Template:PatchDiff/December 22, 2014 Patch/tf/resource/tf danish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
49194919"[english]TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "Red versus Blue"
49204920"TR_DustGeneric_IntroSetup" "�Opsætningstiden� lader hold RED forberede forsvaret for at forhindre hold BLU i at erobre �kontrolpunkter�."
49214921"[english]TR_DustGeneric_IntroSetup" "�Setup time� allows the �RED� team to prepare defenses to prevent the �BLU� team from capturing �Control Points�."
4922N/A"TR_DustGeneric_Intro2" "Du er på� hold BLU! Vind ved at �erobre� begge �kontrolpunkter�. Du erobrer et �kontrolpunkt� ved at stå på det, indtil erobringsbjælken er fuld."
N/A4922"TR_DustGeneric_Intro2" "Du er på hold �BLU�! Vind ved at �erobre� begge �kontrolpunkter�. Du erobrer et �kontrolpunkt� ved at stå på det, indtil erobringsbjælken er fuld."
49234923"[english]TR_DustGeneric_Intro2" "You are on �BLU� team! To win, �capture� both �Control Points�. To capture a �Control Point�, stand on it until the capture bar is full."
49244924"TR_DustGeneric_Intro3" "Ejerskab af et �kontrolpunkt� gengives i bunden af skærmen med det pågældende holds farve."
49254925"[english]TR_DustGeneric_Intro3" "�Control Point� ownership is represented at the bottom of the screen as that team's color."
52875287"[english]TF_Usable_Duel" "Dueling Mini-Game"
52885288"TF_Usable_Duel_Desc" "Giver dig mulighed for at udfordre en person til en duel!\nSe Mann Co.-kataloget for flere oplysninger."
52895289"[english]TF_Usable_Duel_Desc" "Is an enemy player questioning your skills, personal hygiene, and/or ancestry?\nUse these stylish firearms to challenge them to a duel!\nSee the Mann Co. Catalog for full details."
5290N/A"TF_Duel_Request" "%initiator% har udfordret dig til en duel! Vil du forsvare din ære?"
N/A5290"TF_Duel_Request" "�%initiator%� har udfordret dig til en duel! Vil du forsvare din ære?"
52915291"[english]TF_Duel_Request" "�%initiator%� has challenged you to a duel! Will you defend your honor?"
5292N/A"TF_Duel_Challenge" "%initiator% har udfordret %target% til en duel!"
N/A5292"TF_Duel_Challenge" "�%initiator%� har udfordret �%target%� til en duel!"
52935293"[english]TF_Duel_Challenge" "�%initiator%� has challenged �%target%� to a duel!"
5294N/A"TF_Duel_Accept" "%initiator% har udfordret %target% til en duel, og udfordringen er accepteret!"
N/A5294"TF_Duel_Accept" "�%target%� har accepteret at duellere med �%initiator%�!"
52955295"[english]TF_Duel_Accept" "�%target%� has agreed to duel with �%initiator%�!"
5296N/A"TF_Duel_Decline" "%initiator% har udfordret %target% til en duel, men udfordringen er afvist!"
N/A5296"TF_Duel_Decline" "�%target%� har kujonagtigt afvist en duel med den ærefulde �%initiator%�! "
52975297"[english]TF_Duel_Decline" "Cowardly �%target%� has rejected a duel with the Honorable �%initiator%�!"
52985298"TF_Duel_Decline2" "�%target%� er bange for at duellere med �%initiator%� og afviser vedkommendes udfordring!"
52995299"[english]TF_Duel_Decline2" "�%target%� is afraid to duel with �%initiator%� and rejects their challenge!"
53005300"TF_Duel_Decline3" "�%target%� har ikke en chance mod �%initiator%� og afviser at duellere!"
53015301"[english]TF_Duel_Decline3" "�%target%� is no match for �%initiator%� and refuses to duel!"
5302N/A"TF_Duel_Win" "%winner% har slået %loser% i en duel med en score på %winner_score% mod %loser_score%!"
N/A5302"TF_Duel_Win" "�%winner%� besejrede �%loser%� i en duel med en score på �%winner_score%� mod �%loser_score%�!"
53035303"[english]TF_Duel_Win" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel with a score of �%winner_score%� to �%loser_score%�!"
5304N/A"TF_Duel_Win_SwappedTeams" "%winner% har slået %loser% i en duel, fordi %loser% har skiftet hold."
N/A5304"TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� besejrede �%loser%� i en duel, fordi �%loser%� skiftede hold."
53055305"[english]TF_Duel_Win_SwappedTeams" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� changed teams."
5306N/A"TF_Duel_Win_Disconnect" "%winner% har slået %loser% i en duel, fordi %loser% har forladt spillet."
N/A5306"TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� besejrede �%loser%� i en duel, fordi �%loser%� forlod spillet."
53075307"[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� left the game."
5308N/A"TF_Duel_Tie" "Duellen mellem %initiator% og %target% endte uafgjort med %score% point hver."
N/A5308"TF_Duel_Tie" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� endte uafgjort med �%score%� point hver!"
53095309"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each!"
53105310"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� er afsluttet, fordi banen er blevet ændret. Et duelminispil, ejet af �%initiator%�, er ikke blevet opbrugt."
53115311"[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because the level has changed. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
55915591"[english]DiscardItem" "Permanently Discard"
55925592"BackpackApplyTool" "Vælg genstanden du vil anvende %s1 på:"
55935593"[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:"
5594N/A"ApplyOnItem" "BRUG MED..."
N/A5594"ApplyOnItem" "Brug med"
55955595"[english]ApplyOnItem" "Use with"
5596N/A"ConsumeItem" "BRUG"
N/A5596"ConsumeItem" "Brug"
55975597"[english]ConsumeItem" "Use"
55985598"CustomizeItem" "TILPAS"
55995599"[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE"
61436143"[english]Store_CEOMannCo" "CEO, Mann Co."
