Template:PatchDiff/February 1, 2013 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf danish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
101101"[english]TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Healing:"
102102"TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Usårligheder:"
103103"[english]TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulns:"
104N/A"TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleporte:"
N/A104"TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleporteringer:"
105105"[english]TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleports:"
106106"TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Hovedskud:"
107107"[english]TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Headshots:"
153153"[english]ClassTips_3_1" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!"
154154"ClassTips_4_1" "Fjerndetoner dine klæbebomber, når dine fjender er i nærheden af dem!"
155155"[english]ClassTips_4_1" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them!"
156N/A"ClassTips_5_1" "Fyld din ÜberLadning op ved at helbrede dine holdkammerater!"
N/A156"ClassTips_5_1" "Fyld din ÜberLadning op ved at hele dine holdkammerater!"
157157"[english]ClassTips_5_1" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates!"
158158"ClassTips_6_1" "Spin din Rullekanon uden at affyre det, så du er parat til angribende fjender!"
159159"[english]ClassTips_6_1" "Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!"
313313"[english]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2"
314314"TF_playerid_object_recharging" "Oplader: %s1%"
315315"[english]TF_playerid_object_recharging" "Recharging: %s1%"
316N/A"TF_playerid_healer" "Helbreder: "
N/A316"TF_playerid_healer" "Heler:"
317317"[english]TF_playerid_healer" "Healer: "
318N/A"TF_playerid_healtarget" "Helbreder: "
N/A318"TF_playerid_healtarget" "Heler: "
319319"[english]TF_playerid_healtarget" "Healing: "
320320"TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Forklædt som %s1 %s2"
321321"[english]TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disguised as %s1 %s2"
323323"[english]TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%"
324324"TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberLadning: %s1% (%s2)"
325325"[english]TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCharge: %s1% (%s2)"
326N/A"TF_playerid_noheal" "Udligneren forhindrer helbredelse!"
N/A326"TF_playerid_noheal" "Udligneren forhindrer heling!"
327327"[english]TF_playerid_noheal" "Equalizer blocks healing!"
328328"TF_friendly" "venlig"
329329"[english]TF_friendly" "friendly"
13311331"[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than your previous best."
13321332"StatPanel_PlayTime_Best" "Du holdt dig længere i live som %s1 i denne runde end din hidtidige rekord."
13331333"[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best."
1334N/A"StatPanel_Healing_Best" "Du helbredte mere som %s1 i denne runde end din hidtidige rekord."
N/A1334"StatPanel_Healing_Best" "Du helede mere som %s1 i denne runde end din hidtidige rekord."
13351335"[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best."
13361336"StatPanel_Invulnerable_Best" "Du gjorde dig usårlig mere i denne runde end din hidtidige rekord."
13371337"[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round than your previous best."
13671367"[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round."
13681368"StatPanel_PlayTime_Tie" "Du tangerede din rekord i at holde dig i live som %s1 i denne runde."
13691369"[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round."
1370N/A"StatPanel_Healing_Tie" "Du tangerede din rekord i at helbrede som %s1 i denne runde."
N/A1370"StatPanel_Healing_Tie" "Du tangerede din rekord i at hele som %s1 i denne runde."
13711371"[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round."
13721372"StatPanel_Invulnerable_Tie" "Du tangerede din rekord i usårligheder i denne runde."
13731373"[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round."
14031403"[english]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round."
14041404"StatPanel_PlayTime_Close" "Du var tæt på at slå din rekord i at holde dig i live som %s1 i denne runde."
14051405"[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round."
1406N/A"StatPanel_Healing_Close" "Du var tæt på at slå din rekord i at helbrede som %s1 i denne runde."
N/A1406"StatPanel_Healing_Close" "Du var tæt på at slå din rekord i at hele som %s1 i denne runde."
14071407"[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round."
14081408"StatPanel_Invulnerable_Close" "Du var tæt på at slå din rekord i usårligheder i denne runde."
14091409"[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round."
14311431"[english]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round."
14321432"StatPanel_Label_Kills" "# drab: "
14331433"[english]StatPanel_Label_Kills" "# Kills: "
1434N/A"StatPanel_Label_DamageDealt" "Skade forvoldt: "
N/A1434"StatPanel_Label_DamageDealt" "Skade gjort: "
14351435"[english]StatPanel_Label_DamageDealt" "Damage dealt: "
14361436"StatPanel_Label_PlayTime" "Spilletid: "
14371437"[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: "
1438N/A"StatPanel_Label_Healing" "Helbredspoint helbredt: "
N/A1438"StatPanel_Label_Healing" "Helbredspoint helet: "
14391439"[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: "
14401440"StatPanel_Label_Invulnerable" "Usårlighed aktiveret: "
14411441"[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: "
15291529"[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot Stickybombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
15301530"Tip_5_Count" "31"
15311531"[english]Tip_5_Count" "31"
1532N/A"Tip_5_1" "Som Medic kan du bruge dit Medi-gevær til at helbrede holdkammerater og booste dem med op til 150%% af deres normale helbred."
N/A1532"Tip_5_1" "Som Medic kan du bruge dit Medi-gevær til at hele holdkammerater og booste dem med op til 150%% af deres normale helbred."
15331533"[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your Medi Gun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
1534N/A"Tip_5_2" "Som Medic kan du fylde din ÜberLadning op ved at helbrede holdkammerater og så trykke på %attack2% for at blive usårlig i en kort periode."
N/A1534"Tip_5_2" "Som Medic kan du fylde din ÜberLadning op ved at hele holdkammerater og så trykke på %attack2% for at blive usårlig i en kort periode."
15351535"[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates and then hit %attack2% to become invulnerable for a short time."
15361536"Tip_5_3" "Som Medic vil din ÜberLadning gøre både dig og dit Medi-gevær-mål usårlige i en kort periode."
15371537"[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your Medi Gun target invulnerable for a short time."
1538N/A"Tip_5_4" "Som Medic kan du fylde din ÜberLadning op hurtigere ved at helbrede holdkammerater, der er kommet mere til skade."
N/A1538"Tip_5_4" "Som Medic kan du fylde din ÜberLadning op hurtigere ved at hele holdkammerater, der er kommet mere til skade."
15391539"[english]Tip_5_4" "As a Medic, you can fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more injured."
15401540"Tip_5_5" "Som Medic skal du være opmærksom på, om dine holdkammerater har brug for din hjælp. Benyt Medic-pilene på skærmen til at lokalisere dem."
15411541"[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
16091609"[english]Tip_arena_5" "No single class is the most important in Arena. Focus on countering the other team's entire composition."
16101610"Tip_arena_6" "Du kan kun skifte klasse i begyndelsen af en Arena-kamp, inden portene åbnes."
16111611"[english]Tip_arena_6" "You can only change your class at the start of an Arena match before the gates open."
1612N/A"Tip_arena_7" "Som Engineer skal du sørge for, at du bygger Dispensere til at helbrede dine holdkammerater."
N/A1612"Tip_arena_7" "Som Engineer skal du sørge for, at du bygger Dispensere til at hele dine holdkammerater."
16131613"[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building Dispensers in order to heal your teammates."
16141614"TF_ClassRecord_MostPoints" "Flest point:"
16151615"[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:"
16291629"[english]TF_ClassRecord_MostDominations" "Most dominations:"
16301630"TF_ClassRecord_LongestLife" "Længste levetid:"
16311631"[english]TF_ClassRecord_LongestLife" "Longest life:"
1632N/A"TF_ClassRecord_MostHealing" "Mest helbredning:"
N/A1632"TF_ClassRecord_MostHealing" "Mest heling:"
16331633"[english]TF_ClassRecord_MostHealing" "Most healing:"
16341634"TF_ClassRecord_MostInvulns" "Flest usårligheder:"
16351635"[english]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:"
21292129"[english]TF_IM_Arena_ToWin" "To win, your team must either eliminate all players on the opposing team..."
21302130"TF_IM_Arena_OrCapture" "...eller erobre det kontrolpunkt, der bliver aktiveret i løbet af runden"
21312131"[english]TF_IM_Arena_OrCapture" "...or capture the control point that will be activated during the round"
2132N/A"TF_IM_Arena_NoDie" "Der er ingen genindsættelse i Arenatilstand, så lad være med at dø!"
N/A2132"TF_IM_Arena_NoDie" "Der er ingen tilbagevenden i Arenatilstand, så lad være med at dø!"
21332133"[english]TF_IM_Arena_NoDie" "There is no respawning in Arena mode, so don't die!"
21342134"TF_IM_Arena_Losing" "Spillere på det tabende hold kan risikere at sidde over i næste runde, hvis andre spillere venter på at spille"
21352135"[english]TF_IM_Arena_Losing" "Players on the losing team may have to sit out the next round if other players are waiting to play"
21492149"[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Get five kills in a row without dying."
