Template:PatchDiff/December 18, 2013 Patch/tf/resource/tf romanian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
17651765"[english]TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE Player Match"
17661766"TF_PlayerMatch_Desc" "Joacă pe Xbox LIVE în meciuri unde\nstatisticile nu sunt activate."
17671767"[english]TF_PlayerMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in games where\nstatistics are not tracked."
1768N/A"TF_RankedMatch_Title" "Meci cu rang pe Xbox LIVE"
N/A1768"TF_RankedMatch_Title" "Meci contorizat Xbox LIVE"
17691769"[english]TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE Ranked Match"
17701770"TF_RankedMatch_Desc" "Joacă pe Xbox LIVE în meciuri cu rang\nunde statisticile sunt activate."
17711771"[english]TF_RankedMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in ranked\ngames where statistics are tracked."
38773877"[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% faster firing speed"
38783878"Attrib_FireRate_Negative" "%s1% viteza de tragere mai mică"
38793879"[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed"
3880N/A"Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% bonus la viață"
N/A3880"Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% supraviață maximă"
38813881"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% max overheal"
3882N/A"Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Supraviaţa nu se scurge"
N/A3882"Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Supraviaţa bonus nu se scurge"
38833883"[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay"
3884N/A"Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% mai mult timp de supraviaţa"
N/A3884"Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% mai mult timp de supraviaţă"
38853885"[english]Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% longer overheal time"
3886N/A"Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% mai puţîn timp de supraviaţa"
N/A3886"Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% mai puţîn timp de supraviaţă"
38873887"[english]Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% shorter overheal time"
38883888"Attrib_HealOnHit_Positive" "La Atingere: +%s1 mai multă viaţă"
38893889"[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: +%s1 health"
40594059"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projectile speed"
40604060"Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% viteză de deplasare a proiectilelor"
40614061"[english]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed"
4062N/A"Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% mai puțin bonus la viață"
N/A4062"Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% supraviață maximă"
40634063"[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max overheal"
40644064"Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% viteză pe purtător"
40654065"[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% faster move speed on wearer"
56915691"[english]TF_Tool_PaintCan_13" "An Extraordinary Abundance of Tinge"
56925692"TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue"
56935693"[english]TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue"
5694N/A"Econ_Revolving_Loot_List" "Cutia conține unul din următoarele obiecte:"
N/A5694"Econ_Revolving_Loot_List" "Cutia conține unul dintre următoarele obiecte:"
56955695"[english]Econ_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the following items:"
56965696"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "sau un obiect Extrem de Rar și Special!"
56975697"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!"
67336733"[english]CraftUpdate_Denied" "You do not have sufficient privileges to craft."
67346734"TF_WinterCrate" "Festive Winter Crate"
67356735"[english]TF_WinterCrate" "Festive Winter Crate"
6736N/A"TF_WinterCrate_Desc" "Această cutie este neobișnuit de festivă.\nConținuturile sale sunt necunoscute și \nchei normale nu se potrivesc în încuietoare.\n\nAr fi bine să te ții strâns de ea.\nProbabil va fi o modalitate de a o deschide mai târziu."
6737N/A"[english]TF_WinterCrate_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere will probably be a way to open it later."
N/A6736"TF_WinterCrate_Desc" "O amintire dintr-o eră demult apusă, această cutie festivă nu mai poate fi deschisă și e doar în scop decorativ."
N/A6737"[english]TF_WinterCrate_Desc" "A memento from an age long past, this festive crate can no longer be opened and is purely decorative."
67386738"TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Folosit pentru a vopsi celelalte obiecte în culoarea echipei curente."
67396739"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Used to paint other items the color of your current team."
67406740"TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Team Spirit"
68856885"[english]TF_Contributed" "Thanks %playername% for supporting this map!"
68866886"TF_DuelLeaderboard_Title" "Topul Duelurilor Câștigate Sezonul Acesta"
68876887"[english]TF_DuelLeaderboard_Title" "Top Duel Wins This Season"
6888N/A"TF_MapAuthors_Community_Title" "O Hartă A Comunităţii Făcută De"
N/A6888"TF_MapAuthors_Community_Title" "O hartă a comunităţii creată de"
68896889"[english]TF_MapAuthors_Community_Title" "A Community Map Made By"
68906890"TF_MapDonators_Title" "Susținători (%s1 În toată lumea!)"
68916891"[english]TF_MapDonators_Title" "Supporters (%s1 Worldwide!)"
1003310033"[english]TF_Tool_SummerKey_Desc" "Used to open unusually refreshing locked summer coolers.\nAfter 7/11/2011 this will turn into a normal key."
1003410034"TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler"
1003510035"[english]TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler"
10036N/A"TF_SummerCrate_Desc" "Conținutul genții frigorifice este necunoscut și\ncheile normale nu se potrivesc în lacăt.\n\nMai bine o păstrezi.\nProbabil va fi o modalitate să o deschizi mai târziu."
10037N/A"[english]TF_SummerCrate_Desc" "This cooler's contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere will probably be a way to open it later."
N/A10036"TF_SummerCrate_Desc" "O amintire dintr-o eră demult apusă, această cutie frigorifică nu mai poate fi deschisă și e doar în scop decorativ."
N/A10037"[english]TF_SummerCrate_Desc" "A memento from an age long past, this cooler is purely decorative and can no longer be opened."
1003810038"TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron"
1003910039"[english]TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron"
1004010040"TF_Weapon_GolfClub" "Golf Club"
1180111801"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Used to open unusually Nice locked winter crates.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/1/2012 this will turn into a normal key."
1180211802"TF_WinterCrate2011_Naughty" "Naughty Winter Crate"
1180311803"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty" "Naughty Winter Crate"
11804N/A"TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "Această cutie este deosebit de festivă.\nConținutul său este necunoscut și\ncheile normale nu se potrivesc în lacăt.\n\nUnele, dar nu toate dintre aceste obiecte, sunt Strange."
11805N/A"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange..."
N/A11804"TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "O amintire dintr-o eră de mult apusă, această cutie nu mai poate fi deschisă și e doar în scop decorativ."
N/A11805"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1180611806"TF_WinterCrate2011_Nice" "Nice Winter Crate"
1180711807"[english]TF_WinterCrate2011_Nice" "Nice Winter Crate"
11808N/A"TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "Această cutie este deosebit de festivă.\nConținutul său este necunoscut și\ncheile normale nu se potrivesc în lacăt."
11809N/A"[english]TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock."
N/A11808"TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "O amintire dintr-o eră de mult apusă, această cutie nu mai poate fi deschisă și e doar în scop decorativ."
N/A11809"[english]TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1181011810"TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
1181111811"[english]TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
1181211812"TF_Set_DrG_Moonman" "Dr. Grordbort's Moonman Pack"
1293112931"[english]TF_RobotChickenHat_Style1" "Beakless"
1293212932"TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish"
1293312933"[english]TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish"
12934N/A"TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "Actualizarea Pyromania s-a încălzit aşa de tare, încât ţi-a ars toate comorile misterioase.\n\nPoţi combina asta împreună cu alte trei obiecte arse, dar până pe 7/11/2012!"
