Template:PatchDiff/December 19, 2018 Patch/tf/resource/tf tchinese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
26712671"[english]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC" "Kill a player in Well before the round starts."
26722672"TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "值得紀念的一年"
26732673"[english]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "A Year to Remember"
2674N/A"TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "獲得 2004 年終身殺手頭銜。"
N/A2674"TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "生涯總擊殺數達到 2004 次。"
26752675"[english]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "Get 2004 lifetime kills."
26762676"TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "鐵人三項"
26772677"[english]TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "The Cycle"
78637863"[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low"
78647864"Replay_MotionBlur_High" "高"
78657865"[english]Replay_MotionBlur_High" "High"
7866N/A"Replay_MotionBlur_Enabled" "啟用動態模糊(將會增加輸出時間)"
N/A7866"Replay_MotionBlur_Enabled" "啟用動態模糊(將會增加彩現時間)"
78677867"[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)"
78687868"Replay_Codec" "影像編碼"
78697869"[english]Replay_Codec" "Video Codec"
78717871"[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)"
78727872"Replay_Codec_MJPEGA" "較快,較大檔案(MJPEG-A)"
78737873"[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)"
7874N/A"Replay_Quality" "渲染品質"
N/A7874"Replay_Quality" "彩現品質"
78757875"[english]Replay_Quality" "Render Quality"
78767876"Replay_Quality_Low" "低(影響檔案大小)"
78777877"[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)"
81398139"[english]Month_11" "November"
81408140"Month_12" "12月"
81418141"[english]Month_12" "December"
8142N/A"Replay_MovieRenderInfo" "解析度:%res%\n畫面更新頻率:%framerate%\n動態模糊品質:%motionblurquality%\n編碼器:%codec%\n編碼品質:%encodingquality%\n反鋸齒:%antialiasing%\n渲染時間:%rendertime%\n純TGA's/WAV:%raw%"
N/A8142"Replay_MovieRenderInfo" "解析度:%res%\n畫面更新頻率:%framerate%\n動態模糊品質:%motionblurquality%\n編碼器:%codec%\n編碼品質:%encodingquality%\n反鋸齒:%antialiasing%\n彩現時間:%rendertime%\n純TGA's/WAV:%raw%"
81438143"[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution:  %res%\nFramerate:  %framerate%\nMotion blur quality:  %motionblurquality%\nCodec:  %codec%\nEncoding quality:  %encodingquality%\nAntialiasing:  %antialiasing%\nRender time:  %rendertime%\nRaw TGA's/WAV:  %raw%"
81448144"Replay_Enabled" "已啟用"
81458145"[english]Replay_Enabled" "Enabled"
81468146"Replay_Disabled" "已停用"
81478147"[english]Replay_Disabled" "Disabled"
8148N/A"Replay_RenderInfo" "渲染資訊"
N/A8148"Replay_RenderInfo" "彩現資訊"
81498149"[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO"
81508150"Replay_RewindWarningTitle" "倒帶"
81518151"[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND"
87198719"[english]TF_vote_passed_nextlevel" "Next map set to %s1..."
87208720"TF_vote_passed_nextlevel_extend" "延長目前地圖的時間"
87218721"[english]TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current map"
8722N/A"TF_vote_nextlevel_choices" "票選下—張地圖!"
N/A8722"TF_vote_nextlevel_choices" "票選下一張地圖!"
87238723"[english]TF_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!"
87248724"TF_vote_scramble_teams" "打散隊伍?"
87258725"[english]TF_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?"
92399239"[english]Tooltip_SpectateCarriedItems" "If set, you'll be shown the loadout items being used by the player you're spectating."
92409240"Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "進階觀察者抬頭顯示器只能在競賽模式中使用,並設計成能在六對六競賽中顯示更多資訊。"
92419241"[english]Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "The Advanced Spectator HUD is used in tournament mode only, and is designed to show you more information in 6 v 6 matches."
