Template:PatchDiff/December 2, 2021 Patch/tf/resource/tf spanish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
65166516"[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a �Wrapped Gift�. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside."
65176517"TF_HasNewItems" "¡Tienes nuevos objetos!"
65186518"[english]TF_HasNewItems" "You have new items!"
6519N/A"Attrib_Renamed" "Este objeto ha sido renombrado.\nSu nombre original: \"%s1\""
N/A6519"Attrib_Renamed" "Este objeto ha sido renombrado.\nNombre original: «%s1»"
65206520"[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\""
65216521"TF_TradeWindow_Tip_2" "Evita hacer tratos que impliquen realizar más de un intercambio. Los estafadores pueden no cumplir sus promesas en futuros cambios."
65226522"[english]TF_TradeWindow_Tip_2" "Avoid making deals that involve more than a single trade. Scammers may not follow through on the successive trades."
68266826"[english]TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Contains a variety of incredibly fancy hats:"
68276827"TF_Bundle_MapTokens" "Colección de Sellos de Mapa"
68286828"[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection"
6829N/A"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Incluye un sello por cada mapa hecho por la comunidad."
6830N/A"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one stamp for each community-made map."
N/A6829"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Incluye un sello por cada mapa hecho por la comunidad:"
N/A6830"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one stamp for each community-made map:"
68316831"TF_FlippedTrilby" "Fedora del Revés"
68326832"[english]TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby"
68336833"TF_GermanGonzila" "Tirolés Entrelazado"
1031210312"[english]completed" "Completed"
1031310313"ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s6%s5%s4%s3"
1031410314"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
10315N/A"ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s6%s5%s4%s3 %s1"
N/A10315"ItemNameWithQualityFormat" "%s6%s5%s2%s4%s3 %s1"
1031610316"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s6%s5%s2%s4%s3"
1031710317"ItemNameCraftNumberFormat" " N.º %s1"
1031810318"[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
1882518825"[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5"
1882618826"ItemNameQualityFormat" "%s5 %s1%s4 %s3%s2"
1882718827"[english]ItemNameQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5"
18828N/A"ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
N/A18828"ItemNameFormat" "%s6%s5%s2%s4%s3%s1"
1882918829"[english]ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3"
1883018830"MMenu_VirtualReality" "Realidad virtual"
1883118831"[english]MMenu_VirtualReality" "Virtual Reality"
2162321623"[english]Attrib_duck_rating" "Duck XP Level : %s1"
2162421624"Attrib_eotl_early_supporter" "Contribuidor inicial a la actualización de la comunidad de End of the Line"
2162521625"[english]Attrib_eotl_early_supporter" "Early Supporter of End of the Line Community Update"
21626N/A"Attrib_duckstreaks" "Pato-rachas activo"
N/A21626"Attrib_duckstreaks" "Patorrachas activo"
2162721627"[english]Attrib_duckstreaks" "Duckstreaks Active"
2162821628"Duck_ViewLeaderboards" "Ver tablas de clasificación"
2162921629"[english]Duck_ViewLeaderboards" "View Leaderboards"
2169721697"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "Number of ducks you helped make the enemy drop.\n\n3 Duck XP each"
2169821698"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Número de patos especiales que has recogido.\n\n50 patopuntos de experiencia por cada uno"
2169921699"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Number of special ducks you picked up.\n\n50 Duck XP each"
21700N/A"Msg_DuckStreak1" "�%s1� está en una �pato-racha de %s2 víctimas"
N/A21700"Msg_DuckStreak1" "�%s1� está en una �patorracha de %s2 víctimas"
2170121701"[english]Msg_DuckStreak1" "�%s1� is on a �Ducking Spree %s2"
2170221702"Msg_DuckStreak2" "�%s1� está �impatable con %s2 víctimas"
2170321703"[english]Msg_DuckStreak2" "�%s1� is �Unflappable %s2"
2170721707"[english]Msg_DuckStreak4" "�%s1� is �Quackston-Like %s2"
2170821708"Msg_DuckStreak5" "�%s1� sigue siendo �Quackston con una racha de %s2 víctimas"
2170921709"[english]Msg_DuckStreak5" "�%s1� is still �Quackston-Like %s2"
21710N/A"Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� ha acabado con la pato-racha de %s3 víctimas de �%s2�"
N/A21710"Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� ha acabado con la patorracha de %s3 víctimas de �%s2�"
2171121711"[english]Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� ended �%s2's� duckstreak %s3"
21712N/A"Msg_DuckStreakEndSelf" "�%s1� ha acabado con su propia pato-racha de %s2 víctimas"
N/A21712"Msg_DuckStreakEndSelf" "�%s1� ha acabado con su propia patorracha de %s2 víctimas"
2171321713"[english]Msg_DuckStreakEndSelf" "�%s1� ended their own duckstreak %s2"
2171421714"Msg_DuckLevelup1" "¡Enhorabuena �%s1�! Has alcanzado el �patonivel %s2"
2171521715"[english]Msg_DuckLevelup1" "Congratulations �%s1�. You reached �Duck Level %s2"
2707627076"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Bronze" "TFCL 4v4 3rd Place"
2707727077"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Participant" "Participante de la TFCL 4v4"
2707827078"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Participant" "TFCL 4v4 Participant"
27079N/A"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Gold" "Primer Puesto en la TFCL bball"
N/A27079"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Gold" "Primer Puesto de TFCL bball"
