Template:PatchDiff/February 23, 2012 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf dutch.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
575575"[english]TF_Wearable_L4DHat" "Veteran's Beret"
576576"TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper"
577577"[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper"
578N/A"TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Eerste Plaats, Propaganda Wedstrijd"
N/A578"TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Eerste plaats, propagandawedstrijd"
579579"[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "First Place Winner, Propaganda Contest"
580580"TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat"
581581"[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat"
582N/A"TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Tweede Plaats, Propaganda Wedstrijd"
N/A582"TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Tweede plaats, propagandawedstrijd"
583583"[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "First Runner-Up, Propaganda Contest"
584584"TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam"
585585"[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam"
586N/A"TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Derde Plaats, Propaganda Wedstrijd"
N/A586"TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Derde plaats, propagandawedstrijd"
587587"[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Second Runner-Up, Propaganda Contest"
588588"TF_ToweringPillar_Hat" "Torende Pilaar van Hoeden"
589589"[english]TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats"
38963896"[english]Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate"
38973897"Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% toegebrachte schade"
38983898"[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% damage bonus"
3899N/A"Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% minder toegebrachte schade"
N/A3899"Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% toegebrachte schade"
39003900"[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% damage penalty"
39013901"Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% genezingssnelheid"
39023902"[english]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% heal rate"
45904590"[english]Tip_5_6" "As a Medic, you build ÜberCharge at the maximum rate during setup time."
45914591"Tip_5_7" "Als Medic kun je geen controlepost veroveren terwijl je onkwetsbaar bent."
45924592"[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point while invulnerable."
4593N/A"Tip_5_8" "Als Medic kun je Soldiers en Demomannen aan het begin van een ronde genezen opdat ze de extra gezondheid kunnen gebruiken om met een raket- of kleefbomsprong over het terrein te springen."
N/A4593"Tip_5_8" "Als Medic kun je het beste de Soldiers en Demomannen aan het begin van een ronde genezen zodat ze de extra gezondheid kunnen gebruiken om met een raket- of kleefbomsprong over het terrein te springen."
45944594"[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of rounds so they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
45954595"Tip_5_9" "Als Medic kun je de überlading zonder een te genezen doel gebruiken om jezelf uit benarde situaties te redden."
45964596"[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target to save yourself in dire situations."
56205620"[english]Loadout_OpenTradingDesc" "TRADE ITEMS IN YOUR BACKPACK\nWITH OTHER PLAYERS"
56215621"Loadout_OpenArmory" "Open de Mann Co. Catalogus"
56225622"[english]Loadout_OpenArmory" "Open the Mann Co. Catalog"
5623N/A"Loadout_OpenArmoryDesc" "ZOEK IN DE VOORWERPEN DIE JE\nIN DE TF2-WERELD HEBT GEVONDEN"
N/A5623"Loadout_OpenArmoryDesc" "ZOEK NAAR DE VOORWERPEN DIE\nIN DE TF2-WERELD TE VINDEN ZIJN"
56245624"[english]Loadout_OpenArmoryDesc" "BROWSE THE ITEMS FOUND\nIN THE TF2 UNIVERSE"
56255625"ItemSel_ACTION" "- ACTIE"
56265626"[english]ItemSel_ACTION" "- ACTION"
59735973"[english]BackpackSortExplanation_Text" "As you begin to collect items, you may want to use this sort control to keep them in order. You can sort items by type, class, or loadout slot."
59745974"StoreWelcomeExplanation_Title" "Welkom bij de Mann Co. Winkel!"
59755975"[english]StoreWelcomeExplanation_Title" "Welcome to the Mann Co. Store!"
5976N/A"StoreWelcomeExplanation_Text" "Bij de Mann Co. Winkel kan je voorwerpen kopen met geld van je Steam
5977N/APortemonnee. De winkel bevat alle originele TF2 voorwerpen maar ook
N/A5976"StoreWelcomeExplanation_Text" "Bij de Mann Co.-winkel kun je voorwerpen kopen met geld van je Steam-portemonnee. De winkel bevat alle originele TF2-voorwerpen maar ook
59785977gloednieuwe voorwerpen en functies!"
