Template:PatchDiff/February 1, 2013 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
7171"[english]TF_ScoreBoard_DEAD" "DEAD"
7272"TF_Scoreboard_Name" "Nombre"
7373"[english]TF_Scoreboard_Name" "Name"
74N/A"TF_Scoreboard_Score" "Puntuación"
N/A74"TF_Scoreboard_Score" "Puntos"
7575"[english]TF_Scoreboard_Score" "Score"
7676"TF_Scoreboard_Ping" "Ping"
7777"[english]TF_Scoreboard_Ping" "Ping"
38143814"[english]CI_Bar_Bp" "Reclaimed Metal"
38153815"CI_Bar_Cp" "Metal Refinado"
38163816"[english]CI_Bar_Cp" "Refined Metal"
3817N/A"TF_CraftItem" "Material de fabricación"
N/A3817"TF_CraftItem" "Material de Fabricación"
38183818"[english]TF_CraftItem" "Craft Item"
38193819"CI_T_C" "Símbolo de clase"
38203820"[english]CI_T_C" "Class Token"
52825282"[english]TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Join A Team First!"
52835283"TF_UseFail_NotOnTeam" "Este objeto sólo puede usarse cuando te unas a un equipo."
52845284"[english]TF_UseFail_NotOnTeam" "This item can only be used after you have joined a team."
5285N/A"TF_UsableItem" "Objeto utilizable"
N/A5285"TF_UsableItem" "Objeto Utilizable"
52865286"[english]TF_UsableItem" "Usable Item"
52875287"TF_Usable_Duel" "Minijuego de Duelos"
52885288"[english]TF_Usable_Duel" "Dueling Mini-Game"
62666266"[english]TF_TradeWindow_TradeNow" "TRADE NOW!"
62676267"TF_TradeWindow_Trading" "Esperando a la otra parte"
62686268"[english]TF_TradeWindow_Trading" "Waiting for other party"
N/A6269"TF_TradeWindow_Ellipsis1" " "
N/A6270"[english]TF_TradeWindow_Ellipsis1" ""
62696271"TF_TradeWindow_Ellipsis2" "."
62706272"[english]TF_TradeWindow_Ellipsis2" "."
62716273"TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".."
70587060"[english]Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% damage from melee sources while active"
70597061"Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% de daño a ti mismo"
70607062"[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self"
7061N/A"Attrib_Particle20" "Sellos de mapa"
N/A7063"Attrib_Particle20" "Sellos de Mapa"
70627064"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70637065"TF_UllapoolCaber_Desc" "Eliminación facial escocesa de alto calibre.\nUna persona sobria lo lanzaría..."
70647066"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it..."
97429744"[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff"
97439745"ItemTypeDescNoLevel" "Nivel %s1"
97449746"[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
9745N/A"ItemTypeDescKillEater" "%s2 %s1 - %s4: %s3"
N/A9747"ItemTypeDescKillEater" "%s2 %s1%s6 - %s4%s5: %s3"
97469748"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s6 %s2 - %s4 %s5: %s3"
97479749"KillEaterRank0" "de Aspecto Raro"
97489750"[english]KillEaterRank0" "Strange"
1021410216"[english]TF_Stormspirit_Hat" "Storm Spirit's Jolly Hat"
1021510217"TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "Campeonato Internacional de DOTA 2\nGamescom 2011"
1021610218"[english]TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 International Championship\nGamescom 2011"
10217N/A"ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2: %s1)"
N/A10219"ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2%s3: %s1)"
1021810220"[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2%s3: %s1)"
1021910221"KillEaterEventType_Kills" "Víctimas"
1022010222"[english]KillEaterEventType_Kills" "Kills"
1086210864"[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R."
1086310865"MMenu_SteamWorkshop" "Workshop"
1086410866"[english]MMenu_SteamWorkshop" "Workshop"
10865N/A"Store_Maps_Title" "¡OBTÉN UN SOMBRERO APOYANDO A LOS CREADORES DE MAPAS DE\nLA COMUNIDAD!"
N/A10867"Store_Maps_Title" "¡OBTÉN UN SOMBRERO APOYANDO A LOS CREADORES DE MAPAS!"
1086610868"[english]Store_Maps_Title" "SUPPORT COMMUNITY MAP MAKERS AND GET A HAT!"
10867N/A"Store_Maps_SubTitle" " "
N/A10869"Store_Maps_SubTitle" "Todos los ingresos procedentes de los Sellos de Mapa (una vez aplicados los impuestos) serán destinados directamente a los\ncreadores del mapa. Además, irás dejando un rastro de sellos cada vez que te burles en los mapas en los que hayas contribuido."
1086810870"[english]Store_Maps_SubTitle" "All Map Stamp proceeds (net any applicable taxes) go directly to the creators of the map.\nAlso, you'll leave behind a trail of stamps in maps that you've contributed to after each taunt."
1086910871"Store_LearnMore" "SABER MÁS"
1087010872"[english]Store_LearnMore" "LEARN MORE"
1170411706"[english]Achievement_Group_2100" "Christmas Event (%s1 of %s2)"
1170511707"Achievement_Group_2200" "Pack Foundry (%s1 de %s2)"
1170611708"[english]Achievement_Group_2200" "Foundry Pack (%s1 of %s2)"
11707N/A"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Recogida de Regalos de Valve 2011 - TF2"
N/A11709"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Recogida de Regalos"
1170811710"[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Gift Grab"
1170911711"TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Recoge tres regalos que caigan de tus oponentes."
1171011712"[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Collect three gifts dropped by opponents."
1351413516"[english]ClassTips_5_4_MvM" "Upgrade your medigun's healing rate"
1351513517"ClassTips_5_5_MvM" "Mejora la cantidad y duración del exceso de curación"
1351613518"[english]ClassTips_5_5_MvM" "Upgrade your overheal amount and duration"
13517N/A"ClassTips_5_6_MvM" "Mejora tu velocidad de carga de la supercarga y su duración"
N/A13519"ClassTips_5_6_MvM" "Mejora tu velocidad de carga de la Supercarga y su duración"
1351813520"[english]ClassTips_5_6_MvM" "Upgrade your Übercharge charge rate and duration"
1351913521"ClassTips_5_7_MvM" "¡Comparte los efectos de la Cantimplora Potenciadora con tu objetivo de curación!"
1352013522"[english]ClassTips_5_7_MvM" "Share Power Up Canteen effects with your heal target!"
1371413716"[english]Tournament_Instructions_Waiting" "Waiting For Players"
1371513717"Gametype_MVM" "Mann contra Máquinas"
1371613718"[english]Gametype_MVM" "Mann vs. Machine"
13717N/A"StatSummary_Label_BestMVMMoments" "TUS MEJORES MOMENTOS EN MCM"
N/A13719"StatSummary_Label_BestMVMMoments" "MEJORES MOMENTOS EN MCM"
1371813720"[english]StatSummary_Label_BestMVMMoments" "YOUR BEST MVM MOMENTS"
1371913721"Building_hud_disp_sentry_not_built" "Centinela Desechable\nSin construir"
1372013722"[english]Building_hud_disp_sentry_not_built" "Disposable Sentry\nNot Built"
1386613868"[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1"
1386713869"Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Incluye una copia como regalo de Steam de \"%s1\" )"
1386813870"[english]Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Includes Steam Gift Copy of \"%s1\" )"
13869N/A"Attrib_RageOnDamage" "+%s1 de furia por daño\nBúrlate para empujar objetivos al dañarlos"
N/A13871"Attrib_RageOnDamage" "+%s1 de furia por daño"
1387013872"[english]Attrib_RageOnDamage" "+%s1 rage on damage"
1387113873"Attrib_PowerupCharges" "Actualmente contiene %s1 cargas"
1387213874"[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges"
1420614208"[english]TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� has used their �UPGRADE BUILDINGS� Power Up Canteen!"
1420714209"TF_PVE_Server_Message_Reset" "Cargando la siguiente misión en %s1 segundos..."
1420814210"[english]TF_PVE_Server_Message_Reset" "Loading next mission in %s1 seconds..."
14209N/A"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Saliendo a la sala de espera de la partida en %s1 segundos..."
N/A14211"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Saliendo a la sala de espera en %s1 segundos..."
1421014212"[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Exiting to game lobby in %s1 seconds..."
1421114213"TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' para activar"
1421214214"[english]TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' to Activate"
1448214484"[english]TF_MVM_Map_Any" "<Any map>"
1448314485"TF_MVM_Victory_Complete" "Misión completada"
1448414486"[english]TF_MVM_Victory_Complete" "Mission Complete"
14485N/A"TF_MVM_Victory_TourProgress" "Progreso del Turno"
N/A14487"TF_MVM_Victory_TourProgress" "Progreso"
1448614488"[english]TF_MVM_Victory_TourProgress" "Tour Progress"
1448714489"TF_MVM_Victory_TourComplete" "¡Completado!"
1448814490"[english]TF_MVM_Victory_TourComplete" "Complete!"
1448914491"TF_MVM_Victory_Loot" "Botín"
1449014492"[english]TF_MVM_Victory_Loot" "Loot"
14491N/A"TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Excedentes de Pelotón"
N/A14493"TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Exc. de Pelotón"
1449214494"[english]TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Squad Surplus"
1449314495"TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "¡Juega con amigos!"
1449414496"[english]TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Play With Friends!"
1512815130Control Points cannot be captured while they are locked."