21502150"TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Forklædningens mester"
21512151"[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Master of Disguise"
2152N/A"TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Snyd en fjendtlig Medic til at helbrede dig."
N/A2152"TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Snyd en fjendtlig Medic til at hele dig."
21532153"[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Trick an opposing Medic into healing you."
21542154"TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "De små grå"
21552155"[english]TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grey Matter"
22032203"[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Flamethrower"
22042204"TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Sæt ild til fem fjender på 30 sekunder."
22052205"[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Set five enemies on fire in 30 seconds."
2206N/A"TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "Forvold ikke skade i starten"
N/A2206"TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "Først, gør ingen skade"
22072207"[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "First Do No Harm"
22082208"TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Spil en hel runde uden at slå nogen fjender ihjel, og scor flest points på et hold med 6 eller flere spillere."
22092209"[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Play a full round without killing any enemies, and score the highest on a team of 6 or more players."
22292229"[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Deploy an ÜberCharge within 8 seconds of a nearby enemy Medic deploying his."
22302230"TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Leg doktor"
22312231"[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Play Doctor"
2232N/A"TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "I et hold uden Medics skal du være den første, der skifter til Medic, efter at en holdkammerat har råbt \"Medic!\", og helbrede 500 helbredspoint."
N/A2232"TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "I et hold uden Medics skal du være den første, der skifter til Medic, efter at en holdkammerat har råbt \"Medic!\", og hele 500 helbredspoint."
22332233"[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "In a team with no Medics, be the first person to switch to Medic after a teammate calls for 'Medic!', and then heal 500 health."
22342234"TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Visitation"
22352235"[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage"
23052305"[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Hit enemies with your bonesaw 5 times in a row without dying or missing."
23062306"TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Reservelæge"
23072307"[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Intern"
2308N/A"TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Akkumuler 7.000 helbredspoint i et enkelt liv."
N/A2308"TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Akkumuler 7000 helingspoint i et enkelt liv."
23092309"[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Accumulate 7000 heal points in a single life."
23102310"TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist"
23112311"[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist"
2312N/A"TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Akkumuler 10.000 helbredspoint i et enkelt liv."
N/A2312"TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Akkumuler 10000 helingspoint i et enkelt liv."
23132313"[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Accumulate 10000 heal points health in a single life."
23142314"TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Militærleder"
23152315"[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Chief of Staff"
2316N/A"TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Akkumuler en million helbredspoint."
N/A2316"TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Akkumuler en million helingspoint."
23172317"[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Accumulate 1 million total heal points."
23182318"TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hyklerisk løfte"
23192319"[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypocritical Oath"
2320N/A"TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Dræb en fjendtlig spion, som du har behandlet."
N/A2320"TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Dræb en fjendtlig spion, som du har helet."
23212321"[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Kill an enemy Spy that you have been healing."
23222322"TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Lægelig indgriben"
23232323"[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medical Intervention"
23452345"[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Join a game that one of your friends is in and then deploy an ÜberCharge on him."
23462346"TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Sengemanerer"
23472347"[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Bedside Manner"
2348N/A"TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Vær i gang med at helbrede en holdkammerat, mens han selv opnår en præstation."
N/A2348"TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Vær i gang med at hele en holdkammerat, mens han selv opnår en præstation."
23492349"[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Be healing a teammate as he achieves an achievement of his own."
23502350"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic-milepæl 1"
23512351"[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic Milestone 1"
24532453"[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total fire damage."
24542454"TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Humørspreder"
24552455"[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Next of Kindling"
2456N/A"TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Antænd en fjende og den Medic, der helbreder ham."
N/A2456"TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Antænd en fjende og den Medic, der heler ham."
24572457"[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Ignite an enemy, and the Medic healing him."
24582458"TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ"
24592459"[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ"
25252525"[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Kill 10 enemies with a Medic assisting you, where neither of you die."
25262526"TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Rød oktoberfest"
25272527"[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Red Oktoberfest"
2528N/A"TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Skaf en dominering til en Medic der helbreder dig."
N/A2528"TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Skaf en dominering til en Medic der heler dig."
25292529"[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Earn a domination for a Medic who's healing you."
25302530"TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Justitsmord"
25312531"[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Show Trial"
28492849"[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Destroy 3 Engineer sentry guns."
28502850"TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Et skud i tågen"
28512851"[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Shoot the Breeze"
2852N/A"TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Dræb en fuldstændigt usynlig spion med en enkelt træffer."
N/A2852"TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Dræb en fuldstændigt usynlig Spy med en enkelt træffer."
28532853"[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Kill a fully invisible Spy in a single hit."
28542854"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Død som en sild"
28552855"[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Dropped Dead"
28652865"[english]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominate an enemy Sniper."
28662866"TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Hedt for spioner"
28672867"[english]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Kook the Spook"
2868N/A"TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Dræb 10 spioner med din Kukri."
N/A2868"TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Dræb 10 Spies med din Kukri."
28692869"[english]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Kill 10 Spies with your Kukri."
28702870"TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Øje for detaljer"
28712871"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Socket to Him"
29132913"[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Jarate 4 enemy players with a single throw."
29142914"TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Tis på deres sukkermad"
29152915"[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Rain on Their Parade"
2916N/A"TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Benyt Jarate på en fjende og den Medic, der helbreder ham."
N/A2916"TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Brug Jarate på en fjende og den Medic, der heler ham."
29172917"[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Jarate an enemy and the Medic healing him."
29182918"TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Rystende omskiftning"
29192919"[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Jarring Transition"
29772977"[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you flicking a cigarette onto their corpse."
29782978"TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Kontraspionage"
29792979"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Counter Espionage"
2980N/A"TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Stik en forklædt spion i ryggen."
N/A2980"TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Rygstik en forklædt Spy."
29812981"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Backstab a disguised Spy."
29822982"TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Identitetstyveri"
29832983"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Identity Theft"
29892989"[english]TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy while fencing."
29902990"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "Jeg er spion, at du ved det"
29912991"[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "FYI I am a Spy"
2992N/A"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Stik en Medic i ryggen, som har helbredt dig inden for de seneste 5 sekunder."
N/A2992"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Rygstik en Medic, som har helet dig inden for de seneste 5 sekunder."
29932993"[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Backstab a Medic who has healed you in the last 5 seconds."
29942994"TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "Manden med de defekte pistoler"
29952995"[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "The Man with the Broken Guns"
30013001"[english]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Sap an enemy building, then backstab the Engineer who built it within 5 seconds."
30023002"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "Må jeg lige skære igennem?"
30033003"[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "May I Cut In?"
3004N/A"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Stik en fjende og den Medic, der helbreder ham, i ryggen inden for 10 sekunder."
N/A3004"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Rygstik en fjende og den Medic, der heler ham, inden for 10 sekunder af hinanden."
30053005"[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Backstab an enemy and the Medic healing him within 10 seconds of each other."
30063006"TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Urostifter"
30073007"[english]TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Agent Provocateur"
30373037"[english]TF_SPY_FAST_CAP_DESC" "Start capping a capture point within a second of it becoming available."
30383038"TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Forsikringssvindel"
30393039"[english]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Insurance Fraud"
3040N/A"TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Dræb en fjende, mens du bliver helbredt af en fjendtlig Medic."
N/A3040"TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Dræb en fjende, mens du bliver helet af en fjendtlig Medic."
30413041"[english]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Kill an enemy while you're being healed by an enemy Medic."
30423042"TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "Træfpunkt"
30433043"[english]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "Point Breaker"
31613161"[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Get 3 dominations in a single life."
31623162"TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "Krigsforbrydelse og straf"
31633163"[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "War Crime and Punishment"
3164N/A"TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "Dræb 3 fjender, som har skadet en Medic, der er ved at helbrede dig, i et enkelt liv."
N/A3164"TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "Dræb 3 fjender, som har skadet en Medic, der er ved at hele dig, i et enkelt liv."
31653165"[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "In a single life, kill 3 enemies who have damaged a Medic that is healing you."
31663166"TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Nederlagsnedbør"
31673167"[english]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Spray of Defeat"
32533253"[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Kill a Pyro who has airblasted one of your rockets in the last 10 seconds."
32543254"TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Ingen tid til at bløde"
32553255"[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Ain't Got Time to Bleed"
3256N/A"TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Dræb 3 spillere med Udligneren i et enkelt liv uden at blive helbredt."
N/A3256"TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Dræb 3 spillere med Udligneren i et enkelt liv uden at blive helet."
32573257"[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Kill 3 players with the Equalizer in a single life without being healed."
