Template:PatchDiff/December 18, 2013 Patch/tf/resource/tf czech.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
62206220"[english]TF_Trading_DeclinedText" "The other player has declined the trade request."
62216221"TF_Trading_VACBannedText" "Nemáš oprávnění vyměňovat."
62226222"[english]TF_Trading_VACBannedText" "You do not have trading privileges."
6223N/A"TF_Trading_VACBanned2Text" "Druhý hráč nemá momentálně oprávnění vyměňovat."
N/A6223"TF_Trading_VACBanned2Text" "Druhý hráč v současné době nemá oprávnění vyměňovat."
62246224"[english]TF_Trading_VACBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time."
6225N/A"TF_Trading_BusyText" "Druhý hráč je právě zaneprázdněn vyměňováním s někým jiným."
N/A6225"TF_Trading_BusyText" "Druhý hráč je momentálně zaneprázdněn vyměňováním s někým jiným."
62266226"[english]TF_Trading_BusyText" "The other player is currently busy trading with someone else."
62276227"TF_Trading_DisabledText" "Vyměňování předmětů je momentálně zakázáno."
62286228"[english]TF_Trading_DisabledText" "Trading items is currently disabled."
6229N/A"TF_Trading_NotLoggedIn" "Druhý hráč není dostupný pro vyměňování."
N/A6229"TF_Trading_NotLoggedIn" "Druhý hráč není pro vyměňování dostupný."
62306230"[english]TF_Trading_NotLoggedIn" "The other player is not available for trading."
62316231"TF_Trading_TooSoon" "Mezi žádostmi o vyměňování musíš počkat alespoň 30 sekund."
62326232"[english]TF_Trading_TooSoon" "You must wait at least 30 seconds between trade requests."
6233N/A"TF_Trading_TooSoonPenalty" "Pokusil ses o vyměňování příliš mnohokrát. Musíš teď počkat 2 minuty před započetím dalšího vyměňování."
N/A6233"TF_Trading_TooSoonPenalty" "Příliš mnohokrát ses pokusil o obchodování. Nyní musíš před zahájením dalšího vyměňování počkat 2 minuty."
62346234"[english]TF_Trading_TooSoonPenalty" "You have made too many trade requests and must now wait 2 minutes before initiating any more trades."
62356235"TF_Trading_CanceledText" "Vyměňování bylo zrušeno."
62366236"[english]TF_Trading_CanceledText" "The trading session has been canceled."
67426742"[english]CraftUpdate_Denied" "You do not have sufficient privileges to craft."
67436743"TF_WinterCrate" "Festive Winter Crate"
67446744"[english]TF_WinterCrate" "Festive Winter Crate"
6745N/A"TF_WinterCrate_Desc" "Tato krabice je neobvykle sváteční.\nJejí obsah je neznámý a\nnormální klíče nepasují do zámku.\n\nMěl by sis ji raději nechat.\nČasem se pravděpodobně najde způsob, jak ji otevřít."
6746N/A"[english]TF_WinterCrate_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere will probably be a way to open it later."
N/A6745"TF_WinterCrate_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto sváteční krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A6746"[english]TF_WinterCrate_Desc" "A memento from an age long past, this festive crate can no longer be opened and is purely decorative."
67476747"TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Použitelné pro obarvení předmětů na barvu tvého současného týmu."
67486748"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Used to paint other items the color of your current team."
67496749"TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Team Spirit"
88768876"[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Coach Rating"
88778877"TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "Už jsi hodnotil tohoto trenéra."
88788878"[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "You have previously rated this coach."
8879N/A"TF_Trading_TradeBannedText" "Tvá práva pro vyměňování byla dočasně zrušena. Prosím kontaktuj zákaznickou podporu."
N/A8879"TF_Trading_TradeBannedText" "Tvé oprávnění vyměňovat bylo dočasně zrušeno. Kontaktuj prosím zákaznickou podporu."
88808880"[english]TF_Trading_TradeBannedText" "Your trading privileges have been removed temporarily. Please contact Customer Support."
8881N/A"TF_Trading_TradeBanned2Text" "Druhý hráč právě nemá práva pro vyměňování."
N/A8881"TF_Trading_TradeBanned2Text" "Druhý hráč v současné době nemá oprávnění vyměňovat."
88828882"[english]TF_Trading_TradeBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time."
88838883"TF_Armory_Item_Charity" "Poté, co bude tento předmět zakoupen, půjdou peníze přímo na americký Červený kříž, který pomáhá obětem přírodních katastrof v Japonsku."
88848884"[english]TF_Armory_Item_Charity" "When this item is purchased, all the proceeds (net of applicable taxes) will go directly towards the American Red Cross, marked for disaster relief in Japan."
91369136"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Remove the unique crafted number from this item?"
91379137"RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Odebrat jméno craftera?"
91389138"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?"
9139N/A"RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Odstranit jméno hráče, který vycraftoval tento předmět?"
N/A9139"RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Odebrat jméno hráče, který vycraftoval tento předmět?"
91409140"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?"
91419141"TF_TauntEnabler" "Speciální taunt"
91429142"[english]TF_TauntEnabler" "Special Taunt"
1004310043"[english]TF_Tool_SummerKey_Desc" "Used to open unusually refreshing locked summer coolers.\nAfter 7/11/2011 this will turn into a normal key."
1004410044"TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler"
1004510045"[english]TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler"
10046N/A"TF_SummerCrate_Desc" "Obsah chladničky je neznámý a\nnormální klíče nepasují do zámku.\n\nMěl by sis ji raději nechat.\nČasem se pravděpodobně najde způsob, jak ji otevřít."
10047N/A"[english]TF_SummerCrate_Desc" "This cooler's contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere will probably be a way to open it later."
N/A10046"TF_SummerCrate_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto chladničku již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A10047"[english]TF_SummerCrate_Desc" "A memento from an age long past, this cooler is purely decorative and can no longer be opened."
1004810048"TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron"
1004910049"[english]TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron"
1005010050"TF_Weapon_GolfClub" "Golfová hůl"
1175111751"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Kill a player by pushing them into the cauldron fire."
1175211752"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Real Steal"
1175311753"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Real Steal"
11754N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vyhraj kolo na cp_foundry poté, co nepřítel útočil na tvůj poslední bod."
N/A11754"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vyhraj kolo, ve kterém se nepřátelský tým pokusil zabrat tvůj poslední kontrolní bod."
1175511755"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point."
1175611756"TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Classassin"
1175711757"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Classassin"
1182911829"[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Used to open unusually Nice locked winter crates.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/1/2012 this will turn into a normal key."