12935N/A"[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12934"TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "Actualizarea Pyromania s-a încălzit aşa de tare, încât ţi-a ars toate comorile misterioase.\n\nAcest obiect nu mai poate fi folosit și e doar în scop decorativ."
N/A12935"[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1293612936"TF_Item_PocketLint_Burned" "Charred Pocket Lint"
1293712937"[english]TF_Item_PocketLint_Burned" "Charred Pocket Lint"
12938N/A"TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "Actualizarea Pyromania s-a încălzit aşa de tare, încât ţi-a ars toate comorile misterioase.\n\nPoţi combina asta împreună cu alte trei obiecte arse, dar până pe 7/11/2012!"
12939N/A"[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12938"TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "Actualizarea Pyromania s-a încălzit aşa de tare, încât ţi-a ars toate comorile misterioase.\n\nAcest obiect nu mai poate fi folosit și e doar în scop decorativ."
N/A12939"[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1294012940"TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Smoked Cheese Wheel"
1294112941"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Smoked Cheese Wheel"
12942N/A"TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "Actualizarea Pyromania s-a încălzit aşa de tare, încât ţi-a ars toate comorile misterioase.\n\nPoţi combina asta împreună cu alte trei obiecte arse, dar până pe 7/11/2012!"
12943N/A"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12942"TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "Actualizarea Pyromania s-a încălzit aşa de tare, încât ţi-a ars toate comorile misterioase.\n\nAcest obiect nu mai poate fi folosit și e doar în scop decorativ."
N/A12943"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1294412944"TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel"
1294512945"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel"
12946N/A"TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "Actualizarea Pyromania tocmai a devenit așa de fierbinte, încât ți-a ars toate comorile misterioase.\n\nPoți combina asta împreună cu oricare alte trei obiecte arse, dar doar până pe data de 7/11/2012!"
12947N/A"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12946"TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "Actualizarea Pyromania s-a încălzit aşa de tare, încât ţi-a ars toate comorile misterioase.\n\nAcest obiect nu mai poate fi folosit și e doar în scop decorativ."
N/A12947"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1294812948"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Incinerated Barn Door Plank"
1294912949"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Incinerated Barn Door Plank"
12950N/A"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "Actualizarea Pyromania s-a încălzit aşa de tare, încât ţi-a ars toate comorile misterioase.\n\nPoţi combina asta împreună cu alte trei obiecte arse, dar până pe 7/11/2012!"
12951N/A"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12950"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "Actualizarea Pyromania s-a încălzit aşa de tare, încât ţi-a ars toate comorile misterioase.\n\nAcest obiect nu mai poate fi folosit și e doar în scop decorativ."
N/A12951"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1295212952"TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary"
1295312953"[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary"
1295412954"TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "Mocnește puțin, dar în rest pare a fi în ordine. Acest obiect trebuie să fie făcut din același lucru din care se fac astronauții antici."
1304713047"[english]TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Used to open Scorched Crates.\n\nAfter 7/11/2012 this will turn into a normal key."
1304813048"TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate"
1304913049"[english]TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate"
13050N/A"TF_ScorchedCrate_Desc" "Conținutul acestei cutii este necunoscut și doar\nScorched Keys se potrivesc în lacăt.\n\nSe simte puțină căldură la atingere\n\nDupă 7/11/2012 această cutie va dispărea."
13051N/A"[english]TF_ScorchedCrate_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nScorched Keys fit the lock.\n\nIt feels strangely warm to the touch.\n\nAfter 7/11/2012 this crate will disappear."
N/A13050"TF_ScorchedCrate_Desc" "O amintire dintr-o eră de mult apusă, această cutie nu mai poate fi deschisă și e doar în scop decorativ."
N/A13051"[english]TF_ScorchedCrate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1305213052"Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% vulnerabilitate la damage pentru purtător"
1305313053"[english]Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% damage vulnerability on wearer"
1305413054"Attrib_CancelFallingDamage" "Purtătorul nu primește niciodată damage din cădere"
1306913069"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand ignites enemies in a small radius"
1307013070"Attrib_CanOverload" "Supraîncărcarea magaziei va cauza un rateu"
1307113071"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
13072N/A"Attrib_HypeOnDamage" "La Atingere: Încarcă Bonus\nFugi cu până dublul vitezei la Bonux maxim"
13073N/A"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun at up to double speed at maximum Boost"
13074N/A"Attrib_HypeResetsOnJump" "Bonusul se resetează pe săritură"
13075N/A"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost resets on jump"
N/A13072"Attrib_HypeOnDamage" "La Atingere: Încarcă Bonus\nViteza de alergare crește cu Bonusul"
N/A13073"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost"
N/A13074"Attrib_HypeResetsOnJump" "Bonusul redus la sărituri în aer"
N/A13075"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps"
1307613076"Attrib_PyroYearNumber" "A fost martor la infernul din %s1"
1307713077"[english]Attrib_PyroYearNumber" "Witnessed the %s1 inferno"
1307813078"Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "Nu poate colecta muniție de la Dispenser"
1349113491"[english]ClassTips_4_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity"
1349213492"ClassTips_4_7_MvM" "Scade cooldown-ul Shield Charge-ului"
1349313493"[english]ClassTips_4_7_MvM" "Upgrade your Shield Charge cooldown"
13494N/A"ClassTips_5_Count" "7"
13495N/A"[english]ClassTips_5_Count" "7"
N/A13494"ClassTips_5_Count" "9"
N/A13495"[english]ClassTips_5_Count" "9"
1349613496"ClassTips_5_2" "Foloseşte un ÜberCharge plin pentru a obţine invulnerabilitate atât pentru tine, cât şi pentru ținta Medi Gun-ului tău!"
1349713497"[english]ClassTips_5_2" "Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your Medi Gun target!"
1349813498"ClassTips_5_3_MvM" "== În Mann vs. Machine =="
1385313853"[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1"
1385413854"Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Include o copie cadou Steam după \"%s1\" )"
1385513855"[english]Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Includes Steam Gift Copy of \"%s1\" )"
13856N/A"Attrib_RageOnDamage" "+%s1 furie la damage"
13857N/A"[english]Attrib_RageOnDamage" "+%s1 rage on damage"
N/A13856"Attrib_RageOnDamage" "Generează Furie provocând damage. Când e încărcată la maxim, apasă tasta pentru Atac Special pentru a activa reculul."
N/A13857"[english]Attrib_RageOnDamage" "Generate Rage by dealing damage. When fully charged, press the Special-Attack key to activate knockback."