2708027080"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Gold" "TFCL bball 1st Place"
27081N/A"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Silver" "Segundo Puesto en la TFCL bball"
N/A27081"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Silver" "Segundo Puesto de TFCL bball"
2708227082"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Silver" "TFCL bball 2nd Place"
27083N/A"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Bronze" "Tercer Puesto en la TFCL bball"
N/A27083"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Bronze" "Tercer Puesto de TFCL bball"
2708427084"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Bronze" "TFCL bball 3rd Place"
27085N/A"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Participant" "Participante en la TFCL bball"
N/A27085"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Participant" "Participante de TFCL bball"
2708627086"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Participant" "TFCL bball Participant"
2708727087"TF_Medal_TipOfTheHatsTier1_2017" "Aventurero Jovial"
2708827088"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier1_2017" "Jaunty Adventurer"
3296032960"[english]Rarity_Spacer" " "
3296132961"Strange_Spacer" " "
3296232962"[english]Strange_Spacer" " "
N/A32963"TF_TournamentMedal_2023" "2023"
N/A32964"[english]TF_TournamentMedal_2023" "2023"
N/A32965"TF_TournamentMedal_Spring2022" "Primavera 2022"
N/A32966"[english]TF_TournamentMedal_Spring2022" "Spring 2022"
N/A32967"TF_TournamentMedal_Summer2022" "Verano 2022"
N/A32968"[english]TF_TournamentMedal_Summer2022" "Summer 2022"
N/A32969"TF_TournamentMedal_Autumn2022" "Otoño 2022"
N/A32970"[english]TF_TournamentMedal_Autumn2022" "Autumn 2022"
N/A32971"TF_TournamentMedal_Winter2022" "Invierno 2022"
N/A32972"[english]TF_TournamentMedal_Winter2022" "Winter 2022"
N/A32973"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_1st" "Primer Puesto de Respawn League AUS/NZ BBall Main"
N/A32974"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_1st" "Respawn League AUS/NZ BBall Main 1st Place"
N/A32975"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_2nd" "Segundo Puesto de Respawn League AUS/NZ BBall Main"
N/A32976"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_2nd" "Respawn League AUS/NZ BBall Main 2nd Place"
N/A32977"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_3rd" "Tercer Puesto de Respawn League AUS/NZ BBall Main"
N/A32978"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_3rd" "Respawn League AUS/NZ BBall Main 3rd Place"
N/A32979"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_Participant" "Participante de Respawn League AUS/NZ BBall Main"
N/A32980"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_Participant" "Respawn League AUS/NZ BBall Main Participant"
N/A32981"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_1st" "Primer Puesto de Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate"
N/A32982"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_1st" "Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate 1st Place"
N/A32983"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_2nd" "Segundo Puesto de Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate"
N/A32984"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_2nd" "Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate 2nd Place"
N/A32985"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_3rd" "Tercer Puesto de Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate"
N/A32986"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_3rd" "Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate 3rd Place"
N/A32987"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_Participant" "Participante de Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate"
N/A32988"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_Participant" "Respawn League AUS/NZ BBall Intermediate Participant"
N/A32989"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_1st" "Primer Puesto de Respawn League AUS/NZ BBall Premier"
N/A32990"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_1st" "Respawn League AUS/NZ BBall Premier 1st Place"
N/A32991"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_2nd" "Segundo Puesto de Respawn League AUS/NZ BBall Premier"
N/A32992"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_2nd" "Respawn League AUS/NZ BBall Premier 2nd Place"
N/A32993"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_3rd" "Tercer Puesto de Respawn League AUS/NZ BBall Premier"
N/A32994"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_3rd" "Respawn League AUS/NZ BBall Premier 3rd Place"
N/A32995"TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_Participant" "Participante de Respawn League AUS/NZ BBall Premier"
N/A32996"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_Participant" "Respawn League AUS/NZ BBall Premier Participant"
N/A32997"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_1st" "Primer Puesto de Respawn League Asia BBall Main"
N/A32998"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_1st" "Respawn League Asia BBall Main 1st Place"
N/A32999"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_2nd" "Segundo Puesto de Respawn League Asia BBall Main"
N/A33000"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_2nd" "Respawn League Asia BBall Main 2nd Place"
N/A33001"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_3rd" "Tercer Puesto de Respawn League Asia BBall Main"
N/A33002"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_3rd" "Respawn League Asia BBall Main 3rd Place"
N/A33003"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_Participant" "Participante de Respawn League Asia BBall Main"