32583258"TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Nærdødsoplevelse"
32593259"[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Near Death Experience"
38693869"[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% damage bonus"
38703870"Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% skadestraf"
38713871"[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% damage penalty"
3872N/A"Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% helbredelseshastighed"
N/A3872"Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% helingssats"
38733873"[english]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% heal rate"
3874N/A"Attrib_HealRate_Negative" "%s1% helbredelseshastighed"
N/A3874"Attrib_HealRate_Negative" "%s1% helingssats"
38753875"[english]Attrib_HealRate_Negative" "%s1% heal rate"
38763876"Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% hurtigere affyringshastighed"
38773877"[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% faster firing speed"
38783878"Attrib_FireRate_Negative" "%s1% langsommere affyringshastighed"
38793879"[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed"
3880N/A"Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% maks. overhelbredelse"
N/A3880"Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% maks. overheling"
38813881"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% max overheal"
3882N/A"Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overhelbredelsesbonus mistes ikke"
N/A3882"Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overhelingsbonus mistes ikke"
38833883"[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay"
3884N/A"Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% længere overhelbredelsestid"
N/A3884"Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% længere overhelingstid"
38853885"[english]Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% longer overheal time"
3886N/A"Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% kortere overhelbredelsestid"
N/A3886"Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% kortere overhelingstid"
38873887"[english]Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% shorter overheal time"
38883888"Attrib_HealOnHit_Positive" "Ved træffer: +%s1 helbred"
38893889"[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: +%s1 health"
39113911"[english]Attrib_ModFlamethrowerPush" "No compression blast"
39123912"Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% chance for kritisk skade bagfra"
39133913"[english]Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% critical hits from behind"
3914N/A"Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 maks. helbred for bærer"
N/A3914"Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 maks. helbred for bæreren"
39153915"[english]Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 max health on wearer"
39163916"Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 maks. helbred for bærer"
39173917"[english]Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 max health on wearer"
39633963"[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer"
39643964"Attrib_Jarate_Description" "Ramte fjender får småkritiske skader\nKan også anvendes til at slukke en ildebrand med"
39653965"[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nAlso handy for putting out a fire"
3966N/A"Attrib_HealthRegen" "+%s1 helbred regenereret pr. sekund for bæreren"
N/A3966"Attrib_HealthRegen" "+%s1 helbred regenereret per sekund for bæreren"
39673967"[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer"
3968N/A"Attrib_HealthDrain" "%s1 helbred tappet pr. sekund for bæreren"
N/A3968"Attrib_HealthDrain" "%s1 helbred drænet per sekund for bæreren"
39693969"[english]Attrib_HealthDrain" "%s1 health drained per second on wearer"
39703970"Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% selvskade"
39713971"[english]Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% self damage force"
39733973"[english]Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% self damage force"
39743974"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% modstandsdygtighed mod ild for bæreren"
39753975"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% fire damage resistance on wearer"
3976N/A"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% sårbarhed over for ildskade på bæreren"
N/A3976"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% sårbarhed over for ildskade for bæreren"
39773977"[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% fire damage vulnerability on wearer"
39783978"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% modstandsdygtighed mod kritisk skade for bæreren"
39793979"[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% critical hit damage resistance on wearer"
39893989"[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% bullet damage vulnerability on wearer"
39903990"Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 hurtigere erobringshastighed for bæreren"
39913991"[english]Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 capture rate on wearer"
3992N/A"Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% helbred fra helbredere for bæreren"
N/A3992"Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% helbred fra helere for bæreren"
39933993"[english]Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% health from healers on wearer"
3994N/A"Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% helbred fra helbredere for bæreren"
N/A3994"Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% helbred fra helere for bæreren"
39953995"[english]Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% health from healers on wearer"
39963996"Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% brændskade-bonus"
39973997"[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% afterburn damage bonus"
40594059"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projectile speed"
40604060"Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projektilhastighed"
40614061"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed"
4062N/A"Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max. overhelbredelse"
N/A4062"Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max. overheling"
40634063"[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max overheal"
40644064"Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% hurtigere bevægelseshastighed for bæreren"
40654065"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% faster move speed on wearer"
42314231"[english]TF_CheatDetectedMajor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed all items in your inventory.\n\nFuture violations may result in your account being disabled."
42324232"TF_HonestyReward" "Tillykke! Din ærlighed er blevet belønnet med en ny hat!\n\n(Visse andre spillere havde ikke samme skrupler og har været mindre heldige)"
42334233"[english]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)"
4234N/A"TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medi-geværet fortsætter helbredelse uden aftrækkeren holdes nede.
4235N/A"
N/A4234"TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medi-geværet fortsætter heling uden at skyd-knappen holdes nede."
42364235"[english]TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medigun continues healing without holding down fire button."
42374236"TF_autozoom" "SNIPER: Snigskytteriflen zoomer ind igen efter affyring af zoom-skud."
42384237"[english]TF_autozoom" "SNIPER: Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot."
42644263"[english]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects."
42654264"TF_simple_disguise_menu_option" "SPY: Aktiver menuen Simpel forklædning"
42664265"[english]TF_simple_disguise_menu_option" "SPY: Enable Concise Disguise Menu"
4267N/A"TF_CombatText" "Vis forvoldt skade som tekst over målet"
N/A4266"TF_CombatText" "Vis gjort skade som tekst over målet"
42684267"[english]TF_CombatText" "Display damage done as text over your target"
4269N/A"TF_HealTargetMarker" "MEDIC: Vis en markør over den spiller, du er ved at helbrede"
N/A4268"TF_HealTargetMarker" "MEDIC: Vis en markør over den spiller, du er ved at hele"
42704269"[english]TF_HealTargetMarker" "MEDIC: Display a marker over the player you are healing"
42714270"TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Sårede holdkammerater råber automatisk op"
42724271"[english]TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Injured teammates automatically call out"
45024501"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits."
45034502"Tip_2_12" "Som Sniper forårsager Stammemandens Machete en blødning ved træffere. Det kan være nyttigt til at opspore Spies."
45044503"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies."
4505N/A"Tip_3_5" "Som Soldier bør du overveje at skade dig selv i sikre omgivelser, hvis en Medic helbreder dig. ÜberLadning opbygges langsommere mens du er overhelbredt (bortset fra under opsætningstiden)."
N/A4504"Tip_3_5" "Som Soldier bør du overveje at skade dig selv i sikre omgivelser, hvis en Medic heler dig. ÜberLadning opbygges langsommere mens du er overhelet (bortset fra under opsætningstiden)."
45064505"[english]Tip_3_5" "As a Soldier, consider damaging yourself in safe situations if a Medic is healing you. ÜberCharge builds slower while you're overhealed (except during setup time)."
45074506"Tip_3_6" "Som Soldier har dine raketter et kraftigt tilbageslag. Benyt dig af dette til at jonglere med fjenderne eller skyde dem i luften."
45084507"[english]Tip_3_6" "As a Soldier, your rockets have strong knock back. Use this to jostle enemies or knock them airborne."
45184517"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45194518"Tip_3_12" "Som Soldier gør Udligneren meget skade hvis du har meget lidt liv tilbage, men gør mindre skade end Skovlen, hvis du har meget liv tilbage."
45204519"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
4521N/A"Tip_3_13" "Som Soldier kan Medics ikke helbrede eller bruge ÜberLadning på dig, hvis du aktivt anvender Udligneren. Du vil heller ikke være i stand til at kalde på en Medic."
N/A4520"Tip_3_13" "Som Soldier kan Medics ikke hele eller bruge ÜberLadning på dig, hvis du aktivt anvender Udligneren. Du vil heller ikke være i stand til at kalde på en Medic."
45224521"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer. You will also be unable to call for a Medic."
45234522"Tip_3_14" "Som Soldier skal du huske at Halv-zatoichiens angreb øjeblikkeligt dræber en fjende, som også har en fremme!"
45244523"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
4525N/A"Tip_3_15" "Som Soldier helbreder den Sorte Boks dig hver gang du skader en fjende med en raket. Benyt dig af dette, hvis der ikke er nogen venlige Medics eller helbredspakker i nærheden."
N/A4524"Tip_3_15" "Som Soldier heler den Sorte Boks dig hver gang du skader en fjende med en raket. Benyt dig af dette, hvis der ikke er nogen venlige Medics eller helbredspakker i nærheden."
45264525"[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Black Box heals you whenever you damage an enemy with a rocket. Use it when friendly Medics and health kits are scarce."
45274526"Tip_3_16" "Som Soldier reducerer Blysålerne markant helbredstabet fra rakethop. Brug dem når position og mobilitet er specielt vigtigt."
45284527"[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Gunboats greatly reduce health loss from rocket jumps. Use them when positioning and mobility are especially important."
45584557"[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point or pick up the Intelligence while invulnerable."
45594558"Tip_5_8" "Som Medic, helbred Soldiers og Demomen i starten af kampen så de kan bruge det ekstra helbred til at rakethoppe eller klæbebombe-hoppe henover banen."
45604559"[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of a round in order that they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
4561N/A"Tip_5_9" "Som Medic kan du udføre ÜberLadning uden et helbredelsesmål for at redde dig selv, hvis du er i vanskeligheder."
