Template:PatchDiff/February 2, 2016 Patch/tf/resource/tf french.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
39613961"[english]Attrib_BackstabShield" "Blocks a single backstab attempt"
39623962"Attrib_MoveSpeed_Penalty" "Vitesse de déplacement %s1% plus lente pour le porteur"
39633963"[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer"
3964N/A"Attrib_Jarate_Description" "Les ennemis recouverts de cette substance reçoivent des mini-crits\nPeut être utilisé pour éteindre le feu.\n\nÉteindre un allié réduit le temps de recharge de 20%"
N/A3964"Attrib_Jarate_Description" "Les ennemis recouverts de cette substance reçoivent des mini-crits\nPeut être utilisé pour éteindre le feu."
39653965"[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nCan be used to extinguish fires."
39663966"Attrib_HealthRegen" "+%s1 pts santé récupérés par seconde pour le porteur"
39673967"[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer"
42314231"[english]TF_CheatDetectedMajor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed all items in your inventory.\n\nFuture violations may result in your account being disabled."
42324232"TF_HonestyReward" "Félicitations ! Vous êtes récompensé pour votre honnêteté : voici un nouveau chapeau !\n\n(D'autres joueurs ont eu moins de scrupules et n'ont pas eu autant de chances)"
42334233"[english]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)"
4234N/A"TF_medigun_autoheal" "MEDIC : Le Medigun continue de soigner sans maintenir la touche de tir."
N/A4234"TF_medigun_autoheal" "MEDIC : Le Medigun continue de soigner sans maintenir la touche de tir"
42354235"[english]TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medigun continues healing without holding down fire button"
4236N/A"TF_autozoom" "SNIPER : Le fusil de sniper rezoome après un tir avec lunette."
N/A4236"TF_autozoom" "SNIPER : Le fusil de sniper rezoome après un tir avec lunette"
42374237"[english]TF_autozoom" "SNIPER: Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot"
4238N/A"TF_autoreload" "Recharge automatique les armes lorsque vous ne tirez pas."
N/A4238"TF_autoreload" "Recharge automatique les armes lorsque vous ne tirez pas"
42394239"[english]TF_autoreload" "Automatically reload weapons when you're not firing"
4240N/A"TF_drawviewmodel_option" "Dessiner modèle de vue."
N/A4240"TF_drawviewmodel_option" "Dessiner modèle de vue"
42414241"[english]TF_drawviewmodel_option" "Draw viewmodels"
4242N/A"TF_flipviewmodel_option" "Retourner modèle de vue."
N/A4242"TF_flipviewmodel_option" "Retourner modèle de vue"
42434243"[english]TF_flipviewmodel_option" "Flip viewmodels"
42444244"TF_viewmodelfov_option" "Champ de vision modèle de vue"
42454245"[english]TF_viewmodelfov_option" "Viewmodel field of view"
42494249"[english]TF_ClassLimitHit" "%s1 (Full)"
42504250"TF_ClassLimitHit_None" "(plein)"
42514251"[english]TF_ClassLimitHit_None" "(Full)"
4252N/A"TF_rememberactiveweapon" "Commencer chaque nouvelle vie avec l'arme active de la vie précédente."
N/A4252"TF_rememberactiveweapon" "Commencer chaque nouvelle vie avec l'arme active de la vie précédente"
42534253"[english]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between lives"
4254N/A"TF_rememberlastweapon" "Commencer chaque nouvelle vie avec la dernière arme de la vie précédente."
N/A4254"TF_rememberlastweapon" "Commencer chaque nouvelle vie avec la dernière arme de la vie précédente"
42554255"[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives"
4256N/A"TF_colorblindassist" "Activer le mode daltonisme."
N/A4256"TF_colorblindassist" "Activer le mode daltonisme"
42574257"[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode"
4258N/A"TF_SpectateCarriedItems" "Afficher les objets non standard du joueur en mode spectateur."
N/A4258"TF_SpectateCarriedItems" "Afficher les objets non standard du joueur en mode spectateur"
42594259"[english]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated player"
4260N/A"TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Utiliser le HUD de spectateur avancé dans le mode Tournoi."