59795978"[english]StoreWelcomeExplanation_Text" "The Mann Co. Store lets you buy items with funds from your Steam wallet. The store contains all of the classic TF2 items from previous Updates as well as brand new items and features!"
59805979"StoreTabsExplanation_Title" "Categorie Tabbladen"
76597658"[english]Replay_LifeLength" "Length:"
76607659"Replay_NoKiller" "Geen doder"
76617660"[english]Replay_NoKiller" "No killer"
7662N/A"Replay_SaveThisLifeMsg" "Duk op [%s1] om een herhaling van dit leven op te slaan!"
N/A7661"Replay_SaveThisLifeMsg" "Druk op [%s1] om een herhaling van dit leven op te slaan!"
76637662"[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!"
76647663"Replay_DownloadComplete" "...download voltooid! Klik op HERHALINGEN in het HOOFDMENU om je herhaling te bekijken."
76657664"[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay."
1101511014"[english]TF_SteamWorkshop_Delete" "Delete"
1101611015"TF_SteamWorkshop_Test" "Testmap laden"
1101711016"[english]TF_SteamWorkshop_Test" "Load Test Map"
11018N/A"TF_SteamWorkshop_Legal" "Algemene voorwaarden"
N/A11017"TF_SteamWorkshop_Legal" "Juridische overeenkomst weergeven"
1101911018"[english]TF_SteamWorkshop_Legal" "View Legal Agreement"
1102011019"TF_SteamWorkshop_Images" "Afbeeldingbestanden (*.jpg,*.tga,*.png)"
1102111020"[english]TF_SteamWorkshop_Images" "Image Files (*.jpg,*.tga,*.png)"
1197611975"[english]TF_ScoutBoombox" "The Boston Boom-Bringer"
1197711976"TF_ScoutBoombox_Desc" "Lopend over straat, op de vlotte maat, terwijl zijn Mann Co.-blaster de weg aan 't trillen maakt."
1197811977"[english]TF_ScoutBoombox_Desc" "Walkin' down the street to the hardcore beat while his Mann Co. boom vibrates the concrete."
11979N/A"TF_Jag_Badge" "De Merc-medaille"
N/A11978"TF_Jag_Badge" "De Huurlingenmedaille"
1198011979"[english]TF_Jag_Badge" "The Merc Medal"
1198111980"TF_Jag_Badge_Desc" "Er bestaat een organisatie die zo geheim is dat maar drie mensen op de hele planeet van het bestaan afweten. Dit is de medaille die ze elkaar geven wanneer één van hen iets goeds doet."
1198211981"[english]TF_Jag_Badge_Desc" "There exists an agency so secret that only three people on the planet even know of its existence. This is the medal they give each other when one of them does a great job."
1200412003"[english]KillEaterEventType_FeignDeaths" "Deaths Feigned"
1200512004"TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Geluidsapparaat"
1200612005"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Sound Device"
N/A12006"TF_Wearable_Photograph" "Foto"
N/A12007"[english]TF_Wearable_Photograph" "Photograph"
N/A12008"ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Accepteren / Weigeren"
N/A12009"[english]ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Accept / Reject"
N/A12010"TF_UseWeddingRing_Title" "Aanzoek accepteren?"
N/A12011"[english]TF_UseWeddingRing_Title" "Accept Proposal?"
N/A12012"TF_UseWeddingRing_Text" "Wil je deze aanzoek van %proposer_name% accepteren?\n\nOnthoud dat dit voorwerp maar één keer gebruikt kan worden. Diamanten zijn voor eeuwig."
N/A12013"[english]TF_UseWeddingRing_Text" "Do you want to accept this proposal from %proposer_name%?\n\nKeep in mind that this item can only be used this once. Diamonds are forever."