1385813858"Attrib_PowerupCharges" "Conţine %s1 charge-uri"
1385913859"[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges"
1386013860"Attrib_PowerupMaxCharges" "Conține un maxim de %s1 încărcături"
1388713887"[english]Attrib_BuffTime_Increased" "+%s1% buff duration"
1388813888"Attrib_BuildRateBonus" "+%s1% viteză de construcție mai mare"
1388913889"[english]Attrib_BuildRateBonus" "+%s1% faster build speed"
13890N/A"Attrib_AttackProjectiles" "Gloanțele distrug rachetele și grenadele în aer"
13891N/A"[english]Attrib_AttackProjectiles" "Bullets destroy rockets and grenades in-flight"
N/A13890"Attrib_AttackProjectiles" "Gloanțele distrug rachetele și grenadele în aer. Acuratețe și frecvență sporite cu fiecare nivel."
N/A13891"[english]Attrib_AttackProjectiles" "Bullets destroy rockets and grenades in-flight. Increased accuracy and frequency per-level."
1389213892"Attrib_AccurScalesDmg" "Precizia mărește damage-ul"
1389313893"[english]Attrib_AccurScalesDmg" "Accuracy scales damage"
1389413894"Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% monedă bonus de la pachete"
1392713927"[english]Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% slower melee attack speed"
1392813928"Attrib_Penetration_Heavy" "Gloanțele penetrează +%s1 inamici"
1392913929"[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies"
13930N/A"Attrib_ArmorPiercing" "Permite înjunghieri ale roboților giganți de %s1% damage"
13931N/A"[english]Attrib_ArmorPiercing" "Allow backstabs against Giant Robots at %s1% damage"
N/A13930"Attrib_ArmorPiercing" "Mărește damage-ul la backstab împotriva roboților giganți cu %s1%"
N/A13931"[english]Attrib_ArmorPiercing" "Increase backstab damage against Giant Robots by %s1%"
1393213932"Attrib_CannotBeBackstabbed" "Nu poate fi înjunghiat pe la spate"
1393313933"[english]Attrib_CannotBeBackstabbed" "Cannot be backstabbed"
1393413934"Attrib_ShareConsumable" "Utilizarea Power Up Canteen-ului tău va aplica același efect bonusși țintei pe care o vindeci"
1402914029"[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "+%s1% Building Health"
1403014030"Attrib_HealRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Rată de vindecare"
1403114031"[english]Attrib_HealRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Heal Rate"
14032N/A"Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% Supra-vindecare maximă"
N/A14032"Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% supraviață maximă"
1403314033"[english]Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% Max Overheal"
1403414034"Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Rată ÜberCharge"
1403514035"[english]Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% ÜberCharge Rate"
14036N/A"Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% Durată supra-vindecare"
N/A14036"Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% timp supraviață"
1403714037"[english]Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% Overheal Time"
1403814038"Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s durată Über"
1403914039"[english]Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s Über Duration"
1470814708"[english]TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Used to open Fall Crates.\n\nAfter 9/20/2012 this will turn into a normal key."
1470914709"TF_FallCrate2012" "Fall Crate"
1471014710"[english]TF_FallCrate2012" "Fall Crate"
14711N/A"TF_FallCrate2012_Desc" "Conținutul cutiei este necunoscut și doar\nFall Keys se potrivesc în lacăt.\n\nO senzație de comunitate poate fi simțită emanând din interior.\n\nDupă 9/20/2012 această cutie va dispărea."
14712N/A"[english]TF_FallCrate2012_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nFall Keys fit the lock.\n\nA sense of community can be felt emanating from the inside.\n\nAfter 9/20/2012 this crate will disappear."
N/A14711"TF_FallCrate2012_Desc" "O amintire dintr-o eră de mult apusă, această cutie nu mai poate fi deschisă și e doar în scop decorativ."
N/A14712"[english]TF_FallCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1471314713"TF_Mysterious_Promo" "Mysterious Promo"
1471414714"[english]TF_Mysterious_Promo" "Mysterious Promo"
1471514715"TF_Robot_Sandvich" "The Robo-Sandvich"
1493214932 
1493314933Other Notes:
1493414934Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it."
14935N/A"cp_gullywash_final1_description" "O hartă a comintății creată de Jan 'Arnold' Laroy
N/A14935"cp_gullywash_final1_description" "O hartă a comunității creată de Jan 'Arnold' Laroy
1493614936 
1493714937Obiectiv:
1493814938Pentru a câștiga, fiecare echipă trebuie să dețină toate cele cinci Puncte de Control.
1535415354"[english]TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Complete the full Operation Gear Grinder tour for a Carbonado Botkiller weapon or a rare chance at a Diamond Botkiller weapon!"
1535515355"TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Selectează un tur al datoriei pentru a vedea tipul de pradă ce poatefi câștigată după finalizarea turului."
1535615356"[english]TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Select a tour of duty to see the loot that can be earned by completing the tour."
15357N/A"TF_MvM_TourLootTitle" "Pradă pentru finalizarea turului"
15358N/A"[english]TF_MvM_TourLootTitle" "Tour Completion Loot"
N/A15357"TF_MvM_TourLootTitle" "Finalizarea Turului"
N/A15358"[english]TF_MvM_TourLootTitle" "Tour Completion"
1535915359"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Sfârșitul lui Doe"
1536015360"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doe's Doom"
1536115361"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Ziua Distrugerii"
1564815648"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Used to open Eerie Crates. Eerie Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/08/2012 this will turn into a normal key."
1564915649"TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate"
1565015650"[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate"
15651N/A"TF_HalloweenCrate2012_Desc" "Conținutul acestei cutii este necunoscut și numai\nEerie Keys se potrivesc în lacăt.\n\nO prezență sinistră pândește împrejur.\n\nDupă 11/08/2012 această cutie va dispărea."
15652N/A"[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nEerie Keys fit the lock.\n\nA sinister presence lurks within.\n\nAfter 11/08/2012 this crate will disappear."
N/A15651"TF_HalloweenCrate2012_Desc" "O amintire dintr-o eră de mult apusă, această cutie nu mai poate fi deschisă și e doar în scop decorativ."
N/A15652"[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1565315653"TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess"
1565415654"[english]TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess"
1565515655"Attrib_FireRetardant" "Purtătorul nu poate lua foc"
1568015680"[english]Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcism"
1568115681"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "Exclusiv MvM: %s1"
1568215682"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM only: %s1"
15683N/A"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (vraja expiră 11/11/2013)"
15684N/A"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (spell expires 11/11/2013)"
N/A15683"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (vrajă activă doar în timpul evenimentului)"
N/A15684"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (spell only active during event)"
1568515685"Attrib_Particle43" "Knifestorm"
1568615686"[english]Attrib_Particle43" "Knifestorm"
1568715687"Attrib_Particle44" "Misty Skull"
1620216202"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_No" "No"
1620316203"TF_WinterCrate2012_Naughty" "Naughty Winter Crate 2012"
1620416204"[english]TF_WinterCrate2012_Naughty" "Naughty Winter Crate 2012"
16205N/A"TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "Conținutul acestei cutii este necunoscut.\nDoar Naughty Key-uri se potrivesc în lacăt.\n\nUnele, dar nu toate, dintre obiectele din această cutie sunt Strange...\nDupă 01/03/2013 această cutie va dispărea."
16206N/A"[english]TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Naughty Keys fit the lock.\n\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\nAfter 01/03/2013 this crate will disappear."