1183011830"TF_WinterCrate2011_Naughty" "Naughty Winter Crate"
1183111831"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty" "Naughty Winter Crate"
11832N/A"TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "Nezvykle slavnostní krabice.\nObsah krabice je neznámý a\nnormální klíče nepasují do zámku..\n\nNěkteré, ale ne všechny předměty uvnitř jsou Strange..."
11833N/A"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange..."
N/A11832"TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A11833"[english]TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1183411834"TF_WinterCrate2011_Nice" "Nice Winter Crate"
1183511835"[english]TF_WinterCrate2011_Nice" "Nice Winter Crate"
11836N/A"TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "Nezvykle slavnostní krabice.\nObsah krabice je neznámý a\nnormální klíče nepasují do zámku."
11837N/A"[english]TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock."
N/A11836"TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A11837"[english]TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1183811838"TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr. Grordbort's Brainiac balíček"
1183911839"[english]TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack"
1184011840"TF_Set_DrG_Moonman" "Dr. Grordbort's Moonman balíček"
1251512515"[english]TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants"
1251612516"TF_EngineerChaps_Desc" "Jsou to kaťata... v texaském stylu! Tyto kožené bezrozkrokové kalhoty jsou výtečné, pokud již vlastníte jiné kalhoty. Poznámka: Lze použít pouze jako sekundární kalhoty. Prosím, nepoužívejte jako primární kalhoty."
1251712517"[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants."
12518N/A"RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Odstranit Strange Part?"
N/A12518"RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Odebrat Strange Part?"
1251912519"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Remove Strange Part?"
12520N/A"RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Odstranit strange part sledující „%confirm_dialog_token%“ z tohoto předmětu? (Strange Part bude smazána)"
N/A12520"RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Odebrat strange part sledující „%confirm_dialog_token%“ z tohoto předmětu? (Strange Part bude smazána)"
1252112521"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)"
1252212522"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Resetovat čítače?"
1252312523"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?"
1295512955"[english]TF_RobotChickenHat_Style1" "Beakless"
1295612956"TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish"
1295712957"[english]TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish"
12958N/A"TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět můžeš zcraftovat s dalšími třemi spálenými předměty, ale pouze do 11.7.2012!"
12959N/A"[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12958"TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět již nelze nijak využít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A12959"[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1296012960"TF_Item_PocketLint_Burned" "Charred Pocket Lint"
1296112961"[english]TF_Item_PocketLint_Burned" "Charred Pocket Lint"
12962N/A"TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět můžeš zcraftovat s dalšími třemi spálenými předměty, ale pouze do 11.7.2012!"
12963N/A"[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12962"TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět již nelze nijak využít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A12963"[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1296412964"TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Smoked Cheese Wheel"
1296512965"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Smoked Cheese Wheel"
12966N/A"TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět můžeš zcraftovat s dalšími třemi spálenými předměty, ale pouze do 11.7.2012!"
12967N/A"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12966"TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět již nelze nijak využít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A12967"[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1296812968"TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel"
1296912969"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel"
12970N/A"TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět můžeš zcraftovat s dalšími třemi spálenými předměty, ale pouze do 11.7.2012!"
12971N/A"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12970"TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět již nelze nijak využít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A12971"[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1297212972"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Incinerated Barn Door Plank"
1297312973"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Incinerated Barn Door Plank"
12974N/A"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět můžeš zcraftovat s dalšími třemi spálenými předměty, ale pouze do 11.7.2012!"
12975N/A"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nYou can craft this together with any three other burned items, but only until 7/11/2012!"
N/A12974"TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět již nelze nijak využít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A12975"[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative."
1297612976"TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary"
1297712977"[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary"
1297812978"TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "Maličko doutná, ale jinak se zdá v pořádku. Tato věc musí být ze stejného materiálu, do kterého navlékali starověké astronauty."
1307113071"[english]TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Used to open Scorched Crates.\n\nAfter 7/11/2012 this will turn into a normal key."
1307213072"TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate"
1307313073"[english]TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate"
13074N/A"TF_ScorchedCrate_Desc" "Obsah krabice je neznámý a do zámku\npasují pouze Scorched klíče.\n\nNa dotek je zvláštně teplá.\n\nPo 11.7.2012 tato krabice zmizí."
13075N/A"[english]TF_ScorchedCrate_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nScorched Keys fit the lock.\n\nIt feels strangely warm to the touch.\n\nAfter 7/11/2012 this crate will disappear."
N/A13074"TF_ScorchedCrate_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A13075"[english]TF_ScorchedCrate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1307613076"Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% ke zranitelnosti vůči poškození"
1307713077"[english]Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% damage vulnerability on wearer"
1307813078"Attrib_CancelFallingDamage" "Nositel nikdy nedostává poškození způsobené pádem"
1309313093"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand ignites enemies in a small radius"
1309413094"Attrib_CanOverload" "Přeplnění raketometu způsobí výbuch"
1309513095"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
13096N/A"Attrib_HypeOnDamage" "Při zásahu: Nabíjí Boost\nPři plně nabitém Boostu běháš dvakrát rychleji"
13097N/A"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun at up to double speed at maximum Boost"
13098N/A"Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost se vynuluje při skoku"
13099N/A"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost resets on jump"
N/A13096"Attrib_HypeOnDamage" "Při zásahu: Nabíjí Boost\nRychlost běhu se zvyšuje s Boostem"
N/A13097"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost"
N/A13098"Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost se vynuluje při skoku ve vzduchu"
N/A13099"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps"
1310013100"Attrib_PyroYearNumber" "Zažil peklo na Zemi v roce %s1"
1310113101"[english]Attrib_PyroYearNumber" "Witnessed the %s1 inferno"
1310213102"Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "Nelze doplňovat náboje z Dispenserů"
1351513515"[english]ClassTips_4_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity"
1351613516"ClassTips_4_7_MvM" "Vylepši prodlevu mezi nabitím běhu štítu"
1351713517"[english]ClassTips_4_7_MvM" "Upgrade your Shield Charge cooldown"
13518N/A"ClassTips_5_Count" "7"
13519N/A"[english]ClassTips_5_Count" "7"
N/A13518"ClassTips_5_Count" "9"
N/A13519"[english]ClassTips_5_Count" "9"
1352013520"ClassTips_5_2" "Použij nabitou ÜberCharge pro spuštění nesmrtelnosti na sobě a svém pacientovi!"
1352113521"[english]ClassTips_5_2" "Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your Medi Gun target!"
