Template:PatchDiff/December 3, 2014 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1254112541"[english]TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Take a knee, boys. Now, any helmet will protect your head when you're wearing it – but what about when you're NOT? The Bolt Action Blitzer solves that problem by securing it to your skull with three one-and-a-quarter-inch coarse-thread galvanized crown bolts. Make sure it's in your favorite color, 'cause you WILL be buried in it."
1254212542"TF_EngineerChaps" "Техасские наштанники"
1254312543"[english]TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants"
12544N/A"TF_EngineerChaps_Desc" "Это штаны… в техасском стиле! Эти кожаные наштанники без промежности идеально подойдут вам, если у вас уже есть штаны. Примечание: использовать только в качестве дополнительных штанов. Убедительная просьба не применять в качестве основных штанов."
N/A12544"TF_EngineerChaps_Desc" "Це штани… техаського стилю! Ці шкіряні легінси ідеальні, якщо ви вже маєте інші штани. Увага: Для використання в якості додаткових штанів. Будь ласка, не використовуйте їх як основні штани."
1254512545"[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants."
1254612546"RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Усунути дивний лічильник?"
1254712547"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
1256512565"[english]TF_EngineerChaps_Style1" "Midnight"
1256612566"TF_HeavyBoxingTowel" "Неспадающее полотенце"
1256712567"[english]TF_HeavyBoxingTowel" "Toss-Proof Towel"
12568N/A"TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Никогда, даже по чистой случайности, не бросайте это полотенце где попало. Держите его рядом с собой, ухаживайте за ним, и оно не сбежит, пока вы не смотрите, и не сдастся как последний трус."
N/A12568"TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Переконайтесь, що рушник ніколи не спаде з вас, навіть випадково. Оберігайте його та тримайте поруч, оскільки він може втекти і здатись як боягуз, коли ви цього не очікуєте."
1256912569"[english]TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Make sure you never throw in the towel, even accidentally, by keeping it nice and close, where it can't run off and surrender like a coward when you're not looking."
1257012570"KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Убийств в полнолуние"
1257112571"[english]KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Kills Under A Full Moon"
1265512655"[english]TF_SniperAppleArrow_Style2" "Tasty"
1265612656"TF_ScoutHeadband" "Передовой фаворит"
1265712657"[english]TF_ScoutHeadband" "The Front Runner"
12658N/A"TF_ScoutHeadband_Desc" "Эта памятная повязка — искренняя (а мы не разбрасываемся такими словами) дань героям, чья жизнь подобна вспотевшей свече на ветру."
N/A12658"TF_ScoutHeadband_Desc" "Ця пам’ятна пов’язка шанує героїв — а ми не вживаємо це слово легковажно — які прожили їхні життя як спітнілі свічки на вітру."
1265912659"[english]TF_ScoutHeadband_Desc" "This commemorative sweatband is a loving tribute to the heroes – and we don't use that word lightly – who live their lives like sweaty candles in the wind."
1266012660"TF_ScoutHeadband_Style0" "Стильный"
1266112661"[english]TF_ScoutHeadband_Style0" "Stylin'"
1268412684"[english]TF_StorePromotionPackage" "Mann Co. Store Package"
1268512685"TF_StorePromotionPackage_Desc" "Ця сумка вміщує один безкоштовний предмет з крамниці Манн Ко.! Ви можете відкрити його за допомогою свого рюкзака!"
1268612686"[english]TF_StorePromotionPackage_Desc" "This bag contains one free item from the Mann Co. store! You can open it from your backpack!"
12687N/A"TF_Set_AppleArrow" "Фрукт двойного назначения"
N/A12687"TF_Set_AppleArrow" "Фрукт подвійного призначення"
1268812688"[english]TF_Set_AppleArrow" "Dual-Purpose Fruit"
1268912689"Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Знижує ймовірність зголодніти до %s1%"
1269012690"[english]Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Reduces chance of hunger by up to %s1%"
1655816558"[english]TF_IndividualUbercharges" "ÜBERCHARGES: %charge_count%"
1655916559"TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%"
1656016560"[english]TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%"
16561N/A"RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Снять фильтр?"