N/A16205"TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "O amintire dintr-o eră de mult apusă, această cutie nu mai poate fi deschisă și e doar în scop decorativ."
N/A16206"[english]TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1620716207"TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012"
1620816208"[english]TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012"
16209N/A"TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "Conținutul acestei cutii este necunoscut.\nDoar Nice Key-uri se potrivesc în lacăt.\nDupă 01/03/2013 această cutie va dispărea."
16210N/A"[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Nice Keys fit the lock.\nAfter 01/03/2013 this crate will disappear."
N/A16209"TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "O amintire dintr-o eră de mult apusă, această cutie nu mai poate fi deschisă și e doar în scop decorativ."
N/A16210"[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1621116211"TF_Context_Action" "Acțiune/Batjocură Contextuală"
1621216212"[english]TF_Context_Action" "Contextual Action/Taunt"
1621316213"TF_Rescue" "ENERGIE"
1661316613"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
1661416614"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Utilizată pentru a deschide Nice Winter Crate 2012.\nAceastă cheie nu poate deschide niciun Naughty Crate.\n\nDupă 1/3/2013 aceasta se va transforma într-o cheie normală."
1661516615"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
16616N/A"Attrib_Medigun_Resists" "Atac-Special: Schimbă prin tipuri de rezistență.\nÎn timp ce vindeci, îți oferă ție și țintei tale o rezistență constantă de 10% pentru tipul selectat de damage."
16617N/A"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Special-Attack: Cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
N/A16616"Attrib_Medigun_Resists" "Apasă pe tasta de reîncărcare pentru a schimba între tipurile de rezistență.\nÎn timp ce vindeci, îți oferă ție și țintei tale o rezistență constantă de 10% pentru tipul selectat de damage."
N/A16617"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
1661816618"Attrib_SoldierBackpackRange" "Rază Efect +%s1%"
1661916619"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
1662016620"Attrib_LifeleechOnDamage" "Furt viață %s1%"
1666716667"[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair friendly buildings"
1666816668"Attrib_Cannonball_Push_Back" "Ghiulelele de tun împing jucătorii înapoi la impact"
1666916669"[english]Attrib_Cannonball_Push_Back" "Cannonballs push players back on impact"
16670N/A"Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% rată la realizarea vindecării bonus."
N/A16670"Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% rată la realizarea supravieții."
1667116671"[english]Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% Overheal build rate."
1667216672"Attrib_Healing_Provided_Resistance" "Când vindeci, îți oferă ție și țintei tale o rezistență constantă de 10% la tipul de damage selectat."
1667316673"[english]Attrib_Healing_Provided_Resistance" "When healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
1865218652"[english]NewItemMethod_RecipeOutput" "You Received from a Recipe:"
1865318653"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Ești sigur că vrei să transmogrig-ești acest obiect? Aceasta va\ndistruge obiectul actual și îl va înlocui cu un obiect nou\ncare va putea fi folosit de către clasa %output_class%."
1865418654"[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use."
18655N/A"SpellbookPageApplyConfirm" "Ești sigur că dorești să pui această pagină în cartea cu vrăji?\nAceasta va distruge pagina de vrăji actuală și va îmbunătăți\ncartea ta de vrăji."
18656N/A"[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the current spell page and upgrade\nyour spellbook."
N/A18655"SpellbookPageApplyConfirm" "Ești sigur că dorești să pui această pagină în cartea cu vrăji?\nAceasta va distruge obiectul cu pagina de vrăji și va îmbunătăți\ncartea ta de vrăji."
N/A18656"[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the spell page item and upgrade\nyour spellbook."
1865718657"ToolItemConsumeConfirm" "Ești sigur că vrei să investești în acest obiect?"
1865818658"[english]ToolItemConsumeConfirm" "Are you sure you want to feed in this item?"
1865918659"TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Pyro Costume Transmogrifier"
1870218702"[english]TF_Fall2013Key_Gourd_Desc" "Used to unlock a Fall 2013 Gourd Crate."
1870318703"TF_Halloween2013_Crate" "Spooky Crate"
1870418704"[english]TF_Halloween2013_Crate" "Spooky Crate"
18705N/A"TF_Halloween2013_Crate_Desc" "Conținutul acestei cutii este necunoscut și numai\nSpooky Key-uri se potrivesc în lacăt.\n\n.Spooky Crate-uri conțin\nobiecte cu temă de Halloween vizibile doar\nîn timpul evenimentelor de Halloween și la lună plină.\n\nDupă 11/11/2013 această cutie va dispărea."
18706N/A"[english]TF_Halloween2013_Crate_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nSpooky Keys fit the lock.\n\nSpooky Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons\n\nAfter 11/11/2013 this crate will disappear."
N/A18705"TF_Halloween2013_Crate_Desc" "O amintire dintr-o eră de mult apusă, această cutie nu mai poate fi deschisă și e doar în scop decorativ."
N/A18706"[english]TF_Halloween2013_Crate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1870718707"TF_Halloween2013_Key" "Spooky Key"
1870818708"[english]TF_Halloween2013_Key" "Spooky Key"
1870918709"TF_Halloween2013_Key_Desc" "Folosită pentru a deschide Spooky Crate-uri.\nSpooky Crate-uri conțin\nobiecte cu temă de Halloween vizibile doar\nîn timpul evenimentelor de Halloween și la lună plină.\n\nDupă 11/11/2013 aceasta se va transforma într-o cheie normală."
1877018770"[english]TF_Spell_Fireball" "Fireball"
1877118771"TF_Spell_Bats" "Swarm of Bats"
1877218772"[english]TF_Spell_Bats" "Swarm of Bats"
18773N/A"TF_Spell_OverHeal" "Overheal"
N/A18773"TF_Spell_OverHeal" "Supraviață"
1877418774"[english]TF_Spell_OverHeal" "Overheal"
1877518775"TF_Spell_SkeletonHorde" "Skeleton Horde"
1877618776"[english]TF_Spell_SkeletonHorde" "Skeleton Horde"
1882818828"[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment"
1882918829"TF_Eternaween" "Farmec: Eternaween"
1883018830"[english]TF_Eternaween" "Enchantment: Eternaween"
18831N/A"TF_Eternaween_Desc" "Această vrajă de partea serverului poate fi folosită pentru a permite obiectele de Halloween/Lună Plină pe server pentru o perioadă scurtă de timp.\n\nPentru a utiliza această vrajă este nevoie de acordul celorlalți jucători de pe server."
18832N/A"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a server for a short time.\n\nCasting this enchantment requires consent from the other players on the server."
N/A18831"TF_Eternaween_Desc" "Acest farmec pe tot serverul poate fi folosit pentru a activa obiectele de Halloween/Lună Plină pe un server înregistrat pentru două ore.\n\nUtilizarea acestui farmec va deschide un vot pentru a obține consimțământul celorlalți jucători de pe\nserver. Acest obiect se va consuma când expiră farmecul pe server."
N/A18832"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends."