1352213522"ClassTips_5_3_MvM" "== V Mann vs. Machine =="
1387713877"[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1"
1387813878"Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Obsahuje dárkovou Steam kopii hry „%s1“ )"
1387913879"[english]Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Includes Steam Gift Copy of \"%s1\" )"
13880N/A"Attrib_RageOnDamage" "+%s1 k vzteku při poškození"
13881N/A"[english]Attrib_RageOnDamage" "+%s1 rage on damage"
N/A13880"Attrib_RageOnDamage" "Udělováním poškození naber vztek. Po nabití stiskni klávesu pro speciální útok pro aktivaci odhazování."
N/A13881"[english]Attrib_RageOnDamage" "Generate Rage by dealing damage. When fully charged, press the Special-Attack key to activate knockback."
1388213882"Attrib_PowerupCharges" "Momentálně obsahuje %s1 nabití"
1388313883"[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges"
1388413884"Attrib_PowerupMaxCharges" "Maximálně může obsahovat %s1 nabití"
1391113911"[english]Attrib_BuffTime_Increased" "+%s1% buff duration"
1391213912"Attrib_BuildRateBonus" "+%s1% k rychlosti stavění"
1391313913"[english]Attrib_BuildRateBonus" "+%s1% faster build speed"
13914N/A"Attrib_AttackProjectiles" "Kulky ničí letící rakety a granáty"
13915N/A"[english]Attrib_AttackProjectiles" "Bullets destroy rockets and grenades in-flight"
N/A13914"Attrib_AttackProjectiles" "Kulky ničí letící rakety a granáty. Každá úroveň zvýší přesnost a četnost zničení."
N/A13915"[english]Attrib_AttackProjectiles" "Bullets destroy rockets and grenades in-flight. Increased accuracy and frequency per-level."
1391613916"Attrib_AccurScalesDmg" "Vyšší přesnost zvyšuje poškození"
1391713917"[english]Attrib_AccurScalesDmg" "Accuracy scales damage"
1391813918"Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% bonusové měny z balíčků"
1395113951"[english]Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% slower melee attack speed"
1395213952"Attrib_Penetration_Heavy" "Kulky prostřelí %s1 nepřátel"
1395313953"[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies"
13954N/A"Attrib_ArmorPiercing" "Umožňuje backstabnout obří roboty v hodnotě %s1% poškození"
13955N/A"[english]Attrib_ArmorPiercing" "Allow backstabs against Giant Robots at %s1% damage"
N/A13954"Attrib_ArmorPiercing" "Zvyšuje poškození backstabu obřím robotům o %s1%"
N/A13955"[english]Attrib_ArmorPiercing" "Increase backstab damage against Giant Robots by %s1%"
1395613956"Attrib_CannotBeBackstabbed" "Nemůže být backstabnut"
1395713957"[english]Attrib_CannotBeBackstabbed" "Cannot be backstabbed"
1395813958"Attrib_ShareConsumable" "Použití čutory aplikuje stejný efekt i na tvého pacienta"
1441114411"[english]TF_MvM_Complete" "Complete"
1441214412"TF_MvM_Tour" "Tour of Duty"
1441314413"[english]TF_MvM_Tour" "Tour of Duty"
14414N/A"TF_MvM_TourCount" "Tour č.%s1"
N/A14414"TF_MvM_TourCount" "Tour č. %s1"
1441514415"[english]TF_MvM_TourCount" "Tour No.%s1"
1441614416"TF_MvM_AnyChallenge" "Jakákoli mise"
1441714417"[english]TF_MvM_AnyChallenge" "Any mission"
1473114731"[english]TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Used to open Fall Crates.\n\nAfter 9/20/2012 this will turn into a normal key."
1473214732"TF_FallCrate2012" "Fall Crate"
1473314733"[english]TF_FallCrate2012" "Fall Crate"
14734N/A"TF_FallCrate2012_Desc" "Obsah krabice je neznámý a do zámku\npasují pouze Fall klíče.\n\nZevnitř krabice vychází vůně komunity.\n\nPo 20.9.2012 tato krabice zmizí."
14735N/A"[english]TF_FallCrate2012_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nFall Keys fit the lock.\n\nA sense of community can be felt emanating from the inside.\n\nAfter 9/20/2012 this crate will disappear."
N/A14734"TF_FallCrate2012_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A14735"[english]TF_FallCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1473614736"TF_Mysterious_Promo" "Záhadné promo"
1473714737"[english]TF_Mysterious_Promo" "Mysterious Promo"
1473814738"TF_Robot_Sandvich" "Robo-Sandvich"
1473914739"[english]TF_Robot_Sandvich" "The Robo-Sandvich"
14740N/A"TF_Robot_Sandvich_Desc" "Robotům nedochází jen olej. Docházejí jim také železné věci připomínající lidské jídlo. Jakto? Proč mi to neřekneš ty, když jsi tak chytrý? Pokud něco, tak jezení železného sendviče dává MNOHEM větší smysl. Proč si teda s olejem nepořídíš dítě, které budete mít po rozvášněném rozvodu ve střídavé pěči, když ho máš tak rád?"
N/A14740"TF_Robot_Sandvich_Desc" "Robotům nedochází jen olej. Docházejí jim také železné věci připomínající lidské jídlo. Jak to? Proč mi to neřekneš ty, když jsi tak chytrý? Pokud něco, tak jezení železného sendviče dává MNOHEM větší smysl. Proč si teda s olejem nepořídíš dítě, které budete mít po rozvášněném rozvodu ve střídavé pěči, když ho máš tak rád?"
1474114741"[english]TF_Robot_Sandvich_Desc" "Robots don't just run off oil. They also run off metal things constructed to resemble human food. Why? Why don't you tell me, if you're so smart? If anything, eating a metal sandwich makes MORE sense. Why don't you and oil have a baby that you have shared custody of after you and oil have a messy divorce if you love oil so much?"
1474214742"TF_CompanionSquare_Badge" "Friends Forever Companion Square Badge"
1474314743"[english]TF_CompanionSquare_Badge" "The Friends Forever Companion Square Badge"
1538715387"[english]TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Complete the full Operation Gear Grinder tour for a Carbonado Botkiller weapon or a rare chance at a Diamond Botkiller weapon!"
1538815388"TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Vyber tour of duty, abys zjistil, jakou kořist lze získat za její dokončení."
1538915389"[english]TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Select a tour of duty to see the loot that can be earned by completing the tour."