N/A4560"Tip_5_9" "Som Medic kan du udføre ÜberLadning uden et helingsmål for at redde dig selv, hvis du er i vanskeligheder."
45624561"[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target in order to save yourself in dire situations."
45634562"Tip_5_10" "Som Medic er det bedre at bruge en ÜberLadning for tidligt end at miste den ved at blive dræbt."
45644563"[english]Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed."
45654564"Tip_5_11" "Som Medic kan du narre fjenden ved at bruge \"ÜberLadning parat\"-kommandoen for at lade som om, at du har en ÜberLadning klar."
45664565"[english]Tip_5_11" "As a Medic, fool the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command in order to pretend you have an ÜberCharge prepared."
4567N/A"Tip_5_12" "Som Medic kan du holde flere mål overhelbredt, så de kan tage imod mere skade."
N/A4566"Tip_5_12" "Som Medic kan du holde flere mål overhelet, så de kan tage imod mere skade."
45684567"[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage."
45694568"Tip_5_14" "Som Medic skal du huske på, at kanyler bevæger sig i buer og har en rejsetid. Sigt foran og højere end målet for at ramme."
45704569"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs and have a travel time. Lead your targets and aim higher in order to land successful hits."
45764575"[english]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for the Pyro's compression blast and explosive knock back."
45774576"Tip_5_18" "Som Medic kan du, når du angriber med en Überladning, forsøge at få Sentries til at angribe dig, så dine holdkammerater kan komme tæt nok på til at ødelægge dem."
45784577"[english]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge, try to get Sentry Guns to target you so that your teammates can get close enough to destroy them."
4579N/A"Tip_5_19" "Som Medic helbreder din almindelige Injektionssprøjtepistol dig automatisk over tid med 3 helbred per sekund i forhold til Blutsaugerens 1 helbred per sekund. Brug Injektionssprøjtepistolen defensivt, da den passive helingsrate vil give dig en fordel."
N/A4578"Tip_5_19" "Som Medic heler din almindelige Injektionssprøjtepistol dig automatisk over tid med 3 helbred per sekund i forhold til Blutsaugerens 1 helbred per sekund. Brug Injektionssprøjtepistolen defensivt, da den passive helingsrate vil give dig en fordel."
45804579"[english]Tip_5_19" "As a Medic, your default Syringe Gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second. Use the Syringe Gun when playing defensively, as the passive healing rate will provide you with an advantage."
45814580"Tip_5_20" "Som Medic vil Übersaven ikke øge din ÜberLadning, hvis fjenden, der rammes, er en forklædt Spy."
45824581"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Übersaw will not increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a disguised Spy."
4583N/A"Tip_5_21" "Som Medic helbreder Kritzkriegs hån 10 helbred. Benyt dig af dette, hvis der ikke er nogen helbredspakker eller andre Medics i nærheden."
N/A4582"Tip_5_21" "Som Medic heler Kritzkriegens hån 10 helbred. Benyt dig af dette, hvis der ikke er nogen helbredspakker eller andre Medics i nærheden."
45844583"[english]Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
45854584"Tip_5_22" "Som Medic skal du være opmærksom på andre Medics på dit hold. Hvis du holder flere Medics i live, holder du også resten af holdet i live."
45864585"[english]Tip_5_22" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive, too."
45904589"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your Minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners!"
45914590"Tip_6_8" "Som Heavy bevæger dine Næver sig hurtigere end Kalinins Grusomme Boksehandsker. Vælg dem med Sandvichen for hurtigt at ekspedere angribere ved frokosttid."
45924591"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers. "
4593N/A"Tip_6_9" "Som Heavy kan Sandvichen smides ved hjælp af %attack2%. En smidt Sandvich kan helbrede en holdkammerat ligesom et førstehjælpssæt."
N/A4592"Tip_6_9" "Som Heavy kan Sandvichen smides ved hjælp af %attack2%. En smidt Sandvich kan hele en holdkammerat ligesom et førstehjælpssæt."
45944593"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit."
45954594"Tip_6_10" "Som Heavy skal du sørge for at skaffe en anden Sandvich, hvis du smider din. Sandviches kan skaffes ved at opsamle en helbredspakke, men kun hvis dit helbred er fyldt op."
45964595"[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full."
46044603"[english]Tip_7_7" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes before attacking."
46054604"Tip_7_8" "Som Pyro, hjælp til med at beskytte Engineer'ens Sentries ved bruge Flammekasterens trykluftstød (%attack2) til at refklektere sprængfarlige projektiler og tjekke for Spies."
46064605"[english]Tip_7_8" "As a Pyro, help protect an Engineer's Sentry Gun by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to reflect explosive projectiles and check for enemy Spies."
4607N/A"Tip_7_9" "Som Pyro kan du neutralisere en ÜberLadning ved at skubbe Medic'en eller dennes helbredelsesmål væk fra hinanden med Flammekasterens trykluftstød (%attack2%)."
N/A4606"Tip_7_9" "Som Pyro kan du neutralisere en ÜberLadning ved at skubbe Medic'en eller dennes helingsmål væk fra hinanden med Flammekasterens trykluftstød (%attack2%)."
46084607"[english]Tip_7_9" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic and his heal target away from each other by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%)."
46094608"Tip_7_10" "Som Pyro kan du skubbe fjender til side med Flammekasterens trykluftstød ved hjælp af %attack2%."
46104609"[english]Tip_7_10" "As a Pyro, push enemies out of your way using the Flamethrower's compression blast with %attack2%."
47104709"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "domination(s)"
47114710"TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "levetid"
47124711"[english]TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "life time"
4713N/A"TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "helbredning"
N/A4712"TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "heling"
47144713"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "healing"
47154714"TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "ÜberLadning(er)"
47164715"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "uber charge(s)"
49364935"[english]TR_DustGeneric_EngRed2" "�Sentry guns� have �limited range�. Use this to your advantage! Destroy this sentry gun with your �ROCKET LAUNCHER�."
49374936"TR_DustGeneric_MedTitle" "Medic"
49384937"[english]TR_DustGeneric_MedTitle" "The Medic"
4939N/A"TR_DustGeneric_Med1" "�Medics� kan helbrede venlige medspillere. Mens de healer, opbygger de også en \"�ÜberLadning�\"."
N/A4938"TR_DustGeneric_Med1" "�Medics� kan hele venlige medspillere. Mens de heler, opbygger de også en \"�ÜberLadning�\"."
49404939"[english]TR_DustGeneric_Med1" "�Medics� can heal friendly players. While healing, they also build up an \"�ÜberCharge�\"."
4941N/A"TR_DustGeneric_Med2" "Når en �Medic� aktiverer en �ÜberLadning�, bliver han og hans helbredelsesmål �usårlige� i et kort tidsrum."
N/A4940"TR_DustGeneric_Med2" "Når en �Medic� aktiverer en �ÜberLadning�, bliver han og hans helingsmål �usårlige� i et kort tidsrum."
49424941"[english]TR_DustGeneric_Med2" "When the �ÜberCharge� is activated by the �Medic�, he and his heal target become �invulnerable� for a short time."
49434942"TR_DustGeneric_Med3" "Er du såret? Er der ild i dig? Tryk på �%voicemenu 0 0%� for at tilkalde en Medic, så han kan hjælpe dig!"
49444943"[english]TR_DustGeneric_Med3" "Injured? On fire? Press �%voicemenu 0 0%� to alert the Medic so he can help you!"
51245123"[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Destroy 25 sappers on buildings built by other team members."
51255124"TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Feltlazaret"
51265125"[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Doc, Stock, and Barrel"
5127N/A"TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Reparer en sentry under beskydning, mens du helbredes af en Medic."
N/A5126"TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Reparer en sentry under beskydning, mens du heles af en Medic."
51285127"[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Repair a sentry gun under fire while being healed by a Medic."
51295128"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "De blodrøde floder"
51305129"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Best Little Slaughterhouse in Texas"
51485147"[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use your shotgun to finish off an enemy recently damaged by your sentry gun."
51495148"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doc Holiday"
51505149"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doc Holiday"
5151N/A"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Få en dispenser til at helbrede 3 holdkammerater på samme tid."
N/A5150"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Få en dispenser til at hele 3 holdkammerater på samme tid."
51525151"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Have a dispenser heal 3 teammates at the same time."
51535152"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "Ingenmandsland"
51545153"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "No Man's Land"
52165215"[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Help a single building tank over 2000 damage without being destroyed."
52175216"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "Den (ikke særligt) ensomme cowboy"
52185217"[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Not So) Lonely Are the Brave"
5219N/A"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Hold en Heavy helbredt med din automat, mens han opnår 5 drab."
N/A5218"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Hold en Heavy helet med din dispenser, mens han opnår 5 drab."
52205219"[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Keep a Heavy healed with your dispenser while he gains 5 kills."