1512915131"TF_Weapon_Cleaver" "Machete de Carnicero"
1513015132"[english]TF_Weapon_Cleaver" "Cleaver"
15131N/A"TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Ametralladora Matabots Oxidada"
N/A15133"TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Ametralladora Matabots Mk.I Oxidada"
1513215134"[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Minigun Mk.I"
15133N/A"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Pistola Médica Matabots Oxidada"
N/A15135"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Pistola Médica Matabots Mk.I Oxidada"
1513415136"[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Medi Gun Mk.I"
15135N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Lanzacohetes Matabots Oxidado"
N/A15137"TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Lanzacohetes Matabots Mk.I Oxidado"
1513615138"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
15137N/A"TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Lanzallamas Matabots Oxidado"
N/A15139"TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Lanzallamas Matabots Mk.I Oxidado"
1513815140"[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Flame Thrower Mk.I"
15139N/A"TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Escopeta Matabots Oxidada"
N/A15141"TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Escopeta Matabots Mk.I Oxidada"
1514015142"[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Scattergun Mk.I"
15141N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Lanzabombas Lapa Matabots Oxidado"
N/A15143"TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Lanzabombas Lapa Matabots Mk.I Oxidado"
1514215144"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I"
15143N/A"TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Llave Inglesa Matabots Oxidada"
N/A15145"TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Llave Inglesa Matabots Mk.I Oxidada"
1514415146"[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Wrench Mk.I"
15145N/A"TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Rifle de Francotirador Matabots Oxidado"
N/A15147"TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Rifle de Francotirador Matabots Mk.I Oxidado"
1514615148"[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Sniper Rifle Mk.I"
15147N/A"TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Mariposa Matabots Oxidada"
N/A15149"TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Mariposa Matabots Mk.I Oxidada"
1514815150"[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Knife Mk.I"
15149N/A"TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Ametralladora Matabots Sangrienta"
N/A15151"TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Ametralladora Matabots Mk.I Sangrienta"
1515015152"[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Blood Botkiller Minigun Mk.I"
15151N/A"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Pistola Médica Matabots Sangrienta"
N/A15153"TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Pistola Médica Matabots Mk.I Sangrienta"
1515215154"[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Medi Gun Mk.I"
15153N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Lanzacohetes Matabots Sangriento"
N/A15155"TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Lanzacohetes Matabots Mk.I Sangriento"
1515415156"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
15155N/A"TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Lanzallamas Matabots Sangriento"
N/A15157"TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Lanzallamas Matabots Mk.I Sangriento"
1515615158"[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Flame Thrower Mk.I"
15157N/A"TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Escopeta Matabots Sangrienta"
N/A15159"TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Escopeta Matabots Mk.I Sangrienta"
1515815160"[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Scattergun Mk.I"
15159N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Lanzabombas Lapa Matabots Sangriento"
N/A15161"TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Lanzabombas Lapa Matabots Mk.I Sangriento"
1516015162"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I"
15161N/A"TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Llave Inglesa Matabots Sangrienta"
N/A15163"TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Llave Inglesa Matabots Mk.I Sangrienta"
1516215164"[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Wrench Mk.I"
15163N/A"TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Rifle de Francotirador Matabots Sangriento"
N/A15165"TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Rifle de Francotirador Matabots Mk.I Sangriento"
1516415166"[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Sniper Rifle Mk.I"
15165N/A"TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Mariposa Matabots Sangrienta"
N/A15167"TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Mariposa Matabots Mk.I Sangrienta"
1516615168"[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Knife Mk.I"
15167N/A"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Ametralladora Matabots de Plata"
N/A15169"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Ametralladora Matabots Mk.I de Plata"
1516815170"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Minigun Mk.I"
15169N/A"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Pistola Médica Matabots de Plata"
N/A15171"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Pistola Médica Matabots Mk.I de Plata"
1517015172"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.I"
15171N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Lanzacohetes Matabots de Plata"
N/A15173"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Lanzacohetes Matabots Mk.I de Plata"
1517215174"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
15173N/A"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Lanzallamas Matabots de Plata"
N/A15175"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Lanzallamas Matabots Mk.I de Plata"
1517415176"[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Flame Thrower Mk.I"
15175N/A"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Escopeta Matabots de Plata"
N/A15177"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Escopeta Matabots Mk.I de Plata"
1517615178"[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Scattergun Mk.I"
15177N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Lanzabombas Lapa Matabots de Plata"
N/A15179"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Lanzabombas Lapa Matabots Mk.I de Plata"
1517815180"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I"
15179N/A"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Llave Inglesa Matabots de Plata"
N/A15181"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Llave Inglesa Matabots Mk.I de Plata"
1518015182"[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Wrench Mk.I"
15181N/A"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Rifle de Francotirador Matabots de Plata"
N/A15183"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Rifle de Francotirador Matabots Mk.I de Plata"
1518215184"[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Sniper Rifle Mk.I"
15183N/A"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Mariposa Matabots de Plata"
N/A15185"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Mariposa Matabots Mk.I de Plata"
1518415186"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Knife Mk.I"
15185N/A"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Ametralladora Matabots de Oro"
N/A15187"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Ametralladora Matabots Mk.I de Oro"
1518615188"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Minigun Mk.I"
15187N/A"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Pistola Médica Matabots de Oro"
N/A15189"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Pistola Médica Matabots Mk.I de Oro"
1518815190"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Medi Gun Mk.I"
15189N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Lanzacohetes Matabots de Oro"
N/A15191"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Lanzacohetes Matabots Mk.I de Oro"
1519015192"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
15191N/A"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Lanzallamas Matabots de Oro"
N/A15193"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Lanzallamas Matabots Mk.I de Oro"
1519215194"[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Flame Thrower Mk.I"
15193N/A"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Escopeta Matabots de Oro"
N/A15195"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Escopeta Matabots Mk.I de Oro"
1519415196"[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Scattergun Mk.I"
15195N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Lanzabombas Lapa Matabots de Oro"
N/A15197"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Lanzabombas Lapa Matabots Mk.I de Oro"
1519615198"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I"
15197N/A"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Llave Inglesa Matabots de Oro"
N/A15199"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Llave Inglesa Matabots Mk.I de Oro"
1519815200"[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Wrench Mk.I"
15199N/A"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Rifle de Francotirador Matabots de Oro"
N/A15201"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Rifle de Francotirador Matabots Mk.I de Oro"
1520015202"[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Sniper Rifle Mk.I"
15201N/A"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Mariposa Matabots de Oro"
N/A15203"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Mariposa Matabots Mk.I de Oro"
1520215204"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Knife Mk.I"
15203N/A"TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Ametralladora Matabots de Carbonado"
N/A15205"TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Ametralladora Matabots Mk.I de Carbonado"
1520415206"[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Minigun Mk.I"
15205N/A"TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Pistola Médica Matabots de Carbonado"
N/A15207"TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Pistola Médica Matabots Mk.I de Carbonado"
1520615208"[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Medi Gun Mk.I"
15207N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Lanzacohetes Matabots de Carbonado"
N/A15209"TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Lanzacohetes Matabots Mk.I de Carbonado"
1520815210"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
15209N/A"TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Lanzallamas Matabots de Carbonado"
N/A15211"TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Lanzallamas Matabots Mk.I de Carbonado"
1521015212"[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Flame Thrower Mk.I"
15211N/A"TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Escopeta Matabots de Carbonado"
N/A15213"TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Escopeta Matabots Mk.I de Carbonado"
1521215214"[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Scattergun Mk.I"
15213N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Lanzabombas Lapa Matabots de Carbonado"
N/A15215"TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Lanzabombas Lapa Matabots Mk.I de Carbonado"
1521415216"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I"
15215N/A"TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Llave Inglesa Matabots de Carbonado"
N/A15217"TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Llave Inglesa Matabots Mk.I de Carbonado"
1521615218"[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Wrench Mk.I"
15217N/A"TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Rifle de Francotirador Matabots de Carbonado"
N/A15219"TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Rifle de Francotirador Matabots Mk.I de Carbonado"
1521815220"[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Sniper Rifle Mk.I"
15219N/A"TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Mariposa Matabots de Carbonado"
N/A15221"TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Mariposa Matabots Mk.I de Carbonado"
1522015222"[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Knife Mk.I"
15221N/A"TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Ametralladora Matabots de Diamante"
N/A15223"TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Ametralladora Matabots Mk.I de Diamante"
1522215224"[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Minigun Mk.I"
15223N/A"TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Pistola Médica Matabots de Diamante"
N/A15225"TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Pistola Médica Matabots Mk.I de Diamante"
1522415226"[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Medi Gun Mk.I"
15225N/A"TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Lanzacohetes Matabots de Diamante"
N/A15227"TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Lanzacohetes Matabots Mk.I de Diamante"
1522615228"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Rocket Launcher Mk.I"
15227N/A"TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Lanzallamas Matabots de Diamante"
N/A15229"TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Lanzallamas Matabots Mk.I de Diamante"
1522815230"[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Flame Thrower Mk.I"
15229N/A"TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Escopeta Matabots de Diamante"
N/A15231"TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Escopeta Matabots Mk.I de Diamante"
1523015232"[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Scattergun Mk.I"
15231N/A"TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Lanzabombas Lapa Matabots de Diamante"
N/A15233"TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Lanzabombas Lapa Matabots Mk.I de Diamante"
1523215234"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I"
15233N/A"TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Llave Inglesa Matabots de Diamante"
N/A15235"TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Llave Inglesa Matabots Mk.I de Diamante"
1523415236"[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Wrench Mk.I"
15235N/A"TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Rifle de Francotirador Matabots de Diamante"
N/A15237"TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Rifle de Francotirador Matabots Mk.I de Diamante"
1523615238"[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Sniper Rifle Mk.I"
15237N/A"TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Mariposa Matabots de Diamante"
N/A15239"TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Mariposa Matabots Mk.I de Diamante"
1523815240"[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Knife Mk.I"
1523915241"TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "Un problema temporal impide que el duelo se inicie. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos."