N/A33004"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_Participant" "Respawn League Asia BBall Main Participant"
N/A33005"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_1st" "Primer Puesto de Respawn League Asia BBall Premier"
N/A33006"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_1st" "Respawn League Asia BBall Premier 1st Place"
N/A33007"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_2nd" "Segundo Puesto de Respawn League Asia BBall Premier"
N/A33008"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_2nd" "Respawn League Asia BBall Premier 2nd Place"
N/A33009"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_3rd" "Tercer Puesto de Respawn League Asia BBall Premier"
N/A33010"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_3rd" "Respawn League Asia BBall Premier 3rd Place"
N/A33011"TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_Participant" "Participante de Respawn League Asia BBall Premier"
N/A33012"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_Participant" "Respawn League Asia BBall Premier Participant"
N/A33013"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_First" "Primer Puesto del Grupo Encantado de Brazil Fortress Halloween"
N/A33014"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_First" "Brazil Fortress Halloween - Haunted Group First Place"
N/A33015"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_Second" "Segundo Puesto del Grupo Encantado de Brazil Fortress Halloween"
N/A33016"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_Second" "Brazil Fortress Halloween - Haunted Group Second Place"
N/A33017"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_Third" "Tercer Puesto del Grupo Encantado de Brazil Fortress Halloween"
N/A33018"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_Third" "Brazil Fortress Halloween - Haunted Group Third Place"
N/A33019"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_First" "Primer Puesto del Grupo Horripilante de Brazil Fortress Halloween"
N/A33020"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_First" "Brazil Fortress Halloween - Ghastly Group First Place"
N/A33021"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_Second" "Segundo Puesto del Grupo Horripilante de Brazil Fortress Halloween"
N/A33022"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_Second" "Brazil Fortress Halloween - Ghastly Group Second Place"
N/A33023"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_Third" "Tercer Puesto del Grupo Horripilante de Brazil Fortress Halloween"
N/A33024"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_Third" "Brazil Fortress Halloween - Ghastly Group Third Place"
N/A33025"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Gold" "Defensor Dorado de Binary Blackout 2021"
N/A33026"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Gold" "Binary Blackout Golden Great 2021"
N/A33027"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Gold_Desc" "No dejes que el nombre te engañe: esta cantimplora es 100 % acero puro. Con el presupuesto que teníamos, lo mejor que pudimos hacer fue pintarla de dorado. Otorgada a los jugadores del acto benéfico de invierno de Moonlight MvM."
N/A33028"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Gold_Desc" "Don't let the name fool you: this canteen is made of 100% pure steel. The best we could do was paint it gold due to budgeting. Awarded to players of Moonlight MvM's winter charity tour!"
N/A33029"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Silver" "Protector Plateado de Binary Blackout 2021"
N/A33030"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Silver" "Binary Blackout Silver Soldier 2021"
N/A33031"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Silver_Desc" "Al encargar estas cantimploras, el departamento de marketing escribió accidentalmente «cubertería de plata» en lugar de «cubierta de plata». Ahora tenemos un excedente de cantimploras hechas con cuchillos y tenedores. Otorgada a los jugadores del acto benéfico de invierno de Moonlight MvM."
N/A33032"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Silver_Desc" "Marketing accidentally wrote \"silverware\" instead of \"silver\" when commissioning these canteens. We now have a surplus of canteens made from knives and forks. Awarded to players of Moonlight MvM's winter charity tour!"
N/A33033"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Bronze" "Benefactor Bronceado de Binary Blackout 2021"
N/A33034"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Bronze" "Binary Blackout Bronze Beginner 2021"
N/A33035"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Bronze_Desc" "¡Bien hecho, novato! Tu valentía al rebajar la amenaza robot de «problema grave» a «problema» ha sido reconocida y te ha hecho ganar esta cantimplora normal y corriente. Otorgada a los jugadores del acto benéfico de invierno de Moonlight MvM."
N/A33036"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Bronze_Desc" "Well done rookie! Your bravery in downgrading the robot threat from \"major problem\" to just \"problem\" was recognized and has earned you this standard-issue canteen. Awarded to players of Moonlight MvM's winter charity tour!"
N/A33037"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Jade" "Juventud de Jade de Binary Blackout 2021"
N/A33038"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Jade" "Binary Blackout Juvenile's Jade 2021"
N/A33039"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Jade_Desc" "Has demostrado que, incluso en el fragor de la batalla, puedes seguir velando por los niños, ¡y por ello te premiamos con esta bonita piedra que hemos robado de Nueva Zelanda! Otorgada a los donantes del acto benéfico de invierno de Moonlight MvM."