15390N/A"TF_MvM_TourLootTitle" "Kořist za dokončení Tour"
15391N/A"[english]TF_MvM_TourLootTitle" "Tour Completion Loot"
N/A15390"TF_MvM_TourLootTitle" "Konec Tour"
N/A15391"[english]TF_MvM_TourLootTitle" "Tour Completion"
1539215392"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doeova zkáza"
1539315393"[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doe's Doom"
1539415394"TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Sběr šrotu"
1544515445"[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Remove Craft Number"
1544615446"RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Odebrat jméno craftera"
1544715447"[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Remove Crafter Name"
15448N/A"RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Odstranit Strange Part „%s1“"
N/A15448"RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Odebrat Strange Part „%s1“"
1544915449"[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Remove Strange Part '%s1'"
1545015450"RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Resetovat Strange čítače"
1545115451"[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Reset Strange Score Counters"
1568115681"[english]TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Used to open Eerie Crates. Eerie Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/08/2012 this will turn into a normal key."
1568215682"TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate"
1568315683"[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate"
15684N/A"TF_HalloweenCrate2012_Desc" "Obsah této krabice je neznámý a do zámku\npasují pouze Eerie klíče.\n\nZevnitř lze slyšet hrozivé zvuky.\n\nPo 8.11.2012 tato krabice zmizí."
15685N/A"[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nEerie Keys fit the lock.\n\nA sinister presence lurks within.\n\nAfter 11/08/2012 this crate will disappear."
N/A15684"TF_HalloweenCrate2012_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A15685"[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1568615686"TF_Set_Heavy_Fairy" "Grand Duchess"
1568715687"[english]TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess"
1568815688"Attrib_FireRetardant" "Nositel nemůže být zapálen"
1571315713"[english]Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcism"
1571415714"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "Pouze MvM: %s1"
1571515715"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM only: %s1"
15716N/A"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (kouzlo vyprší 11.11.2013)"
15717N/A"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (spell expires 11/11/2013)"
N/A15716"Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (kouzlo je aktivní pouze během Halloweenu)"
N/A15717"[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (spell only active during event)"
1571815718"Attrib_Particle43" "Knifestorm"
1571915719"[english]Attrib_Particle43" "Knifestorm"
1572015720"Attrib_Particle44" "Misty Skull"
1623516235"[english]TF_BigPictureGameController_Ask_No" "No"
1623616236"TF_WinterCrate2012_Naughty" "Naughty Winter Crate 2012"
1623716237"[english]TF_WinterCrate2012_Naughty" "Naughty Winter Crate 2012"
16238N/A"TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "Obsah této krabice je neznámý.\nDo zámku pasují pouze Naughty klíče.\n\nNěkteré, ale ne všechny předměty uvnitř jsou Strange...\nPo 3.1.2013 tato krabice zmizí."
16239N/A"[english]TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Naughty Keys fit the lock.\n\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\nAfter 01/03/2013 this crate will disappear."
N/A16238"TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A16239"[english]TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1624016240"TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012"
1624116241"[english]TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012"
16242N/A"TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "Obsah této krabice je neznámý.\nDo zámku pasují pouze Nice klíče.\nPo 3.1.2013 tato krabice zmizí."
16243N/A"[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Nice Keys fit the lock.\nAfter 01/03/2013 this crate will disappear."
N/A16242"TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A16243"[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1624416244"TF_Context_Action" "Kontextová funkce/taunt"
1624516245"[english]TF_Context_Action" "Contextual Action/Taunt"
1624616246"TF_Rescue" "ENERGIE"
1664516645"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
1664616646"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Použitelný k otevření Nice vánočních krabic roku 2012.\nTento klíč neotevře Naughty krabice.\n\nPo 3.1.2013 se změní na normální klíč."
1664716647"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
16648N/A"Attrib_Medigun_Resists" "Speciální útok: Procházení typy odolností.\nPři léčení poskytuje tobě a tvému pacientovi 10% ochranu před vybraným typem poškození."
16649N/A"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Special-Attack: Cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
N/A16648"Attrib_Medigun_Resists" "Pro procházení mezi typy odolností použij tlačítko pro přebití.\nPři léčení poskytuje tobě a tvému pacientovi 10% ochranu před vybraným typem poškození."
N/A16649"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type."
1665016650"Attrib_SoldierBackpackRange" "+%s1% k dosahu efektu"
1665116651"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
1665216652"Attrib_LifeleechOnDamage" "Obnova životů %s1%"
1687116871"[english]TF_ImportPreview_PoseRUN" "Run"
1687216872"TF_ImportPreview_Action0" "Smích"
1687316873"[english]TF_ImportPreview_Action0" "Laugh"
16874N/A"Econ_MarketTooltipFormat" "( %s1 se nachází na komunitním trhu služby Steam za nejnižší cenu %s2 )"
N/A16874"Econ_MarketTooltipFormat" "( Na komunitním trhu služby Steam je dostupných %s1 těchto předmětů za cenu od %s2. )"
1687516875"[english]Econ_MarketTooltipFormat" "( %s1 available on the Steam Community Market starting at %s2 )"
1687616876"TF_ShowMarketDataOnItems" "Zobrazovat info z komunitního trhu:"
1687716877"[english]TF_ShowMarketDataOnItems" "Show Community Market Info:"
1708517085"[english]TF_Trading_Service_Unavailable" "There was a problem sending your trade request. Trading may be temporarily unavailable or your account may not be able to send trade requests right now."
1708617086"TF_Trading_YouBlockedThem" "S tímto hráčem nemůžeš vyměňovat, protože sis ho zablokoval ve službě Steam."
1708717087"[english]TF_Trading_YouBlockedThem" "You cannot trade with that player because you have blocked them on Steam."
17088N/A"TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "Před odesláním žádosti o vyměňování musíš ověřit svou e-mailovou adresu ve službě Steam."
N/A17088"TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "Než budeš moci odesílat žádosti o vyměňování, budeš muset ověřit svou e-mailovou adresu ve službě Steam."
1708917089"[english]TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "You must have verified your email address on Steam before sending trade requests."
17090N/A"TF_Trading_NeedSteamGuard" "Před odesláním žádosti o vyměňování musíš povolit funkci Steam Guard v nastavení služby Steam."
N/A17090"TF_Trading_NeedSteamGuard" "Než budeš moci odesílat žádosti o obchodování, budeš muset v nastavení služby Steam povolit funkci Steam Guard."
1709117091"[english]TF_Trading_NeedSteamGuard" "You must enable Steam Guard from Steam's Settings window before sending trade requests."
1709217092"TF_Trading_SteamGuardDuration" "Funkci Steam Guard musíš mít povolenou alespoň %days% dní předtím, než budeš moci vyměňovat."
1709317093"[english]TF_Trading_SteamGuardDuration" "You must have had Steam Guard enabled for at least %days% days before you can participate in a trade."
17094N/A"TF_Trading_TheyCannotTrade" "Druhý hráč není dostupný pro vyměňování. Více informací se mu nebo jí zobrazí, když ti pošle žádost o vyměňování."
