribili cose per denaro."
N/A11592"[english]TF_WarswornHelmet_Desc" "Whether you're a mercenary in the granaries and gravel pits of the Badlands or an immense fantasy world, this helmet tells potential employers everything they need to know: You will do horrible, horrible things for money."
N/A11593"TF_BolganHelmet_Desc" "Proteggi la tua importantissima cavità oculare vuota della tua faccia, mostrando ai nemici un obiettivo irresistibile: parti esposte non importanti come la bocca, il naso ed in generale tutte le non-cavità della tua faccia."
N/A11594"[english]TF_BolganHelmet_Desc" "Protect the all-important empty socket part of your face while giving enemies an irresistible target: unimportant exposed parts like your mouth, nose and generally all the non-socket parts of your face."
N/A11595"TF_ReckoningBadge" "Lo Stemma di Famiglia dei Bolgan"
N/A11596"[english]TF_ReckoningBadge" "The Bolgan Family Crest"
N/A11597"TF_ReckoningBadge_Desc" "Questo stiloso stemma in ottone mostra alla gente come ad un punto cruciale della tua genealogia famigliare, uno dei suoi membri è diventato intimo con un mostro ciclopico."
N/A11598"[english]TF_ReckoningBadge_Desc" "This stylish bronze badge lets people know that at some crucial point in your family genealogy, one of your family members became intimately involved with a monster cyclops."
1149911599}
1150011600}