9242N/A"Tooltip_DisableWeatherParticles" "若勾選,您將不會看到地圖設計者使用在地圖場景上的天氣特效。這能幫助您減少受到像下雨或下雪之類的渲染效果影響。"
N/A9242"Tooltip_DisableWeatherParticles" "若勾選,您將不會看到地圖設計者使用在地圖場景上的天氣特效。這能幫助您減少受到像下雨或下雪之類的彩現效果影響。"
92439243"[english]Tooltip_DisableWeatherParticles" "If set, you won't see particle effects marked as 'weather' by the level designer who created the map you're on. This can help your rendering performance on levels with effects like rain or snow."
92449244"Tooltip_simple_disguise_menu_option" "使用簡易偽裝選單的 Spy 不需要使用到像一般偽裝選單中如此多的按鍵,只需要用到數字鍵 1 至 4。"
92459245"[english]Tooltip_simple_disguise_menu_option" "The Concise Disguise Menu for the Spy is an alternate menu that requires more keypresses in the disguising process, but only uses the number keys 1 through 4."
92699269"[english]Tooltip_httpproxy" "If you're behind a HTTP proxy, you'll need to specify it here, or you won't be able to upload movies to YouTube."
92709270"TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "在重播中替特定事件進行螢幕擷圖"
92719271"[english]TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Take event-based screenshots during replays"
9272N/A"Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "若勾選,則重播播放中會自動在特定事件發生時進行擷圖,像是您的殺敵或啟動 UberCharge 等。在某些顯示卡上,選取這個選項可能導致一些影像渲染問題。"
N/A9272"Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "若勾選,則重播播放中會自動在特定事件發生時進行擷圖,像是您的殺敵或啟動 UberCharge 等。在某些顯示卡上,選取這個選項可能導致一些影像彩現問題。"
92739273"[english]Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "If set, screenshots will automatically be taken, during replays, whenever something interesting happens (you kill an enemy, you deploy an ÜberCharge, etc). On some graphics cards this can cause rendering hitches."
92749274"TFOption_replay_screenshotresolution" "高解析度重播擷圖"
92759275"[english]TFOption_replay_screenshotresolution" "Take high-resolution replay screenshots"
9276N/A"Tooltip_replay_screenshotresolution" "若勾選,重播的截圖解析度會變高。在某些顯示卡上,選取這個選項可能會導致一些影像渲染問題。"
N/A9276"Tooltip_replay_screenshotresolution" "若勾選,重播的擷圖解析度會變高。在某些顯示卡上,選取這個選項可能會導致一些影像彩現問題。"
92779277"[english]Tooltip_replay_screenshotresolution" "If set, replay screenshots will be taken in high resolution. On some graphics cards this can cause rendering hitches."
92789278"TFOption_replay_maxscreenshots" "每個重播的最多截圖數"
92799279"[english]TFOption_replay_maxscreenshots" "Max screenshots per replay"
1015510155"[english]TF_DragonbornHelmet_Desc" "Designed to inspire fear, the dragons this helm was based on were less than impressed."
1015610156"TF_Wingstick" "馭風旋鏢"
1015710157"[english]TF_Wingstick" "Wingstick"
10158N/A"Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "渲染佇列"
N/A10158"Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "彩現佇列"
1015910159"[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue"
10160N/A"Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "您在渲染佇列中新增了一個分鏡。\n\n您可以新增多個分鏡,並按下重播瀏覽器中的「全部儲存」按鈕來一次儲存所有分鏡。"
N/A10160"Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "您在彩現佇列中新增了一個分鏡。\n\n您可以新增多個分鏡,並按下重播瀏覽器中的「全部儲存」按鈕來一次儲存所有分鏡。"
1016110161"[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser."
1016210162"TF_CRITS" "爆擊"
1016310163"[english]TF_CRITS" "CRITS"
1059110591"[english]AbuseReport_TypeSpoofing" "Spoofing"
1059210592"AbuseReport_TypeCheating" "作弊"
1059310593"[english]AbuseReport_TypeCheating" "Cheating"
10594N/A"AbuseReport_TypeInappropriate" "脫序內容"
N/A10594"AbuseReport_TypeInappropriate" "不當內容"
1059510595"[english]AbuseReport_TypeInappropriate" "Inappropriate"
1059610596"AbuseReport_TypeOther" "其他"
1059710597"[english]AbuseReport_TypeOther" "Other"
1222512225"[english]Tip_7_23" "As a Pyro, you can use the Back Scratcher in order to help a Medic build their ÜberCharge more quickly."