N/A16561"RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Вилучити фільтр?"
1656216562"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Remove Filter?"
16563N/A"RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Убрать фильтр с \"%s1\""
N/A16563"RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Вилучити фільтр з '%s1'"
1656416564"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Remove Filter From '%s1'"
16565N/A"RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Снять Странный фильтр с параметра \"%confirm_dialog_token%\" на этом предмете? (Странный фильтр не будет возвращен)"
N/A16565"RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Вилучити чудний фільтр з параметра \"%confirm_dialog_token%\" на цьому предметі? (Чудний фільтр не буде повернений)"
1656616566"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Remove the strange filter from stat \"%confirm_dialog_token%\" on this item? (Strange Filter will be discarded)"
1656716567"ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Применить фильтр по очкам?"
1656816568"[english]ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Apply Score Filter?"
1660616606"[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Strange Part: Kills While Übercharged"
1660716607"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств, скоєних під дією Ӱбер-заряду медика."
1660816608"[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you're under the effect of a Medic's Übercharge."
16609N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Странный фильтр: Coldfront (Карта от сообщества)"
N/A16609"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Чудний фільтр: Coldfront (мапа спільноти)"
1661016610"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Strange Filter: Coldfront (Community)"
16611N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Coldfront."
N/A16611"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Coldfront."
1661216612"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Coldfront."
16613N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Странный фильтр: Egypt (Карта от сообщества)"
N/A16613"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Чудний фільтр: Egypt (мапа спільноти)"
1661416614"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Strange Filter: Egypt (Community)"
16615N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Egypt."
N/A16615"TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Egypt."
1661616616"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Egypt."
16617N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Странный фильтр: Junction (Карта от сообщества)"
N/A16617"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Чудний фільтр: Junction (мапа спільноти)"
1661816618"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Strange Filter: Junction (Community)"
16619N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Junction."
N/A16619"TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Junction."
1662016620"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Junction."
16621N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Странный фильтр: Mountain Lab (Карта от сообщества)"
N/A16621"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Чудний фільтр: Mountain Lab (мапа спільноти)"
1662216622"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Strange Filter: Mountain Lab (Community)"
16623N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Mountain Lab."
N/A16623"TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Mountain Lab."
1662416624"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mountain Lab."
16625N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Странный фильтр: Steel (Карта от сообщества)"
N/A16625"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Чудний фільтр: Steel (мапа спільноти)"
1662616626"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Strange Filter: Steel (Community)"
16627N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Steel."
N/A16627"TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Steel."
1662816628"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Steel."
16629N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Странный фильтр: Gullywash (Карта от сообщества)"
N/A16629"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Чудний фільтр: Gullywash (мапа спільноти)"
1663016630"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Strange Filter: Gullywash (Community)"
16631N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Gullywash."
N/A16631"TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Gullywash."
1663216632"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Gullywash."
16633N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Странный фильтр: Turbine (Карта от сообщества)"
N/A16633"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Чудний фільтр: Turbine (мапа спільноти)"
1663416634"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Strange Filter: Turbine (Community)"
16635N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Turbine."
N/A16635"TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Turbine."
1663616636"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Turbine."
16637N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Странный фильтр: Fastlane (Карта от сообщества)"
N/A16637"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Чудний фільтр: Fastlane (мапа спільноти)"
1663816638"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Strange Filter: Fastlane (Community)"
16639N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Fastlane."
N/A16639"TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Fastlane."
1664016640"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Fastlane."
16641N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Странный фильтр: Freight (Карта от сообщества)"
N/A16641"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Чудний фільтр: Freight (мапа спільноти)"
1664216642"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Strange Filter: Freight (Community)"
16643N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Freight."
N/A16643"TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Freight."
1664416644"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Freight."
