Template:PatchDiff/February 14, 2017 Patch/tf/resource/tf portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
73717371"[english]TF_RiftFireMace_Desc" "Spiky end goes into other man."
73727372"rarity1" "Genuíno"
73737373"[english]rarity1" "Genuine"
7374N/A"MMenu_ShowPromoCodes" "Ver Códigos Promocionais"
N/A7374"MMenu_ShowPromoCodes" "Ver códigos promocionais"
73757375"[english]MMenu_ShowPromoCodes" "View Promotional Codes"
73767376"TF_UseClaimCode_Title" "Reclamar Código?"
73777377"[english]TF_UseClaimCode_Title" "Claim Code?"
92569256"[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your team mates will automatically request assistance."
92579257"Tooltip_UseGlowEffect" "Se esta opção estiver definida, os carrinhos nos modos de Carga Explosiva e as malas do modo Capturar a Mala irão ter um efeito de contorno para serem mais fáceis de identificar no mapa."
92589258"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, the Payload carts and CTF intelligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map."
9259N/A"Tooltip_UseSteamCloud" "Se esta opção estiver definida, os teus ficheiros de configuração do TF2 irão ser guardados no Steam Cloud."
N/A9259"Tooltip_UseSteamCloud" "Se esta opção estiver definida, os teus ficheiros de configuração do TF2 serão guardados na Steam Cloud."
92609260"[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud."
92619261"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Se esta opção estiver definida, tu irás receber mensagens de notificação durante o jogo para vários eventos, como pedidos de troca.\n\n Caso não esteja definida, as notificações só serão visíveis quando voltares para o menu principal."
92629262"[english]Tooltip_ShowNotificationsInGame" "If set, you'll receive in-game notification popups for various events, like trade requests.\n\nIf unset, the notifications will only be visible when you return to the main menu."
1104811048"[english]TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Failed to publish file! Check to see if you have another item that has the same name."
1104911049"TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Falha ao atualizar o ficheiro publicado!"
1105011050"[english]TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Failed to update published file!"
11051N/A"TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Falha ao ligar o Steam Cloud!"
N/A11051"TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Falha ao ligar à Steam Cloud!"
1105211052"[english]TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Failed to connect to the Steam Cloud!"
11053N/A"TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "Excedeste a tua quota no Steam Cloud!"
N/A11053"TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "Estás sem espaço na Steam Cloud!"
1105411054"[english]TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "You have exceeded your quota on the Steam Cloud!"
11055N/A"TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Falha ao publicar o ficheiro no Steam Cloud!"
N/A11055"TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Falha ao publicar o ficheiro na Steam Cloud!"
1105611056"[english]TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Failed to publish the file to the Steam Cloud!"
1105711057"TF_PublishFile_kFileNotFound" "Não foi possível encontrar o ficheiro para publicá-lo."
1105811058"[english]TF_PublishFile_kFileNotFound" "Unable to find the file to publish it."
1677316773"[english]TF_TheDigitDivulger_Style3" "Suede Closed"
1677416774"TF_ImportPreview_PoseLabel" "Pose"
1677516775"[english]TF_ImportPreview_PoseLabel" "Pose"
16776N/A"TF_ImportPreview_PoseREF" "Pose de Referência"
N/A16776"TF_ImportPreview_PoseREF" "Pose de referência"
1677716777"[english]TF_ImportPreview_PoseREF" "Bind Pose"
1677816778"TF_ImportPreview_PoseSTAND" "Em pé"
1677916779"[english]TF_ImportPreview_PoseSTAND" "Stand"
2600826008"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_AutojoinWarning" "Joining next match in %s1"
2600926009"TF_Matchmaking_RollingQueue_NewMatchReady" "Pronto para entrar noutra partida!"
2601026010"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NewMatchReady" "New match ready to join!"
26011N/A"TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "Vota no mapa seguinte"
26012N/A"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "Vote for the next map"
2601326011"TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVoteEndTime" "A votação termina em %s1"
2601426012"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVoteEndTime" "Rematch voting ends in %s1"
2601526013"TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVotesNeeded" "Faltam %s1 na BLU e %s2 na RED para a partida de desforra."
2648826486"[english]Attrib_IsFestivized" "Festivized"
2648926487"TF_AutoBalanceVolunteer" "Gostarias de mudar de equipa para assim ajudares a equilibrar a partida? Quando responderes, e se ainda for preciso, serás colocado na outra equipa de imediato."