1222612226"Tip_7_24" "身為 Pyro,火焰噴射器的壓縮氣爆(%attack2%)是個非常好用的功能。請使用它來推開敵人,您甚至可以將無敵狀態的 Medic 和他的治療對象推落峽谷、或是其他環境致死障礙殺死他們。"
1222712227"[english]Tip_7_24" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) is a very useful tool. Use it to push enemies, even invulnerable Medics and their buddies, off cliffs or into other environmental hazards."
12228N/A"Tip_7_25" "身為 Pyro,除油者的餘火傷害有減弱,但它能夠讓您以極快的速度切換武器。這效果可使您更容易做到殺敵連續技,像是將敵人點燃再用火斧砍下去,達成爆擊攻擊的致命技巧!"
N/A12228"Tip_7_25" "身為 Pyro,除油者的餘火傷害有減弱,但它能夠讓您以極快的速度切換武器。這效果可使您更容易做到殺敵連續技!"
1222912229"[english]Tip_7_25" "As a Pyro, the Degreaser inflicts less afterburn damage but allows you to switch weapons almost instantly. This helps you perform deadly combination attacks!"
1223012230"Tip_7_26" "身為 Pyro,不求人所造成的傷害較高,但 Medic 或是補給器會更難醫治您。但是,撿取補血包可讓您恢復比以前還多的生命值,所以請記好地圖中所有補血包的位置!"
1223112231"[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!"
2332023320"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race 2nd Place Medal"
2332123321"TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race 第三名獎章"
2332223322"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race 3rd Place Medal"
23323N/A"TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race 參加獎"
N/A23323"TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race 參加者勳章"
2332423324"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race Participant Medal"
2332523325"TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
2332623326"[english]TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
2351623516"[english]TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Trade-Ups"
2351723517"TradeUpsExplanation_Overview_Text" "在這裡你可以使用十個來自同樣收藏的相同階級及物品屬性的物品來換取一個下一個階級的物品,收藏組合及物品屬性會取決於你供給的十個物品。"
2351823518"[english]TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Here you're able to exchange ten items of identical rarity and strangeness for one item of the next highest rarity, with the same strangeness, and from a collection of one of the items provided."
23519N/A"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "按一下這裡來夾帶你想要交換的物品。所有物品都必須有著相同階級及屬性。異常物品不可以用來交換。\n\n你也可以選擇背包裏面的多個物品並按下 \"Mann Co. Trade Up\"。"
N/A23519"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "點選此處來加入您想要交換的物品。所有物品都必須有相同階級及屬性。異常物品不可以用來交換。\n\n您也可以在背包中選擇多個物品並按下「曼恩企業交換服務」。"
2352023520"[english]TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Click here to attach items you're willing to trade in. All items must be of the same rarity and strangeness. Unusual items are not allowed.\n\nYou can also select multiple items from your backpack and choose \"Mann Co. Trade Up\"."
2352123521"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "待交易的物品"
2352223522"[english]TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Items to trade"
2405024050"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Here you're able to transmute 3 items into an untradable, unmarketable, and uncraftable 'classic' Halloween item. Only certain items are allowed to be used in a transmutation."
2405124051"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "用以突變的物品"
2405224052"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Items for Transmuting"
24053N/A"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "點擊此處來添加您願意用以突變的物品。只有能用的物品才會顯示出來讓您選擇。"
N/A24053"TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "點擊此處來加入您想要突變的物品。只有可用的物品會顯示出來讓您選擇。"
2405424054"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "Click here to attach items you're willing to transmute. Only valid items are shown when you go to select an item for transmuting."
2405524055"TF_CollectionCrafting_NextItem" "下一件物品"
2405624056"[english]TF_CollectionCrafting_NextItem" "Next Item"
2586025860"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Late joins"
2586125861"TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" "如果一個遊戲中伺服器上有空位,玩家可能就會連線到該進行比賽中的伺服器。另外,如果您中途意外斷線了,仍舊可以重新加回該場進行中的比賽。"
2586225862"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " If empty slots are available on a server, players may connect into the match in progress. Additionally, if you lose connection to the server, you may rejoin the Casual match in progress."