16645N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Странный фильтр: Yukon (Карта от сообщества)"
N/A16645"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Чудний фільтр: Yukon (мапа спільноти)"
1664616646"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Strange Filter: Yukon (Community)"
16647N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Yukon."
N/A16647"TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Yukon."
1664816648"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Yukon."
16649N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Странный фильтр: Harvest (Карта от сообщества)"
N/A16649"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Чудний фільтр: Harvest (мапа спільноти)"
1665016650"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Strange Filter: Harvest (Community)"
16651N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Harvest."
N/A16651"TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Harvest."
1665216652"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Harvest."
16653N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Странный фильтр: Lakeside (Карта от сообщества)"
N/A16653"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Чудний фільтр: Lakeside (мапа спільноти)"
1665416654"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Strange Filter: Lakeside (Community)"
16655N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Lakeside."
N/A16655"TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Lakeside."
1665616656"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Lakeside."
16657N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Странный фильтр: Kong King (Карта от сообщества)"
N/A16657"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Чудний фільтр: Kong King (мапа спільноти)"
1665816658"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Strange Filter: Kong King (Community)"
16659N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Kong King."
N/A16659"TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Kong King."
1666016660"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Kong King."
16661N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Странный фильтр: Frontier (Карта от сообщества)"
N/A16661"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Чудний фільтр: Frontier (мапа спільноти)"
1666216662"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Strange Filter: Frontier (Community)"
16663N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Frontier."
N/A16663"TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Frontier."
1666416664"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Frontier."
16665N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Странный фильтр: Hoodoo (Карта от сообщества)"
N/A16665"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Чудний фільтр: Hoodoo (мапа спільноти)"
1666616666"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Strange Filter: Hoodoo (Community)"
16667N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Hoodoo."
N/A16667"TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Hoodoo."
1666816668"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hoodoo."
16669N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Странный фильтр: Nightfall (Карта от сообщества)"
N/A16669"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Чудний філтр: Nightfall (мапа спільноти)"
1667016670"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Strange Filter: Nightfall (Community)"
16671N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Nightfall."
N/A16671"TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Nightfall."
1667216672"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Nightfall."
16673N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Странный фильтр: Watchtower (Карта от сообщества)"
N/A16673"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Чудний фільтр: Watchtower (мапа спільноти)"
1667416674"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Strange Filter: Watchtower (Community)"
16675N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Watchtower."
N/A16675"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Watchtower."
1667616676"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watchtower."
16677N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Странный фильтр: Offblast (Карта от сообщества)"
N/A16677"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Чудний фільтр: Offblast (мапа спільноти)"
1667816678"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Strange Filter: Offblast (Community)"
16679N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Offblast."
N/A16679"TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Offblast."
1668016680"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Offblast."
1668116681"TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Странный фильтр: Mann Manor (Карта от сообщества)"
1668216682"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Strange Filter: Mann Manor (Community)"
1748317483"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "UGC 6vs6 European Participant"
1748417484"TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "11-й сезон Ліги UGC 6vs6"
1748517485"[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "UGC 6vs6 League Season 11"
17486N/A"TF_RoboCrate" "Робо-ящик от сообщества"
N/A17486"TF_RoboCrate" "РобоЯщик"
1748717487"[english]TF_RoboCrate" "Robo Community Crate"
1748817488"TF_RoboCrate_Desc" "Цей ящик особливий.\nЙого зміст невідомий і потребує a\nКлюч від РобоЯщика, щоб його відімкнути.\n\nРобоЯщик містить незвичайні ефекти, які містяться лише тільки у цьому ящику."
1748917489"[english]TF_RoboCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nRobo Community Crate Key to unlock.\n\nThe Robo Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate."
1752517525"[english]TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates"
1752617526"TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "При использовании этого предмета все играющие\nна сервере (до 23 человек) получат ящик!"
1752717527"[english]TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item drops a crate\non up to 23 other people on the server!"