1524015242"[english]TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "There was a temporary problem preventing the duel from starting. Please try again in a few minutes."
1535415356"[english]TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Unable to rejoin game. The reserved time has expired or the game has ended."
1535515357"TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Cargando la siguiente misión en %s1 segundo..."
1535615358"[english]TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Loading next mission in %s1 second..."
15357N/A"TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Saliendo a la sala de espera de la partida en %s1 segundo..."
N/A15359"TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Saliendo a la sala de espera en %s1 segundo..."
1535815360"[english]TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Exiting to game lobby in %s1 second..."
1535915361"TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Progreso"
1536015362"[english]TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Progress"
1622816230"[english]TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012"
1622916231"TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "El contenido de esta caja es desconocido y sólo\nlas Llaves Buenas encajan en la cerradura.\nPasado el 03/01/2013 esta caja desaparecerá."
1623016232"[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Nice Keys fit the lock.\nAfter 01/03/2013 this crate will disappear."
N/A16233"TF_Context_Action" "Acción/Burla Contextual"
N/A16234"[english]TF_Context_Action" "Contextual Action/Taunt"
N/A16235"TF_Rescue" "ENERGÍA"
N/A16236"[english]TF_Rescue" "ENERGY"
N/A16237"TF_Special_Attack" "Ataque especial"
N/A16238"[english]TF_Special_Attack" "Special Attack"
N/A16239"TF_Weapon_Medigun_Resist" "Vacunador"
N/A16240"[english]TF_Weapon_Medigun_Resist" "Vaccinator"
N/A16241"TF_Weapon_Cannon" "Bala Perdida"
N/A16242"[english]TF_Weapon_Cannon" "Loose Cannon"
N/A16243"TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "La Rescatadora"
N/A16244"[english]TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Rescue Ranger"
N/A16245"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Ametralladora Matabots Mk.II de Plata"
N/A16246"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Minigun Mk.II"
N/A16247"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Pistola Médica Matabots Mk.II de Plata"
N/A16248"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.II"
N/A16249"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Lanzacohetes Matabots Mk.II de Plata"
N/A16250"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Rocket Launcher Mk.II"
N/A16251"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Lanzallamas Matabots Mk.II de Plata"
N/A16252"[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Flame Thrower Mk.II"
N/A16253"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Escopeta Matabots Mk.II de Plata"
N/A16254"[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Scattergun Mk.II"
N/A16255"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Lanzabombas Lapa Matabots Mk.II de Plata"
N/A16256"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher Mk.II"
N/A16257"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Llave Inglesa Matabots Mk.II de Plata"
N/A16258"[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Wrench Mk.II"
N/A16259"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Rifle de Francotirador Matabots Mk.II de Plata"
N/A16260"[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Sniper Rifle Mk.II"
N/A16261"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Mariposa Matabots Mk.II de Plata"
N/A16262"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Knife Mk.II"
N/A16263"TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Ametralladora Matabots Mk.II de Oro"
N/A16264"[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Minigun Mk.II"
N/A16265"TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Pistola Médica Matabots Mk.II de Oro"
N/A16266"[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Medi Gun Mk.II"
N/A16267"TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Lanzacohetes Matabots Mk.II de Oro"
N/A16268"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Rocket Launcher Mk.II"
N/A16269"TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Lanzallamas Matabots Mk.II de Oro"
N/A16270"[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Flame Thrower Mk.II"
N/A16271"TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Escopeta Matabots Mk.II de Oro"
N/A16272"[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Scattergun Mk.II"
N/A16273"TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Lanzabombas Lapa Matabots Mk.II de Oro"
N/A16274"[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher Mk.II"
N/A16275"TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Llave Inglesa Matabots Mk.II de Oro"
N/A16276"[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Wrench Mk.II"
N/A16277"TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Rifle de Francotirador Matabots Mk.II de Oro"
N/A16278"[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Sniper Rifle Mk.II"
N/A16279"TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Mariposa Matabots Mk.II de Oro"
N/A16280"[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Knife Mk.II"
N/A16281"TF_Wearable_Spikes" "Pinchos"
N/A16282"[english]TF_Wearable_Spikes" "Spikes"
N/A16283"TF_Wearable_Kilt" "Falda Escocesa"
N/A16284"[english]TF_Wearable_Kilt" "Kilt"
N/A16285"TF_Wearable_Gloves" "Guantes"
N/A16286"[english]TF_Wearable_Gloves" "Gloves"
N/A16287"Store_FilterType_PlayerClass" "Clase:"
N/A16288"[english]Store_FilterType_PlayerClass" "Class:"
N/A16289"Store_FilterType_SlotType" "Tipo de espacio:"
N/A16290"[english]Store_FilterType_SlotType" "Slot type:"
N/A16291"Store_SortBy" "Ordenar por:"
N/A16292"[english]Store_SortBy" "Sort by:"
N/A16293"Store_Filter_All" "Todos"
N/A16294"[english]Store_Filter_All" "All"
N/A16295"Store_Sorter_ReleaseNewest" "Más nuevo primero"
N/A16296"[english]Store_Sorter_ReleaseNewest" "Newest First"
N/A16297"Store_Sorter_ReleaseOldest" "Más viejo primero"
N/A16298"[english]Store_Sorter_ReleaseOldest" "Oldest First"
N/A16299"Store_Sorter_PriceHighest" "Precio más alto"
N/A16300"[english]Store_Sorter_PriceHighest" "Highest Price"
N/A16301"Store_Sorter_PriceLowest" "Precio más bajo"
N/A16302"[english]Store_Sorter_PriceLowest" "Lowest Price"
N/A16303"Store_Sorter_Alphabetical" "Alfabéticamente"
N/A16304"[english]Store_Sorter_Alphabetical" "Alphabetical"
N/A16305"Store_Sorter_PlayerClassName" "Clase"
N/A16306"[english]Store_Sorter_PlayerClassName" "Class"
N/A16307"TF_MannCoOnlineCap" "Gorra de Mann Co. Online"
N/A16308"[english]TF_MannCoOnlineCap" "Mann Co. Online Cap"
N/A16309"TF_MannCoOnlineCap_Desc" " "
N/A16310"[english]TF_MannCoOnlineCap_Desc" ""
N/A16311"TF_TheWinterWonderlandWrap" "El Maravilloso Atuendo Invernal"
N/A16312"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap" "The Winter Wonderland Wrap"
N/A16313"TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Sólo porque seas un enigma desconocido no quiere decir que no tengas que abrigarte. Recuerda lo que te dijo tu madre... si es que acaso TIENES una, ¡inescrutable persona misteriosa!"
N/A16314"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Just because you're an unknowable enigma doesn't mean you shouldn't bundle up. Remember what your mom told you... if you even HAVE one, you inscrutable person of mystery!"
N/A16315"TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "A Rayas"
N/A16316"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "With Stripes"
N/A16317"TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Sin Rayas"
N/A16318"[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Without Stripes"
N/A16319"TF_DerWintermantel" "La Bata Invernal"
N/A16320"[english]TF_DerWintermantel" "Der Wintermantel"
N/A16321"TF_DerWintermantel_Desc" "Esta combinación de abrigo y jersey forrada de piel viene con la garantía de Mann Co. que, como todos nuestros productos, al menos tres especies protegidas se extinguieron durante la fabricación de esta prenda. Nota: la piel es sintética."
N/A16322"[english]TF_DerWintermantel_Desc" "This fur-lined coat/sweater combo comes with Mann Co.'s guarantee that, as with all of our products, at least three endangered species went extinct during the making of this product. Note: fur is synthetic."
N/A16323"TF_DerWintermantel_Style0" "Enseñando el Jersey de la Abuela"
N/A16324"[english]TF_DerWintermantel_Style0" "Gramma's Sweater Showing"
N/A16325"TF_DerWintermantel_Style1" "Ocultando el Jersey de la Abuela"
N/A16326"[english]TF_DerWintermantel_Style1" "Gramma's Sweater Hidden"
N/A16327"TF_DocsHoliday" "Vacaciones del Doctor"
N/A16328"[english]TF_DocsHoliday" "Doc's Holiday"
N/A16329"TF_DocsHoliday_Desc" "Viene con los estilos \"Gripe\" y \"Fiebre\", para que puedas elegir la epidemia con la que más te gustaría infectarte durante tus vacaciones."
N/A16330"[english]TF_DocsHoliday_Desc" "Comes in \"Flu\" and \"Fever\" styles, depending on the epidemic you'd most like to embody while on vacation."
N/A16331"TF_DocsHoliday_Style0" "Fiebre"
N/A16332"[english]TF_DocsHoliday_Style0" "Fever"
N/A16333"TF_DocsHoliday_Style1" "Gripe"
N/A16334"[english]TF_DocsHoliday_Style1" "Flu"
N/A16335"TF_ToughStuffMuffs" "Orejeras de Tipo Duro"
N/A16336"[english]TF_ToughStuffMuffs" "Tough Stuff Muffs"
N/A16337"TF_ToughStuffMuffs_Desc" "La congelación de las orejas detiene el flujo sanguíneo, lo que conlleva muerte del tejido, gangrena e infección. Nadie quiere ver tus orejas gangrenadas. Cubre esas abominaciones congeladas con estas estilosas orejeras."