N/A4260"TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Utiliser le HUD de spectateur avancé dans le mode Tournoi"
42614261"[english]TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Use advanced spectator HUD in tournament mode"
4262N/A"TF_DisableWeatherParticles" "Désactiver les effets météo."
N/A4262"TF_DisableWeatherParticles" "Désactiver les effets météo"
42634263"[english]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects"
42644264"TF_simple_disguise_menu_option" "SPY : Activer le menu de camouflage simple"
42654265"[english]TF_simple_disguise_menu_option" "SPY: Enable Concise Disguise Menu"
42714271"[english]TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Injured teammates automatically call out"
42724272"TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC : Pourcentage de santé limite"
42734273"[english]TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto-call Health percentage"
4274N/A"TF_Hitbeeps" "Jouer un son chaque fois que vous blessez un ennemi."
N/A4274"TF_Hitbeeps" "Jouer un son chaque fois que vous blessez un ennemi"
42754275"[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy"
42764276"TF_Arena_Team_Layout" "Votre équipe"
42774277"[english]TF_Arena_Team_Layout" "Your Team"
52395239"[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger"
52405240"TF_Unique_Combat_Wrench" "L'Hospitalité Sudiste"
52415241"[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality"
5242N/A"TF_UseGlowEffect" "Effet de surbrillance pour les objectifs de carte de charge utile et CTF."
N/A5242"TF_UseGlowEffect" "Effet de surbrillance pour les objectifs de carte de charge utile et CTF"
52435243"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives"
52445244"TF_Training" "ENTRAÎNEMENT"
52455245"[english]TF_Training" "TRAINING"
54895489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Se faire frapper à coups de poisson doit être un tantinet humiliant."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
5492N/A"TF_MadMilk_Desc" "Les joueurs récupèrent en points de vie 60%\ndes dégâts infligés à un adversaire couvert de lait.\nPeut être utilisé pour éteindre le feu.\nÉteindre un allié réduit le temps de recharge de 20%"
N/A5492"TF_MadMilk_Desc" "Les joueurs récupèrent en points de vie 60%\ndes dégâts infligés à un adversaire couvert de lait.\nPeut être utilisé pour éteindre le feu."
54935493"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nCan be used to extinguish fires."
54945494"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Lance-roquettes spécialement conçu pour\nl'entraînement au saut propulsé.\nCette arme n’inflige AUCUN dégât."
54955495"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns.\nThis weapon deals ZERO damage."
1032510325"[english]TF_Tropico4_Hat_Desc" ""
1032610326"BackpackShowRarities" "Afficher les qualités"
1032710327"[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors"
10328N/A"TF_FreezeCamHide" "Cacher le HUD lors d'une capture d'écran pendant un arrêt sur image."
N/A10328"TF_FreezeCamHide" "Cacher le HUD lors d'une capture d'écran pendant un arrêt sur image"
1032910329"[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots"
1033010330"Store_Popular" "Top des ventes"
1033110331"[english]Store_Popular" "Top Sellers"
1223512235"[english]Tip_7_29" "As a Pyro, the Reserve Shooter will mini-crit enemies that are airborne. Use your compression blast (%attack2%) to push an enemy into the air, and then switch to the Reserve Shooter in order to inflict additional damage!"
1223612236"Tip_7_30" "En tant que Pyro, la fusée du Détonateur peut exploser à tout moment en appuyant sur %attack2%. Utilisez le rayon de l'explosion pour atteindre les ennemis à couvert, ou pour mettre le feu à plusieurs ennemis !"
1223712237"[english]Tip_7_30" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!"
12238N/A"Tip_7_31" "En tant que Pyro, infliger des dégâts avec le Phlogistinateur augmente votre barre de 'Mmmph'. Une fois celle-ci remplie, activez-la en utilisant votre tir secondaire (%attack2%) afin de récupérer complètement votre vie et d'infliger des coups critiques pour un court moment !"
12239N/A"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using you secondary attack (%attack2%) in order to completely refill your health and inflict crits for a short time!"