17528N/A"TF_Tool_RoboKey2013" "Ключ от Робо-ящика от сообщества"
N/A17528"TF_Tool_RoboKey2013" "Ключ від РобоЯщика"
1752917529"[english]TF_Tool_RoboKey2013" "Robo Community Crate Key"
1753017530"TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Отпирает Робо-ящики от сообщества."
1753117531"[english]TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Used to open locked Robo Community Crates."
1804718047"[english]standin_cap_C" "cap C, the Control Room"
1804818048"GetKey" "ПОЛУЧИТЬ КЛЮЧ"
1804918049"[english]GetKey" "GET KEY"
18050N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Странный фильтр: Process (Сообщество)"
N/A18050"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Чудний фільтр: Process (мапа спільноти)"
1805118051"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Strange Filter: Process (Community)"
18052N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Process."
N/A18052"TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Process."
1805318053"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Process."
18054N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Странный фильтр: Standin (Сообщество)"
N/A18054"TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Чудний фільтр: Standin (мапа спільноти)"
1805518055"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Strange Filter: Standin (Community)"
18056N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Standin."
N/A18056"TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Standin."
1805718057"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Standin."
1805818058"TF_ClaimCheck_July2013" "Летний багажный талон"
1805918059"[english]TF_ClaimCheck_July2013" "Summer Claim Check"
1807518075"[english]TF_Jul2013Key_01" "Red Summer 2013 Cooler Key"
1807618076"TF_Jul2013Key_01_Desc" "Им можно открыть красный летний холодильник 2013."
1807718077"[english]TF_Jul2013Key_01_Desc" "Used to unlock a Red Summer 2013 Cooler."
18078N/A"TF_Jul2013Crate_02" "Оранжевый летний холодильник 2013"
N/A18078"TF_Jul2013Crate_02" "Помаранчевий літній холодильник 2013"
1807918079"[english]TF_Jul2013Crate_02" "Orange Summer 2013 Cooler"
18080N/A"TF_Jul2013Crate_02_Desc" "Это особый ящик.\nОн содержит уникальный набор одобренных предметов сообщества с золотой звездой\nиз летнего события 2013 года.\n\nИз этого ящика можно получить исключительно редкую необычную шляпу тиража #3!"
N/A18080"TF_Jul2013Crate_02_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!"
1808118081"[english]TF_Jul2013Crate_02_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
18082N/A"TF_Jul2013Key_02" "Ключ от оранжевого летнего холодильника 2013"
N/A18082"TF_Jul2013Key_02" "Ключ від помаранчевого літнього холодильника 2013"
1808318083"[english]TF_Jul2013Key_02" "Orange Summer 2013 Cooler Key"
18084N/A"TF_Jul2013Key_02_Desc" "Им можно открыть оранжевый летний холодильник 2013."
N/A18084"TF_Jul2013Key_02_Desc" "Використовується для відкривання помаранчевого літнього холодильника 2013 року"
1808518085"[english]TF_Jul2013Key_02_Desc" "Used to unlock a Orange Summer 2013 Cooler."
18086N/A"TF_Jul2013Crate_03" "Желтый летний холодильник 2013"
N/A18086"TF_Jul2013Crate_03" "Жовтий літній холодильник 2013"
1808718087"[english]TF_Jul2013Crate_03" "Yellow Summer 2013 Cooler"
18088N/A"TF_Jul2013Crate_03_Desc" "Это особый ящик.\nОн содержит уникальный набор одобренных предметов сообщества с золотой звездой\nиз летнего события 2013 года.\n\nИз этого ящика можно получить исключительно редкую необычную шляпу тиража #3!"
N/A18088"TF_Jul2013Crate_03_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!"
1808918089"[english]TF_Jul2013Crate_03_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
18090N/A"TF_Jul2013Key_03" "Ключ от желтого летнего холодильника 2013"
N/A18090"TF_Jul2013Key_03" "Ключ від жовтого літнього холодильника 2013"
1809118091"[english]TF_Jul2013Key_03" "Yellow Summer 2013 Cooler Key"
18092N/A"TF_Jul2013Key_03_Desc" "Им можно открыть желтый летний холодильник 2013."