N/A16338"[english]TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Frostbite of the ears halts blood flow, and leads to tissue death, gangrene, and infection. And nobody wants to look at your gangrenous infected ears. Cover up those frostbitten abominations with these stylish earmuffs."
N/A16339"TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Estilo de Montreal"
N/A16340"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Montreal Style"
N/A16341"TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Estilo de Boston"
N/A16342"[english]TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Boston Style"
N/A16343"TF_TheColdKiller" "El Frío Asesino"
N/A16344"[english]TF_TheColdKiller" "The Cold Killer"
N/A16345"TF_TheColdKiller_Desc" "Mézclate en las sombras invernales con El Frío Asesino, asumiendo que las sombras sean una mezcla de blanco, rojo y caqui."
N/A16346"[english]TF_TheColdKiller_Desc" "Melt into the wintry shadows with The Cold Killer, assuming the shadows are a mixture of white, red, brown and khaki."
N/A16347"TF_TheCutThroatConcierge" "El Conserje Degollador"
N/A16348"[english]TF_TheCutThroatConcierge" "The Cut Throat Concierge"
N/A16349"TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Engaña a tus enemigos para que piensen que eres el portero de un elegante hotel. En el tiempo que les lleve pisparse, ya estarás lejos con su coche y equipaje, rebuscando entre su ropa y riéndote de ellos."
N/A16350"[english]TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Trick your enemies into thinking you are the doorman at a classy hotel. By the time they get wise, you'll be miles away with their car and luggage, rummaging through their clothes and laughing at them. "
N/A16351"TF_TheCoolBreeze" "La Brisa Fresca"
N/A16352"[english]TF_TheCoolBreeze" "The Cool Breeze"
N/A16353"TF_TheCoolBreeze_Desc" "Olvídate del café, muchacho. ESTO te despertará en una fría mañana de invierno."
N/A16354"[english]TF_TheCoolBreeze_Desc" "Forget coffee, lad. THIS'll wake ye up on a cold winter morning."
N/A16355"TF_SoldiersSlopeScopers" "Gafas de Esquiador"
N/A16356"[english]TF_SoldiersSlopeScopers" "Soldier's Slope Scopers"
N/A16357"TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "Estas increíbles gafas de esquiador demuestran a la gente que no hay obstáculos que no puedas superar. No con TU experiencia ligeramente superior a la media. No, ESQUIARÁS en todas las pistas de dificultad intermedia que se te pongan por delante. Vas a machacar esas pendientes graduales."
N/A16358"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "These extreme pro ski goggles let folks know there're be no bunny slopes for this guy. Not with YOUR middling-to-average ski skills. No, YOU'LL be skiing on all the intermediate slopes you can find, thank you very much—hunting out those tasty gradual inclines."
N/A16359"TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Principiante"
N/A16360"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Amateur"
N/A16361"TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Profesional"
N/A16362"[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Pro"
N/A16363"TF_TheDigitDivulger" "El Protector Palmar"
N/A16364"[english]TF_TheDigitDivulger" "The Digit Divulger"
N/A16365"TF_TheDigitDivulger_Desc" "Mantén tus manos calientes y tus dedos helados con estos mitones de cuero y ante pintables."
N/A16366"[english]TF_TheDigitDivulger_Desc" "Keep your hands warm and your fingers freezing with these paintable leather and suede fingerless gloves."
N/A16367"TF_TheDigitDivulger_Style0" "Cuero"
N/A16368"[english]TF_TheDigitDivulger_Style0" "Leather"
N/A16369"TF_TheDigitDivulger_Style1" "Ante"
N/A16370"[english]TF_TheDigitDivulger_Style1" "Suede"
N/A16371"TF_HeavysHockeyHair" "Melena de Jugador de Hockey"
N/A16372"[english]TF_HeavysHockeyHair" "Heavy's Hockey Hair"
N/A16373"TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Conmemora la ancestral tradición de aporrear a tus oponentes sin ton ni son sobre el hielo con este estiloso y práctico peinado que llevan matones y sicarios de todas partes del mundo."
N/A16374"[english]TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Commemorate the age-old tradition of pummelling your opponents senseless on ice by sporting the stylish and practical hairdo of goons and enforcers worldwide."
N/A16375"TF_TheMuttonMann" "Las Patillas Señoriales"
N/A16376"[english]TF_TheMuttonMann" "The Mutton Mann"
N/A16377"TF_TheMuttonMann_Desc" "Disfruta de la moda más puntera en vello facial del siglo XIX con estas lustrosas y enormes patillas. No se preocupen, señoritas, hay para todas."
N/A16378"[english]TF_TheMuttonMann_Desc" "Enjoy the absolute cutting edge of nineteenth century sideburn fashion with these lustrous, face-hugging muttons. There's no meat in these chops, ladies—but there's plenty of beefcake."
N/A16379"TF_TheMercsMuffler" "La Bufanda del Mercenario"
N/A16380"[english]TF_TheMercsMuffler" "The Merc's Muffler"
N/A16381"TF_TheMercsMuffler_Desc" "El accesorio invernal perfecto para esos momentos en los que tus celebraciones navideñas se convierten en un fuego cruzado repleto de bajas. ¡Absorbe la sangre un 90% más que cualquier otra bufanda del mercado!"
N/A16382"[english]TF_TheMercsMuffler_Desc" "The perfect winter accessory for those times when your holiday fun escalates into a high-casualty firefight. 90% more blood-absorbent than any other scarf on the market!"
N/A16383"TF_TheBarnstormer" "El Piloto Errante"
N/A16384"[english]TF_TheBarnstormer" "The Barnstormer"
N/A16385"TF_TheBarnstormer_Desc" "Ponte en la piel del aviador, cineasta y coleccionista de Fraskungfú y uñas de los pies favorito de América con este fantástico sombrero de aviador y este fino bigote de estrella de cine."
N/A16386"[english]TF_TheBarnstormer_Desc" "Step into the headgear and facial hair of America's favorite aviator/filmmaker/toenail-and-Jarate collector with this hotshot aviator hat and rakish movie star moustache."
N/A16387"TF_TheBarnstormer_Style0" "Estilo 1 del Piloto Errante"
N/A16388"[english]TF_TheBarnstormer_Style0" "TheBarnstormer Style 1"
N/A16389"TF_TheBarnstormer_Style1" "Estilo 2 del Piloto Errante"
N/A16390"[english]TF_TheBarnstormer_Style1" "TheBarnstormer Style 2"
N/A16391"TF_MvM_Badge_Advanced2" "Insignia de Operación Mecapocalipsis"
N/A16392"[english]TF_MvM_Badge_Advanced2" "Operation Mecha Engine Badge"
N/A16393"TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "Tu progreso en la Operación Mecapocalipsis del Modo Mann queda registrado en esta insignia."
N/A16394"[english]TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Mecha Engine is saved on this badge."