N/A33040"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Jade_Desc" "You have proven that, even in the heat of battle, you can still look out for the children, and for that we award you with this neat little stone we stole from New Zealand! Awarded to donors of Moonlight MvM's winter charity tour!"
N/A33041"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone" "Piedra Portentosa de Binary Blackout 2021"
N/A33042"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone" "Binary Blackout Marvellous Moonstone 2021"
N/A33043"TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone_Desc" "Se rumorea que esta piedra se encontró en algún lugar de la Luna. Una teoría más probable es que simplemente se trata de un trozo de vidriera. Otorgada a los donantes del acto benéfico de invierno de Moonlight MvM."
N/A33044"[english]TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone_Desc" "It's rumored that this stone was found somewhere on the moon. A more likely theory is that it's just a chunk of stained glass. Awarded to donors of Moonlight MvM's winter charity tour!"
N/A33045"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade" "Agradecimiento del Armador de Autómatas Auspicioso 2022"
N/A33046"[english]TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade" "Auspicious Automaton Assembler's Accolade 2022"
N/A33047"TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade_Desc" "No todos tienen lo que hay que tener para crear un desafío que además sea divertido. ¡Excelente trabajo, mercenario! Otorgada a los creadores de contenido de los eventos de 2022 de Moonlight MvM."
N/A33048"[english]TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade_Desc" "Not everyone has what it takes to create a challenge that is also fun. Great job blowing it out of the water, merc! Awarded to content creators of Moonlight MvM's 2022 events!"
N/A33049"KillEater_BackstabsAbsorbed0" "de Aspecto Raro"
N/A33050"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed0" "Strange"
N/A33051"KillEater_BackstabsAbsorbed1" "de Aspecto Corriente"
N/A33052"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed1" "Unremarkable"
N/A33053"KillEater_BackstabsAbsorbed2" "de Aspecto Apenas Letal"
N/A33054"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed2" "Scarcely Lethal"
N/A33055"KillEater_BackstabsAbsorbed3" "de Aspecto Ligeramente Desafiante"
N/A33056"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed3" "Mildly Menacing"
N/A33057"KillEater_BackstabsAbsorbed4" "de Aspecto Algo Amenazador"
N/A33058"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed4" "Somewhat Threatening"
N/A33059"KillEater_BackstabsAbsorbed5" "de Aspecto Poco Caritativo"
N/A33060"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed5" "Uncharitable"
N/A33061"KillEater_BackstabsAbsorbed6" "de Aspecto Notablemente Peligroso"
N/A33062"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed6" "Notably Dangerous"
N/A33063"KillEater_BackstabsAbsorbed7" "de Aspecto Suficientemente Letal"
N/A33064"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed7" "Sufficiently Lethal"
N/A33065"KillEater_BackstabsAbsorbed8" "de Aspecto Realmente Temido"
N/A33066"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed8" "Truly Feared"
N/A33067"KillEater_BackstabsAbsorbed9" "de Aspecto Espectacularmente Letal"
N/A33068"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed9" "Spectacularly Lethal"
N/A33069"KillEater_BackstabsAbsorbed10" "de Aspecto Sangriento"
N/A33070"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed10" "Gore-Spattered"
N/A33071"KillEater_BackstabsAbsorbed11" "de Aspecto Terriblemente Vil"
N/A33072"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed11" "Wicked Nasty"
N/A33073"KillEater_BackstabsAbsorbed12" "de Aspecto Verdaderamente Inhumano"
N/A33074"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed12" "Positively Inhumane"
N/A33075"KillEater_BackstabsAbsorbed13" "de Aspecto Totalmente Ordinario"
N/A33076"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed13" "Totally Ordinary"
N/A33077"KillEater_BackstabsAbsorbed14" "de Aspecto Terrorífico"
N/A33078"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed14" "Face-Melting"
N/A33079"KillEater_BackstabsAbsorbed15" "de Aspecto Enfurecedor"
N/A33080"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed15" "Rage-Inducing"
N/A33081"KillEater_BackstabsAbsorbed16" "Despejaservidores"
N/A33082"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed16" "Server-Clearing"
N/A33083"KillEater_BackstabsAbsorbed17" "de Aspecto Épico"
N/A33084"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed17" "Epic"
N/A33085"KillEater_BackstabsAbsorbed18" "de Leyenda"
N/A33086"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed18" "Legendary"
N/A33087"KillEater_BackstabsAbsorbed19" "de Aspecto Australiano"
N/A33088"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed19" "Australian"
N/A33089"KillEater_BackstabsAbsorbed20" "del Propio Hale"
N/A33090"[english]KillEater_BackstabsAbsorbed20" "Hale's Own"
3296333091}
3296433092}