N/A18092"TF_Jul2013Key_03_Desc" "Використовується для відкривання жовтого літнього холодильника 2013 року"
1809318093"[english]TF_Jul2013Key_03_Desc" "Used to unlock a Yellow Summer 2013 Cooler."
18094N/A"TF_Jul2013Crate_04" "Зеленый летний холодильник 2013"
N/A18094"TF_Jul2013Crate_04" "Зелений літній холодильник 2013"
1809518095"[english]TF_Jul2013Crate_04" "Green Summer 2013 Cooler"
18096N/A"TF_Jul2013Crate_04_Desc" "Это особый ящик.\nОн содержит уникальный набор одобренных предметов сообщества с золотой звездой\nиз летнего события 2013 года.\n\nИз этого ящика можно получить исключительно редкую необычную шляпу тиража #3!"
N/A18096"TF_Jul2013Crate_04_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!"
1809718097"[english]TF_Jul2013Crate_04_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
18098N/A"TF_Jul2013Key_04" "Ключ от зеленого летнего холодильника 2013"
N/A18098"TF_Jul2013Key_04" "Ключ від зеленого літнього холодильника 2013"
1809918099"[english]TF_Jul2013Key_04" "Green Summer 2013 Cooler Key"
18100N/A"TF_Jul2013Key_04_Desc" "Им можно открыть зеленый летний холодильник 2013."
N/A18100"TF_Jul2013Key_04_Desc" "Використовується для відкривання зеленого літнього холодильника 2013 року"
1810118101"[english]TF_Jul2013Key_04_Desc" "Used to unlock a Green Summer 2013 Cooler."
18102N/A"TF_Jul2013Crate_05" "Аквамариновый летний холодильник 2013"
N/A18102"TF_Jul2013Crate_05" "Аквамариновий літній холодильник 2013"
1810318103"[english]TF_Jul2013Crate_05" "Aqua Summer 2013 Cooler"
18104N/A"TF_Jul2013Crate_05_Desc" "Это особый ящик.\nОн содержит уникальный набор одобренных предметов сообщества с золотой звездой\nиз летнего события 2013 года.\n\nИз этого ящика можно получить исключительно редкую необычную шляпу тиража #3!"
N/A18104"TF_Jul2013Crate_05_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!"
1810518105"[english]TF_Jul2013Crate_05_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
18106N/A"TF_Jul2013Key_05" "Ключ от аквамаринового летнего холодильника 2013"
N/A18106"TF_Jul2013Key_05" "Ключ від аквамаринового літнього холодильника 2013"
1810718107"[english]TF_Jul2013Key_05" "Aqua Summer 2013 Cooler Key"
18108N/A"TF_Jul2013Key_05_Desc" "Им можно открыть аквамариновый летний холодильник 2013."
N/A18108"TF_Jul2013Key_05_Desc" "Використовується для відкривання аквамаринового літнього холодильника 2013 року"
1810918109"[english]TF_Jul2013Key_05_Desc" "Used to unlock a Aqua Summer 2013 Cooler."
18110N/A"TF_Jul2013Crate_06" "Синий летний холодильник 2013"
N/A18110"TF_Jul2013Crate_06" "Синій літній холодильник 2013"
1811118111"[english]TF_Jul2013Crate_06" "Blue Summer 2013 Cooler"
18112N/A"TF_Jul2013Crate_06_Desc" "Это особый ящик.\nОн содержит уникальный набор одобренных предметов сообщества с золотой звездой\nиз летнего события 2013 года.\n\nИз этого ящика можно получить исключительно редкую необычную шляпу тиража #3!"
N/A18112"TF_Jul2013Crate_06_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!"
1811318113"[english]TF_Jul2013Crate_06_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
18114N/A"TF_Jul2013Key_06" "Ключ от синего летнего холодильника 2013"
N/A18114"TF_Jul2013Key_06" "Ключ від синього літнього холодильника 2013"
1811518115"[english]TF_Jul2013Key_06" "Blue Summer 2013 Cooler Key"
18116N/A"TF_Jul2013Key_06_Desc" "Им можно открыть синий летний холодильник 2013."