N/A16395"TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl"
N/A16396"[english]TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl"
N/A16397"TF_Map_cp_gorge" "Gorge"
N/A16398"[english]TF_Map_cp_gorge" "Gorge"
N/A16399"TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit"
N/A16400"[english]TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit"
N/A16401"TF_Map_ctf_2fort" "2fort"
N/A16402"[english]TF_Map_ctf_2fort" "2fort"
N/A16403"TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
N/A16404"[english]TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross"
N/A16405"TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill (CTF)"
N/A16406"[english]TF_Map_ctf_sawmill" "CTF Sawmill"
N/A16407"TF_Map_ctf_well" "Well (CTF)"
N/A16408"[english]TF_Map_ctf_well" "CTF Well"
N/A16409"TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
N/A16410"[english]TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
N/A16411"TF_Map_cp_badlands" "Badlands (CP)"
N/A16412"[english]TF_Map_cp_badlands" "CP Badlands"
N/A16413"TF_Map_cp_granary" "Granary"
N/A16414"[english]TF_Map_cp_granary" "Granary"
N/A16415"TF_Map_cp_well" "Well (CP)"
N/A16416"[english]TF_Map_cp_well" "CP Well"
N/A16417"TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
N/A16418"[english]TF_Map_cp_foundry" "Foundry"
N/A16419"TF_Map_koth_badlands" "Badlands (KOTH)"
N/A16420"[english]TF_Map_koth_badlands" "KOTH Badlands"
N/A16421"TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
N/A16422"[english]TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus"
N/A16423"TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill (KOTH)"
N/A16424"[english]TF_Map_koth_sawmill" "KOTH Sawmill"
N/A16425"TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
N/A16426"[english]TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct"
N/A16427"TF_Map_pl_badwater" "Badwater"
N/A16428"[english]TF_Map_pl_badwater" "Badwater"
N/A16429"TF_Map_pl_goldrush" "Goldrush"
N/A16430"[english]TF_Map_pl_goldrush" "Goldrush"
N/A16431"TF_Map_pl_thundermountain" "Thundermountain"
N/A16432"[english]TF_Map_pl_thundermountain" "Thundermountain"
N/A16433"TF_Map_pl_upward" "Upward"
N/A16434"[english]TF_Map_pl_upward" "Upward"
N/A16435"TF_Map_pl_barnblitz" "Barnblitz"
N/A16436"[english]TF_Map_pl_barnblitz" "Barnblitz"
N/A16437"TF_Map_plr_hightower" "Hightower"
N/A16438"[english]TF_Map_plr_hightower" "Hightower"
N/A16439"TF_Map_plr_pipeline" "Pipeline"
N/A16440"[english]TF_Map_plr_pipeline" "Pipeline"
N/A16441"TF_Map_sd_doomsday" "Doomsday"
N/A16442"[english]TF_Map_sd_doomsday" "Doomsday"
N/A16443"TF_Map_koth_lakeside_event" "Ghost Fort"
N/A16444"[english]TF_Map_koth_lakeside_event" "Ghost Fort"
N/A16445"TF_Map_koth_viaduct_event" "Eyeaduct"
N/A16446"[english]TF_Map_koth_viaduct_event" "Eyeaduct"
N/A16447"TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest Event"
N/A16448"[english]TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest Event"
N/A16449"TF_Map_arena_badlands" "Badlands (Arena)"
N/A16450"[english]TF_Map_arena_badlands" "Badlands Arena"
N/A16451"TF_Map_arena_granary" "Granary (Arena)"
N/A16452"[english]TF_Map_arena_granary" "Granary Arena"
N/A16453"TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard (Arena)"
N/A16454"[english]TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard Arena"
N/A16455"TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus (Arena)"
N/A16456"[english]TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus Arena"
N/A16457"TF_Map_arena_ravine" "Ravine (Arena)"
N/A16458"[english]TF_Map_arena_ravine" "Ravine Arena"
N/A16459"TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill (Arena)"
N/A16460"[english]TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill Arena"
N/A16461"TF_Map_arena_well" "Well (Arena)"
N/A16462"[english]TF_Map_arena_well" "Well Arena"
N/A16463"TF_Egypt_StrangePrefix" " Egipcio"
N/A16464"[english]TF_Egypt_StrangePrefix" " Egyptian"
N/A16465"TF_Junction_StrangePrefix" " Técnico"
N/A16466"[english]TF_Junction_StrangePrefix" " Technical"
N/A16467"TF_MountainLab_StrangePrefix" " Robusto"
N/A16468"[english]TF_MountainLab_StrangePrefix" " Rugged"
N/A16469"TF_Steel_StrangePrefix" " Rígido"
N/A16470"[english]TF_Steel_StrangePrefix" " Rigid"
N/A16471"TF_Gullywash_StrangePrefix" " Sofisticado"
N/A16472"[english]TF_Gullywash_StrangePrefix" " Sophisticated"
N/A16473"TF_Turbine_StrangePrefix" " Hidráulico"
N/A16474"[english]TF_Turbine_StrangePrefix" " Hydraulic"
N/A16475"TF_Coldfront_StrangePrefix" " Gélido"
N/A16476"[english]TF_Coldfront_StrangePrefix" " Frosty"
N/A16477"TF_Fastlane_StrangePrefix" " Forajido"
N/A16478"[english]TF_Fastlane_StrangePrefix" " Outlaw"
N/A16479"TF_Freight_StrangePrefix" " Locomotor"
N/A16480"[english]TF_Freight_StrangePrefix" " Locomotive"
N/A16481"TF_Yukon_StrangePrefix" " Canadiense"
N/A16482"[english]TF_Yukon_StrangePrefix" " Canadian"
N/A16483"TF_Harvest_StrangePrefix" " Fresco"
N/A16484"[english]TF_Harvest_StrangePrefix" " Fresh"
N/A16485"TF_Lakeside_StrangePrefix" " Bañado por el Sol"
N/A16486"[english]TF_Lakeside_StrangePrefix" " Sun-Kissed"
N/A16487"TF_KongKing_StrangePrefix" " MennKo"
N/A16488"[english]TF_KongKing_StrangePrefix" " MennKo"
N/A16489"TF_Frontier_StrangePrefix" " Salvaje"
N/A16490"[english]TF_Frontier_StrangePrefix" " Wild"
N/A16491"TF_Hoodoo_StrangePrefix" " Psicodélico"
N/A16492"[english]TF_Hoodoo_StrangePrefix" " Psychadelic"
N/A16493"TF_Nightfall_StrangePrefix" " Resplandeciente"
N/A16494"[english]TF_Nightfall_StrangePrefix" " Dazzling"
N/A16495"TF_WatchTower_StrangePrefix" " Vigilante"
N/A16496"[english]TF_WatchTower_StrangePrefix" " Vigilant"
N/A16497"TF_Offblast_StrangePrefix" " Encubierto"
N/A16498"[english]TF_Offblast_StrangePrefix" " Covert"
N/A16499"TF_ManorEvent_StrangePrefix" " Espeluznante"
N/A16500"[english]TF_ManorEvent_StrangePrefix" " Spooky"
N/A16501"TF_IndividualUbercharges" "SUPERCARGAS: %charge_count%"
N/A16502"[english]TF_IndividualUbercharges" "ÜBERCHARGES: %charge_count%"
N/A16503"TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%"
N/A16504"[english]TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%"
N/A16505"RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "¿Quitar filtro?"
N/A16506"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Remove Filter?"
N/A16507"RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Quitar filtro de '%s1'"
N/A16508"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Remove Filter From '%s1'"
N/A16509"RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "¿Quitar el filtro raro de la estadística \"%confirm_dialog_token%\" en este objeto? (El Filtro Raro será desechado)"
N/A16510"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Remove the strange filter from stat \"%confirm_dialog_token%\" on this item? (Strange Filter will be discarded)"
N/A16511"ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "¿Aplicar filtro de puntuación?"
N/A16512"[english]ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Apply Score Filter?"
N/A16513"ApplyStrangeRestrictionCombo" "Aplicar a '%s1'"
N/A16514"[english]ApplyStrangeRestrictionCombo" "Apply to '%s1'"
N/A16515"ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "¿Estás seguro de que quieres añadir este Filtro Raro\na este objeto?\n\nLa puntuación actual de tu estadística '%stat_name%'\nserá reiniciada. Si esta estadística fue añadida usando una\nPieza Rara, no podrás eliminar el Filtro sin antes\neliminar la Pieza Rara."
N/A16516"[english]ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Filter to\nthis item?\n\nThe current score for your '%stat_name%'\nstat will be reset to 0. If this stat was added via a Strange\nPart, you will not be able to remove the Filter without also\nremoving the Strange Part."
N/A16517"ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Contribuciones: %s1 - Tiempo jugado: %s2 horas"
N/A16518"[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Contributions: %s1 - Playtime: %s2 hours"
N/A16519"KillEaterEventType_SnipersKilled" "Snipers Eliminados"
N/A16520"[english]KillEaterEventType_SnipersKilled" "Snipers Killed"
N/A16521"KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros Eliminados"
N/A16522"[english]KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros Killed"
N/A16523"KillEaterEventType_DefenderKills" "Víctimas por Defensa"
N/A16524"[english]KillEaterEventType_DefenderKills" "Defenders Killed"
N/A16525"KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Víctimas Sumergidas"
N/A16526"[english]KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Submerged Enemy Kills"
N/A16527"KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Víctimas Durante Supercarga"
N/A16528"[english]KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Kills While Invuln ÜberCharged"
N/A16529"KillEaterEventType_FoodEaten" "Comestibles Consumidos"
N/A16530"[english]KillEaterEventType_FoodEaten" "Food Items Eaten"
N/A16531"KillEaterEventType_BannersDeployed" "Estandartes Desplegados"
N/A16532"[english]KillEaterEventType_BannersDeployed" "Banners Deployed"
N/A16533"TF_StrangePart_SnipersKilled" "Pieza Rara: Snipers Eliminados"
N/A16534"[english]TF_StrangePart_SnipersKilled" "Strange Part: Snipers Killed"
N/A16535"TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Añadiendo esta Pieza Rara a un arma de calidad Rara ésta podrá registrar el número de Snipers que matas con ella."
N/A16536"[english]TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Snipers you kill with that weapon."
N/A16537"TF_StrangePart_PyrosKilled" "Pieza Rara: Pyros Eliminados"
N/A16538"[english]TF_StrangePart_PyrosKilled" "Strange Part: Pyros Killed"
N/A16539"TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Añadiendo esta Pieza Rara a un arma de calidad Rara ésta podrá registrar el número de Pyros que matas con ella."
N/A16540"[english]TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Pyros you kill with that weapon."
N/A16541"TF_StrangePart_DefenderKills" "Pieza Rara: Víctimas por Defensa"
N/A16542"[english]TF_StrangePart_DefenderKills" "Strange Part: Defender Kills"
N/A16543"TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Añadiendo esta Pieza Rara a un arma de calidad Rara ésta podrá registrar el número de enemigos que matas con ella mientras llevan el dossier, empujan la vagoneta o capturan un punto."
N/A16544"[english]TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while they are carrying the intel, pushing the cart, or capturing a point."
N/A16545"TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Pieza Rara: Víctimas Bajo el Agua"
N/A16546"[english]TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Strange Part: Underwater Kills"
N/A16547"TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Añadiendo esta Pieza Rara a un arma de calidad Rara ésta podrá registrar el número de enemigos que matas con ella mientras están completamente sumergidos."
N/A16548"[english]TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while they are completely submerged."
N/A16549"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Pieza Rara: Víctimas Durante Supercarga"
N/A16550"[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Strange Part: Kills While Übercharged"
N/A16551"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Añadiendo esta Pieza Rara a un arma de calidad Rara ésta podrá registrar el número de enemigos que matas con ella mientras estás bajo el efecto de la Supercarga de un Medic."
N/A16552"[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you're under the effect of a Medic's Übercharge."