N/A12238"Tip_7_31" "En tant que Pyro, infliger des dégâts avec le Phlogistinateur augmente votre barre de 'Mmmph'. Une fois celle-ci remplie, activez-la en utilisant votre tir secondaire (%attack2%) afin d'infliger des coups critiques pour un court moment !"
N/A12239"[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using you secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!"
1224012240"Tip_7_32" "En tant que Pyro, vous pouvez utiliser le tir secondaire du Fissionneur (%attack2%) pour éteindre vos coéquipiers qui sont en feu. Pour chaque coéquipier éteint, vous emmagasinez un tir critique... mettez donc les tirs critiques de côté en attendant le moment opportun !"
1224112241"[english]Tip_7_32" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!"
1224212242"Tip_8_30" "En tant que Spy, si vous êtes trop lent pour saboter une Mitrailleuse après avoir poignardé un Engineer, vous pouvez devenir invisible ou vous cacher derrière son distributeur."
1253112531"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
1253212532"RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Réinitialiser l'ensemble des scores présents sur cette arme étrange ? Cette action remettra toutes les valeurs à 0."
1253312533"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Clear all of the score counters on this strange item? This will set all of the values to 0."
12534N/A"TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER : Masquer le viseur lors de la visée avec la lunette."
N/A12534"TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER : Masquer le viseur lors de la visée avec la lunette"
1253512535"[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in"
1253612536"Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "Si l'option est activée, à chaque fois que vous utiliserez la lunette de n'importe quel fusil de sniper, les viseurs par défaut et customisés disparaîtront automatiquement pour ne laisser place qu'au pointeur laser du fusil."
1253712537"[english]Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "If set, when zoomed in with any sniper rifles, the default and custom crosshairs will automatically disappear leaving only the rifle targeting laser."
1311513115"[english]Attrib_PyrovisionOnly" "Only visible in Pyroland"
1311613116"TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "Le Plan d'Évasion"
1311713117"[english]TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "The Escape Plan"
13118N/A"TF_SpectatePyroVision" "En mode Spectateur, voyez le monde à travers les yeux d'un Pyro."
N/A13118"TF_SpectatePyroVision" "En mode Spectateur, voyez le monde à travers les yeux d'un Pyro"
1311913119"[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro"
13120N/A"TF_ReplayPyroVision" "Les enregistrements sont vus à partir des yeux d'un Pyro."
N/A13120"TF_ReplayPyroVision" "Les enregistrements sont vus à partir des yeux d'un Pyro"
1312113121"[english]TF_ReplayPyroVision" "Replays are viewed from the eyes of a Pyro"
1312213122"TF_GameModeDesc_SD" "Livrez la valise d'Australium au site de déploiement."
1312313123"[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployment site."
1883118831"[english]TF_Spell_LightningBall" "Ball o' Lightning"
1883218832"TF_NineIron_Desc" "Améliore votre vitesse et votre santé\nà mesure que vous décapitez vos ennemis."
1883318833"[english]TF_NineIron_Desc" "Gives increased speed and health\nwith every head you take."
18834N/A"ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2%s4"
N/A18834"ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s4%s3%s2%s5"
1883518835"[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5"
18836N/A"ItemNameQualityFormat" "%s1%s4 %s3%s2"
N/A18836"ItemNameQualityFormat" "%s1%s4%s3%s2%s5"
1883718837"[english]ItemNameQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5"
1883818838"ItemNameFormat" "%s2%s5%s6%s4%s3%s1"
1883918839"[english]ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
2190121901"[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "Helmet"
2190221902"TF_WinterCrate2014_Naughty" "Caisse d'hiver vilaine 2014"
2190321903"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty" "Naughty Winter Crate 2014"
21904N/A"TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "Le contenu de cette caisse est inconnu.\nSeules les clés vilaines entrent dans la serrure.\nLes objets se trouvant dans cette caisse peuvent être de qualité Étrange...\n\nSon contenu sera limité et ne proviendra uniquement de cette caisse.\nCette caisse ne pourra plus être ouverte après le 16/02/2015."
21905N/A"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Naughty Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened."
N/A21904"TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "Souvenir d'un passé lointain. Cette caisse est purement décorative et ne peut plus être ouverte."