52215220"RI_Ii" "ting"
52225221"[english]RI_Ii" "item"
54905489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Mann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54915490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Det må være ydmygende at blive slået med en fisk."
54925491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
5493N/A"TF_MadMilk_Desc" "Spillere helbreder 60% af den forvoldte skade\npå en fjende dækket af mælk."
N/A5492"TF_MadMilk_Desc" "Spillere heler 60% af skade gjort\npå en fjende dækket af mælk."
54945493"[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk."
54955494"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Raketkaster med blindmissiler\ntil øvning i raketkunster."
54965495"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special no-damage rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns."
60246023"[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by the %s1."
60256024"Store_ClassImageMouseoverAll" "Denne genstand kan bruges af alle klasser."
60266025"[english]Store_ClassImageMouseoverAll" "This item can be used by all classes."
6027N/A"Store_ClassImageMouseoverBundle" "Denne pakke indeholder genstande, der kan bruges af %s1."
N/A6026"Store_ClassImageMouseoverBundle" "Dette bundt indeholder genstande, der kan bruges af %s1."
60286027"[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by the %s1."
6029N/A"Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "Denne pakke indeholder genstande, der kan bruges af alle klasser."
N/A6028"Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "Dette bundt indeholder genstande, der kan bruges af alle klasser."
60306029"[english]Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "This bundle contains items that can be used by all classes."
60316030"Store_Cart" "(%s1)"
60326031"[english]Store_Cart" "(%s1)"
61406139"[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Limited Time Only!"
61416140"Store_CEOMannCo" "Direktør, Mann Co."
61426141"[english]Store_CEOMannCo" "CEO, Mann Co."
6143N/A"TR_ClassInfo_Soldier" "Soldier er en god angrebs- og forsvars-klasse, hvis primære våben er raketkasteren. Han kan forvolde en stor mængde skade i et kort tidsrum, men skal huske at holde sin raketkaster ladt hele tiden eller blive fanget på det forkerte ben."
N/A6142"TR_ClassInfo_Soldier" "Soldier er en god angrebs- og forsvarsklasse, hvis primære våben er raketkasteren. Han kan gøre en stor mængde skade i et kort tidsrum, men skal huske at holde sit Raketstyr ladt hele tiden eller blive fanget på det forkerte ben."
61446143"[english]TR_ClassInfo_Soldier" "The Soldier is a good offensive and defensive class whose primary weapon is the rocket launcher. He can do a large amount of damage in a short period of time but has to remember to keep his rocket launcher loaded at all times or be caught off guard."
61456144"Notification_CanTrigger_Help" "Tryk på [ �%cl_trigger_first_notification%� ] for at �SE�.\nTryk på [ �%cl_decline_first_notification%� ] for at �LUKKE�."
61466145"[english]Notification_CanTrigger_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �VIEW�.\nPress [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �CLOSE�."
61606159"[english]TF_Notification_Trigger" "View/Accept the topmost alert."
61616160"TF_Notification_Decline" "Fjern/afslå den øverste notifikation."
61626161"[english]TF_Notification_Decline" "Remove/Decline the topmost alert."
6163N/A"TF_UseItem_Title" "Bruge genstanden?"
N/A6162"TF_UseItem_Title" "Brug genstand?"
61646163"[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?"
6165N/A"TF_UseItem_Text" "Er du sikker på, at du vil bruge %item_name%? Den kan anvendes %uses_left% gang(e), før den fjernes fra dit inventar."
N/A6164"TF_UseItem_Text" "Er du sikker på, at du vil bruge: %item_name%? Den kan anvendes %uses_left% gang(e), før den fjernes fra dit inventar."
61666165"[english]TF_UseItem_Text" "Are you sure you want to use %item_name%? It has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory."
61676166"TF_UseItem_Success" "Genstanden i action-slotten blev anvendt!"
61686167"[english]TF_UseItem_Success" "The item in the action slot was used successfully!"
63626361"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "This weapon has an �ON HIT� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon damages an enemy. Enemy Spies disguised as one of your team mates are an exception: they will not trigger the application of this effect, even if they receive the damage."
63636362"TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "Dette våben har en �ON KILL�-egenskab. Effekten af denne attribut anvendes hver gang, våbnet gør det af med en fjende."
63646363"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "This weapon has an �ON KILL� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon lands the final blow on an enemy."
6365N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Denne genstand har en egenskab �FOR BÆREREN�. Virkningen af denne egenskab anvendes på en spiller, når denne genstand er i spillerens udstyr, og endda når denne genstand ikke er spillerens aktivt anvendte våben."
N/A6364"TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Denne genstand har en egenskab �FOR BÆREREN�. Denne egenskab er i effekt, når denne genstand er udstyret, selv når denne genstand ikke er spillerens aktivt anvendte våben."
63666365"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "This item has an �ON WEARER� attribute. The effect of this attribute is applied to a player whenever this item is in their loadout, even when this item is not their actively wielded weapon."
63676366"TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "Denne post ændrer �SPY-USYNLIGHED�. Når denne genstand anvendes i en Spy's udstyr, ændrer usynligheden adfærd til usynlighedstypen i egenskabsbeskrivelsen."
63686367"[english]TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "This item modifies the �SPY CLOAK�. When this item is equipped in a Spy's loadout, the cloak changes its behavior to the cloak type listed in the attribute description."
63696368"TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "Dette våben kan ikke udføre �TILFÆLDIG KRITISK SKADE�. Almindelige våben har en chance for at udføre kritiske skud tilfældigt, men dette har ikke. Andre genstande og effekter, som forårsager kritiske, som Kritzkriegen, kan stadig tvinge dette våben til at udføre kritiske skud."
63706369"[english]TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "This weapon cannot perform �RANDOM CRITICAL HITS�. Normal weapons have a chance to perform critical hits randomly, but this one does not. Other items and effects that cause critical hits to occur, like The Kritzkrieg, can still force this weapon to perform critical hits."
6371N/A"TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "Dette våben får fjender, som det sårer, til at �BLEED�. Blødende spillere vil tabe helbred hvert sekund inden for det angivne tidsrum. Blødningen stopper, hvis den blødende spiller helbredes, uanset måden."
N/A6370"TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "Dette våben får fjender, som det sårer, til at �BLØDE�. Blødende spillere vil miste helbred hvert sekund inden for det angivne tidsrum. Blødningen stopper, hvis den blødende spiller heles, uanset måden."
63726371"[english]TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "This weapon causes enemies hurt by it to �BLEED�. Bleeding players will lose health every second for the specified amount of time. Bleeding will stop if the bleeding player is healed in any way."
63736372"TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Brug af denne genstand er �restricted� til en bestemt �holiday event�. Den kan kun anvendes i en klasses udstyr under den bestemte periode."
63746373"[english]TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Usage of this item is �restricted� to a specific �holiday event�. It can only be equipped in a class loadout during the specified holiday."
63886387"[english]TF_Armory_Item_Class_Tool" "This item is a �Tool�. It can be used on its own or be applied to another item in your backpack, and is consumed in the process. Click the 'Use' or 'Use With...' button in the backpack to start the process of applying it."
63896388"TF_Armory_Item_StockItem" "Denne genstand er en �standard-genstand�. Standard-genstande er originale våben for en spillerklasse og er betragtet som 'specielle' genstande, da de ikke kan blive destrueret og ikke optager plads i rygsækken. Du kan stadig tilpasse dem med værktøjer og ved at gøre dette, vil de skabe en tilpasset klon af standard-genstanden."
63906389"[english]TF_Armory_Item_StockItem" "This item is a �Stock Item�. Stock items are the default weapons for a player class, and are considered 'special' items in that they cannot be destroyed, and take up no space in your backpack. You can still customize them with tools, and doing so will create a customized clone of the Stock Item."
6391N/A"TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "Denne pakke indeholder genstande, der kan bruges af �alle klasser."
N/A6390"TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "Dette bundt indeholder genstande, der kan bruges af �alle klasser."
63926391"[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "This bundle contains items that can be used by �all classes."
6393N/A"TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "Denne pakke indeholder genstande, der kan bruges af: "
N/A6392"TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "Dette bundt indeholder genstande, der kan bruges af: "
63946393"[english]TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "This bundle contains items that can be used by the: "
63956394"TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "Denne genstand kan bruges af �alle klasser�."
63966395"[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "This item can be used by �all classes�."
64046403"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "in the �%s1� loadout slot by the �%s2�"
64056404"TF_Armory_Item_ToolUsage" "Følgende værktøjer kan bruges på denne genstand: "
64066405"[english]TF_Armory_Item_ToolUsage" "The following tools can be used on this item: "
6407N/A"TF_Armory_Item_Bundle" "Denne pakke indeholder følgende genstande: "
N/A6406"TF_Armory_Item_Bundle" "Dette bundt indeholder følgende genstande: "
64086407"[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: "
64096408"TF_Armory_Item_Action" "Denne genstand er en �handlingsgenstand. Klik på rygsækkens 'Brug'-knap for at bruge den. Alternativt kan du udstyre den i handlingspositionen i en klasses udstyr, og trykke på tasten �'Brug genstand i handlingspositionen'�, som kan defineres i tastaturindstillingerne."