N/A18116"TF_Jul2013Key_06_Desc" "Використовується для відкривання синього літнього холодильника 2013 року"
1811718117"[english]TF_Jul2013Key_06_Desc" "Used to unlock a Blue Summer 2013 Cooler."
18118N/A"TF_Jul2013Crate_07" "Коричневый летний холодильник 2013"
N/A18118"TF_Jul2013Crate_07" "Коричневий літній холодильник 2013"
1811918119"[english]TF_Jul2013Crate_07" "Brown Summer 2013 Cooler"
18120N/A"TF_Jul2013Crate_07_Desc" "Это особый ящик.\nОн содержит уникальный набор одобренных предметов сообщества с золотой звездой\nиз летнего события 2013 года.\n\nИз этого ящика можно получить исключительно редкую необычную шляпу тиража #3!"
N/A18120"TF_Jul2013Crate_07_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!"
1812118121"[english]TF_Jul2013Crate_07_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
18122N/A"TF_Jul2013Key_07" "Ключ от коричневого летнего холодильника 2013"
N/A18122"TF_Jul2013Key_07" "Ключ від коричневого літнього холодильника 2013"
1812318123"[english]TF_Jul2013Key_07" "Brown Summer 2013 Cooler Key"
18124N/A"TF_Jul2013Key_07_Desc" "Им можно открыть коричневый летний холодильник 2013."
N/A18124"TF_Jul2013Key_07_Desc" "Використовується для відкривання коричневого літнього холодильника 2013 року"
1812518125"[english]TF_Jul2013Key_07_Desc" "Used to unlock a Brown Summer 2013 Cooler."
18126N/A"TF_Jul2013Crate_08" "Черный летний холодильник 2013"
N/A18126"TF_Jul2013Crate_08" "Чорний літній холодильник 2013"
1812718127"[english]TF_Jul2013Crate_08" "Black Summer 2013 Cooler"
18128N/A"TF_Jul2013Crate_08_Desc" "Это особый ящик.\nОн содержит уникальный набор одобренных предметов сообщества с золотой звездой\nиз летнего события 2013 года.\n\nИз этого ящика можно получить исключительно редкую необычную шляпу тиража #3!"
N/A18128"TF_Jul2013Crate_08_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!"
1812918129"[english]TF_Jul2013Crate_08_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!"
18130N/A"TF_Jul2013Key_08" "Ключ от черного летнего холодильника 2013"
N/A18130"TF_Jul2013Key_08" "Ключ від чорного літнього холодильника 2013"
1813118131"[english]TF_Jul2013Key_08" "Black Summer 2013 Cooler Key"
18132N/A"TF_Jul2013Key_08_Desc" "Им можно открыть черный летний холодильник 2013."
N/A18132"TF_Jul2013Key_08_Desc" "Використовується для відкривання чорного літнього холодильника 2013 року"
1813318133"[english]TF_Jul2013Key_08_Desc" "Used to unlock a Black Summer 2013 Cooler."
1813418134"TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "Подарок с ключом от случайного летнего холодильника"
1813518135"[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "A Random Summer Cooler Key Gift"
1968819688"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Remove Killstreak effects from this item?"
1968919689"ToolKillStreakifierConfirm" "Вы уверены, что хотите сделать этот предмет серийно-убийственным?"
1969019690"[english]ToolKillStreakifierConfirm" "Are you sure you want to make this a Killstreak item?"
19691N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Странный фильтр: Snakewater (Карта от сообщества)"
N/A19691"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Чудний фільтр: Snakewater (мапа спільноти)"
1969219692"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)"
19693N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Snakewater."
N/A19693"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Snakewater."
1969419694"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snakewater."