61446144"TR_ClassInfo_Soldier" "Soldier er en god angrebs- og forsvarsklasse, hvis primære våben er Raketstyret. Han kan gøre en stor mængde skade i et kort tidsrum, men skal huske at holde sit Raketstyr ladt hele tiden eller blive fanget på det forkerte ben."
61456145"[english]TR_ClassInfo_Soldier" "The Soldier is a good offensive and defensive class whose primary weapon is the rocket launcher. He can do a large amount of damage in a short period of time but has to remember to keep his rocket launcher loaded at all times or be caught off guard."
6146N/A"Notification_CanTrigger_Help" "Tryk på [ �%cl_trigger_first_notification%� ] for at �SE�.\nTryk på [ �%cl_decline_first_notification%� ] for at �LUKKE�."
N/A6146"Notification_CanTrigger_Help" "Tryk [ �%cl_trigger_first_notification%� ] for at �SE�.\nTryk på [ �%cl_decline_first_notification%� ] for at �LUKKE�."
61476147"[english]Notification_CanTrigger_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �VIEW�.\nPress [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �CLOSE�."
6148N/A"Notification_Remove_Help" "Tryk på [ �%cl_decline_first_notification%� ] for at �LUKKE�."
N/A6148"Notification_Remove_Help" "Tryk [ �%cl_decline_first_notification%� ] for at �LUKKE�."
61496149"[english]Notification_Remove_Help" "Press [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �CLOSE�."
61506150"Notification_AcceptOrDecline_Help" "Tryk [ �%cl_trigger_first_notification%� ] for at �ACCEPTERE�.\nTryk [ �%cl_decline_first_notification%� ] for at �AFVISE�."
61516151"[english]Notification_AcceptOrDecline_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �ACCEPT�.\nPress [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �DECLINE�."
61736173"[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in your action slot."
61746174"TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "Dette mini-spil er allerede begyndt."
61756175"[english]TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "That mini-game has already been started."
6176N/A"TF_GiftedItems" "%s1 har givet en gave til %s2!"
N/A6176"TF_GiftedItems" "�%s1� har givet en gave til �%s2!�"
61776177"[english]TF_GiftedItems" "�%s1� has given a gift to �%s2!�"
6178N/A"TF_GifterText_Random" "En person blev tilfældigt udvalgt til at modtage en gave fra %giver%!"
N/A6178"TF_GifterText_Random" "�%recipient%� blev tilfældigt udvalgt til at modtage en gave fra �%giver%�!"
61796179"[english]TF_GifterText_Random" "�%recipient%� was selected at random to receive a gift from �%giver%�!"
6180N/A"TF_GifterText_All" "%giver% har givet en masse gaver væk!"
N/A6180"TF_GifterText_All" "�%giver%� har givet en masse gaver væk!"
61816181"[english]TF_GifterText_All" "�%giver%� has given out a bunch of gifts!"
61826182"TF_ShowTradeRequestsFrom" "Vis bytteanmodninger fra:"
61836183"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom" "Show Trade Requests From:"
63616361"[english]ArmoryButton_SetDetails" "Examine Set"
63626362"ArmoryButton_Store" "Se i butikken"
63636363"[english]ArmoryButton_Store" "View in Store"
6364N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "Dette våben har en �ON HIT�-egenskab. Effekten af denne egenskab anvendes, hver gang våbnet skader en fjende. Fjendtlige Spies forklædt som en af dine holdkammerater er en undtagelse: De vil ikke udløse anvendelsen af denne effekt, heller ikke hvis de tager skade."
N/A6364"TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "Dette våben har en egenskab �VED TRÆFFER�. Denne egenskabs effekt træder i kraft, hver gang våbnet skader en fjende. Fjendtlige Spies, forklædt som en af dine holdkammerater, er en undtagelse: De vil ikke udløse anvendelsen af denne effekt, selv hvis de tager skade."
63656365"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "This weapon has an �ON HIT� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon damages an enemy. Enemy Spies disguised as one of your team mates are an exception: they will not trigger the application of this effect, even if they receive the damage."
6366N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "Dette våben har en �ON KILL�-egenskab. Effekten af denne attribut anvendes hver gang, våbnet gør det af med en fjende."
N/A6366"TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "Dette våben har en egenskab �VED DRAB�. Denne egenskabs effekt træder i kraft hver gang, våbnet gør det af med en fjende."
63676367"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "This weapon has an �ON KILL� attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon lands the final blow on an enemy."
6368N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Denne genstand har en egenskab �FOR BÆREREN�. Denne egenskab er i effekt, når denne genstand er udstyret, selv når denne genstand ikke er spillerens aktivt anvendte våben."
N/A6368"TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Denne genstand har en egenskab �FOR BÆREREN�. Denne egenskabs effekt træder i kraft, når denne genstand er udstyret i spillerens udstyr, selv når denne genstand ikke er spillerens aktivt anvendte våben."
63696369"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "This item has an �ON WEARER� attribute. The effect of this attribute is applied to a player whenever this item is in their loadout, even when this item is not their actively wielded weapon."
63706370"TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "Denne post ændrer �SPY-USYNLIGHED�. Når denne genstand anvendes i en Spy's udstyr, ændrer usynligheden adfærd til usynlighedstypen i egenskabsbeskrivelsen."
63716371"[english]TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "This item modifies the �SPY CLOAK�. When this item is equipped in a Spy's loadout, the cloak changes its behavior to the cloak type listed in the attribute description."
63736373"[english]TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "This weapon cannot perform �RANDOM CRITICAL HITS�. Normal weapons have a chance to perform critical hits randomly, but this one does not. Other items and effects that cause critical hits to occur, like The Kritzkrieg, can still force this weapon to perform critical hits."
63746374"TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "Dette våben får fjender, som det sårer, til at �BLØDE�. Blødende spillere vil miste helbred hvert sekund inden for det angivne tidsrum. Blødningen stopper, hvis den blødende spiller heles, uanset måden."
63756375"[english]TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "This weapon causes enemies hurt by it to �BLEED�. Bleeding players will lose health every second for the specified amount of time. Bleeding will stop if the bleeding player is healed in any way."