64106409"[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an �Action Item�. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the �'Use Item in Action Slot'� key, which can be bound in the Keyboard Settings."
70247023"[english]TF_Set_Hibernating_Bear" "The Hibernating Bear"
70257024"TF_Set_Experts_Ordnance" "Ekspertens Artilleri"
70267025"[english]TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance"
7027N/A"Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% hurtigere hån-hastighed på bærer"
N/A7026"Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% hurtigere hån-hastighed for bæreren"
70287027"[english]Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% faster taunt speed on wearer"
70297028"Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% langsommere bevægelses hastighed under brug"
70307029"[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed while deployed"
70317030"Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2"
70327031"[english]Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2"
7033N/A"Attrib_FiresHealingBolts" "Affyrer specielle bolte, som helbreder holdkammerater og skader baseret på den tilbagelagte afstand"
N/A7032"Attrib_FiresHealingBolts" "Affyrer specielle bolte, som heler holdkammerater og skader baseret på den tilbagelagte afstand"
70347033"[english]Attrib_FiresHealingBolts" "Fires special bolts that heal teammates and deal damage based on distance traveled"
7035N/A"Attrib_EnablesAOEHeal" "Ved Hån: En helbredende effekt bliver pålagt til alle holdkammerater i nærheden"
N/A7034"Attrib_EnablesAOEHeal" "Ved hån: Pålægger en helende effekt til alle holdkammerater i nærheden"
70367035"[english]Attrib_EnablesAOEHeal" "On Taunt: Applies a healing effect to all nearby teammates"
70377036"Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sek stigning i angrebsløb-varighed"
70387037"[english]Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sec increase in charge duration"
7039N/A"Attrib_DropHealthPackOnKill" "Ved Drab: En lille helbredspakke bliver tabt"
N/A7038"Attrib_DropHealthPackOnKill" "Ved drab: En lille helbredspakke bliver tabt"
70407039"[english]Attrib_DropHealthPackOnKill" "On Kill: A small health pack is dropped"
70417040"Attrib_HitSelfOnMiss" "Forbier: Ram dig selv. Idiot."
70427041"[english]Attrib_HitSelfOnMiss" "On Miss: Hit yourself. Idiot."
70507049"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70517050"TF_UllapoolCaber_Desc" "Høj-ydelse skotsk ansigtsfjernelse. \nEn ædru person ville kaste den..."
70527051"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it..."
7053N/A"TF_BuffaloSteak_Desc" "Så længe påvirket af effekterne, er bevægelseshastighed forøget,\nvil skade udrettet og taget være småkritisk \nog må spilleren kun bruge nærkampsvåben. \nHvem behøver brød?"
N/A7052"TF_BuffaloSteak_Desc" "Så længe påvirket af effekterne, er bevægelseshastighed forøget,\nvil skade gjort og taget være småkritisk \nog må spilleren kun bruge nærkampsvåben. \nHvem behøver brød?"
70547053"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\ndamage done and taken will be mini-crits,\nand the player may only use melee weapons.\n\nWho needs bread?"
7055N/A"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Kan ikke overhelbrede.\nBevæg dig ved samme fart som et hurtigere helbredningsmål."
N/A7054"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Kan ikke overhele.\nBevæg dig ved samme fart som et hurtigere helingmål."
70567055"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Can't overheal.\nMove at the speed of any faster heal target."
7057N/A"TF_SacredMedicine_Desc" "Mens du er påvirket, vil skade påført\nog skade modtaget være småkritisk.\nDu vil også bevæge dig meget hurtigere."
N/A7056"TF_SacredMedicine_Desc" "Mens du er påvirket, vil skade gjort\nog skade modtaget være småkritisk.\nDu vil også bevæge dig meget hurtigere."
70587057"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
70597058"Store_Maps" "Baner"
70607059"[english]Store_Maps" "Maps"
73787377"[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Get all eight items.\nThis haiku is not lying.\nGet. All. Eight. Items:"
73797378"TF_SoldierSashimono" "Konkylien"
73807379"[english]TF_SoldierSashimono" "Concheror"
7381N/A"TF_SoldierSashimono_Desc" "Med buff, kommer nogen skade,\nuddelt af holdkammerater i nærheden,\ntilbage som helbredning"
N/A7380"TF_SoldierSashimono_Desc" "Med buff kommer nogen skade,\nuddelt af holdkammerater i nærheden,\ntilbage som heling"
73827381"[english]TF_SoldierSashimono_Desc" "With buff, some damage\nDished out by nearby teammates\nComes back as healing"
73837382"TF_Gunbai" "Krigsviften"
73847383"[english]TF_Gunbai" "Fan O'War"
74187417"[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days"
74197418"Attrib_Store_Purchased" "Vil ikke kunne byttes eller bruges i smedearbejde"
74207419"[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting"
7421N/A"Attrib_Sanguisuge" "Ved rygdolkning: Opsuger helbredet fra dit offer."
N/A7420"Attrib_Sanguisuge" "Ved rygstik: Opsuger helbredet fra dit offer."
74227421"[english]Attrib_Sanguisuge" "On Backstab: Absorbs the health from your victim."
74237422"Attrib_Honorbound" "Ærebundet: Når den er taget frem, kan den ikke tages væk, før den dræber."
74247423"[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn cannot be sheathed until it kills."
74257424"Attrib_MarkForDeath" "Ved slag: En fjende ad gangen bliver mærket til døden, hvorved al skade taget bliver småkritisk"
74267425"[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits"
7427N/A"Attrib_RestoreHealthOnKill" "Ved drab: Helbreder dig til %s1% helbred"
N/A7426"Attrib_RestoreHealthOnKill" "Ved drab: Heler dig til %s1% helbred"
74287427"[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "On Kill: Restores you to %s1% health"
74297428"IT_ExistingItem" "Eller en allerede eksisterende genstand:"
74307429"[english]IT_ExistingItem" "Or an existing item:"
76607659"[english]Replay_Stat_Label_12" "HEADSHOTS"
76617660"Replay_Stat_Label_13" "SPILLETID"
76627661"[english]Replay_Stat_Label_13" "PLAYTIME"
7663N/A"Replay_Stat_Label_14" "HELBREDELSE"
N/A7662"Replay_Stat_Label_14" "HELING"
76647663"[english]Replay_Stat_Label_14" "HEALING"
76657664"Replay_Stat_Label_15" "USÅRLIGHEDER"
76667665"[english]Replay_Stat_Label_15" "INVULNS"
79667965"[english]Replay_ClientSideDisabled" "Replay has been disabled due to unexpected server behavior."
79677966"Replay_ClientSideEnabled" "Replay er blevet gendannet efter uforventet serverbehandling."
79687967"[english]Replay_ClientSideEnabled" "Replay has recovered from unexpected server behavior."
7969N/A"Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Intet sessionsnavn i sessionsinfo-filen"
N/A7968"Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Intet sessionnavn i sessioninfo-filen"
79707969"[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file."
7971N/A"Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Gengivelsen blev ikke fundet i sessionsinfo-filen."
N/A7970"Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Gengivelsen blev ikke fundet i sessioninfo-filen."
79727971"[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file."
7973N/A"Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Ugyldig gengivelsesstatus i sessionsinfo-filen."
N/A7972"Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Ugyldig gengivelsesstatus i sessioninfo-filen."
79747973"[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file."
79757974"Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Nul-længde-fil"
79767975"[english]Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Zero length file"
85728571"[english]TF_FindCoachDialog_Match" "Any Available"
85738572"TF_Coach_CoachSearching" "Søger efter den bedste træner, som er tilgængelig."
85748573"[english]TF_Coach_CoachSearching" "Searching for the best coach available."
8575N/A"TF_Coach_AskingFriend" "Spørger din ven, om at blive din træner."
N/A8574"TF_Coach_AskingFriend" "Beder din ven om at være din træner."
85768575"[english]TF_Coach_AskingFriend" "Asking your friend to be your coach."
85778576"TF_Coach_JoiningStudent" "Deltager i den studerendes spil."
85788577"[english]TF_Coach_JoiningStudent" "Joining the student's game."
88648863"[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect"
88658864"Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Ude af stand til at eksportere filmen, fordi filmfilen ikke kunne findes."
88668865"[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found."