2649026488"[english]TF_AutoBalanceVolunteer" "Would you like to help balance the match by volunteering to switch teams? You will be switched immediately if you still qualify and are needed when you reply."
26491N/A"TF_AutoBalanceVolunteerXPBonus" "Gostarias de mudar de equipa para assim ajudares a equilibrar a partida? Receberás o dobro dos pontos de experiência depois de mudares de equipa (até a um máximo de %points% pontos. Quando responderes, e se ainda for preciso, serás colocado na outra equipa de imediato.
26492N/A"
N/A26489"TF_AutoBalanceVolunteerXPBonus" "Gostarias de mudar de equipa para assim ajudares a equilibrar a partida? Receberás o dobro dos pontos de experiência depois de mudares de equipa (até a um máx. de %points%). Quando responderes, e se ainda for preciso, serás colocado na outra equipa."
2649326490"[english]TF_AutoBalanceVolunteerXPBonus" "Would you like to help balance the match by volunteering to switch teams? Experience points you earn after switching will be doubled up to %points% points. You will be switched immediately if you still qualify and are needed when you reply."
2649426491"TF_Matchmaking_RollingQueue_NewRematch_GCFail" "A nova partida não pôde começar. Por favor, volta a entrar na fila de matchmaking."
2649526492"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NewRematch_GCFail" "New match failed to start. Please re-enter the matchmaking queue."
N/A26493"TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "Vota no mapa seguinte"
N/A26494"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "Vote for the next map"
2649626495"TF_Matchmaking_RollingQueue_NextMapWinner" "Mapa seguinte"
2649726496"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NextMapWinner" "Coming up next"
2649826497"TF_XPSource_Autobalance_Bonus" "Equilíbrio automático"
2651526514"[english]TF_TauntTableTantrum_Desc" "Heavy Taunt\nWin debates like ancient philosophers in the time before language but after tables."
2651626515"TF_TauntTableTantrum_AdText" "-Provocação para o Heavy\n-Ganha debates como os filósofos daqueles tempos em que ainda não inventaram a escrita mas já havia mesas."
2651726516"[english]TF_TauntTableTantrum_AdText" "-Heavy Taunt\n-Win debates like ancient philosophers in the time before language but after tables."
N/A26517"TF_TauntBoilingPoint" "Provocação: O Ponto de Ebulição"
N/A26518"[english]TF_TauntBoilingPoint" "Taunt: The Boiling Point"
N/A26519"TF_TauntBoilingPoint_Desc" "Nome na versão inglesa: TAUNT: THE BOILING POINT\n\nLeva a tua raiva e os teus dotes culinários ao próximo nível: o chão."
N/A26520"[english]TF_TauntBoilingPoint_Desc" "Take your anger and cooking to the next level. Which is the floor."
2651826521"TF_dec16_stocking" "A Meia Sem Meias-Medidas"
2651926522"[english]TF_dec16_stocking" "Socked and Loaded"
2652026523"TF_dec16_stocking_Desc" "Nome na versão inglesa: SOCKED AND LOADED"
2664126644"[english]TF_DataCenter_dum" "Dumm1"
2664226645"TF_DataCenter_beta" "Beta"
2664326646"[english]TF_DataCenter_beta" "Beta"
N/A26647"TF_AutoBalanceVolunteer_ChatText" "Tens uma notificação no menu principal sobre te voluntariares para trocar de equipa..."
N/A26648"[english]TF_AutoBalanceVolunteer_ChatText" "You have a notification in the main menu about volunteering to switch teams..."
N/A26649"TF_ShowPromotionalCodesButton" "Mostrar botão \"Ver códigos promocionais\""
N/A26650"[english]TF_ShowPromotionalCodesButton" "Show 'View Promotional Codes' button"
N/A26651"Tooltip_ShowPromotionalCodesButton" "Ativa ou desativa o botão \"Ver códigos promocionais\" no menu principal para os jogadores que usaram o \"Código de Acesso para Well Spun Hat (RIFT)\"."
N/A26652"[english]Tooltip_ShowPromotionalCodesButton" "Toggles the 'View Promotional Codes' button in the main menu for players that have used the 'RIFT Well Spun Hat Claim Code'."
2664426653}
2664526654}