N/A17094"TF_Trading_TheyCannotTrade" "Druhý hráč není pro vyměňování dostupný. Více informací se mu nebo jí zobrazí, když ti pošle žádost o vyměňování."
1709517095"[english]TF_Trading_TheyCannotTrade" "The other player is not available to trade. More information will be shown to him or her if they invite you to trade."
1709617096"TF_Armory_Item_TournamentMedal" "Tento předmět je turnajová medaile. Turnajové medaile jsou vytvářeny, udělovány a distribuovány rozličnými pořadateli turnajů."
1709717097"[english]TF_Armory_Item_TournamentMedal" "This item is a tournament medal. Tournament medals are created, awarded, and distributed by the various tournament organizers."
1868218682"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Opravdu chceš použít transmogrifier na tento předmět?\nPředmět tím zničíš a náhradou získáš nový předmět, který\nmůže používat %output_class%."
1868318683"[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use."
1868418684"SpellbookPageApplyConfirm" "Opravdu chceš vložit tuto stranu do této knihy kouzel?\nZničíš tím stranu knihy kouzel a vylepšíš svou knihu kouzel."
18685N/A"[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the current spell page and upgrade\nyour spellbook."
N/A18685"[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the spell page item and upgrade\nyour spellbook."
1868618686"ToolItemConsumeConfirm" "Opravdu chceš spotřebovat tento předmět?"
1868718687"[english]ToolItemConsumeConfirm" "Are you sure you want to feed in this item?"
1868818688"TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Pyro Costume Transmogrifier"
1873118731"[english]TF_Fall2013Key_Gourd_Desc" "Used to unlock a Fall 2013 Gourd Crate."
1873218732"TF_Halloween2013_Crate" "Spooky Crate"
1873318733"[english]TF_Halloween2013_Crate" "Spooky Crate"
18734N/A"TF_Halloween2013_Crate_Desc" "Obsah této krabice je neznámý a do zámku\npasují pouze Spooky klíče.\n\nSpooky krabice obsahují\nHalloweenské předměty, které jsou\nviditelné pouze během Halloweenu nebo úplňku.\n\nPo 11.11.2013 tato krabice zmizí."
18735N/A"[english]TF_Halloween2013_Crate_Desc" "This crate's contents are unknown and only\nSpooky Keys fit the lock.\n\nSpooky Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons\n\nAfter 11/11/2013 this crate will disappear."
N/A18734"TF_Halloween2013_Crate_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům."
N/A18735"[english]TF_Halloween2013_Crate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1873618736"TF_Halloween2013_Key" "Spooky Key"
1873718737"[english]TF_Halloween2013_Key" "Spooky Key"
1873818738"TF_Halloween2013_Key_Desc" "Použitelný k otevření Spooky krabic.\n\nSpooky krabice obsahují\nHalloweenské předměty, které jsou\nviditelné pouze během Halloweenu nebo úplňku.\n\nPo 11.11.2013 se změní na normální klíč."
1885718857"[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment"
1885818858"TF_Eternaween" "Enchantment: Eternaween"
1885918859"[english]TF_Eternaween" "Enchantment: Eternaween"
18860N/A"TF_Eternaween_Desc" "Toto očarování serveru lze použít pro zapnutí předmětů omezených na Halloween / Úplněk na krátkou dobu.\n\nPro očarování serveru je vyžadován souhlas ostatních hráčů."
18861N/A"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a server for a short time.\n\nCasting this enchantment requires consent from the other players on the server."
N/A18860"TF_Eternaween_Desc" "Toto očarování serveru lze použít na registrovaném serveru pro zapnutí předmětů omezených na Halloween / Úplněk na 2 hodiny.\n\nPoužítí tohoto očarování vyvolá hlasování o tom, zda jej hráči chtějí aktivovat.\nTento předmět bude spotřebován po skončení očarování."
N/A18861"[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends."
1886218862"TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "Teď nemůžeš použít předmět Eternaween. Halloween / Úplněk již probíhá!"
1886318863"[english]TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "You cannot cast Eternaween right now. The Halloween/Full Moon event is already active!"
1886418864"CastServerEnchantment" "Použít..."
1937919379Help Blutarch or Redmond Mann's ghost win the Gravel Wars once and for all! Push an old dead man in a wheelchair to hell before the opposing team can do the same. Gather up and cast deadly spells. Stand near the cart to make it move.
1938019380Other Notes:
1938119381Enemies can block the cart by getting close to it."
N/A19382"TF_ScoreBoard_KillStreak" "Série zabití"
N/A19383"[english]TF_ScoreBoard_KillStreak" "Streak"
N/A19384"ClassTips_5_8_MvM" "Nabij a spusť energetický štít odrážející projektily"
N/A19385"[english]ClassTips_5_8_MvM" "Charge and deploy an energy shield to block projectiles"
N/A19386"ClassTips_5_9_MvM" "Oživuj padlé spoluhráče!"
N/A19387"[english]ClassTips_5_9_MvM" "Revive fallen teammates!"
N/A19388"TF_KillStreak" "SÉRIE ZABITÍ"
N/A19389"[english]TF_KillStreak" "STREAK"
N/A19390"TF_Weapon_GoldFryingPan" "Zlatá pánev"
N/A19391"[english]TF_Weapon_GoldFryingPan" "Golden Frying Pan"
N/A19392"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season15" "15. sezóna"
N/A19393"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season15" "Season 15"
N/A19394"TF_TournamentMedal_ETF2L_Season16" "16. sezóna"
N/A19395"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season16" "Season 16"
N/A19396"TF_MvM_Badge_Advanced3" "Operation Two Cities Badge"
N/A19397"[english]TF_MvM_Badge_Advanced3" "Operation Two Cities Badge"
N/A19398"TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Na tomto odznaku je ukládán tvůj postup v módu Mann Up skrze operaci Dvě města."
N/A19399"[english]TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Two Cities is saved on this badge."
N/A19400"cp_snakewater_final1_authors" "Toivo Sawen"
N/A19401"[english]cp_snakewater_final1_authors" "Toivo Sawen"
N/A19402"TF_Map_Snakewater" "Snakewater"
N/A19403"[english]TF_Map_Snakewater" "Snakewater"
N/A19404"TF_MapToken_Snakewater" "Známka mapy – Snakewater"
N/A19405"[english]TF_MapToken_Snakewater" "Map Stamp - Snakewater"
N/A19406"TF_MapToken_Snakewater_Desc" "Control point mapa\n\nVytvořená Toivo Sawenem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Snakewater. Podpoř ho ještě dnes!"
N/A19407"[english]TF_MapToken_Snakewater_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Toivo Sawen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Snakewater community map. Show your support today!"