1969519695"TF_KillStreakifierBasic_Name" "Набір"
1969619696"[english]TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit"
1997419974"[english]TF_Wearable_Sled" "Sled"
1997519975"TF_Wearable_Squirrel" "Білка"
1997619976"[english]TF_Wearable_Squirrel" "Squirrel"
19977N/A"TF_DeliverGiftDialog_Random_Text" "Вы уверены, что хотите отправить этот подарок случайному игроку в игре?"
N/A19977"TF_DeliverGiftDialog_Random_Text" "Ви хочете відправити цей дарунок випадковому гравцю з тих, що наразі у грі?"
1997819978"[english]TF_DeliverGiftDialog_Random_Text" "Do you want to delivery this gift to a random online player?"
1997919979"TF_DeliverGiftDialog_Confirm" "Так, відправити"
1998019980"[english]TF_DeliverGiftDialog_Confirm" "Yes, Deliver"
2047120471"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_No_Partial_Completion" "This recipe cannot be partially completed."
2047220472"Dynamic_Recipe_Outputs_No_Partial_Complete" "Необходимо одновременно использовать:"
2047320473"[english]Dynamic_Recipe_Outputs_No_Partial_Complete" "Must consume all at once:"
20474N/A"Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Показывать предметы, недоступные для обмена"
N/A20474"Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Показувати недоступні для обміну предмети"
2047520475"[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Show untradable items"
2047620476"TF_SupplyCrateRation" "Ящик со снаряжением Манн Ко"
2047720477"[english]TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition"
2074320743"[english]TF_TAUNT_CONGA_LINE_NAME" "Conga Line"
2074420744"TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Станцуйте Конгу с десятью игроками одновременно."
2074520745"[english]TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Do the Conga with 10 or more players at the same time."
20746N/A"TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "На камнях"
N/A20746"TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "Каменяр"
2074720747"[english]TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "On The Rocks"
20748N/A"TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Проиграйте в «Камень, ножницы, бумага» три раза подряд, выбирая «камень»."
N/A20748"TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Програйте у «Камінь, ножиці, папір» тричі поспіль, обираючи «камінь»."
2074920749"[english]TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Lose at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Rock."
20750N/A"TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Бегущий по лезвию ножниц"
N/A20750"TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Руки-ножиці"
2075120751"[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Running With Scissors"
20752N/A"TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Выиграйте в «Камень, ножницы, бумага» три раза подряд, выбирая «ножницы»."
N/A20752"TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Виграйте у «Камінь, ножиці, папір» тричі поспіль, обираючи «ножиці»."
2075320753"[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Win at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Scissors."
2075420754"TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "Разрешите вас перебить?"
2075520755"[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "May I Cut In, Too?"
2139821398"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN 3rd Place"
2139921399"TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "Учасник BETA LAN"
2140021400"[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN Participant"
21401N/A"TF_Wearable_Jacket" "Куртка"
N/A21401"TF_Wearable_Jacket" "Жакет"
2140221402"[english]TF_Wearable_Jacket" "Jacket"
2140321403"TF_RD_RedFinale" "Червоні переможуть через:"
2140421404"[english]TF_RD_RedFinale" "Red wins in:"
2175121751"[english]TF_Nabler_Desc" ""
2175221752"TF_EOTL_Crate" "Ящик от сообщества «The End of the Line»"
2175321753"[english]TF_EOTL_Crate" "End of the Line Community Crate"
21754N/A"TF_EOTL_Crate_Desc" "Содержимое этого ящика неизвестно.\nОбычные ключи не подходят к его замку.\n\nЭтот ящик лучше сохранить себе.\nВозможно, его можно будет открыть в ближайшем будущем."
N/A21754"TF_EOTL_Crate_Desc" "Вміст цього ящика не відомий і\nзвичайні ключі його не відкриють.\n\nЗалиште цей ящик на потім.\nМожливо в майбутньому з’явиться спосіб його відкрити."
2175521755"[english]TF_EOTL_Crate_Desc" "This crate's contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere will probably be a way to open it later."
2175621756}
2175721757}