25863N/A"TF_Competitive_Requirements" "您未達開放使用此功能的需求。\n\n按一下以獲得更多資訊。"
N/A25863"TF_Competitive_Requirements" "您尚未符合存取此功能的需求。\n\n點此獲取更多資訊。"
2586425864"[english]TF_Competitive_Requirements" "You do not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information."
2586525865"TF_Competitive_MatchRunning" "您已被分配到一場比賽且無法中途退場。請於比賽結束後再試。"
2586625866"[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match that you cannot abandon without penalty. Please try again once your match is finished."
2616426164"[english]TF_Map_Brimstone_StrangePrefix" " Infernal"
2616526165"TF_Map_PitofDeath_StrangePrefix" " 跌落"
2616626166"[english]TF_Map_PitofDeath_StrangePrefix" " Plunging"
26167N/A"Gametype_Halloween_Desc" "造訪現在與過往的萬聖節地圖。"
N/A26167"Gametype_Halloween_Desc" "造訪所有過往的萬聖節地圖。"
2616826168"[english]Gametype_Halloween_Desc" "Tour all of the past Halloween maps."
2616926169"TF_MMCat_SpecialEvents" "特別活動"
2617026170"[english]TF_MMCat_SpecialEvents" "Special Events"
2618826188"[english]TF_Unusualifier" "Unusualifier"
2618926189"TF_Unusualifier_Desc" "用來將異常效果加在特定物品上。"
2619026190"[english]TF_Unusualifier_Desc" "Used to add Unusual effects to specific items."
26191N/A"Halloween_master_collection" "萬聖節更新組合"
N/A26191"Halloween_master_collection" "驚聲要塞收藏"
2619226192"[english]Halloween_master_collection" "The Scream Fortress Collections"
2619326193"TF_HalloweenPass" "獵魂石像鬼"
2619426194"[english]TF_HalloweenPass" "Soul Gargoyle"
2621026210"[english]halloween2016_collection_key_adtext" "-Used to Open the Creepy Crawly Case\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual."
2621126211"halloween2016_collection_case_footer" "內容物可能有 2016 萬聖節異常效果"
2621226212"[english]halloween2016_collection_case_footer" "Contents may be Unusual with a Halloween 2016 effect"
26213N/A"halloween2016_event_footer" "在萬聖節活動期間,所有獲得的異常物品都會有 2016 萬聖節專屬的效果"
N/A26213"halloween2016_event_footer" "在驚聲要塞活動期間,所有獲得的異常物品都會有 2016 萬聖節專屬的效果"
2621426214"[english]halloween2016_event_footer" "During the Scream Fortress event, all Unusual items will come with a Halloween 2016 effect"
2621526215"Attrib_Particle107" "熾白中子星"
2621626216"[english]Attrib_Particle107" "Neutron Star"
2655226552"[english]TF_AutoBalanceVolunteerXPBonus" "Would you like to help balance the match by volunteering to switch teams? Experience points you earn after switching will be doubled up to %points% points. You will be switched immediately if you still qualify and are needed when you reply."
2655326553"TF_Matchmaking_RollingQueue_NewRematch_GCFail" "新比賽未能開始。請重新進入配對佇列。"
2655426554"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NewRematch_GCFail" "New match failed to start. Please re-enter the matchmaking queue."
26555N/A"TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "為下—張地圖投票"
N/A26555"TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "票選下—張地圖!"
2655626556"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "Vote for the next map"
2655726557"TF_Matchmaking_RollingQueue_NextMapWinner" "下一張地圖"
2655826558"[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NextMapWinner" "Coming up next"
2682626826"[english]TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Bronze" "RGB LAN 3rd Place"
2682726827"TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Participant" "RGB LAN 參賽者"
2682826828"[english]TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Participant" "RGB LAN Participant"
26829N/A"TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017" "Mappers vs. Machines 參加獎 2017"
N/A26829"TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017" "Mappers vs. Machines 參加者勳章 2017"
2683026830"[english]TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017" "Mappers vs. Machines Participant Medal 2017"
2683126831"TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017_Desc" "你的曼恩魂足以胸口碎定時炸彈嗎?頒給所有參與由 TF2Maps.net 與 Potato's MVM Servers 舉辦的 2017 製圖大賽的人!