N/A16553"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Filtro Raro: Coldfront (Comunidad)"
N/A16554"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Strange Filter: Coldfront (Community)"
N/A16555"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Coldfront."
N/A16556"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Coldfront."
N/A16557"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Filtro Raro: Egypt (Comunidad)"
N/A16558"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Strange Filter: Egypt (Community)"
N/A16559"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Egypt."
N/A16560"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Egypt."
N/A16561"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Filtro Raro: Junction (Comunidad)"
N/A16562"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Strange Filter: Junction (Community)"
N/A16563"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Junction."
N/A16564"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Junction."
N/A16565"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Filtro Raro: Mountain Lab (Comunidad)"
N/A16566"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Strange Filter: Mountain Lab (Community)"
N/A16567"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Mountain Lab."
N/A16568"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mountain Lab."
N/A16569"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Filtro Raro: Steel (Comunidad)"
N/A16570"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Strange Filter: Steel (Community)"
N/A16571"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Steel."
N/A16572"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Steel."
N/A16573"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Filtro Raro: Gullywash (Comunidad)"
N/A16574"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Strange Filter: Gullywash (Community)"
N/A16575"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Gullywash."
N/A16576"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Gullywash."
N/A16577"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Filtro Raro: Turbine (Comunidad)"
N/A16578"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Strange Filter: Turbine (Community)"
N/A16579"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Turbine."
N/A16580"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Turbine."
N/A16581"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Filtro Raro: Fastlane (Comunidad)"
N/A16582"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Strange Filter: Fastlane (Community)"
N/A16583"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Fastlane."
N/A16584"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Fastlane."
N/A16585"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Filtro Raro: Freight (Comunidad)"
N/A16586"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Strange Filter: Freight (Community)"
N/A16587"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Freight."
N/A16588"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Freight."
N/A16589"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Filtro Raro: Yukon (Comunidad)"
N/A16590"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Strange Filter: Yukon (Community)"
N/A16591"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Yukon."
N/A16592"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Yukon."
N/A16593"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Filtro Raro: Harvest (Comunidad)"
N/A16594"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Strange Filter: Harvest (Community)"
N/A16595"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Harvest."
N/A16596"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Harvest."
N/A16597"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Filtro Raro: Lakeside (Comunidad)"
N/A16598"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Strange Filter: Lakeside (Community)"
N/A16599"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Lakeside."
N/A16600"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Lakeside."
N/A16601"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Filtro Raro: Kong King (Comunidad)"
N/A16602"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Strange Filter: Kong King (Community)"
N/A16603"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Kong King."
N/A16604"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Kong King."
N/A16605"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Filtro Raro: Frontier (Comunidad)"
N/A16606"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Strange Filter: Frontier (Community)"
N/A16607"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Frontier."
N/A16608"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Frontier."
N/A16609"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Filtro Raro: Hoodoo (Comunidad)"
N/A16610"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Strange Filter: Hoodoo (Community)"
N/A16611"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Hoodoo."
N/A16612"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hoodoo."
N/A16613"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Filtro Raro: Nightfall (Comunidad)"
N/A16614"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Strange Filter: Nightfall (Community)"
N/A16615"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Nightfall."
N/A16616"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Nightfall."
N/A16617"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Filtro Raro: Watchtower (Comunidad)"
N/A16618"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Strange Filter: Watchtower (Community)"
N/A16619"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Watchtower."
N/A16620"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watchtower."
N/A16621"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Filtro Raro: Offblast (Comunidad)"
N/A16622"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Strange Filter: Offblast (Community)"
N/A16623"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Offblast."
N/A16624"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Offblast."
N/A16625"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Filtro Raro: Mann Manor (Comunidad)"
N/A16626"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Strange Filter: Mann Manor (Community)"
N/A16627"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Añadiendo este Filtro Raro a un arma de calidad Rara y seleccionando una de las estadísticas disponibles, ésta sólo registrará eventos de esa estadística en Mann Manor."
N/A16628"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mann Manor."
N/A16629"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Llave de Caja Mala de Invierno de 2012"
N/A16630"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012"
N/A16631"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Se usa para abrir las Cajas Malas de Invierno de 2012.\nEsta llave no abre las Cajas Buenas.\n\nPasado el 3/1/2013 se transformará en una llave normal."
N/A16632"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2012.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
N/A16633"TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Llave de Caja Buena de Invierno de 2012"
N/A16634"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
N/A16635"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Se usa para abrir las Cajas Buenas de Invierno de 2012.\nEsta llave no abre las Cajas Malas.\n\nPasado el 3/1/2013 se transformará en una llave normal."
N/A16636"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
N/A16637"Attrib_Medigun_Resists" "Ataque especial: Alternar tipos de resistencia.\nAl curar, te proporciona a ti y a tu objetivo un 10% de resistencia constante al tipo de daño seleccionado."
N/A16638"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Special-Attack: Cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
N/A16639"Attrib_SoldierBackpackRange" "+%s1% de radio de efecto"
N/A16640"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
N/A16641"Attrib_LifeleechOnDamage" "%s1% de robo de vida"
N/A16642"[english]Attrib_LifeleechOnDamage" "Lifeleech %s1%"
N/A16643"Attrib_SentryAmmo" "+%s1 de munición de arma centinela"
N/A16644"[english]Attrib_SentryAmmo" "Sentry Ammo +%s1"
N/A16645"Attrib_CritChance" "+%s1% de probabilidad de crítico"
N/A16646"[english]Attrib_CritChance" "Crit Chance +%s1%"
N/A16647"Attrib_AOEHealChance_Small" "Baja probabilidad de curar a compañeros de equipo cercanos cuando infliges daño."
N/A16648"[english]Attrib_AOEHealChance_Small" "Small Chance to heal teammates around you when you deal damage."
N/A16649"Attrib_AOEHealChance_Large" "Alta probabilidad de curar a compañeros de equipo cercanos cuando infliges daño."
N/A16650"[english]Attrib_AOEHealChance_Large" "Large Chance to heal teammates around you when you deal damage."
N/A16651"Attrib_StunChance_Small" "Baja probabilidad de aturdir a los enemigos que dañes."
N/A16652"[english]Attrib_StunChance_Small" "Small Chance to stun enemies you damage."
N/A16653"Attrib_StunChance_Large" "Alta probabilidad de aturdir a los enemigos que dañes."
N/A16654"[english]Attrib_StunChance_Large" "Large Chance to stun enemies you damage."
N/A16655"Attrib_AOEDamageChance_Small" "Baja probabilidad de electrocutar a los enemigos cercanos a los objetivos que dañes."
N/A16656"[english]Attrib_AOEDamageChance_Small" "Small Chance to shock enemies near targets you damage."
N/A16657"Attrib_AOEDamageChance_Large" "Alta probabilidad de electrocutar a los enemigos cercanos a los objetivos que dañes."
N/A16658"[english]Attrib_AOEDamageChance_Large" "Large Chance to shock enemies near targets you damage."
N/A16659"Attrib_CritStreakChance_Small" "Baja probabilidad de recibir un Subidón de Críticos cuando infliges daño."
N/A16660"[english]Attrib_CritStreakChance_Small" "Small Chance to become Crit Boosted when you deal damage."
N/A16661"Attrib_CritStreakChance_Large" "Alta probabilidad de recibir un Subidón de Críticos cuando infliges daño."
N/A16662"[english]Attrib_CritStreakChance_Large" "Large Chance to become Crit Boosted when you deal damage."
N/A16663"Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% de probabilidad de recibir una Supercarga cuando los enemigos te dañen."
N/A16664"[english]Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% Chance to become Übered when enemies damage you."
N/A16665"Attrib_DamageSameClass" "+%s1% de daño a enemigos de la misma clase"
N/A16666"[english]Attrib_DamageSameClass" "+%s1% Damage to Enemies of the Same Class"
N/A16667"Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% de probabilidad de teletransportarte a la base al recibir daño mortal"
N/A16668"[english]Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% Chance to Teleport to base when taking damage that would otherwise kill you."
N/A16669"Attrib_MeleeCleaveAttack" "Ataque cortante"
N/A16670"[english]Attrib_MeleeCleaveAttack" "Cleave Attack"
N/A16671"Attrib_Sentry_Build_Rate" "Aumenta la velocidad de construcción un %s1%."
N/A16672"[english]Attrib_Sentry_Build_Rate" "Increases sentry build speed by %s1%."
N/A16673"Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Incrementa la velocidad de construcción de los teleportadores un %s1%."
N/A16674"[english]Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Increases teleporter build speed by %s1%."
N/A16675"Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Las balas de cañón tienen una espoleta de 2 segundos; las espoletas pueden prepararse para explotar antes manteniendo presionado el botón de disparo."
N/A16676"[english]Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Cannonballs have a fuse time of 2 seconds; fuses can be primed to explode earlier by holding down the fire key."
N/A16677"Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Las balas de cañón no explotan al impactar"
N/A16678"[english]Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Cannonballs do not explode on impact"
N/A16679"Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% de daño al contactar con superficies"
N/A16680"[english]Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% damage on contact with surfaces"
N/A16681"Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Disparo secundario: Usa metal para recoger construcciones desde lejos"
N/A16682"[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use metal to pick up buildings from long range"
N/A16683"Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Al recibir daño, genera energía de rescate de construcciones"
N/A16684"[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage"
N/A16685"Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Eres marcado de muerte al recoger construcciones"
N/A16686"[english]Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Self mark for death on building pick up"
N/A16687"Attrib_ArrowHealsBuildings" "Dispara un rayo especial que puede reparar construcciones aliadas"
N/A16688"[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair friendly buildings"
N/A16689"Attrib_Cannonball_Push_Back" "Al impactar, las balas de cañón hacen retroceder a los jugadores"
N/A16690"[english]Attrib_Cannonball_Push_Back" "Cannonballs push players back on impact"
N/A16691"Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% de velocidad de exceso de curación."