N/A19408"TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Venomous"
N/A19409"[english]TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Venomous"
N/A19410"Msg_KillStreak1" "�%s1� má sérii %s2 zabití"
N/A19411"[english]Msg_KillStreak1" "�%s1� is on a �Killing Spree %s2"
N/A19412"Msg_KillStreak2" "�%s1� má nezastavitelnou sérii %s2 zabití"
N/A19413"[english]Msg_KillStreak2" "�%s1� is �Unstoppable %s2"
N/A19414"Msg_KillStreak3" "�%s1� má krvavou sérii %s2 zabití"
N/A19415"[english]Msg_KillStreak3" "�%s1� is on a �Rampage %s2"
N/A19416"Msg_KillStreak4" "�%s1� má neskutečnou sérii %s2 zabití"
N/A19417"[english]Msg_KillStreak4" "�%s1� is �GOD-Like %s2"
N/A19418"Msg_KillStreak5" "�%s1� má stále neskutečnou sérii %s2 zabití"
N/A19419"[english]Msg_KillStreak5" "�%s1� is still �GOD-Like %s2"
N/A19420"Msg_KillStreakEnd" "�%s1� ukončil sérii %s3 zabití hráče %s2"
N/A19421"[english]Msg_KillStreakEnd" "�%s1� ended �%s2's� killstreak %s3"
N/A19422"Msg_KillStreakEndSelf" "�%s1� ukončil svou sérii %s2 zabití"
N/A19423"[english]Msg_KillStreakEndSelf" "�%s1� ended their own killstreak %s2"
N/A19424"Kill_Streak" "%s1"
N/A19425"[english]Kill_Streak" "%s1"
N/A19426"Winpanel_KillStreakLeader" "Nejlepší série zabití:"
N/A19427"[english]Winpanel_KillStreakLeader" "Highest Killstreak:"
N/A19428"Winpanel_KillStreakMaxCount" "Počet:"
N/A19429"[english]Winpanel_KillStreakMaxCount" "Count:"
N/A19430"Achievement_Group_2500" "Process balíček (%s1 z %s2)"
N/A19431"[english]Achievement_Group_2500" "Process Pack (%s1 of %s2)"
N/A19432"Achievement_Group_2600" "Standin balíček (%s1 z %s2)"
N/A19433"[english]Achievement_Group_2600" "Standin Pack (%s1 of %s2)"
N/A19434"Achievement_Group_2700" "Snakewater balíček (%s1 z %s2)"
N/A19435"[english]Achievement_Group_2700" "Snakewater Pack (%s1 of %s2)"
N/A19436"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_NAME" "Palace-Aid"
N/A19437"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_NAME" "Palace-Aid"
N/A19438"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_DESC" "Znič tank předtím, než prorazí zábrany na mapě Rottenburg."
N/A19439"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_DESC" "Kill a tank before it crashes through the barrier in Rottenburg."
N/A19440"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_NAME" "Crasher Crusher"
N/A19441"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_NAME" "Crasher Crusher"
N/A19442"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_DESC" "Dohraj pokročile obtížnou vlnu na mapě Rottenburg bez toho, aby se bomba dostala do města."
N/A19443"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_DESC" "Play an advanced wave in Rottenburg without the bomb entering the town."
N/A19444"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "A Bygone Century"
N/A19445"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "A Bygone Century"
N/A19446"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Shoď 100 nepřátel do jámy na mapě Rottenburg."
N/A19447"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Pit 100 enemies in Rottenburg."
N/A19448"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Chippin' In"
N/A19449"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Chippin' In"
N/A19450"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "Společně se spoluhráči shoď 10 robotů v jediné vlně do jámy na mapě Mannhattan."
N/A19451"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "As a team, pit 10 guys in a single wave in Mannhattan."
N/A19452"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Now Legal To Eat"
N/A19453"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Now Legal To Eat"
N/A19454"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "[Zvuky opice] ...na mapě Mannhattan."
N/A19455"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Ooohh Ooh Ahh Ahhhh! ...in Mannhattan"
N/A19456"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Get Off My Lawn"
N/A19457"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Get Off My Lawn"
N/A19458"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Dohraj pokročile obtížnou misi na mapě Mannhattan bez toho, abys přišel o jedinou bránu."
N/A19459"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Play an advanced mission without losing a single gate in Mannhattan."
N/A19460"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "Software Downgrade"
N/A19461"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "Software Downgrade"
N/A19462"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "Společně se spoluhráči znič 50 sirénou omráčených robotů v pokročile obtížné misi na mapě Mannhattan."
N/A19463"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "As a team, kill 50 stunned radiowave robots in an advanced mission in Mannhattan."
N/A19464"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Urban Strike"
N/A19465"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Urban Strike"
N/A19466"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Znič 500 robotů probourávajících se skrze brány na mapě Mannhattan."
N/A19467"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Kill 500 gate crashing robots in Mannhattan."
N/A19468"TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Bot-Buster"
N/A19469"[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Bot-Buster"
N/A19470"TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Jediným výbuchem Sentry Bustera znič 5 robotů."
N/A19471"[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Kill 5 robots in a single explosion from detonating a sentry buster."
N/A19472"TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Bank On It"
N/A19473"[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Bank On It"
N/A19474"TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "Při hraní za Snipera sesbírej za jednu misi 500 dolarů bez toho, abys sebral byť jediný balíček vypadlý z robotů."
N/A19475"[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "As a Sniper collect $500 in a mission without running over the currency packs."
N/A19476"TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Wall Of Pain"
N/A19477"[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Wall Of Pain"
N/A19478"TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "V jediném životě odraz pomocí Medicova štítu 5000 bodů poškození."
N/A19479"[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "Block 5,000 damage with the shield as a Medic in a single life."
N/A19480"TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "Reanimator 2"
N/A19481"[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "Reanimator 2"
N/A19482"TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Jednou Überchargí oživ 2 spoluhráče během 5 sekund."
N/A19483"[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Use one ÜberCharge to quickly revive 2 teammates within 5 seconds."
N/A19484"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Robot Flush"
N/A19485"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Robot Flush"
N/A19486"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Po vylepšení atributu Specialista na rakety znič 5 nepřátel pomocí jediné rakety."
N/A19487"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Kill 5 enemies with a single rocket while upgraded with rocket specialist."
N/A19488"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Dazed And Defused"
N/A19489"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Dazed And Defused"
N/A19490"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Vylepšenými raketami omrač 50 robotů."
N/A19491"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Stun 50 robots while upgraded with rocket specialist."
N/A19492"TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "Stand And Deliver"
N/A19493"[english]TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "Stand And Deliver"
N/A19494"TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "Vyhraj 139 kol na mapě Standin."
N/A19495"[english]TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 139 Rounds."