6376N/A"TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Brug af denne genstand er �restricted� til en bestemt �holiday event�. Den kan kun anvendes i en klasses udstyr under den bestemte periode."
N/A6376"TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Brug af denne genstand er �begrænset� til en bestemt �højtidsbegivenhed�. Den kan kun anvendes i en klasses udstyr under den bestemte periode."
63776377"[english]TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Usage of this item is �restricted� to a specific �holiday event�. It can only be equipped in a class loadout during the specified holiday."
63786378"TF_Armory_Item_AchievementReward" "Denne genstand er en �præstationsbelønning� for at gennemføre �'%s1'�-præstationen."
63796379"[english]TF_Armory_Item_AchievementReward" "This item is an �Achievement Reward� for completing the �'%s1'� achievement."
6380N/A"TF_Armory_Item_InSet" "Denne genstand er en del af �%s1�-genstandssættet. Nogle genstandssæt giver ekstra bonusser, når hele sættet bæres på samme tid. �%s1�-genstandssættet giver denne �genstandssæt-bonus�:\n"
N/A6380"TF_Armory_Item_InSet" "Denne genstand er en del af ��%s1�-genstandssættet. Nogle genstandssæt giver ekstra bonusser, når hele sættet bæres på samme tid. ��%s1��-genstandssættet giver denne �genstandssæt-bonus�:\n"
63816381"[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of ��%s1� item set. Some item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time. The ��%s1�� set will provide this �Item Set Bonus�:\n"
63826382"TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "Denne �hånegenstand� afspiller et �tilpasset hån� ved brug."
63836383"[english]TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "This �Taunt Item� plays a �Custom Taunt� when used."
6384N/A"TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Denne genstand er en klassepolet�. Den bruges i smedeplaner til at angive, hvilken klasses genstande, der skal smedes. For eksempel: når man anbringer en Soldier-klassepolet i en plan, sikrer det, at kun Soldier-genstande bliver produceret ved smedning."
N/A6384"TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Denne genstand er en �klassepolet�. Den bruges i smedeplaner til at angive, hvilken klasses genstande, der skal smedes. For eksempel: når man anbringer en Soldier-klassepolet i en plan, sikrer det, at kun Soldier-genstande bliver produceret ved smedning."
63856385"[english]TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "This item is a �Class Token�. It's used in crafting recipes to specify which class's items should be crafted. For example: putting a Soldier class token into a recipe will ensure only Soldier items will be produced by the craft."
6386N/A"TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "Denne genstand er en positionspolet�. Den bruges i smedeplaner til at angive, hvilke genstande i udstyrsposition, der skal smedes. For eksempel: når man anbringer en Primær-positionspolet i en plan, sikrer det, at kun genstande fra den primære udstyrsposition bliver produceret ved smedningen."
N/A6386"TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "Denne genstand er en �positionspolet�. Den bruges i smedeplaner til at angive, hvilke genstande i udstyrsposition, der skal smedes. For eksempel: når man anbringer en Primær-positionspolet i en plan, sikrer det, at kun genstande fra den primære udstyrsposition bliver produceret ved smedningen."
63876387"[english]TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "This item is a �Slot Token�. It's used in crafting recipes to specify which loadout slot's items should be crafted. For example: putting a Primary slot token into a recipe will ensure only items equipped in the Primary loadout slot will be produced by the craft."
63886388"TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "Denne genstand er en �smedegenstand�. Den bruges udelukkende inden i smedeplaner, hvor den kan kombineres med andre genstande for at skabe mere værdifulde genstande."
63896389"[english]TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "This item is a �Craft Item�. It's only used inside crafting recipes, where it can be combined with other items to create more valuable items."
64096409"[english]TF_Armory_Item_ToolUsage" "The following tools can be used on this item: "
64106410"TF_Armory_Item_Bundle" "Dette bundt indeholder følgende genstande: "
64116411"[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: "
6412N/A"TF_Armory_Item_Action" "Denne genstand er en �handlingsgenstand. Klik på rygsækkens 'Brug'-knap for at bruge den. Alternativt kan du udstyre den i handlingspositionen i en klasses udstyr, og trykke på tasten �'Brug genstand i handlingspositionen'�, som kan defineres i tastaturindstillingerne."
N/A6412"TF_Armory_Item_Action" "Denne genstand er en �handlingsgenstand�. Klik på rygsækkens 'Brug'-knap for at bruge den. Alternativt kan du udstyre den i handlingspositionen i en klasses udstyr, og trykke på tasten �'Brug genstand i handlingspositionen'�, som kan defineres i tastaturindstillingerne."
64136413"[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an �Action Item�. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the �'Use Item in Action Slot'� key, which can be bound in the Keyboard Settings."
6414N/A"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Denne genstand holder øje med alle dine duelstatistikker and resultaterne for seneste duel. For hver 10. duel du vinder, vil den stige i niveau (op til niveau 100) og fortjene dig et nyt �Duel Mini-Spil� og en gratis genstand. For hvert 25. niveau vil den blive opgraderet til det næste trin."
N/A6414"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Denne genstand holder øje med alle dine duelstatistikker and resultaterne for seneste duel. For hver 10. duel du vinder, vil den stige i niveau (op til niveau 100) og fortjene dig et nyt �duelminispil� og en gratis genstand. For hvert 25. niveau vil den blive opgraderet til det næste trin."
64156415"[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueling statistics and the results of the last duel. For every 10 duel wins, it will increase in level by 1 (up to level 100), earning you a new �Dueling Mini-Game� and a free item. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier."
6416N/A"TF_Armory_Item_Duel" "Denne �handlingsgenstand slår �duelminispil� til. Når den anvendes, lader den dig udfordre en anden spiller på det modsatte hold på serveren til en duel. Hvis vedkommende accepterer, begynder duellen. Denne genstand vil ikke blive opbrugt, hvis den anden spiller afviser duellen. \n\nVed slutningen af runden vil den, der har flest duelpoint, vinde. Drab og assisterede drab mod din modstander er 1 point værd. \n\nDenne genstand vil ikke blive opbrugt, hvis serveren skifter runde, eller hvis det bliver uafgjort 0-0 ved slutningen af runden."