1883318833"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "Nu poți incanta Eternaween în acest moment. Evenimentul de Halloween/Lună Plină este deja activ!"
1883418834"[english]TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "You cannot cast Eternaween right now. The Halloween/Full Moon event is already active!"
1883518835"CastServerEnchantment" "Invocă..."
1935019350Help Blutarch or Redmond Mann's ghost win the Gravel Wars once and for all! Push an old dead man in a wheelchair to hell before the opposing team can do the same. Gather up and cast deadly spells. Stand near the cart to make it move.
1935119351Other Notes:
1935219352Enemies can block the cart by getting close to it."
N/A19353"TF_ScoreBoard_KillStreak" "Serie"
N/A19354"[english]TF_ScoreBoard_KillStreak" "Streak"
N/A19355"ClassTips_5_8_MvM" "Încarcă şi foloseşte un scut de energie pentru a bloca proiectile"
N/A19356"[english]ClassTips_5_8_MvM" "Charge and deploy an energy shield to block projectiles"
N/A19357"ClassTips_5_9_MvM" "Reînvie-ţi colegii căzuţi!"
N/A19358"[english]ClassTips_5_9_MvM" "Revive fallen teammates!"
N/A19359"TF_KillStreak" "SERIE"
N/A19360"[english]TF_KillStreak" "STREAK"
N/A19361"TF_Weapon_GoldFryingPan" "Golden Frying Pan"
N/A19362"[english]TF_Weapon_GoldFryingPan" "Golden Frying Pan"
N/A19363"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season15" "Season 15"
N/A19364"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season15" "Season 15"
N/A19365"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season16" "Season 16"
N/A19366"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season16" "Season 16"
N/A19367"TF_MvM_Badge_Advanced3" "Insignă Operation Two Cities"
N/A19368"[english]TF_MvM_Badge_Advanced3" "Operation Two Cities Badge"
N/A19369"TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Progresul în Mann Up, prin Operation Two Cities, este salvat pe această insignă."
N/A19370"[english]TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Two Cities is saved on this badge."
N/A19371"cp_snakewater_final1_authors" "Toivo Sawen"
N/A19372"[english]cp_snakewater_final1_authors" "Toivo Sawen"
N/A19373"TF_Map_Snakewater" "Snakewater"
N/A19374"[english]TF_Map_Snakewater" "Snakewater"
N/A19375"TF_MapToken_Snakewater" "Map Stamp - Snakewater"
N/A19376"[english]TF_MapToken_Snakewater" "Map Stamp - Snakewater"
N/A19377"TF_MapToken_Snakewater_Desc" "O hartă de Control al Punctului, \n\ncreată de Toivo Sawen\n\n. Cumpărarea directă a acestui obiect contribuie la susţinerea autorului hărţii oficiale Snakewater. Oferă-ţi sprijinul chiar astăzi!"
N/A19378"[english]TF_MapToken_Snakewater_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Toivo Sawen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Snakewater community map. Show your support today!"
N/A19379"TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Veninos"
N/A19380"[english]TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Venomous"
N/A19381"Msg_KillStreak1" "�%s1� are Ucideri în Serie %s2"
N/A19382"[english]Msg_KillStreak1" "�%s1� is on a �Killing Spree %s2"
N/A19383"Msg_KillStreak2" "�%s1� este De Neoprit %s2"
N/A19384"[english]Msg_KillStreak2" "�%s1� is �Unstoppable %s2"
N/A19385"Msg_KillStreak3" "�%s1� face Ravagii %s2"
N/A19386"[english]Msg_KillStreak3" "�%s1� is on a �Rampage %s2"
N/A19387"Msg_KillStreak4" "�%s1� este ca un ZEU %s2"
N/A19388"[english]Msg_KillStreak4" "�%s1� is �GOD-Like %s2"
N/A19389"Msg_KillStreak5" "�%s1� este în continuare ca un ZEU %s2"
N/A19390"[english]Msg_KillStreak5" "�%s1� is still �GOD-Like %s2"
N/A19391"Msg_KillStreakEnd" "�%s1� a oprit seria de ucideri a lui �%s2 %s3"
N/A19392"[english]Msg_KillStreakEnd" "�%s1� ended �%s2's� killstreak %s3"
N/A19393"Msg_KillStreakEndSelf" "�%s1� și-a oprit propria serie de ucideri %s2"
N/A19394"[english]Msg_KillStreakEndSelf" "�%s1� ended their own killstreak %s2"
N/A19395"Kill_Streak" "%s1"
N/A19396"[english]Kill_Streak" "%s1"
N/A19397"Winpanel_KillStreakLeader" "Cea mai mare serie de ucideri:"
N/A19398"[english]Winpanel_KillStreakLeader" "Highest Killstreak:"
N/A19399"Winpanel_KillStreakMaxCount" "În număr de:"
N/A19400"[english]Winpanel_KillStreakMaxCount" "Count:"
N/A19401"Achievement_Group_2500" "Pachetul Process (%s1 din %s2)"
N/A19402"[english]Achievement_Group_2500" "Process Pack (%s1 of %s2)"
N/A19403"Achievement_Group_2600" "Pachetul Standin (%s1 din %s2)"
N/A19404"[english]Achievement_Group_2600" "Standin Pack (%s1 of %s2)"
N/A19405"Achievement_Group_2700" "Pachetul Snakewater (%s1 din %s2)"
N/A19406"[english]Achievement_Group_2700" "Snakewater Pack (%s1 of %s2)"
N/A19407"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_NAME" "Palace-Aid"
N/A19408"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_NAME" "Palace-Aid"
N/A19409"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_DESC" "Distruge un tank înainte ca acesta să distrugă bariera din Rottenburg."
N/A19410"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_DESC" "Kill a tank before it crashes through the barrier in Rottenburg."
N/A19411"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_NAME" "Nimicitor de Zdrobitor"
N/A19412"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_NAME" "Crasher Crusher"
N/A19413"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_DESC" "Joacă pe avansat un val în Rottenburg fără ca bomba să intre în oraș."
N/A19414"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_DESC" "Play an advanced wave in Rottenburg without the bomb entering the town."
N/A19415"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "Un Secol Trecut"
N/A19416"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "A Bygone Century"
N/A19417"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Aruncă 100 de inamici în groapa din Rottenburg."
N/A19418"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Pit 100 enemies in Rottenburg."
N/A19419"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Contribuind"
N/A19420"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Chippin' In"
N/A19421"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "Lucrând în echipă aruncați 10 inamici în groapa din Manhattan."
N/A19422"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "As a team, pit 10 guys in a single wave in Mannhattan."
N/A19423"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Acum Legal de Mâncat"
N/A19424"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Now Legal To Eat"
N/A19425"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Ooohh Ooh Ahh Ahhhh!... în Mannhattan"
N/A19426"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Ooohh Ooh Ahh Ahhhh! ...in Mannhattan"
N/A19427"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Pleacă De Pe Peluza Mea"
N/A19428"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Get Off My Lawn"
N/A19429"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Joacă o misiune avansată fără să pierzi vreo poartă în Mannhattan."