N/A19496"TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "Process Of Elimination"
N/A19497"[english]TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "Process Of Elimination"
N/A19498"TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_DESC" "Vyhraj 140 kol na mapě Process."
N/A19499"[english]TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 140 Rounds."
N/A19500"TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Snakewater Salesman"
N/A19501"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Snakewater Salesman"
N/A19502"TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_DESC" "Vyhraj 141 kol na mapě Snakewater."
N/A19503"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 141 Rounds."
N/A19504"TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Snakebit"
N/A19505"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Snakebit"
N/A19506"TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vyhraj kolo, ve kterém se nepřátelský tým pokusil zabrat tvůj poslední kontrolní bod."
N/A19507"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point."
N/A19508"TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_NAME" "Snakeout"
N/A19509"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_NAME" "The Snakeout"
N/A19510"TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Zabij celý nepřátelský tým na serveru, kde je alespoň 12 hráčů."
N/A19511"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Wipe the other team with 12 or more players on the server."
N/A19512"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Mutually Air-Sured-Destruction"
N/A19513"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Mutually Air-Sured-Destruction"
N/A19514"TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "Při rocket-jumpování zabij raketou Soldiera, který také rocket-jumpuje a také tě zabije raketou."
N/A19515"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "While rocket jumping, use a rocket to kill a rocket jumping enemy who also kills you with a rocket."
N/A19516"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Log Jammin"
N/A19517"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Log Jammin"
N/A19518"TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Zabij 15 nepřátel na krokvích nad prostředním kontrolním bodem."
N/A19519"[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Kill 15 enemies in the rafters above the central capture point."
N/A19520"RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Odebrat Killstreak Kit?"
N/A19521"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Remove Killstreak?"
N/A19522"RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Odebrat efekt Killstreak Kitu"
N/A19523"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Remove Killstreak Effect"
N/A19524"RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Odebrat efekty Killstreak Kitu z tohoto předmětu?"
N/A19525"[english]RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Remove Killstreak effects from this item?"
N/A19526"ToolKillStreakifierConfirm" "Opravdu chceš kvalitu tohoto předmětu změnit na Killstreak?"
N/A19527"[english]ToolKillStreakifierConfirm" "Are you sure you want to make this a Killstreak item?"
N/A19528"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)"
N/A19529"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)"
N/A19530"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu a vybrání jedné ze statistik, které sleduje, omezí sledování této statistiky pouze na mapu Snakewater."
N/A19531"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snakewater."
N/A19532"TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit"
N/A19533"[english]TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit"
N/A19534"TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Přidá předmětu schopnost zaznamenávat série zabití.\n"
N/A19535"[english]TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Used to add killstreak properties to an item.\n"
N/A19536"TF_KillStreakifier_Name" "Kit"
N/A19537"[english]TF_KillStreakifier_Name" "Kit"
N/A19538"TF_KillStreakifier_Desc" "Přidá předmětu schopnost zaznamenávat série zabití a stylový lesk.\n"
N/A19539"[english]TF_KillStreakifier_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\n"
N/A19540"TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit"
N/A19541"[english]TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit"
N/A19542"TF_KillStreakifierRare_Desc" "Přidá předmětu schopnost zaznamenávat série zabití a stylový lesk.\nPokud má hráč sérii zabití, přidává speciální efekty i jemu.\n"
N/A19543"[english]TF_KillStreakifierRare_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\nGives the user special effects when on a killstreak.\n"
N/A19544"TF_KillStreakifierTool" "Killstreak Kit"
N/A19545"[english]TF_KillStreakifierTool" "Killstreak Kit"
N/A19546"Attrib_Canteen_Specialist" "Sdílení čutor s tvými pacienty.\n+1 k trvání, -10 z ceny za každý bod (minimální cena: 5)"
N/A19547"[english]Attrib_Canteen_Specialist" "Share Canteens with your heal target.\n+1 duration, -10 price per point (minimum cost: 5)"
N/A19548"Attrib_Overheal_Expert" "O 25% vyšší přeléčení, +50% k délce trvání za bod."
N/A19549"[english]Attrib_Overheal_Expert" "+25% more overheal, +50% longer duration per point."
N/A19550"Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Jehly napuštěné vysoce koncentrovaným mlékem Mad Milk. Trvání pokrytí se zvyšuje s každým zásahem na max. 4 sekundy."
N/A19551"[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Syringes deliver a highly concentrated dose of Mad Milk. Duration increases per hit to a max of 4 seconds."
N/A19552"Attrib_Rocket_Specialist" "+15% k rychlosti rakety za bod a +15% k rozsahu výbuchu za každý bod. Přímý zásah: raketa udělí max. poškození a omráčí cíl."
N/A19553"[english]Attrib_Rocket_Specialist" "+15% rocket speed per point. On direct hits: rocket does maximum damage, stuns target, and blast radius increased +15% per point."
N/A19554"Attrib_Healing_Mastery" "Za každý bod o 25% rychlejší léčení, o 25% rychlejší oživování a o 25% rychlejší léčení sebe sama."
N/A19555"[english]Attrib_Healing_Mastery" "+25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point."
N/A19556"Attrib_RageOnHeal" "Léčením spoluhráčů získávej energii. Po nabití stiskni klávesu pro speciální útok pro vyvolání čelního ochranného štítu."
N/A19557"[english]Attrib_RageOnHeal" "Build energy by healing teammates. When fully charged, press the Special-Attack key to deploy a frontal projectile shield."