N/A6416"TF_Armory_Item_Duel" "Denne �handlingsgenstand� slår �duelminispil� til. Når den anvendes, lader den dig udfordre en anden spiller på det modsatte hold på serveren til en duel. Hvis vedkommende accepterer, begynder duellen. Denne genstand vil ikke blive opbrugt, hvis den anden spiller afviser duellen.\n\nVed slutningen af runden vil den, der har flest duelpoint, vinde. Drab og assisterede drab mod din modstander er 1 point værd.\n\nDenne genstand vil ikke blive opbrugt, hvis serveren skifter runde, eller hvis det bliver uafgjort 0-0 ved slutningen af runden."
64176417"[english]TF_Armory_Item_Duel" "This �Action Item� enables the �Dueling Mini-Game�. When used, it allows you to challenge a player on the opposite team to a duel. If they accept, the duel begins. This item will not be consumed if the other player refuses the duel.\n\nAt the end of the round, whoever has more duel points wins. Kills and assists against your opponent are worth 1 point.\n\nThis item will not be consumed if the server changes level or the score is tied 0-0 at the end of the round."
64186418"TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Denne kasse indeholder �én� af genstandene i sin beskrivelse. For at låse kassen op og modtage genstanden, skal du bruge en �Mann Co. Supply Crate Key�, som kan købes i Mann Co.-butikken. Disse kasser indeholder nogle af de mest sjældne og værdifulde genstande i spillet, så kryds fingre før du låser dem op!"
64196419"[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains �one� of the items listed in its description. To unlock the crate and retrieve the item, you must use a �Mann Co. Supply Crate Key�, which can be purchased inside the Mann Co. Store. These crates contain one of the rarest and most valuable items in the game, so cross your fingers before you unlock them!"
64256425"[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This �Paint Can� can be used to permanently change the color of a single item. Not all items are paintable, so if you're purchasing an item to paint it, ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it."
64266426"TF_Armory_Item_Gift1" "Denne �handlingsgenstand� giver en tilfældig genstand til en enkelt anden spiller på din server."
64276427"[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This �Action Item� gives a random item to a single other player on your server."
6428N/A"TF_Armory_Item_Gift24" "Denne handlingsgenstand� giver en tilfældig genstand til enhver anden spiller på din server, dog højst 23 andre spillere."
N/A6428"TF_Armory_Item_Gift24" "Denne �handlingsgenstand� giver en tilfældig genstand til enhver anden spiller på din server, dog højst 23 andre spillere."
64296429"[english]TF_Armory_Item_Gift24" "This �Action Item� gives a random item to every other player on your server, up to a maximum of 23 other players."
64306430"TF_PassiveAttribs" "Aktuelle på-bæreren-egenskaber:"
64316431"[english]TF_PassiveAttribs" "Current on-wearer attributes:"
64716471"[english]TF_DemomanPirate_Desc" "Because there's no alliteration\nlike alliteration with an 'ARR!'"
64726472"TF_loadoutrespawn" "Auto. tilbagevendelse efter udstyrsændringer i tilbagevendings-zoner."
64736473"[english]TF_loadoutrespawn" "Automatically respawn after loadout changes in respawn zones."
6474N/A"RefurbishItem" "GENDAN"
N/A6474"RefurbishItem" "Gendan"
64756475"[english]RefurbishItem" "Restore"
64766476"RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Fjern maling?"
64776477"[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?"
66336633"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "You have angered the Horseless Headless Horsemann!"
66346634"TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "Du er ikke længere DEN."
66356635"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "You are no longer IT."
6636N/A"WrapGift" "PAK GAVE IND"
N/A6636"WrapGift" "Pak gave ind"
66376637"[english]WrapGift" "Wrap Gift"
66386638"UnwrapGift" "PAK GAVE UD"
66396639"[english]UnwrapGift" "Unwrap Gift"
67136713"[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Unable to deliver the gift."
67146714"TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "Modtageren har ikke rettigheder til at modtage en gave."
67156715"[english]TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "The recipient does not have privileges to receive a gift."
6716N/A"TF_Duel_Refund_Kicked" "Duellem mellem �%initiator%� og �%target%� er afsluttet, fordi en spiller er blevet smidt ud. Et duel-minigame, ejet af �%initiator%�, er ikke blevet opbrugt."
N/A6716"TF_Duel_Refund_Kicked" "Duellem mellem �%initiator%� og �%target%� er afsluttet, fordi en spiller er blevet smidt ud. Et duelminispil, ejet af �%initiator%�, er ikke blevet opbrugt."
67176717"[english]TF_Duel_Refund_Kicked" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because a player has been kicked. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
67186718"TF_ItemExpiration" "Denne genstand udløber d. %s1."
67196719"[english]TF_ItemExpiration" "This item will expire on %s1."
70677067"[english]Store_Price_New" "NEW!"
70687068"Store_Price_Sale" "UDSALG!"
70697069"[english]Store_Price_Sale" "SALE!"
7070N/A"Store_MapsDesc" "Når du køber et banemærke, vil hele prisen (efter evt. skat) gå til banens skabere.\n\nDesuden vil du også modtage denne flotte World Traveler's Hat gratis! Den holder ikke bare styr på dine indskud, men den vil også få en speciel partikel-effekt, når du spiller en bane, du har bidraget til."
N/A7070"Store_MapsDesc" "Når du køber et banefrimærke, vil hele prisen (efter evt. skat) gå til banens skabere.\n\nDesuden vil du også modtage denne flotte World Traveler's Hat gratis! Den holder ikke bare styr på dine indskud, men den vil også få en speciel partikel-effekt, når du spiller en bane, du har bidraget til."
70717071"[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards."
70727072"Store_IntroTitle_Winter1" "Glædelig Australsk Jul!"
70737073"[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!"