N/A21905"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
2190621906"TF_WinterCrate2014_Nice" "Caisse d'hiver bien sage 2014"
2190721907"[english]TF_WinterCrate2014_Nice" "Nice Winter Crate 2014"
21908N/A"TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "Cette caisse contient des cosmétiques communautaires limités.\nSeules les clés bien sages entrent dans la serrure.\nLes objets se trouvant dans cette caisse peuvent être de qualité Étrange...\n\nSon contenu sera limité et ne proviendra uniquement de cette caisse.\nCette caisse ne pourra plus être ouverte après le 16/02/2015."
21909N/A"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "This crate contains limited community cosmetics.\nOnly Nice Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened."
N/A21908"TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "Souvenir d'un passé lointain. Cette caisse est purement décorative et ne peut plus être ouverte."
N/A21909"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
2191021910"TF_EOTL_medal" "Médaille de la mise à jour communautaire End of the Line"
2191121911"[english]TF_EOTL_medal" "End of the Line Community Update Medal"
2191221912"TF_EOTL_medal_Desc" " "
2408124081"[english]TF_HalloweenItem_SoulDisappeared" "The Soul Gargoyle has disappeared"
2408224082"TF_Competitive_GCDown" "La connexion du serveur au coordinateur du jeu a expiré. Ce match est terminé, il peut désormais être quitté sans risque."
2408324083"[english]TF_Competitive_GCDown" "The server's connection to the game coordinator has timed out. This match has ended, and is now safe to leave."
24084N/A"TF_Competitive_Rank_1" "Recrue"
24085N/A"[english]TF_Competitive_Rank_1" "Recruit"
24086N/A"TF_Competitive_Rank_2" "Mercenaire"
24087N/A"[english]TF_Competitive_Rank_2" "Mercenary"
24088N/A"TF_Competitive_Rank_3" "Mercenaire de terrain"
24089N/A"[english]TF_Competitive_Rank_3" "Field Mercenary"
24090N/A"TF_Competitive_Rank_4" "Mercenaire vétéran"
24091N/A"[english]TF_Competitive_Rank_4" "Veteran Mercenary"
24092N/A"TF_Competitive_Rank_5" "Infiltré"
24093N/A"[english]TF_Competitive_Rank_5" "Infiltrator"
24094N/A"TF_Competitive_Rank_6" "Opérateur"
24095N/A"[english]TF_Competitive_Rank_6" "Operator"
24096N/A"TF_Competitive_Rank_7" "Raider"
24097N/A"[english]TF_Competitive_Rank_7" "Raider"
24098N/A"TF_Competitive_Rank_8" "Guérilla"
24099N/A"[english]TF_Competitive_Rank_8" "Guerrilla"
24100N/A"TF_Competitive_Rank_9" "Agent"
24101N/A"[english]TF_Competitive_Rank_9" "Agent"
24102N/A"TF_Competitive_Rank_10" "Agent de terrain"
24103N/A"[english]TF_Competitive_Rank_10" "Field Agent"
24104N/A"TF_Competitive_Rank_11" "Agent expert"
24105N/A"[english]TF_Competitive_Rank_11" "Master Agent"
24106N/A"TF_Competitive_Rank_12" "Assassin"
24107N/A"[english]TF_Competitive_Rank_12" "Assassin"
24108N/A"TF_Competitive_Rank_13" "Assassin de terrain"
24109N/A"[english]TF_Competitive_Rank_13" "Field Assassin"
24110N/A"TF_Competitive_Rank_14" "Assassin d'élite"
24111N/A"[english]TF_Competitive_Rank_14" "Elite Assassin"
2411224084"QuestLog_Title_Halloween" "Tome des Merasmissions"
2411324085"[english]QuestLog_Title_Halloween" "Tome of Merasmissions"
2411424086"QuestLog_NoContractsPossible_Halloween" "Aucune campagne active.\nLes Merasmissions ne sont pas disponibles."