N/A16692"[english]Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% Overheal build rate."
N/A16693"Attrib_Healing_Provided_Resistance" "Al curar, te proporciona a ti y a tu objetivo un 10% de resistencia constante al tipo de daño seleccionado."
N/A16694"[english]Attrib_Healing_Provided_Resistance" "When healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
N/A16695"TF_Unique_MediGun_Resist" "El Vacunador"
N/A16696"[english]TF_Unique_MediGun_Resist" "The Vaccinator"
N/A16697"TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "La Supercarga proporciona una resistencia del 75% a un cierto tipo de daños. Te curarás un 25% de los daños recibidos por tu objetivo de curación."
N/A16698"[english]TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberCharge provides 75% resistance to a selected damage type. You are healed for 25% of the matched incoming damage on your heal target."
N/A16699"Store_Nope" "Nope"
N/A16700"[english]Store_Nope" "Nope"
N/A16701"Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "¿Apoyar a los creadores de mapas de la comunidad?"
N/A16702"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Support Community Map Makers?"
N/A16703"Store_ConfirmStampDonationAddText" "Wow, has jugado en �%s1� durante �%s2 horas...\n\n¿Por qué no apoyas a su creador\ncon un Sello de Mapa?"
N/A16704"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�...\n\nHow about supporting its creator\nwith a �Map Stamp�!"
N/A16705"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Todos los ingresos (resultantes de cualquier impuesto aplicable)\nirán directamente al creador de la comunidad.\n\n- Si es tu primer Sello, conseguirás un Sombrero del Trotamundos gratis�\npara registrar tus contribuciones.\n\n- Un cálido sentimiento de alegría navideña en tu interior."
N/A16706"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- All proceeds (net of any applicable tax)\ngo directly to the community creator.\n\n- First timers earn a free �World Traveler's Hat�\nto track contributions.\n\n- A warm feeling of charitable camaraderie in your belly."
N/A16707"Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "�Wow, ¡has jugado en �%s1� durante �%s2 horas�! Siguiendo el espíritu de la Navidad Australiana, ¿por qué no compras un Sello de Mapa para agradecer al creador su duro trabajo?\n\nComo siempre, todos los ingresos (resultantes de cualquier impuesto aplicable) serán destinados directamente a los creadores de mapas de la comunidad.\n\nSi este es tu primer Sello de Mapa, ¡también recibirás este bonito Sombrero del Trotamundos totalmente gratis que mantendrá un registro de tus contribuciones!"
N/A16708"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�! In the spirit of Smissmas giving, how about buying a Map Stamp to thank its creator for their hard work?\n\nAs always, all �Map Stamp� proceeds (net of any applicable tax) go directly to the community creators of those maps.\n\nIf this is your first Map Stamp contribution to the community, you'll also receive this nifty �World Traveler's Hat� for free to track your contributions!"
N/A16709"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operación Mecapocalipsis"
N/A16710"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine"
N/A16711"TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "¡Completa todo el turno de esta operación para conseguir un arma Matabots de Engineer o la remota posibilidad de hacerte con un arma Matabots de Engineer de Oro!"
N/A16712"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Complete the full Operation Mecha Engine tour for an Engineer Botkiller weapon or a rare chance at a Gold Engineer Botkiller weapon!"
N/A16713"TF_MVM_Map_Bigrock" "BigRock"
N/A16714"[english]TF_MVM_Map_Bigrock" "BigRock"
N/A16715"TF_MVM_Challenge_Decoy4" "Desintegración"
N/A16716"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy4" "Disintegration"
N/A16717"TF_MVM_Challenge_BigRock" "Infiltración Benigna"
N/A16718"[english]TF_MVM_Challenge_BigRock" "Benign infiltration"
N/A16719"TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Piezas Rotas"
N/A16720"[english]TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Broken parts"
N/A16721"TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Machacahuesos"
N/A16722"[english]TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Bone shaker"
N/A16723"TF_Bundle_Henchmann" "El Pack del Secuaz"
N/A16724"[english]TF_Bundle_Henchmann" "The Henchmann Bundle"
N/A16725"TF_Bundle_Henchmann_Desc" "¡Conviértete en un lacayo horriblemente pagado, perteneciente a un grupo sin nombre con un destino horripilante a manos de los enemigos de tu jefe! ¡Únete hoy mismo a Fluttering Horde!"
N/A16726"[english]TF_Bundle_Henchmann_Desc" "Become one of a horribly paid, nameless group of lackeys doomed to meet a gruesome end at the hands of your employer's enemies! Join the Fluttering Horde today!"
N/A16727"TF_Henchboy_Belt" "El Atuendo del Esbirro"
N/A16728"[english]TF_Henchboy_Belt" "Flunkyware"
N/A16729"TF_Henchboy_Belt_Desc" "Este conjunto de botas, cinturón y bolsillo a juego de esbirro te permiten huir de las cosas sin perder los pantalones y guardar lo que quede de tu dignidad al mismo tiempo."
N/A16730"[english]TF_Henchboy_Belt_Desc" "This matching henchman's boots, belt and pocket combo lets you run away from things, keep your pants up and carry what's left of your dignity at the same time."
N/A16731"TF_Henchboy_Hat" "La Capucha del Parásito"
N/A16732"[english]TF_Henchboy_Hat" "The Hanger-On Hood"
N/A16733"TF_Henchboy_Hat_Desc" "Protege tu identidad civil de aquellos que quieran herirte por ser cómplice de perversos actos y aquellos que quieran darte un puñetazo en el estómago por ir disfrazado de polilla."
N/A16734"[english]TF_Henchboy_Hat_Desc" "Protect your civilian identity from those who would harm you for your complicity in nefarious deeds, and those who would punch you in the stomach for dressing up like a moth."
N/A16735"TF_Henchboy_Wings" "El Vuelo del Monarca"
N/A16736"[english]TF_Henchboy_Wings" "The Flight of the Monarch"
N/A16737"TF_Henchboy_Wings_Desc" "A diferencia de las alas reales, estas no te permiten volar o tienen a Paul McCartney en ellas. Sin embargo, estas alas están 100% fabricadas con Steve Winwood."
N/A16738"[english]TF_Henchboy_Wings_Desc" "Unlike real wings, these don't help you fly at all, or have Paul McCartney in them. However, these wings ARE 100% made from Steve Winwood."
N/A16739"TF_Bundle_Rockzo" "El Pack de Rockzo"
N/A16740"[english]TF_Bundle_Rockzo" "The Rockzo Bundle"
N/A16741"TF_Bundle_Rockzo_Desc" "¡Eres un payaso pirómano! ¡Prendes propaaaano!"
N/A16742"[english]TF_Bundle_Rockzo_Desc" "You're a pyromaniac clown! You light propaaaane!"
N/A16743"TF_DethKapp" "Dr. Pyrockzo"
N/A16744"[english]TF_DethKapp" "The DethKapp"
N/A16745"TF_DethKapp_Desc" "Durante siglos, la humanidad se ha esforzado en vano por hallar el responsable de eregir esta ciudad sobre el Rock and Roll. Esta combinación de sombrero y peluca responde a ese misterio centenario: ¡Fuiste tú!"
N/A16746"[english]TF_DethKapp_Desc" "For centuries, mankind has struggled in vain to answer the question of who built this city on rock and roll. This hat/hair combo finally answers that age-old mystery: It was you!"
N/A16747"TF_DethKapp_Style0" "Sombrío"
N/A16748"[english]TF_DethKapp_Style0" "Grim"
N/A16749"TF_DethKapp_Style1" "Extremadamente Loco"
N/A16750"[english]TF_DethKapp_Style1" "Stark Raving Mad"
N/A16751"TF_DethKapp_Style2" "Adusto"
N/A16752"[english]TF_DethKapp_Style2" "Stern"
N/A16753"TF_DethKapp_Style3" "Ligeramente Loco"
N/A16754"[english]TF_DethKapp_Style3" "Slightly Off"
N/A16755"TF_NoseCandy" "Nariz de Payaso"
N/A16756"[english]TF_NoseCandy" "Nose Candy"
N/A16757"TF_NoseCandy_Desc" "¡Maquilla tu mascarilla para engañar a la gente y que piense que eres un maníaco delirante que vive en un mundo de fantasía!"
N/A16758"[english]TF_NoseCandy_Desc" "Dress up your respirator to trick people into thinking you're a delusional maniac living in a fantasy world!"
N/A16759"TF_NoseCandy_Style0" "Espantoso"
N/A16760"[english]TF_NoseCandy_Style0" "Horrific"
N/A16761"TF_NoseCandy_Style1" "Feliz"
N/A16762"[english]TF_NoseCandy_Style1" "Happy"
N/A16763"TF_RailSpikes" "Cinta de Pinchos"
N/A16764"[english]TF_RailSpikes" "Rail Spikes"
N/A16765"TF_RailSpikes_Desc" "Ahí estábamos, fabricando collares, cuando pensamos \"Sí, están muy bien, pero les falta algo...\" Entonces fue cuando nos dimos cuenta: Montones de pinchos."