70957095"[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items"
70967096"TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Denne genstand er en �rygsækudvider�. Når brugt, vil den udvide størrelsen på din rygsæk og blive opbrugt i processen. Klik på \"Brug\"-knappen i rygsækken for at starte anvendelsesprocessen."
70977097"[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a �Backpack Expander�. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it."
7098N/A"TF_Armory_Item_MapToken" "Når du køber denne genstand, går hele prisen (efter evt. skat) til fællesskabsmedlemmerne, som lavede banen.\n\nDit medlemskabs-niveau for en bane vil stige for hver 25 banemærker, du køber.\n\nEn World Traveler's Hat vil også blive givet ud første gang, du køber et banemærke."
N/A7098"TF_Armory_Item_MapToken" "Når du køber denne genstand, går hele prisen (efter evt. skat) til fællesskabsmedlemmerne, som lavede banen.\n\nDit medlemskabs-niveau for en bane vil stige for hver 25 banemærker, du køber.\n\nEn �World Traveler's Hat� vil også blive givet ud første gang, du køber et banefrimærke."
70997099"[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA �World Traveler's Hat� will also be given out the first time any map stamp has been purchased."
71007100"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Når denne genstand er brugt, vil den føje 100 ekstra pladser til din rygsæk. Vær opmærksom på at der er et maksimum på 2000 pladser."
71017101"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 2000 slots."
72177217"[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festive Winter Crates will disappear soon! You have less than two hours to open yours!"
72187218"SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive Winter Crates forsvinder snart! Du har en halv time, til de er væk for evigt!"
72197219"[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive Winter Crates will disappear soon! Only thirty minutes until they are gone forever!"
7220N/A"TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� er sluttet, fordi en spiller er blevet flyttet til det andet hold. Et duellerings minispil ejet af �%initiator%� er ikke blevet opbrugt."
N/A7220"TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Duellen mellem �%initiator%� og �%target%� er afsluttet, fordi en spiller er blevet flyttet til det andet hold. Et duelminispil, ejet af �%initiator%�, er ikke blevet opbrugt."
72217221"[english]TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because a player has been switched to another team. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
72227222"TF_Duel_CannotUse" "Kan ikke starte en duel på dette tidspunkt."
72237223"[english]TF_Duel_CannotUse" "Cannot initiate a duel at this time."
82758275"[english]TR_Eng_SentryErrorAng" "The sentry is facing the wrong way. Pick up your sentry using �%attack2%�. Match the silhouette's position and place the sentry back down with �%attack%�."
82768276"TR_Eng_SentryAttackTitle" "Forsvar!"
82778277"[english]TR_Eng_SentryAttackTitle" "Defend!"
8278N/A"TR_Eng_SentryAttack" "Det �Røde� hold er ved at angribe din position. Brug din sentry som dække ved at gemme dig bag den for at forblive i sikkerhed. Gå derhen nu før angrebet starter."
N/A8278"TR_Eng_SentryAttack" "�Red� er ved at angribe din position. Brug din sentry som dække ved at gemme dig bag den for at forblive i sikkerhed. Gå derhen nu før angrebet starter."
82798279"[english]TR_Eng_SentryAttack" "The �Red� team is about to attack your position. Use your sentry for cover by hiding behind it to stay safe. Move there now before the attack begins."
82808280"TR_Eng_SentryAttackBegin" "Det Røde hold angriber. Brug din sentry som dække for at overleve."
82818281"[english]TR_Eng_SentryAttackBegin" "The Red team is attacking. Use your sentry as cover to stay alive."
83178317"[english]TR_Demo_Intro" "The �Demoman� is versatile class with weapons that allow him to defend objectives or go on the offensive destroying sentry positions."
83188318"TR_Demo_WeaponTitle" "Våben"
83198319"[english]TR_Demo_WeaponTitle" "Weapons"
8320N/A"TR_Demo_Weapon" "Demomen er udstyret med en GRANATKASTER�, �KLÆBEBOMBEKASTER� og en FLASKE�."
N/A8320"TR_Demo_Weapon" "Demomen er udstyret med en �GRANATKASTER�, �KLÆBEBOMBEKASTER� og en �FLASKE�."
83218321"[english]TR_Demo_Weapon" "Demomen are equipped with a �GRENADE LAUNCHER�, �STICKY BOMB LAUNCHER�, and a �BOTTLE�."
83228322"TR_Demo_TargetSlot1Title" "Granatkaster"
83238323"[english]TR_Demo_TargetSlot1Title" "Grenade Launcher"
8324N/A"TR_Demo_TargetSlot1" "Tag GRANATKASTEREN frem ved at trykke på �%slot1%� og ødelæg målene. Granater sprænger i luften ved kontakt med fjender, hvis de ikke hopper først."
N/A8324"TR_Demo_TargetSlot1" "Tag �GRANATKASTEREN� frem ved at trykke på �%slot1%� og ødelæg målene. Granater sprænger i luften ved �kontakt� med fjender, hvis de ikke hopper først."
83258325"[english]TR_Demo_TargetSlot1" "Equip the �GRENADE LAUNCHER� by pressing �%slot1%� and destroy the targets. Grenades explode on �contact� with opponents if they don't bounce first."
83268326"TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Granater kan hoppe omkring hjørner, bag forhindringer osv. Ødelæg et delvist beskyttet mål ved at få en granat til at hoppe nær den."
83278327"[english]TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Grenades can bounce around corners, behind obstacles, etc. Destroy the target which is partially protected by bouncing a grenade near it."
83298329"[english]TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Obscured Target"
83308330"TR_Demo_TargetSlot2Title" "Klæbebomber"
83318331"[english]TR_Demo_TargetSlot2Title" "Sticky Bombs"
8332N/A"TR_Demo_TargetSlot2" "Godt klaret. KLÆBEBOMBEKASTEREN kan bruges til at sætte adskillige klæbebomber, der kan detoneres ved fjernkontrol ved brug af �%attack2%�."