2431724289"[english]TF_bak_fear_monger_AdText" "-Batman Arkham Knight Promo Item\n-Pyro Head replacement"
2431824290"TF_Set_bak_sixties_sidekick" "Acolyte des années soixantes"
2431924291"[english]TF_Set_bak_sixties_sidekick" "Sixties Sidekick"
N/A24292"Scoreboard_TimeLeftLabel" "Temps restant :"
N/A24293"[english]Scoreboard_TimeLeftLabel" "Server Time Left:"
2432024294"Scoreboard_TimeLeftNew" "%s1:%s2:%s3"
2432124295"[english]Scoreboard_TimeLeftNew" "%s1:%s2:%s3"
N/A24296"Scoreboard_TimeLeftNoHoursNew" "%s1:%s2"
N/A24297"[english]Scoreboard_TimeLeftNoHoursNew" "%s1:%s2"
N/A24298"Scoreboard_NoTimeLimitNew" "Temps illimité"
N/A24299"[english]Scoreboard_NoTimeLimitNew" "No time limit"
N/A24300"Scoreboard_ChangeOnRoundEndNew" "Changement de la carte à la fin de la manche..."
N/A24301"[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEndNew" "Map change on round end..."
2432224302"TF_CloakDagger" "MOUVEMENT"
2432324303"[english]TF_CloakDagger" "MOTION"
N/A24304"TF_Feign" "INVIS."
N/A24305"[english]TF_Feign" "FEIGN"
N/A24306"TF_BOLT" "FLÈCHE"
N/A24307"[english]TF_BOLT" "BOLT"
N/A24308"TF_SmgCharge" "WOW"
N/A24309"[english]TF_SmgCharge" "CRIKEY"
N/A24310"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Tir secondaire : Provoque un souffle d'air puissant repoussant les ennemis et projectiles, et éteignant les alliés enflammés."
N/A24311"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Alt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire."
N/A24312"TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Tir secondaire : Fait sauter toutes les bombes collantes"
N/A24313"[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all Stickybombs"
2432424314"TF_Weapon_Knife_desc" "Attaquez un ennemi par derrière pour le poignarder et le tuer d'un seul coup."
2432524315"[english]TF_Weapon_Knife_desc" "Attack an enemy from behind to Backstab them for a one hit kill."
N/A24316"TF_Weapon_Spy_Sapper_desc" "À placer sur une construction ennemie pour la désactiver et absorber son énergie. Installer un saboteur ne fait pas disparaitre votre déguisement"
N/A24317"[english]TF_Weapon_Spy_Sapper_desc" "Place on enemy buildings to disable and slowly drain away its health. Placing a sapper does not remove your disguise"
N/A24318"TF_Weapon_Watch_desc" "Tir secondaire : rend invisible. Ne peut pas attaquer lorsque invisible. Rentrer dans un ennemi vous rendra brièvement visible."
N/A24319"[english]TF_Weapon_Watch_desc" "Alt-Fire: Turn invisible. Cannot attack while invisible. Bumping in to enemies will make you slightly visible to enemies"
N/A24320"TF_TournamentMedal_2016" "2016"
N/A24321"[english]TF_TournamentMedal_2016" "2016"
N/A24322"TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak" "Bundle - Cartes communautaires Tough Break"
N/A24323"[english]TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak" "Tough Break Community Maps Bundle"
N/A24324"TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak_Desc" "Inclut un timbre de carte et un filtre Étrange pour chaque carte de la communauté de la campagne Tough Break."
N/A24325"[english]TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak_Desc" "Includes one Map Stamp and one Strange Filter for each community-made map from the Tough Break campaign."