2683226832 
2702227022"[english]TF_TournamentMedal_Blapature2017_Desc" "The best kind of jam is made from avocados. Thank you for supporting the Blapature Co. Summer Jam 2017!"
2702327023"TF_Organs" "內臟"
2702427024"[english]TF_Organs" "ORGANS"
N/A27025"TF_Call_For_Help" "尋求幫助"
N/A27026"[english]TF_Call_For_Help" "Call for help"
2702527027"TF_Chat_Party" "(團隊) "
2702627028"[english]TF_Chat_Party" "(PARTY) "
2702727029"TF_Weapon_Jar_Gas" "近似燃油物質"
2702827030"[english]TF_Weapon_Jar_Gas" "Gas-Like Substance"
N/A27031"TF_Weapon_RocketPack" "火箭背包"
N/A27032"[english]TF_Weapon_RocketPack" "Rocket Pack"
2702927033"TF_Weapon_HotHand" "炙手可熱"
2703027034"[english]TF_Weapon_HotHand" "The Hot Hand"
2703127035"TF_Weapon_HotHand_Desc" "這個巴掌將會告訴你的敵人,和任何正在觀看戰報的人,你的巴掌禮剛剛落到了某個幸運的白癡的臉上。"
2703227036"[english]TF_Weapon_HotHand_Desc" "This melee slap tells your opponent, and anyone watching the kill feed, that your hand just gave some lucky face the gift of slapping it stupid."
N/A27037"TF_Weapon_FireballLauncher" "火焰噴射器"
N/A27038"[english]TF_Weapon_FireballLauncher" "Flame Launcher"
N/A27039"TF_Weapon_DragonsFury" "龍之怒"
N/A27040"[english]TF_Weapon_DragonsFury" "The Dragon's Fury"
2703327041"TF_Weapon_DragonsFury_Desc" "強力的單發火焰噴射器,連續命中將加速裝填並追加額外傷害。"
2703427042"[english]TF_Weapon_DragonsFury_Desc" "This powerful, single-shot flamethrower rewards consecutive hits with faster reloads and bonus damage."
2703527043"TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "主要和次要開火皆共用一個壓力槽。\n\n主要開火:發射一個會短暫點燃敵人、一飛快的投射物\n\n次要開火:釋放壓縮氣爆推開敵人和反彈投射物,及為著火的隊友滅火。"
2704027048"[english]TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "-50% repressurization rate on Alt-Fire"
2704127049"TF_ThermalThruster" "熱能推進器"
2704227050"[english]TF_ThermalThruster" "The Thermal Thruster"
27043N/A"TF_Medal_TipOfTheHats2017_Desc" "頒授予 Tip of the Hats 2017 慈善活動貢獻者"
N/A27051"TF_ThermalThruster_Desc" "死從天降!射出短程推進能量將 Pyro 自身朝瞄準的位置推進。對你踩到的玩家造成三倍摔落傷害!"
N/A27052"[english]TF_ThermalThruster_Desc" "Death from above! Fires a short-duration blast that launches the Pyro in the direction they are aiming. Deal 3x falling damage to anyone you land on!"