N/A8332"TR_Demo_TargetSlot2" "Godt klaret. �KLÆBEBOMBEKASTEREN� kan bruges til at sætte �adskillige� klæbebomber, der kan detoneres ved fjernkontrol ved brug af �%attack2%�."
83338333"[english]TR_Demo_TargetSlot2" "Well done. The �STICKY BOMB LAUNCHER� can be used to place �multiple� sticky bombs that can be remotely detonated using �%attack2%�."
83348334"TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Tryk �%slot2%� for at vælge �KLÆBEBOMBEKASTEREN�. Efter affyring er der en kort pause, før klæbebomben er armeret og kan detoneres med �%attack2%�."
83358335"[english]TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Press �%slot2%� to select the �STICKY BOMB LAUNCHER�. After firing there is a �short delay� before the sticky bomb is armed and can be detonated using �%attack2%�."
83368336"TR_Demo_TargetSlot2Use" "�Ødelæg� nogle få mål med klæbebomber for at fortsætte. Klæbebomber vil klæbe til næsten enhver overflade undtagen bevægelige objekter eller spillere."
83378337"[english]TR_Demo_TargetSlot2Use" "�Destroy� a few targets with sticky bombs to continue. Sticky bombs will stick to almost any surface, except moving objects or players."
8338N/A"TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "For at fortsætte, ødelæg alle fem mål på samme tid�. Et maksimum på 8 klæbebomber kan være placeret på et givent tidspunkt."
N/A8338"TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "Ødelæg alle �fem� mål på samme �tid� for at fortsætte. Der kan maksimalt være placeret �8� klæbebomber på samme tid."
83398339"[english]TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "To continue, destroy all �five� targets at the �same time�. A maximum of �8� sticky bombs can be placed at any given time."
83408340"TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Klæbebomber kan altid detoneres ved at trykke �%attack2%�, selv hvis du bruger andre våben."
83418341"[english]TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Sticky bombs can be detonated at any time using �%attack2%� even if you are using other weapons."
83498349"[english]TR_Demo_EndDialog" "Good job! You've completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu."
83508350"TR_Spy_IntroTitle" "Spy"
83518351"[english]TR_Spy_IntroTitle" "The Spy"
8352N/A"TR_Spy_Intro" "�Spies� opererer anderledes end andre klasser. De foretrækker �snige�n og �overraskelse� i modsætning til direkte kamp."
N/A8352"TR_Spy_Intro" "�Spies� opererer anderledes end andre klasser. De foretrækker �snigen� og �overraskelse� i modsætning til direkte kamp."
83538353"[english]TR_Spy_Intro" "�Spies� operate differently from other classes preferring �stealth� and �surprise� as opposed to head to head combat."
83548354"TR_Spy_IntroRole" "Deres rolle drejer sig ofte om at dræbe og destruere centrale mål, såsom Medics klar med �ÜberLadning� eller Engineers' forsvarende positioner."
83558355"[english]TR_Spy_IntroRole" "Their role often revolves around killing key targets, such as �ÜberCharge� ready Medics or destroying Engineers defensive positions."
1006510065"[english]TF_DrGrordbortBadge_Desc" "A symbol of service in the Venusian legions."
1006610066"TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Din sidste duel sluttede uventet, så du kan ikke duellere igen i mindst ti minutter."
1006710067"[english]TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Your last duel ended unexpectedly, so you cannot duel again for at least ten minutes."
10068N/A"TF_Duel_TempBanned_Target" "�%target%� var sidst i en duel, som ikke endte som forventet, så de kan ikke duellere igen inden for mindst ti minutter."
N/A10068"TF_Duel_TempBanned_Target" "�%target%� var sidst i en duel, som endte uforventet, så vedkommende kan ikke duellere igen i mindst ti minutter."
1006910069"[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "�%target%� was last in a duel that ended unexpectedly, so they cannot duel again for at least ten minutes."
1007010070"TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
1007110071"[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack"
1010310103"[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison"
1010410104"Attrib_NoCritBoost" "Kan ikke krit-boostes."
1010510105"[english]Attrib_NoCritBoost" "Cannot be crit boosted"
10106N/A"TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "Dette våben har egenskaber FOR BÆREREN, der kun er i effekt, når genstanden er AKTIV. Hvor de fleste på-bæreren-egenskaber er i effekt for spilleren, når genstanden er udstyret, er disse egenskaber kun i effekt, når dette våben er spillerens aktivt anvendte våben."
N/A10106"TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "Dette våben har egenskaber �FOR BÆREREN�, der kun er i effekt, når genstanden er �AKTIV�. Alt imens de fleste egenskaber for bæreren træfer i kraft, når genstanden er udstyret, så er disse egenskaber kun i effekt, når dette våben er spillerens aktivt anvendte våben."
1010710107"[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "This weapon has �ON WEARER� attributes that only apply when it's �ACTIVE�. Whereas most On Wearer attributes are applied to the player when the item is equipped in the loadout, these attributes only apply when this weapon is the player's actively wielded weapon."
1010810108"TF_TheOriginal" "Original"
1010910109"[english]TF_TheOriginal" "The Original"
1027310273"[english]completed" "Completed"
1027410274"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s4%s3"
1027510275"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
10276N/A"ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s4%s3 (%s1)"
N/A10276"ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s6%s5%s4%s3 (%s1)"
1027710277"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s6%s5%s2%s4%s3"
1027810278"ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
1027910279"[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
1048710487"[english]Stat_FiredDamage" "FIRE DAMAGE"
1048810488"Stat_BonusPoints" "BONUS-POINT"
1048910489"[english]Stat_BonusPoints" "BONUS POINTS"
10490N/A"AbuseReport_Notification_Help" "Klik [ �%cl_trigger_first_notification%� ] for at �INDSENDE NU�.\nKlik [ �%cl_decline_first_notification%� ] for at �INDSENDE SENERE�."
N/A10490"AbuseReport_Notification_Help" "Tryk [ �%cl_trigger_first_notification%� ] for at �INDSENDE NU�.\nTryk [ �%cl_decline_first_notification%� ] for at �INDSENDE SENERE�."