8867N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Session-infofilen kunne ikke downloades: Ukendt fejl. URL: %url%"
N/A8866"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Ukendt fejl. URL: %url%"
88688867"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%"
8869N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Session-infofilen kunne ikke downloades: Fil uden længde. URL: %url%"
N/A8868"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Fil uden længde. URL: %url%"
88708869"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%"
8871N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Session-infofilen kunne ikke downloades: Forbindelse lukket. URL: %url%"
N/A8870"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Forbindelse lukket. URL: %url%"
88728871"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%"
8873N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Session-infofilen kunne ikke downloades: Ugyldig URL. URL: %url%"
N/A8872"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Ugyldig URL. URL: %url%"
88748873"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%"
8875N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Session-infofilen kunne ikke downloades: Ugyldig protokol. URL: %url%"
N/A8874"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Ugyldig protokol. URL: %url%"
88768875"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%"
8877N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Session-infofilen kunne ikke downloades: Kan ikke binde socket. URL: %url%"
N/A8876"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Kan ikke binde socket. URL: %url%"
88788877"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%"
8879N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Session-infofilen kunne ikke downloades: Kan ikke tilslutte. URL: %url%"
N/A8878"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Kan ikke tilslutte. URL: %url%"
88808879"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%"
8881N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Session-infofilen kunne ikke downloades: Ingen sidehoveder. URL: %url%"
N/A8880"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Ingen sidehoveder. URL: %url%"
88828881"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%"
8883N/A"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Session-infofilen kunne ikke downloades: Ikkeeksisterende fil. URL: %url%"
N/A8882"Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Ikkeeksisterende fil. URL: %url%"
88848883"[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%"
8885N/A"Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Gengivelses-session-infofil kunne ikke downloade på grund af følgende: %err%"
N/A8884"Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Gengivelses-sessioninfo-filen kunne ikke downloade på grund af følgende: %err%"
88868885"[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%"
88878886"TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Lavet fra Australiens eneste naturlige ressource."
88888887"[english]TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Made from Australia's only natural resource."
88898888"TF_LargeLuchadore_Desc" "Brydning er ægte, og nu kan du bevise det."
88908889"[english]TF_LargeLuchadore_Desc" "Wrestling's real, and now you can prove it."
8891N/A"TF_Doctors_Sack_Desc" "Til når du har den der helbredende feber."
N/A8890"TF_Doctors_Sack_Desc" "Til når du har den der helende feber."
88928891"[english]TF_Doctors_Sack_Desc" "For when you've got that healin' fever."
88938892"TF_Ol_Geezer_Desc" "Væk fra min grund!"
88948893"[english]TF_Ol_Geezer_Desc" "Get off mah land!"
91229121"[english]Tooltip_classautokill" "If set, then you'll immediately kill yourself whenever you change class while out in the field.\n\nIf unset, you'll change to your new class the next time you respawn."
91239122"Tooltip_loadoutrespawn" "Hvis valgt vil du vende tilbage med det samme, når du skifter dit udstyr, mens du er i en tilbagevendings-zone.\n\nHvis ikke valgt vil dine ændringer i dit udstyr træde i kraft næste gang, du vender tilbage."
91249123"[english]Tooltip_loadoutrespawn" "If set, then you'll respawn immediately whenever you change your loadout while inside a respawn zone.\n\nIf unset, your loadout changes will take effect the next time you respawn."
9125N/A"Tooltip_medigun_autoheal" "Hvis valgt vil din Medic's medi-gevær forblive låst til dit helbredsmål, indtil du trykker på affyringsknappen igen.\n\nHvis ikke valgt er du nødt til at holde knappen nede for at holde medi-geværet låst fast."
N/A9124"Tooltip_medigun_autoheal" "Hvis valgt vil din Medics Medi-gevær forblive låst til dit helingsmål, indtil du trykker på skyd-knappen igen.\n\nHvis ikke valgt er du nødt til at holde knappen nede for at holde Medi-geværet låst fast."
91269125"[english]Tooltip_medigun_autoheal" "If set, your Medic's medigun will stay locked onto your heal target until you press the fire button again.\n\nIf unset, you'll be required to hold the button down to keep the medigun locked on."
91279126"Tooltip_autozoom" "Hvis valgt vil Snipers snigskytteriffel automatisk zoome ind igen, efter den genlader, hvis du var zoomet ind, da du skød."
91289127"[english]Tooltip_autozoom" "If set, the Sniper's sniper rifle will automatically zoom back in after it reloads, if you were zoomed in when you shot."
91569155"[english]Tooltip_CombatText" "If set, you'll see damage amounts appear over the heads of enemies whenever you damage them."
91579156"Tooltip_Hitbeeps" "Hvis valgt vil du høre en 'træfferlyd', som spiller, når du skader en fjende."
91589157"[english]Tooltip_Hitbeeps" "If set, you'll hear a 'hit sound' that's played whenever you damage an enemy."
9159N/A"Tooltip_HealTargetMarker" "Hvis valgt vil en markør blive vist over det venlige mål, som du helbreder med dit medi-gevær."
N/A9158"Tooltip_HealTargetMarker" "Hvis valgt vil en markør blive vist over det venlige mål, som du heler med dit Medi-gevær."
91609159"[english]Tooltip_HealTargetMarker" "If set, a marker will be displayed above the friendly target that you're currently healing with your medigun."
91619160"Tooltip_AutoMedicCallers" "Hvis valgt vil du modtage en automatisk anmodning om assistance fra enhver holdkammerat i nærheden, når deres helbred falder under en grænse."
91629161"[english]Tooltip_AutoMedicCallers" "If set, you'll receive an automatic request for assistance from any nearby team mates when their health falls below a threshold."
92969295"[english]RI_T" "Token"
92979296"Attrib_ShovelSpeedBoost" "Bevægelseshastighed øges i takt med at brugeren bliver skadet"
92989297"[english]Attrib_ShovelSpeedBoost" "Move speed increases as the user becomes injured"
9299N/A"Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blokerer helbredning under brug"
N/A9298"Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blokerer heling under brug"
93009299"[english]Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blocks healing while in use"
93019300"Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "Ved kropsskud med kikkertsigte: Riffel-opladningshastighed øges med %s1%"
93029301"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "On Scoped Bodyshot: Rifle charge rate increased by %s1%"
93089307"[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when health <50% of max"
93099308"Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% mindre skade når liv >50% af maks."
93109309"[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max"
9311N/A"Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberLadning øger helbredelse med 300% og giver immunitet til bevægelseshæmmende effekter"
N/A9310"Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberLadning øger heling med 300% og giver immunitet til bevægelseshæmmende effekter"
93129311"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
9313N/A"Attrib_MedicKilledRevenge" "Når den Medic, som healer dig, bliver dræbt, får\ndu 2 hævn-kritiske skud"
N/A9312"Attrib_MedicKilledRevenge" "Når den Medic, som heler dig, bliver dræbt, får\ndu 2 hævn-kritiske skud"
93149313"[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits"
9315N/A"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Når den Medic, som healer dig, bliver dræbt,\nfår du småkritisk boost i %s1 sekunder"
N/A9314"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Når den Medic, som heler dig, bliver dræbt,\nfår du småkritisk boost i %s1 sekunder"
93169315"[english]Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "When the medic healing you is killed\nyou gain mini-crit boost for %s1 seconds"
9317N/A"Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Mens en Medic healer dig,\nbliver dette våbens skade øget med %s1%"
N/A9316"Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Mens en Medic heler dig,\nbliver dette våbens skade øget med %s1%"
93189317"[english]Attrib_MedicHealedDamageBonus" "While a medic is healing you,\nthis weapon's damage is increased by %s1%"
9319N/A"Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Mens du ikke bliver healet af en Medic,\ner du %s1% længere om at skifte våben"
N/A9318"Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Mens du ikke bliver helet af en Medic,\ner du %s1% længere om at skifte våben"
93209319"[english]Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "While not being healed by a medic,\nyour weapon switch time is %s1% longer"
93219320"Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Lydløs dræber: Ingen geværløbs-rotationslyd"
93229321"[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Silent Killer: No barrel spin sound"
9323N/A"Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberLadningshastighed til den Medic som healer dig\nDenne effekt virker ikke i tilbagevendelsesrummet."
N/A9322"Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberLadningshastighed til den Medic, som heler dig\nDenne effekt virker ikke i tilbagevendelsesrummet"
93249323"[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the medic healing you\nThis effect does not work in the respawn room"
9325N/A"Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% hurtigere genladningshastighed mens du bliver healet."
N/A9324"Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% hurtigere genladningshastighed mens du bliver helet"
93269325"[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed"
93279326"Attrib_SaxxyAward" "Vinder: %s1 %s2\n"
93289327"[english]Attrib_SaxxyAward" "Winner: %s1 %s2\n"
93589357"[english]MMenu_BrowseServers" "Browse Servers"
93599358"MMenu_AdvOptions" "Adv. Indstillinger"
93609359"[english]MMenu_AdvOptions" "Adv. Options"
9361N/A"MMenu_Tooltip_Achievements" "Vis Præstationer"
N/A9360"MMenu_Tooltip_Achievements" "Vis præstationer"
93629361"[english]MMenu_Tooltip_Achievements" "View Achievements"
93639362"MMenu_Shop" "BUTIK"
93649363"[english]MMenu_Shop" "SHOP"
95429541"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
95439542"TF_SodaPopper" "Soda-popperen"
95449543"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
N/A9544"TF_SodaPopper_Desc" "Opbygger Hype, mens du løber. Når Hype-meteret er fyldt, får du mini-krits!"