N/A16766"[english]TF_RailSpikes_Desc" "There we were, assembling some collars, when we thought, \"Yes, they're cool. But what's missing?\" That's when we realized: lots of sharp bits welded onto the round bits."
N/A16767"TF_BrocksLocks" "El Look de Brock"
N/A16768"[english]TF_BrocksLocks" "Brock's Locks"
N/A16769"TF_BrocksLocks_Desc" "La primera vez que el sol se refleje en esta varonil mata melenuda y manida, te preguntarás por qué no te hiciste esos implantes de pelo de espalda y posaderas hace años."
N/A16770"[english]TF_BrocksLocks_Desc" "The first time the sun glints off of this manly mane of teased, tousled trusses, you'll wonder why you didn't get hair implants from your lower back and buttocks years ago."
N/A16771"TF_Bundle_Brutananadilewski" "El Pack Brutananadilewski"
N/A16772"[english]TF_Bundle_Brutananadilewski" "The Brutananadilewski Bundle"
N/A16773"TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Como todos nosotros, eres peludo, sudoroso, obeso y con entradas. Y aún así, ningún juego ha sabido representar de forma precisa esta sexy realidad. Hasta ahora. Presentamos la colección de Carl Brutananadilewski."
N/A16774"[english]TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Like all of us, you're hairy, sweaty, obese and balding. And yet, game technology has never been able to accurately portray this sexy reality. Until now. Presenting the Carl Brutananadilewski collection."
N/A16775"TF_Heavy_Carl" "Carl"
N/A16776"[english]TF_Heavy_Carl" "The Carl"
N/A16777"TF_Heavy_Carl_Desc" "Las estrellas de acción como Bruce Willis y Vin Diesel nos han mostrado el imparable poder de la calvicie. Por otra parte, la larga melena le quedaba estupendamente a Nicholas Cage en Con Air. Esta varonil peluca soluciona el problema de la cantidad de pelo que deberías tener (o no), ofreciéndote lo mejor de ambos mundos. ¡Incluye un bigote gratis!"
N/A16778"[english]TF_Heavy_Carl_Desc" "Action stars like Bruce Willis and Vin Diesel have shown us the unstoppable power of baldness. On the other hand, Nic Cage's long flowing hair was pretty great in Con Air. This male pattern baldness wig solves the problem of what (if any) hair to have, by giving you the best of both worlds. Comes with free moustache!"
N/A16779"TF_Heavy_AquaFlops" "Sandalias Playeras"
N/A16780"[english]TF_Heavy_AquaFlops" "Aqua Flops"
N/A16781"TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "Mientras el resto de tu cuerpo está en la guerra, ¿por qué no tratar a tus pies como si estuviesen en el Caribe?"
N/A16782"[english]TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "While the rest of your body's at war, why not treat your feet to a little taste of the tropics?"
N/A16783"TF_Heavy_HungerForce" "La Fuerza del Hambre"
N/A16784"[english]TF_Heavy_HungerForce" "The Hunger Force"
N/A16785"TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Haz saber a tus enemigos que eres una bala perdida mostrándoles lo poco que te preocupas por tu propia apariencia física; que has dejado llevar y no tienes absolutamente nada que perder. ¡Terrorífico!"
N/A16786"[english]TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Let your enemies know you're a loose cannon by showing them how little you care about your own appearance. You've let yourself go, and have absolutely nothing to lose. Terrifying!"
N/A16787"TF_Bundle_AdultSwim" "El Pack de Adult Swim"
N/A16788"[english]TF_Bundle_AdultSwim" "The Adult Swim Bundle"
N/A16789"TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "Este pack contiene una colección de objetos de Adult Swim."
N/A16790"[english]TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "This bundle contains a collection of Adult Swim items."
N/A16791"TF_Bundle_Winter2012" "Pack Navideño 2012"
N/A16792"[english]TF_Bundle_Winter2012" "Smissmas 2012 Bundle"
N/A16793"TF_Bundle_Winter2012_Desc" "El único pack festivo que te garantiza al 100% que no recibirás visitas de tus compañeros de negocios fallecidos y sus fantasmales amigos."
N/A16794"[english]TF_Bundle_Winter2012_Desc" "The only holiday bundle 100% guaranteed to prevent visitations from your undead business partners and their ghastly time-travelling pals."
N/A16795"TF_Wreath_2012" "Corona Navideña"
N/A16796"[english]TF_Wreath_2012" "Smissmas Wreath"
N/A16797"TF_Wreath_2012_Desc" "Nada dice mejor \"Felices Fiestas\" que un montón de espinosas hojas y bayas venenosas colgadas de tu pecho."
N/A16798"[english]TF_Wreath_2012_Desc" "Nothing says \"Happy Holidays\" quite like prickly leaves and poisonous berries pinned to your chest."
N/A16799"TF_Antlers" "Cornamenta"
N/A16800"[english]TF_Antlers" "Antlers"
N/A16801"TF_Antlers_Desc" "Otorga a tus oponentes el beneficio de la duda durante esta festividad navideña cuando se paren a pensar \"¿Es eso un pequeño y bonito ciervo o es...\" ¡BAM! Muerto."
N/A16802"[english]TF_Antlers_Desc" "Give your opponents the gift of hesitation this holiday season when they pause to think, \"Is that a cute little deer, or-\" KA-BLAM! Dead."
N/A16803"TF_Pet_Reindoonicorn" "El Renicornio"
N/A16804"[english]TF_Pet_Reindoonicorn" "The Reindoonicorn"
N/A16805"TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "¿El famoso décimo reno? ¡No por mucho tiempo! Renicornio puede haber tocado fondo tras haber sido relegado al banquillo a favor de un mutante de nariz bioluminiscente, pero todos los años que ha estado pasando de casa en casa le han dado el coraje y la determinación necesaria para volver a lo más alto. Eso y el hecho de que se le ha visto recientemente con nueve lunáticos fuertemente armados, algo que prácticamente garantiza toda nuestra atención."
N/A16806"[english]TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "Tenth Most Famous Reindeer? Not for long! Reindoonicorn may have hit rock bottom after being benched in favor of a mutant with a bioluminescent growth on his nose, but those decades spent bouncing from one halfway house to the next have given him all the grit and determination he needs to get back on top! That and the fact that he's recently been seen hanging around with nine heavily armed lunatics practically guarantees that this is one reindeer to watch out for."
N/A16807"TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Arenque Sagrado Festivo"
N/A16808"[english]TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Festive Holy Mackerel"
N/A16809"TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Hacherminador Festivo"
N/A16810"[english]TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Festive Axtinguisher"
N/A16811"TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Estandarte de Ánimo Festivo"
N/A16812"[english]TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Festive Buff Banner"
N/A16813"TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Focata Festivo"
N/A16814"[english]TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Festive Sandvich"
N/A16815"TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Ubersaw Festiva"
N/A16816"[english]TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Festive Ubersaw"
N/A16817"TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Justiciera Festiva"
N/A16818"[english]TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Festive Frontier Justice"
N/A16819"TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Cazador Festivo"
N/A16820"[english]TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Festive Huntsman"
N/A16821"TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Embajadora Festiva"
N/A16822"[english]TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Festive Ambassador"
N/A16823"TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Lanzagranadas Festivo"
N/A16824"[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Festive Grenade Launcher"
N/A16825"TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Promoción del Globunicornio Mascota"
N/A16826"[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Pet Balloonicorn Promo"
N/A16827"TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" ""
N/A16828"[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" ""
N/A16829"ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (sólo %s1)"
N/A16830"[english]ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (only %s1)"
N/A16831"TF_PrizePlushy" "Premio de Peluche"
N/A16832"[english]TF_PrizePlushy" "Prize Plushy"
N/A16833"TF_PrizePlushy_Desc" "¡No más juegos de feria! ¿Por qué comprar tres tiros por un dólar y la oportunidad de ganar un peluche como premio para tu amorcito cuando simplemente puedes conseguir uno en la fuente y llevarlo contigo dondequiera que vayas?"
N/A16834"[english]TF_PrizePlushy_Desc" "No more carnival games for you! Why buy three throws for a dollar and a chance to win a prize plushy for your paramour when you can just get one from the source and carry it around with you wherever you go!"
N/A16835"TF_GrizzledGrowth" "Barba Poblada"
N/A16836"[english]TF_GrizzledGrowth" "Grizzled Growth"
N/A16837"TF_GrizzledGrowth_Desc" "Ya sea por el agreste encanto que desprenden tus hoyuelos o el tufo de tu crema hidratante, las damas se desmayarán a tu paso. Aféitate mientras están inconscientes para aparentar haberlas salvado del ataque de un oso. Siempre funciona."
N/A16838"[english]TF_GrizzledGrowth_Desc" "Whether it's the rugged charm of your chin locks or the fumes from the overripe pomade, the ladies are sure to swoon whenever you're near. Shave it off while they're dazed and pretend you saved them from a bear attack when they awake. Works every time."
N/A16839"TF_LastStraw" "Sombrero de Paleto"
N/A16840"[english]TF_LastStraw" "Last Straw"
N/A16841"TF_LastStraw_Desc" "¿Te gusta cosechar? ¿Odias el sol? Pon tu cocorota a la sombra, coge tu azada y mantén tu escopeta a mano para ahuyentar a cualquier alimaña que se adentre en tu propiedad."
N/A16842"[english]TF_LastStraw_Desc" "Do you love farmin'? Do you hate the sun? Well shade yer noggin, grab yer hoe, and keep yer scattergun handy to scare off any varmints might come a-trespassin'."
1623116843}
1623216844}