1049110491"[english]AbuseReport_Notification_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �SUBMIT NOW�.\nPress [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �SUBMIT LATER�."
1049210492"TF_Package_Type" "Pakke"
1049310493"[english]TF_Package_Type" "Package"
1136811368"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killers" "�%player%� has defeated �MONOCULUS!�\n"
1136911369"TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "�%player%� har lammet �MONOCULUS!�\n"
1137011370"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "�%player%� has stunned �MONOCULUS!�\n"
11371N/A"TF_Halloween_Underworld" "�%s1� er undsluppet fra underverdenen!\n"
N/A11371"TF_Halloween_Underworld" "�%s1� er undsluppet underverdenen!\n"
1137211372"[english]TF_Halloween_Underworld" "�%s1� has escaped the underworld!\n"
1137311373"TF_Halloween_Loot_Island" "�%s1� er nået til Plyndreøen!\n"
1137411374"[english]TF_Halloween_Loot_Island" "�%s1� has made it to Loot Island!\n"
1137811378"[english]AbuseReport_GameServer" "Abusive Game Server"
1137911379"AbuseReport_TooMuchFailedMessageGameServer" "Du har allerede indsendt en rapport om misbrug for denne server, eller også har du indsendt flere misbrugs-rapporter inden for et kortere stykke tid."
1138011380"[english]AbuseReport_TooMuchFailedMessageGameServer" "You have either already submitted an abuse report for this server, or have submitted several abuse reports in a short time period."
11381N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Vær på vagt! �MONOCULUS! (LEVEL %level%)� lurer i mørket...\n"
N/A11381"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Vær på vagt! �MONOCULUS! (NIVEAU %level%)� lurer i mørket...\n"
1138211382"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Beware! �MONOCULUS! (LEVEL %level%)� is lurking about...\n"
11383N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� er blevet besejret!\n"
N/A11383"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "�MONOCULUS! (NIVEAU %level%)� er blevet besejret!\n"
1138411384"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� has been defeated!\n"
11385N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaped" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� er undsluppet for at hjemsøge en anden verden!\n"
N/A11385"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaped" "�MONOCULUS! (NIVEAU %level%)� er undsluppet for at hjemsøge en anden verden!\n"
1138611386"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaped" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� has left to haunt another realm!\n"
11387N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_60" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� undslipper om 60 sekunder...\n"
N/A11387"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_60" "�MONOCULUS! (NIVEAU %level%)� undslipper om 60 sekunder...\n"
1138811388"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_60" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� is leaving in 60 seconds...\n"
11389N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_30" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� undslipper om 30 sekunder...\n"
N/A11389"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_30" "�MONOCULUS! (NIVEAU %level%)� undslipper om 30 sekunder...\n"
1139011390"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_30" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� is leaving in 30 seconds...\n"
11391N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_10" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� undslipper om 10 sekunder!\n"
N/A11391"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_10" "�MONOCULUS! (NIVEAU %level%)� undslipper om 10 sekunder!\n"
1139211392"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_10" "�MONOCULUS! (LEVEL %level%)� is leaving in 10 seconds!\n"
11393N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killers" "�%player%� har besejret �MONOCULUS! (LEVEL %level%)�\n"
N/A11393"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killers" "�%player%� har besejret �MONOCULUS! (NIVEAU %level%)�\n"
1139411394"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killers" "�%player%� has defeated �MONOCULUS! (LEVEL %level%)�\n"
11395N/A"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Stun" "�%player%� har lammet �MONOCULUS! (LEVEL %level%)�\n"
N/A11395"TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Stun" "�%player%� har lammet �MONOCULUS! (NIVEAU %level%)�\n"
1139611396"[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Stun" "�%player%� has stunned �MONOCULUS! (LEVEL %level%)�\n"
1139711397"TF_Welcome_fullmoon" "Velkommen og nyd fuldmånen!"
1139811398"[english]TF_Welcome_fullmoon" "Welcome and Enjoy the Full Moon!"
1191411914"[english]TF_WeddingRing_RejectProposal" "Cancel"
1191511915"TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Spændende nyheder!"
1191611916"[english]TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Exciting news!"
11917N/A"TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "�%receiver_name%� har accepteret �%gifter_name%�s \"�%ring_name%�\"! Tillykke!"
N/A11917"TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "�%receiver_name%� har accepteret �%gifter_name%�'s \"�%ring_name%�\"! Tillykke!"
1191811918"[english]TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "�%receiver_name%� has accepted �%gifter_name%�'s \"�%ring_name%�\"! Congratulations!"
1191911919"TF_WeddingRing" "Noget Særligt Til En Særlig Person"
1192011920"[english]TF_WeddingRing" "Something Special For Someone Special"
1220612206"[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw."
1220712207"Tip_arena_9" "Som Pyro bør du Spy-tjekke meget for at forhindre fjendtlige Spies i at give det andet hold en strategisk fordel."
1220812208"[english]Tip_arena_9" "As a Pyro, Spy check teammates vigorously in order to prevent Spies from giving the other team a strategic advantage."
12209N/A"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Du optjente:"
N/A12209"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Du �optjente�:"
1221012210"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You �Earned�:"
1221112211"ToolStrangePartApplyConfirm" "Er du sikker på, du vil sætte denne Sære del på denne\ngenstand?\n\nHusk: En enkel genstand kan kun bære %maximum_strange_part_slots% dele. Din\n%subject_item_def_name% har %remaining_strange_part_slots% ledig(e) %slot_singular_plural% tilbage."
1221212212"[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining."
1402014020"[english]TF_PVE_Upgraded_Player" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade."
1402114021"TF_PVE_Upgraded_Item" "�%player%� har købt �%upgrade%�-opgraderingen til sin �%item%�."
1402214022"[english]TF_PVE_Upgraded_Item" "�%player%� has purchased the �%upgrade%� upgrade for their �%item%�."
14023N/A"TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� har købt sig tilbage i spillet for '%credits%' kredit!"