N/A19430"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Play an advanced mission without losing a single gate in Mannhattan."
N/A19431"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "Software adus la o versiune anterioară"
N/A19432"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "Software Downgrade"
N/A19433"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "Lucrând în echipă, omoarâți 50 de roboți de tip radiowave năuciți într-o misiune de nivel avansat în Manhattan."
N/A19434"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "As a team, kill 50 stunned radiowave robots in an advanced mission in Mannhattan."
N/A19435"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Lovitură Urbană"
N/A19436"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Urban Strike"
N/A19437"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Omoară 500 de roboți capabili să dărâme porți în Manhattan."
N/A19438"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Kill 500 gate crashing robots in Mannhattan."
N/A19439"TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Bot-Buster"
N/A19440"[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Bot-Buster"
N/A19441"TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Omoară 5 roboți printr-o explozie detonând un robot de tip sentry buster."
N/A19442"[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Kill 5 robots in a single explosion from detonating a sentry buster."
N/A19443"TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Garantat"
N/A19444"[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Bank On It"
N/A19445"TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "Ca și sniper colectează $500 într-o misiunea fără să treci peste pachetele cu bani."
N/A19446"[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "As a Sniper collect $500 in a mission without running over the currency packs."
N/A19447"TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Zidul Durerii"
N/A19448"[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Wall Of Pain"
N/A19449"TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "Blochează 5,000 damage cu scutul ca și Medic într-o singură viață."
N/A19450"[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "Block 5,000 damage with the shield as a Medic in a single life."
N/A19451"TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "Reanimator 2"
N/A19452"[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "Reanimator 2"
N/A19453"TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Folosește un ÜberCharge pentru a reînvia 2 coechipieri în termen de 5 secunde."
N/A19454"[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Use one ÜberCharge to quickly revive 2 teammates within 5 seconds."
N/A19455"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Robot Flush"
N/A19456"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Robot Flush"
N/A19457"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Omoară 5 inamici cu o singură rachetă cu îmbunătățirea de specialist al rachetelor."
N/A19458"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Kill 5 enemies with a single rocket while upgraded with rocket specialist."
N/A19459"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Amețit Și Dezamorsat"
N/A19460"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Dazed And Defused"
N/A19461"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Năucește 50 de roboți folosind îmbunătățirea de specialist al rachetelor."
N/A19462"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Stun 50 robots while upgraded with rocket specialist."
N/A19463"TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "Răzbește și Izbăvește"
N/A19464"[english]TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "Stand And Deliver"
N/A19465"TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "Câștigă 139 de Runde."
N/A19466"[english]TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 139 Rounds."
N/A19467"TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "Proces De Eliminare"
N/A19468"[english]TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "Process Of Elimination"
N/A19469"TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_DESC" "Câștigă 140 de Runde."
N/A19470"[english]TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 140 Rounds."
N/A19471"TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Vânzătorul Snakewater"
N/A19472"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Snakewater Salesman"
N/A19473"TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_DESC" "Câștigă 141 de Runde."
N/A19474"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 141 Rounds."
N/A19475"TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Mușcat de Șarpe"
N/A19476"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Snakebit"
N/A19477"TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Câștigă o rundă în care echipa inamică a încercat să captureze punctul de control final al echipei tale."
N/A19478"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point."
N/A19479"TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_NAME" "Șerpuirea"
N/A19480"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_NAME" "The Snakeout"
N/A19481"TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Curățați cealaltă echipă cu 12 sau mai mulți jucători pe server."
N/A19482"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Wipe the other team with 12 or more players on the server."
N/A19483"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Distrugere Reciprocă Aer-Sigurată"
N/A19484"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Mutually Air-Sured-Destruction"
N/A19485"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "Efectuând o săritură de rachetă, folosește o rachetă să omori un inamic care a efectuat de asemenea o săritură de rachetă și te omoară cu o rachetă."
N/A19486"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "While rocket jumping, use a rocket to kill a rocket jumping enemy who also kills you with a rocket."
N/A19487"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Înfundarea Bușteanului"
N/A19488"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Log Jammin"
N/A19489"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Omoară 15 inamici de pe căpriorii de deasupra punctului de control central."
N/A19490"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Kill 15 enemies in the rafters above the central capture point."
N/A19491"RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Șterge Seria de Ucideri?"
N/A19492"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Remove Killstreak?"
N/A19493"RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Șterge Efectele Seriei de Ucideri"
N/A19494"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Remove Killstreak Effect"
N/A19495"RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Șterge efectele Seriei de Ucideri pentru acest obiect?"
N/A19496"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Remove Killstreak effects from this item?"
N/A19497"ToolKillStreakifierConfirm" "Ești sigur că vrei să transformi acest obiect într-unul cu Serie de Ucideri?"
N/A19498"[english]ToolKillStreakifierConfirm" "Are you sure you want to make this a Killstreak item?"
N/A19499"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)"
N/A19500"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)"
N/A19501"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Adăugând acest Strange Filter unui obiect de calitate Strange și selectând una dintre statistici pe care să o contorizeze va restricționa contorizarea acelei statistici numai pentru evenimentele de pe harta Snakewater."
N/A19502"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snakewater."
N/A19503"TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit"
N/A19504"[english]TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit"
N/A19505"TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Folosit pentru a adăuga proprietatea de serie de ucideri unui obiect.\n"
N/A19506"[english]TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Used to add killstreak properties to an item.\n"
N/A19507"TF_KillStreakifier_Name" "Kit"
N/A19508"[english]TF_KillStreakifier_Name" "Kit"
N/A19509"TF_KillStreakifier_Desc" "Folosit pentru a adăuga proprietăți de tip Serie de Ucideri și o strălucire aparte unui obiect.\n"
N/A19510"[english]TF_KillStreakifier_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\n"
N/A19511"TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit"
N/A19512"[english]TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit"
N/A19513"TF_KillStreakifierRare_Desc" "Folosit pentru a adăuga proprietăți de tip Serie de Ucideri și o strălucire aparte unui obiect.\nAcordă utilizatorului un efect special când efectuează o Serie de Ucideri.\n"
N/A19514"[english]TF_KillStreakifierRare_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\nGives the user special effects when on a killstreak.\n"
N/A19515"TF_KillStreakifierTool" "Kit pentru Serie de Ucideri"
N/A19516"[english]TF_KillStreakifierTool" "Killstreak Kit"
N/A19517"Attrib_Canteen_Specialist" "Împarte Canteen cu persoana vindecată.\n+1 durată, -10 cost pe punct atribuit(cost minim: 5)"
N/A19518"[english]Attrib_Canteen_Specialist" "Share Canteens with your heal target.\n+1 duration, -10 price per point (minimum cost: 5)"
N/A19519"Attrib_Overheal_Expert" "+25% mai multă supraviață, +50% durată pe punct atribuit."
N/A19520"[english]Attrib_Overheal_Expert" "+25% more overheal, +50% longer duration per point."
N/A19521"Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Seringile aplică o doză concentrată de Mad Milk. Durata crește cu fiecare lovitură până la un maxim de 4 secunde.."