N/A9545"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run. When the Hype Meter is full, unleash mini-crits!"
95459546"TF_Winger" "Fløjspilleren"
95469547"[english]TF_Winger" "The Winger"
95479548"TF_Atomizer" "Atomisatoren"
96289629"[english]TF_DesertMarauder" "Desert Marauder"
96299630"TF_PocketMedic" "Lomme-Medic"
96309631"[english]TF_PocketMedic" "Pocket Medic"
9631N/A"TF_PocketMedic_Desc" "Hold lille helbredsmand nær."
N/A9632"TF_PocketMedic_Desc" "Hold lille helende mand nær."
96329633"[english]TF_PocketMedic_Desc" "Keep little healing man close."
96339634"TF_JumpersJeepcap" "Hopperens Jeephue"
96349635"[english]TF_JumpersJeepcap" "Jumper's Jeepcap"
97349735"[english]Attrib_CritWhileAirborne" "Deals crits while the wielder is rocket jumping"
97359736"Attrib_MultSniperChargePenalty" "Basis ladningsrate sænket med %s1%"
97369737"[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by %s1%"
9737N/A"Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Når den Medic der helbreder dig er dræbt\nbliver dræberen mærket til døden"
N/A9738"Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Når den Medic, som heler dig, bliver dræbt,\nbliver drabsmanden mærket til døden"
97389739"[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes marked for death"
97399740"Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% raseri tabt ved træffer"
97409741"[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit"
1039410395"[english]Stat_Headshots" "HEADSHOTS"
1039510396"Stat_PlayTime" "SPILLETID"
1039610397"[english]Stat_PlayTime" "PLAYTIME"
10397N/A"Stat_Healing" "HELBREDELSE"
N/A10398"Stat_Healing" "HELING"
1039810399"[english]Stat_Healing" "HEALING"
1039910400"Stat_Invulns" "USÅRLIGHEDER"
1040010401"[english]Stat_Invulns" "INVULNS"
1097110972"[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011" "The Highland Hound Bundle"
1097210973"TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Fejr Halloween med disse genstande:"
1097310974"[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
10974N/A"TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "Gravsprinter-pakken"
N/A10975"TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "Gravsprinter-bundtet"
1097510976"[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "The Curse-a-Nature Bundle"
1097610977"TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Fejr Halloween med disse genstande:"
1097710978"[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
10978N/A"TF_Bundle_PyroHalloween2011" "Den Drilske Djævling-pakken"
N/A10979"TF_Bundle_PyroHalloween2011" "Den Drilske Djævling-bundtet"
1097910980"[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011" "The Infernal Imp Bundle"
1098010981"TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Fejr Halloween med disse genstande:"
1098110982"[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
10982N/A"TF_Bundle_MedicHalloween2011" "Den Gale Doktor-Pakken"
N/A10983"TF_Bundle_MedicHalloween2011" "Den Gale Doktor-bundtet"
1098310984"[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011" "The Mad Doktor Bundle"
1098410985"TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Fejr Halloween med disse genstande:"
1098510986"[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1099110992"[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011" "The Invisible Rogue Bundle"
1099210993"TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Fejr Halloween med disse genstande:"
1099310994"[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
10994N/A"TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "FrankenHeavy-pakken"
N/A10995"TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "FrankenHeavy-bundtet"
1099510996"[english]TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "The FrankenHeavy Bundle"
1099610997"TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Fejr Halloween med disse genstande:"
1099710998"[english]TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
10998N/A"TF_Bundle_SniperHalloween2011" "Camper Van Helsing-pakken"
N/A10999"TF_Bundle_SniperHalloween2011" "Camper Van Helsing-bundtet"
1099911000"[english]TF_Bundle_SniperHalloween2011" "The Camper Van Helsing Bundle"
1100011001"TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Fejr Halloween med disse genstande:"
1100111002"[english]TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11002N/A"TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "Brundle-bundt-pakken"
N/A11003"TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "Brundle-bundt-bundtet"
1100311004"[english]TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "The Brundle Bundle Bundle"
1100411005"TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Fejr Halloween med disse genstande:"
1100511006"[english]TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
11006N/A"TF_Bundle_Halloween2011" "Pakken med Halloween 2011 Kostumepakker"
N/A11007"TF_Bundle_Halloween2011" "Halloween 2011-kostumebundt-bundter"
1100711008"[english]TF_Bundle_Halloween2011" "Halloween 2011 Costume Bundle of Bundles"
1100811009"TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Fejr Halloween med disse genstande:"
1100911010"[english]TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:"
1226112262"[english]TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" ""
1226212263"TF_ScorchShot_Desc" " "
1226312264"[english]TF_ScorchShot_Desc" ""
12264N/A"TF_Pyrovision_Goggles" "Pyrosyn-briller"
N/A12265"TF_Pyrovision_Goggles" "Pyrosynsbriller"
1226512266"[english]TF_Pyrovision_Goggles" "Pyrovision Goggles"
12266N/A"TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Pyrosyn-briller"
N/A12267"TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Pyrosynsbriller"
1226712268"[english]TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Pyrovision Goggles"
1226812269"TF_PyroBongos" "De Brændende Bongoer"
1226912270"[english]TF_PyroBongos" "The Burning Bongos"
1228912290"[english]TF_HeavyShirt_Style1" "Blood Bin"
1229012291"TF_DemoParrot" "Fuglemanden fra Aberdeen"
1229112292"[english]TF_DemoParrot" "The Bird-Man of Aberdeen"
12292N/A"TF_DemoParrot_Desc" "Denne skulder-monterede fjerklædte ven findes i en hvilken som helst farve, du kunne tænke dig, og er så fuld af whisky, at den ikke kunne flyve væk, hvis den havde lyst til det. Herlig at have i nærheden hvis du beslutter dig for at spise den -bare drej hovedet og bid!"
N/A12293"TF_DemoParrot_Desc" "Denne skuldermonterede, fjerklædte ven findes i en hvilken som helst farve, du kunne tænke dig, og er så fuld af whisky, at den ikke kunne flyve væk, hvis den havde lyst til det. Herlig at have i nærheden hvis du beslutter dig for at spise den - drej bare hovedet og bid!"
1229312294"[english]TF_DemoParrot_Desc" "This shoulder-mounted feathered friend comes in any color you like, and is so full of whiskey it couldn't fly off if it wanted to. Great to have around if you decide to eat it—just turn your head and bite!"
1229412295"TF_DemoParrot_Style2" "Gennemtrængt"
1229512296"[english]TF_DemoParrot_Style2" "Imbued"
1235512356"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Escape Ferocity"
1235612357"TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Dræb en fjende som har skadet Australium-bæreren indenfor de sidste 3 sekunder."
1235712358"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Kill an enemy who has damaged the Australium carrier in the last 3 seconds."
N/A12359"TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Opnå 7 af præstationerne i Doomsday-pakken."
N/A12360"[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achievements in the Doomsday pack."
1235812361"TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "Den store udluftning"
1235912362"[english]TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "The Great Deflate"
1236012363"TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Dræb 79 fjender som har en Balloonicorn."
1236312366"[english]TF_MULTIPLE_BFF_NAME" "BFF²"
1236412367"TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "Hav 2 BEDSTE VENNER på en gang."
1236512368"[english]TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "Have 2 BEST FRIENDS at the same time."
12366N/A"TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Masse hysteri"
N/A12369"TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Massehysteri"
1236712370"[english]TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Mass Hysteria"
1236812371"TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "Et par friske øjne"
1236912372"[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "A Fresh Pair of Eyes"
1237512378"[english]TF_Tool_ScorchedKey" "Scorched Key"
1237612379"TF_ScorchedCrate" "Forbrændt Kasse"
1237712380"[english]TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate"
N/A12381"Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% sårbarhed over for skade for bæreren"
N/A12382"[english]Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% damage vulnerability on wearer"
1237812383"Attrib_CancelFallingDamage" "Bærer tager aldrig faldskade"
1237912384"[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage"
1238012385"Attrib_RageGainOnKill" "Få fokus på drab og assisteringer"
1290112906"[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "+%s1% Building Health"
1290212907"Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% maks. overhelbred"
1290312908"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% Max Overheal"
12904N/A"Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% overhelbredelsestid"
N/A12909"Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% overhelingstid"
1290512910"[english]Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% Overheal Time"
1290612911"Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s Über-varighed"
1290712912"[english]Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s Über Duration"