N/A14023"TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� har �købt sig tilbage� i spillet for '%credits%' kredit!"
1402414024"[english]TF_PVE_Player_BuyBack" "�%player%� has �bought back� into the game for '%credits%' credits!"
1402514025"TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Udstyr nu"
1402614026"[english]TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Equip Now"
1434414344"[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facility"
1434514345"Tip_MvM_10_12" "Tip: Bombebærere kan skubbes tilbage. En Pyros luftstød eller Heavys raseri kan give dit hold noget ekstra tid!"
1434614346"[english]Tip_MvM_10_12" "Tip: Bomb carriers can be pushed back. A Pyro's airblast or Heavy's rage can give your team some breathing room!"
14347N/A"NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "Du optjente bytte�:"
N/A14347"NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "Du �optjente bytte�:"
1434814348"[english]NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "You �Earned Loot�:"
1434914349"NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "Du modtog fra �Squad Surplus�:"
1435014350"[english]NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "You Received �Squad Surplus�:"
1630216302"[english]Store_Nope" "Nope"
1630316303"Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Støt fællesskabsbaneskabere?"
1630416304"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Support Community Map Makers?"
16305N/A"Store_ConfirmStampDonationAddText" "Wow, du har spillet �%s1� i �%s2 timer�...\n\nHvad med at støtte dens skaber\nmed et banefrimærke�!"
N/A16305"Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, du har spillet �%s1� i �%s2 timer�...\n\nHvad med at støtte dens skaber\nmed et �banefrimærke�!"
1630616306"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�...\n\nHow about supporting its creator\nwith a �Map Stamp�!"
1630716307"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine"
1630816308"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine"
1671616716"[english]TF_RandomDroppablePaintPackage" "Mann Co. Painting Set"
1671716717"TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "Dette gør-det-selv-Mann Co.-malingssæt kommer med prøver af tre forskellige farver der, juridisk talt, absolut, uden tvivl ikke afgiver giftige dampe."
1671816718"[english]TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "This Do-It-Yourself Mann Co. painting set comes with samples of a few different colors that are, legally-speaking, absolutely, definitely not giving off toxic fumes."
16719N/A"NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "Du modtog dette fra fællesskabsmarkedet:"
N/A16719"NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "Du �modtog fra fællesskabsmarkedet�:"
1672016720"[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You �Received from the Community Market�:"
1672116721"ToolStrangifierConfirm" "Er du sikker på, at du vil gøre denne genstand sær?"
1672216722"[english]ToolStrangifierConfirm" "Are you sure you want to make this item strange?"
1843818438"[english]TF_MapToken_Snakewater_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Toivo 'chojje' Sawen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Snakewater community map. Show your support today!"
1843918439"TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Giftig"
1844018440"[english]TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Venomous"
18441N/A"Msg_KillStreak1" "�%s1� er på en drabsrække %s2"
N/A18441"Msg_KillStreak1" "�%s1� er på en �drabsrække %s2"
1844218442"[english]Msg_KillStreak1" "�%s1� is on a �Killing Spree %s2"
1844318443"Msg_KillStreak2" "�%s1� er �ustoppelig %s2"
1844418444"[english]Msg_KillStreak2" "�%s1� is �Unstoppable %s2"
18445N/A"Msg_KillStreak3" "�%s1� er gået amok %s2"
N/A18445"Msg_KillStreak3" "�%s1� er �gået amok %s2"
1844618446"[english]Msg_KillStreak3" "�%s1� is on a �Rampage %s2"
1844718447"Msg_KillStreak4" "�%s1� er �guddommelig %s2"
1844818448"[english]Msg_KillStreak4" "�%s1� is �GOD-Like %s2"
1981419814"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_NAME" "Carnival of Carnage: Hat Trick"
1981519815"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Optjen 4 af Carnival of Carnage-præstationerne."
1981619816"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Earn 4 of the Carnival of Carnage achievements."
N/A19817"Msg_DuckStreak1" "�%s1� er på en �anderække %s2"
N/A19818"[english]Msg_DuckStreak1" "�%s1� is on a �Ducking Spree %s2"
N/A19819"Msg_DuckStreak2" "�%s1� er �ubaskelig %s2"
N/A19820"[english]Msg_DuckStreak2" "�%s1� is �Unflappable %s2"
N/A19821"Msg_DuckStreak3" "�%s1� er helt �rap %s2"
N/A19822"[english]Msg_DuckStreak3" "�%s1� is on a �Quackpage %s2"
N/A19823"Msg_DuckStreak4" "�%s1� er �rappelig %s2"
N/A19824"[english]Msg_DuckStreak4" "�%s1� is �Quackston-Like %s2"
N/A19825"Msg_DuckStreak5" "�%s1� er stadig �rappelig %s2"
N/A19826"[english]Msg_DuckStreak5" "�%s1� is still �Quackston-Like %s2"
N/A19827"Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� endte �%s2's� anderække %s3"
N/A19828"[english]Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� ended �%s2's� duckstreak %s3"
N/A19829"Msg_DuckStreakEndSelf" "�%s1� endte sin egen anderække %s2"
N/A19830"[english]Msg_DuckStreakEndSelf" "�%s1� ended their own duckstreak %s2"
N/A19831"Msg_DuckLevelup1" "Tillykke, �%s1�. Du opnåede �ande-niveau %s2"
N/A19832"[english]Msg_DuckLevelup1" "Congratulations �%s1�. You reached �Duck Level %s2"
N/A19833"Msg_DuckLevelup2" "Godt arbejde, �%s1�. Du er nu �ande-niveau %s2"
N/A19834"[english]Msg_DuckLevelup2" "Awesome work �%s1�. You are now �Duck Level %s2"
N/A19835"Msg_DuckLevelup3" "Raptastisk arbejde, �%s1�. Du har opnået �ande-niveau %s2"
N/A19836"[english]Msg_DuckLevelup3" "Quacktastic job �%s1�. You've hit �Duck Level %s2"
1981719837}
1981819838}