N/A19522"[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Syringes deliver a highly concentrated dose of Mad Milk. Duration increases per hit to a max of 4 seconds."
N/A19523"Attrib_Rocket_Specialist" "+15% la viteza rachetelor pe punct atribuit. Lovituri directe: racheta face damage maxim, năucește, iar raza exploziei crește cu +15% pe punct atribuit."
N/A19524"[english]Attrib_Rocket_Specialist" "+15% rocket speed per point. On direct hits: rocket does maximum damage, stuns target, and blast radius increased +15% per point."
N/A19525"Attrib_Healing_Mastery" "+25% rată de vindecare pe pacient, +25% rata de înviere și +25% rata de autovindecare pe punct atribuit."
N/A19526"[english]Attrib_Healing_Mastery" "+25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point."
N/A19527"Attrib_RageOnHeal" "Câștigă energie vindecând coechipieri. Când încărcată la maxim, apasă butonul de Special-Attack pentru a lansa un scut frontal pentru proiectile."
N/A19528"[english]Attrib_RageOnHeal" "Build energy by healing teammates. When fully charged, press the Special-Attack key to deploy a frontal projectile shield."
N/A19529"Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% Forţă de Împingere"
N/A19530"[english]Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% Push Force"
N/A19531"Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Specialist al Rachetelor"
N/A19532"[english]Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Rocket Specialist"
N/A19533"Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "Canteen Specialist"
N/A19534"[english]Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "Canteen Specialist"
N/A19535"Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Expert al Supravieții"
N/A19536"[english]Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Overheal Expert"
N/A19537"Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Mad Milk Syringes"
N/A19538"[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Mad Milk Syringes"
N/A19539"Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Healing Mastery"
N/A19540"[english]Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Healing Mastery"
N/A19541"Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "Projectile Shield"
N/A19542"[english]Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "Projectile Shield"
N/A19543"Attrib_KillStreakEffect" "Efectul Seriei de Ucideri: %s1"
N/A19544"[english]Attrib_KillStreakEffect" "Killstreaker: %s1"
N/A19545"Attrib_KillStreakEffect0" "Efect de Serie de Ucideri Invalid"
N/A19546"[english]Attrib_KillStreakEffect0" "Invalid Killstreaker Effect"
N/A19547"Attrib_KillStreakEffect2002" "Fire Horns"
N/A19548"[english]Attrib_KillStreakEffect2002" "Fire Horns"
N/A19549"Attrib_KillStreakEffect2003" "Cerebral Discharge"
N/A19550"[english]Attrib_KillStreakEffect2003" "Cerebral Discharge"
N/A19551"Attrib_KillStreakEffect2004" "Tornado"
N/A19552"[english]Attrib_KillStreakEffect2004" "Tornado"
N/A19553"Attrib_KillStreakEffect2005" "Flăcări"
N/A19554"[english]Attrib_KillStreakEffect2005" "Flames"
N/A19555"Attrib_KillStreakEffect2006" "Singularity"
N/A19556"[english]Attrib_KillStreakEffect2006" "Singularity"
N/A19557"Attrib_KillStreakEffect2007" "Incinerator"
N/A19558"[english]Attrib_KillStreakEffect2007" "Incinerator"
N/A19559"Attrib_KillStreakEffect2008" "Hypno-Beam"
N/A19560"[english]Attrib_KillStreakEffect2008" "Hypno-Beam"
N/A19561"Attrib_KillStreakIdleEffect" "Sheen: %s1"
N/A19562"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect" "Sheen: %s1"
N/A19563"Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Invalid Sheen Effect"
N/A19564"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Invalid Sheen Effect"
N/A19565"Attrib_KillStreakIdleEffect1" "Team Shine"
N/A19566"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect1" "Team Shine"
N/A19567"Attrib_KillStreakIdleEffect2" "Deadly Daffodil"
N/A19568"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect2" "Deadly Daffodil"
N/A19569"Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Manndarin"
N/A19570"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Manndarin"
N/A19571"Attrib_KillStreakIdleEffect4" "Mean Green"
N/A19572"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect4" "Mean Green"
N/A19573"Attrib_KillStreakIdleEffect5" "Agonizing Emerald"
N/A19574"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect5" "Agonizing Emerald"
N/A19575"Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Villainous Violet"
N/A19576"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Villainous Violet"
N/A19577"Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Hot Rod"
N/A19578"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Hot Rod"
N/A19579"Attrib_KillStreakTier" "Killstreaks Active"
N/A19580"[english]Attrib_KillStreakTier" "Killstreaks Active"
N/A19581"TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan"
N/A19582"[english]TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan"
N/A19583"collectors" "De colecţionar"
N/A19584"[english]collectors" "Collector's"
N/A19585"TF_QualityText_Any" "De Orice Calitate"
N/A19586"[english]TF_QualityText_Any" "Any Quality"
N/A19587"TF_ItemName_Item" "Obiect"
N/A19588"[english]TF_ItemName_Item" "Item"
N/A19589"ItemNameAustralium" "Australium "
N/A19590"[english]ItemNameAustralium" "Australium "
N/A19591"ItemNameKillStreakv0" "Serie de ucideri"
N/A19592"[english]ItemNameKillStreakv0" "Killstreak "
N/A19593"ItemNameKillStreakv1" "Serie de ucideri specifică"
N/A19594"[english]ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak "
N/A19595"ItemNameKillStreakv2" "Serie de ucideri profesionistă"
N/A19596"[english]ItemNameKillStreakv2" "Professional Killstreak "
N/A19597"ItemDescKillStreakify" "Kit-ul de Serie de Ucideri poate fi aplicat pe %s1."
N/A19598"[english]ItemDescKillStreakify" "This Killstreak Kit can be applied to a %s1."
N/A19599"Replay_Contest_Category20126" "Cel Mai Bun Scurt-Metraj"
N/A19600"[english]Replay_Contest_Category20126" "Best Short"
N/A19601"TF_Event_Item_Deleted" "%owner% și-a distrus %item_name%!"
N/A19602"[english]TF_Event_Item_Deleted" "%owner% has destroyed their %item_name%!"
N/A19603"TF_Event_Item_Created" "%owner% doar ce a primit %item_name%!"
N/A19604"[english]TF_Event_Item_Created" "%owner% just received a %item_name%!"
N/A19605"TF_Eternaween__AlreadyInUse" "Această vrajă Eternaween este deja în uz și nu poate fi folosită din nou!"
N/A19606"[english]TF_Eternaween__AlreadyInUse" "This Eternaween enchantment is already in use and cannot be cast again!"
N/A19607"TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "Vraja Eternaween nu poate fi folosită decât fiind conectat pe un server înregistrat."
N/A19608"[english]TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "The Eternaween enchantment can only be cast while connected to a registered server."
N/A19609"TF_Eternaween__ServerReject" "Vraja Eternaween nu poate fi folosită momentan pe acest server."
N/A19610"[english]TF_Eternaween__ServerReject" "The Eternaween enchantment cannot currently be cast on this server."