N/A12014"TF_WeddingRing_AcceptProposal" "Ja!"
N/A12015"[english]TF_WeddingRing_AcceptProposal" "I do!"
N/A12016"TF_WeddingRing_RejectProposal" "Annuleren"
N/A12017"[english]TF_WeddingRing_RejectProposal" "Cancel"
N/A12018"TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Spannend nieuws!"
N/A12019"[english]TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Exciting news!"
N/A12020"TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "�%receiver_name%� heeft de \"�%ring_name%�\" van %gifter_name% geaccepteerd! Gefeliciteerd!"
N/A12021"[english]TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "�%receiver_name%� has accepted �%gifter_name%�'s \"�%ring_name%�\"! Congratulations!"
N/A12022"TF_WeddingRing" "Iets speciaals voor een speciaal iemand"
N/A12023"[english]TF_WeddingRing" "Something Special For Someone Special"
N/A12024"TF_WeddingRing_Desc" "Een eeuwig symbool voor genegenheid, verbintenis en een salaris van ongeveer twee maanden.\n\nVerpak dit als een geschenk en geef het aan iemand die je lief is, waardoor je ze de gelegenheid geeft om je aanzoek te accepteren en je geluk aan de hele wereld aan te kondigen."
N/A12025"[english]TF_WeddingRing_Desc" "An eternal symbol of affection and commitment and approximately two months salary.\n\nGift wrap this and give it to someone dear, giving them the opportunity to accept your proposal and announce your happiness to the whole world."
N/A12026"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "Een levenslange band van verbintenis tussen %s1"
N/A12027"[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "A perpetual bond of commitment between %s1"
N/A12028"Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "en %s1, voor eeuwig en altijd. xxx"
N/A12029"[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "and %s1, forever and ever and ever. XoXoX"
N/A12030"TF_DemoSnappedPupil" "De Gekiekte Kijker"
N/A12031"[english]TF_DemoSnappedPupil" "The Snapped Pupil"
N/A12032"TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Wees eerlijk, maatjes. Je kunt het niet eens zien, toch?"
N/A12033"[english]TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Be honest, lads. Ye cannae even tell, can ye?"
N/A12034"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Jager"
N/A12035"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Hunter"
N/A12036"TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster"
N/A12037"[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster"
N/A12038"TF_BlackRose" "De Zwarte Roos"
N/A12039"[english]TF_BlackRose" "The Black Rose"
N/A12040"TF_BlackRose_Desc" "Dood het met bloemen."
N/A12041"[english]TF_BlackRose_Desc" "Slay it with flowers."
N/A12042"TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mysterie en ware liefde"
N/A12043"[english]TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mystery and True Love"
N/A12044"TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
N/A12045"[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara"
N/A12046"Attrib_NonEconomyItem" "Niet ruilbaar, te gebruiken bij ontwerpen, of te verpakken"
N/A12047"[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable"
N/A12048"StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "Je hebt niet genoeg ruimte in je rugzak om deze hoeveelheid voorwerpen te kopen."
N/A12049"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items."
N/A12050"TF_Armory_Item_WeddingRing" "Dit is een �ring�. Het kan niet direct geruild worden, maar het kan wel als een aanzoek geschonken worden aan iemand die je dierbaar is.\n\nDe ontvanger heeft de mogelijkheid om je aanzoek te aanvaarden, wat jouw vreugde aan het hele TF2-universum aankondigt, of je te weigeren, wat je achterlaat als een zielige, eenzame huurling.\n\nBij dit voorwerp krijg je een gratis naamplaat en cadeaupapier."
N/A12051"[english]TF_Armory_Item_WeddingRing" "This is a �Ring�. It cannot be directly traded, but it can be gifted to someone dear as a proposal.\n\nThe receiver has the option of accepting your proposal, announcing your joy to the entire TF2 universe, or rejecting you, leaving you a sad, lonely mercenary.\n\nThis item comes with a free name tag and gift wrap."
1200712052}
1200812053}