N/A27053"TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Winner" "Ready Steady Pan 獲勝者"
N/A27054"[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Winner" "Ready Steady Pan Winner"
N/A27055"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Gold" "ETF2L 6v6 Low 金牌"
N/A27056"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Gold" "ETF2L 6v6 Low Gold Medal"
N/A27057"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Silver" "ETF2L 6v6 Low 銀牌"
N/A27058"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Silver" "ETF2L 6v6 Low Silver Medal"
N/A27059"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Bronze" "ETF2L 6v6 Low 銅牌"
N/A27060"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Bronze" "ETF2L 6v6 Low Bronze Medal"
N/A27061"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Playoff" "ETF2L 6v6 Low 季後賽獎牌"
N/A27062"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Playoff" "ETF2L 6v6 Low Playoff Medal"
N/A27063"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Participation" "ETF2L 6v6 Low 參賽獎牌"
N/A27064"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Participation" "ETF2L 6v6 Low Participation Medal"
N/A27065"TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Gold" "TFCL Highlander 第一名"
N/A27066"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Gold" "TFCL Highlander 1st Place"
N/A27067"TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Silver" "TFCL Highlander 第二名"
N/A27068"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Silver" "TFCL Highlander 2nd Place"
N/A27069"TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Bronze" "TFCL Highlander 第三名"
N/A27070"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Bronze" "TFCL Highlander 3rd Place"
N/A27071"TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Participant" "TFCL Highlander 參加獎"
N/A27072"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Participant" "TFCL Highlander Participant"
N/A27073"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Gold" "TFCL 4v4 第一名"
N/A27074"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Gold" "TFCL 4v4 1st Place"
N/A27075"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Silver" "TFCL 4v4 第二名"
N/A27076"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Silver" "TFCL 4v4 2nd Place"
N/A27077"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Bronze" "TFCL 4v4 第三名"
N/A27078"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Bronze" "TFCL 4v4 3rd Place"
N/A27079"TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Participant" "TFCL 4v4 參加獎"
N/A27080"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Participant" "TFCL 4v4 Participant"
N/A27081"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Gold" "TFCL bball 第一名"
N/A27082"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Gold" "TFCL bball 1st Place"
N/A27083"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Silver" "TFCL bball 第二名"
N/A27084"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Silver" "TFCL bball 2nd Place"
N/A27085"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Bronze" "TFCL bball 第三名"
N/A27086"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Bronze" "TFCL bball 3rd Place"
N/A27087"TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Participant" "TFCL bball 參加獎"
N/A27088"[english]TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Participant" "TFCL bball Participant"
N/A27089"TF_Medal_TipOfTheHatsTier1_2017" "活潑的探險家"
N/A27090"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier1_2017" "Jaunty Adventurer"
N/A27091"TF_Medal_TipOfTheHatsTier2_2017" "活潑的航海家"
N/A27092"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier2_2017" "Jaunty Voyager"
N/A27093"TF_Medal_TipOfTheHatsTier3_2017" "活潑的環球旅行者"
N/A27094"[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier3_2017" "Jaunty Globetrotter"
N/A27095"TF_Medal_TipOfTheHats2017_Desc" "頒給 Tip of the Hats 2017 慈善活動的貢獻者"
2704427096"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2017_Desc" "Awarded to those who contributed to the Tip of the Hats 2017 charity event"
2704527097"TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterGold" "CappingTV Ultiduo Winter Chalice 第一名"
2704627098"[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterGold" "CappingTV Ultiduo Winter Chalice 1st Place"
2710627158"[english]NewItemMethod_BloodMoneyPurchase" "You purchased with �Blood Money�:"
2710727159"NewItemMethod_PaintKit" "您已塗上:"
2710827160"[english]NewItemMethod_PaintKit" "You �Redeemed�:"
N/A27161"Loadout_OpenPaintkitPreview" "瀏覽與預覽戰漆"
N/A27162"[english]Loadout_OpenPaintkitPreview" "BROWSE AND PREVIEW WAR PAINTS"
2710927163"PaintkitTitle" "戰漆"
2711027164"[english]PaintkitTitle" "WAR PAINTS"
2711127165"OpenKeylessCase" "開啟"
2761627670"[english]TF_ConfirmResetAchievements_Message" "Are you sure you want to reset all 520 Team Fortress 2 achievements in-game and on Steam?\n\nOnce reset your old achievements cannot be recovered!"
2761727671"TF_ConfirmResetAchievements_OK" "重設"
2761827672"[english]TF_ConfirmResetAchievements_OK" "Reset"
N/A27673"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "因帳戶終結而刪除"
N/A27674"[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Account Termination"
2761927675}
2762027676}