N/A24326"TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo" "Batman Arkham Knight - Promotion"
N/A24327"[english]TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo" "Batman Arkham Knight Promo"
N/A24328"TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo_Desc" " "
N/A24329"[english]TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo_Desc" ""
N/A24330"pl_snowycoast_authors" "E-Arkham\nFissionMetroid101"
N/A24331"[english]pl_snowycoast_authors" "E-Arkham\nFissionMetroid101"
N/A24332"cp_vanguard_authors" "Maxime 'Fubar' Dupuis\nKevin 'Ravidge' Brook\nGavin 'Equinoxo' Sawford"
N/A24333"[english]cp_vanguard_authors" "Maxime 'Fubar' Dupuis\nKevin 'Ravidge' Brook\nGavin 'Equinoxo' Sawford"
N/A24334"ctf_landfall_authors" "Andrew 'Dr. Spud' Thompson\nWade 'Nineaxis' Fabry\nMark 'Shmitz' Major\n"
N/A24335"[english]ctf_landfall_authors" "Andrew 'Dr. Spud' Thompson\nWade 'Nineaxis' Fabry\nMark 'Shmitz' Major\n"
N/A24336"koth_highpass_authors" "Yannick 'Bloodhound' Milhahn\n'Psy'\nJesús 'Drawer' Vera"
N/A24337"[english]koth_highpass_authors" "Yannick 'Bloodhound' Milhahn\n'Psy'\nJesús 'Drawer' Vera"
N/A24338"TF_Map_Snowycoast" "Snowycoast"
N/A24339"[english]TF_Map_Snowycoast" "Snowycoast"
N/A24340"TF_MapToken_Snowycoast" "Timbre de carte - Snowycoast"
N/A24341"[english]TF_MapToken_Snowycoast" "Map Stamp - Snowycoast"
N/A24342"TF_MapToken_Snowycoast_Desc" "Une carte de Charge Utile\n\nCréée par E-Arkham et FissionMetroid101\n\nAcheter cet objet soutient directement les créateurs de la carte Snowycoast faite par la communauté. Supportez-les dès aujourd'hui !"
N/A24343"[english]TF_MapToken_Snowycoast_Desc" "A Payload Map\n\nMade by E-Arkham and FissionMetroid101\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Snowycoast community map. Show your support today!"
N/A24344"TF_MapToken_Snowycoast_AdText" "- Acheter cet objet soutient directement le créateur de la carte Snowycoast faite par la communauté."
N/A24345"[english]TF_MapToken_Snowycoast_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Snowycoast community map."
N/A24346"TF_Map_Vanguard" "Vanguard"
N/A24347"[english]TF_Map_Vanguard" "Vanguard"
N/A24348"TF_MapToken_Vanguard" "Timbre de carte - Vanguard"
N/A24349"[english]TF_MapToken_Vanguard" "Map Stamp - Vanguard"
N/A24350"TF_MapToken_Vanguard_Desc" "Une carte de Points de Contrôle\n\nCréée par Maxime 'Fubar' Dupuis, Kevin 'Ravidge' Brook et Gavin 'Equinoxo' Sawford\n\nAcheter cet objet soutient directement les créateurs de la carte Vanguard faite par la communauté. Supportez-les dès aujourd'hui !"
N/A24351"[english]TF_MapToken_Vanguard_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Maxime 'Fubar' Dupuis, Kevin 'Ravidge' Brook, and Gavin 'Equinoxo' Sawford\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Vanguard community map. Show your support today!"
2432624352"TF_MarketUnavailable" "Marché : non disponible"
2432724353"[english]TF_MarketUnavailable" "Market : Unavailable"
2432824354"tough_break_drop_collection_02" "Collection du Gentlemann"
2432924355"[english]tough_break_drop_collection_02" "Gentlemanne's Collection"
2433024356"tough_break_drop_collection_02_desc" "Objets de la collection du Gentlemann"
2433124357"[english]tough_break_drop_collection_02_desc" "Items from the Gentlemanne's Collection"
N/A24358"Attrib_ChargeTime_Decrease" "Durée de la charge diminuée de %s1 sec"
N/A24359"[english]Attrib_ChargeTime_Decrease" "%s1 sec decrease in charge duration"
2433224360"Store_ViewMarket" "Voir sur le marché"
2433324361"[english]Store_ViewMarket" "View On Market"
2433424362"TF_true_scotsmans_call_Desc" "Raillerie Demoman"
2434324371"[english]TF_Competitive_RankUpTitle" "New Rank Achieved!"
2434424372"TF_Competitive_RankUp" "Vous avez atteint le rang « %s1 »"
2434524373"[english]TF_Competitive_RankUp" "You have earned the rank of \"%s1\""
24346N/A"TF_Competitive_Rank_0" "Recrue"
24347N/A"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Recruit"
2434824374"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Style 1"
2434924375"[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Style 1"
2435024376"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style2" "Style 2"