N/A19611"TF_Eternaween__InternalError" "A apărut o problemă internă. Te rugăm încearcă peste câteva minute."
N/A19612"[english]TF_Eternaween__InternalError" "There was an internal error. Please try again in a few minutes."
N/A19613"TF_Prompt_Revive_Title" "În Curs de Înviere"
N/A19614"[english]TF_Prompt_Revive_Title" "Being Revived"
N/A19615"TF_Prompt_Revive_Message" "Un Medic încearcă să te aducă înapoi..."
N/A19616"[english]TF_Prompt_Revive_Message" "A Medic is attempting to bring you back..."
N/A19617"TF_Prompt_Revive_Accept" "Reînvie"
N/A19618"[english]TF_Prompt_Revive_Accept" "Revive"
N/A19619"TF_Prompt_Revive_Cancel" "Refuză"
N/A19620"[english]TF_Prompt_Revive_Cancel" "Decline"
N/A19621"TF_vote_eternaween" "Permite temporar spiritul de Halloween?"
N/A19622"[english]TF_vote_eternaween" "Temporarily enable the spirit of Halloween?"
N/A19623"TF_vote_passed_eternaween" "Bizarăria de Halloween activată..."
N/A19624"[english]TF_vote_passed_eternaween" "Halloween spookiness enabled..."
N/A19625"TF_vote_failed_event_already_active" "Acest eveniment este deja activ!"
N/A19626"[english]TF_vote_failed_event_already_active" "That event is already active!"
N/A19627"TF_PVE_UpgradeRespec" "Rambursează Îmbunătățirile"
N/A19628"[english]TF_PVE_UpgradeRespec" "Refund Upgrades"
N/A19629"TF_PVE_Respecs" "Credite pentru Rambursare de Îmbunătățiri:"
N/A19630"[english]TF_PVE_Respecs" "Upgrade Refund Credits:"
N/A19631"TF_PVE_RespecsProgress" "Progres Rambursare de Îmbunătățiri: %s1 of %s2"
N/A19632"[english]TF_PVE_RespecsProgress" "Upgrade Refund Progress: %s1 of %s2"
N/A19633"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operațiunea Două Orașe"
N/A19634"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operation Two Cities"
N/A19635"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Termină turul Operațiunii Două Orașe pentru ... ori o șansă rară pentru o armă de Aur!"
N/A19636"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Complete the full Operation Two Cities tour for ... or a rare chance at a Gold weapon!"
N/A19637"TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
N/A19638"[english]TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
N/A19639"TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan"
N/A19640"[english]TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan"
N/A19641"TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Avangarda Satului"
N/A19642"[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Village Vanguard"
N/A19643"TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "Hamlet Hostility"
N/A19644"[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "Hamlet Hostility"
N/A19645"TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Bavarian Botbash"
N/A19646"[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Bavarian Botbash"
N/A19647"TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Big Apple Barricade"
N/A19648"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Big Apple Barricade"
N/A19649"TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Empire Escalation"
N/A19650"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Empire Escalation"
N/A19651"TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Metro Malice"
N/A19652"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Metro Malice"
N/A19653"TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Up"
N/A19654"[english]TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Up"
N/A19655"TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "Acceptă să vadă din nou prada tuturor."
N/A19656"[english]TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "Accept to review everyone's loot again."
N/A19657"TF_Item_Robits_Loot_01" "Pristine Robot Currency Digester"
N/A19658"[english]TF_Item_Robits_Loot_01" "Pristine Robot Currency Digester"
N/A19659"TF_Item_Robits_Loot_02" "Pristine Robot Brainstorm Bulb"
N/A19660"[english]TF_Item_Robits_Loot_02" "Pristine Robot Brainstorm Bulb"
N/A19661"TF_Item_Robits_Loot_03" "Reinforced Robot Emotion Detector"
N/A19662"[english]TF_Item_Robits_Loot_03" "Reinforced Robot Emotion Detector"
N/A19663"TF_Item_Robits_Loot_04" "Reinforced Robot Humor Suppression Pump"
N/A19664"[english]TF_Item_Robits_Loot_04" "Reinforced Robot Humor Suppression Pump"
N/A19665"TF_Item_Robits_Loot_05" "Reinforced Robot Bomb Stabilizer"
N/A19666"[english]TF_Item_Robits_Loot_05" "Reinforced Robot Bomb Stabilizer"
N/A19667"TF_Item_Robits_Loot_06" "Battle-Worn Robot Taunt Processor"
N/A19668"[english]TF_Item_Robits_Loot_06" "Battle-Worn Robot Taunt Processor"
N/A19669"TF_Item_Robits_Loot_07" "Battle-Worn Robot KB-808"
N/A19670"[english]TF_Item_Robits_Loot_07" "Battle-Worn Robot KB-808"
N/A19671"TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace"
N/A19672"[english]TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace"
N/A19673"TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "Acest Robot Part rar poate fi adăugat la un Killstreak Fabricator pentru a crea un Professional Killstreak Kit."
N/A19674"[english]TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit."
N/A19675"TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "Acest Robot Part rar poate fi adăugat la un Killstreak Fabricator pentru a crea un Professional Killstreak Kit."
N/A19676"[english]TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit."
N/A19677"TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "Acest Robot Part poate fi adăugat la un Killstreak Fabricator pentru a crea un Killstreak Kit."
N/A19678"[english]TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
N/A19679"TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "Acest Robot Part poate fi adăugat la un Killstreak Fabricator pentru a crea un Killstreak Kit."
N/A19680"[english]TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
N/A19681"TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "Acest Robot Part poate fi adăugat la un Killstreak Fabricator pentru a crea un Killstreak Kit."
N/A19682"[english]TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
N/A19683"TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "Acest Robot Part poate fi adăugat la un Killstreak Fabricator pentru a crea un Killstreak Kit."
N/A19684"[english]TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
N/A19685"TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "Acest Robot Part poate fi adăugat la un Killstreak Fabricator pentru a crea un Killstreak Kit."
N/A19686"[english]TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
N/A19687"TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "Acest Robot Part poate fi adăugat la un Killstreak Fabricator pentru a crea un Killstreak Kit."
N/A19688"[english]TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
N/A19689"TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricator"
N/A19690"[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricator"
N/A19691"TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Fabricator"
N/A19692"[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Fabricator"
N/A19693"cp_snakewater_final1_description" "O hartă a comunității creată de Toivo Sawen
N/A19694 
N/A19695Obiective:
N/A19696Pentru a câștiga, fiecare echipă trebuie să dețină toate cele cinci puncte de control.
N/A19697 
N/A19698Alte mențiuni:
N/A19699Punctele de control nu pot fi capturate când sunt blocate."
N/A19700"[english]cp_snakewater_final1_description" "A community map created by Toivo Sawen
N/A19701 
N/A19702Objective:
N/A19703To win each team must own all five Control Points.
N/A19704 
N/A19705Other Notes:
N/A19706Control Points cannot be captured while they are locked."
1935319707}
1935419708}