N/A19558"Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% ze síly odhození"
N/A19559"[english]Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% Push Force"
N/A19560"Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Specialista na rakety"
N/A19561"[english]Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Rocket Specialist"
N/A19562"Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "Specialista na čutory"
N/A19563"[english]Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "Canteen Specialist"
N/A19564"Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Expert na přeléčení"
N/A19565"[english]Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Overheal Expert"
N/A19566"Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Jehly napuštěné Mad Milkem"
N/A19567"[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Mad Milk Syringes"
N/A19568"Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Mistr léčitel"
N/A19569"[english]Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Healing Mastery"
N/A19570"Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "Ochranný štít"
N/A19571"[english]Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "Projectile Shield"
N/A19572"Attrib_KillStreakEffect" "Efekt při sérii zabití: %s1"
N/A19573"[english]Attrib_KillStreakEffect" "Killstreaker: %s1"
N/A19574"Attrib_KillStreakEffect0" "Neplatný efekt při sérii zabití"
N/A19575"[english]Attrib_KillStreakEffect0" "Invalid Killstreaker Effect"
N/A19576"Attrib_KillStreakEffect2002" "Fire Horns"
N/A19577"[english]Attrib_KillStreakEffect2002" "Fire Horns"
N/A19578"Attrib_KillStreakEffect2003" "Cerebral Discharge"
N/A19579"[english]Attrib_KillStreakEffect2003" "Cerebral Discharge"
N/A19580"Attrib_KillStreakEffect2004" "Tornado"
N/A19581"[english]Attrib_KillStreakEffect2004" "Tornado"
N/A19582"Attrib_KillStreakEffect2005" "Flames"
N/A19583"[english]Attrib_KillStreakEffect2005" "Flames"
N/A19584"Attrib_KillStreakEffect2006" "Singularity"
N/A19585"[english]Attrib_KillStreakEffect2006" "Singularity"
N/A19586"Attrib_KillStreakEffect2007" "Incinerator"
N/A19587"[english]Attrib_KillStreakEffect2007" "Incinerator"
N/A19588"Attrib_KillStreakEffect2008" "Hypno-Beam"
N/A19589"[english]Attrib_KillStreakEffect2008" "Hypno-Beam"
N/A19590"Attrib_KillStreakIdleEffect" "Lesk: %s1"
N/A19591"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect" "Sheen: %s1"
N/A19592"Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Neplatný efekt lesku"
N/A19593"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Invalid Sheen Effect"
N/A19594"Attrib_KillStreakIdleEffect1" "Team Shine"
N/A19595"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect1" "Team Shine"
N/A19596"Attrib_KillStreakIdleEffect2" "Deadly Daffodil"
N/A19597"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect2" "Deadly Daffodil"
N/A19598"Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Manndarin"
N/A19599"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Manndarin"
N/A19600"Attrib_KillStreakIdleEffect4" "Mean Green"
N/A19601"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect4" "Mean Green"
N/A19602"Attrib_KillStreakIdleEffect5" "Agonizing Emerald"
N/A19603"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect5" "Agonizing Emerald"
N/A19604"Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Villainous Violet"
N/A19605"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Villainous Violet"
N/A19606"Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Hot Rod"
N/A19607"[english]Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Hot Rod"
N/A19608"Attrib_KillStreakTier" "Zaznamenává série zabití"
N/A19609"[english]Attrib_KillStreakTier" "Killstreaks Active"
N/A19610"TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan"
N/A19611"[english]TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan"
N/A19612"collectors" "Collector's"
N/A19613"[english]collectors" "Collector's"
N/A19614"TF_QualityText_Any" "Jakákoli kvalita"
N/A19615"[english]TF_QualityText_Any" "Any Quality"
N/A19616"TF_ItemName_Item" "Předmět"
N/A19617"[english]TF_ItemName_Item" "Item"
N/A19618"ItemNameAustralium" "Australium "
N/A19619"[english]ItemNameAustralium" "Australium "
N/A19620"ItemNameKillStreakv0" "Killstreak "
N/A19621"[english]ItemNameKillStreakv0" "Killstreak "
N/A19622"ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak "
N/A19623"[english]ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak "
N/A19624"ItemNameKillStreakv2" "Professional Killstreak "
N/A19625"[english]ItemNameKillStreakv2" "Professional Killstreak "
N/A19626"ItemDescKillStreakify" "Tento Killstreak Kit lze použít na %s1."
N/A19627"[english]ItemDescKillStreakify" "This Killstreak Kit can be applied to a %s1."
N/A19628"Replay_Contest_Category20126" "Nejlepší krátký film"
N/A19629"[english]Replay_Contest_Category20126" "Best Short"
N/A19630"TF_Event_Item_Deleted" "%owner% zničil svůj předmět %item_name%!"
N/A19631"[english]TF_Event_Item_Deleted" "%owner% has destroyed their %item_name%!"
N/A19632"TF_Event_Item_Created" "%owner% získal předmět %item_name%!"
N/A19633"[english]TF_Event_Item_Created" "%owner% just received a %item_name%!"
N/A19634"TF_Eternaween__AlreadyInUse" "Eternaween je již používán a nelze jej spustit znovu!"
N/A19635"[english]TF_Eternaween__AlreadyInUse" "This Eternaween enchantment is already in use and cannot be cast again!"
N/A19636"TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "Eternaween lze spustit pouze po připojení na registrovaný server."
N/A19637"[english]TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "The Eternaween enchantment can only be cast while connected to a registered server."
N/A19638"TF_Eternaween__ServerReject" "Eternaween nelze momentálně spustit na tomto serveru."
N/A19639"[english]TF_Eternaween__ServerReject" "The Eternaween enchantment cannot currently be cast on this server."
N/A19640"TF_Eternaween__InternalError" "Došlo k chybě. Zkus to prosím znovu za několik minut."
N/A19641"[english]TF_Eternaween__InternalError" "There was an internal error. Please try again in a few minutes."
N/A19642"TF_Prompt_Revive_Title" "Jsi oživován"
N/A19643"[english]TF_Prompt_Revive_Title" "Being Revived"
N/A19644"TF_Prompt_Revive_Message" "Medic se tě pokouší oživit..."
N/A19645"[english]TF_Prompt_Revive_Message" "A Medic is attempting to bring you back..."
N/A19646"TF_Prompt_Revive_Accept" "Oživit"
N/A19647"[english]TF_Prompt_Revive_Accept" "Revive"
N/A19648"TF_Prompt_Revive_Cancel" "Odmítnout"
N/A19649"[english]TF_Prompt_Revive_Cancel" "Decline"
N/A19650"TF_vote_eternaween" "Chceš dočasně vyvolat Halloween?"
N/A19651"[english]TF_vote_eternaween" "Temporarily enable the spirit of Halloween?"
N/A19652"TF_vote_passed_eternaween" "Halloween byl vyvolán..."
N/A19653"[english]TF_vote_passed_eternaween" "Halloween spookiness enabled..."
N/A19654"TF_vote_failed_event_already_active" "Tento svátek již probíhá!"
N/A19655"[english]TF_vote_failed_event_already_active" "That event is already active!"
N/A19656"TF_PVE_UpgradeRespec" "Vrátit kredity"
N/A19657"[english]TF_PVE_UpgradeRespec" "Refund Upgrades"
N/A19658"TF_PVE_Respecs" "Možností vrácení kreditů:"
N/A19659"[english]TF_PVE_Respecs" "Upgrade Refund Credits:"
N/A19660"TF_PVE_RespecsProgress" "Odemčení vrácení kreditů: %s1 z %s2"
N/A19661"[english]TF_PVE_RespecsProgress" "Upgrade Refund Progress: %s1 of %s2"
N/A19662"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operace Dvě města"
N/A19663"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operation Two Cities"
N/A19664"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Dokonči celou operaci Dvě města... a doufej v získání extrémně vzácné zlaté zbraně!"
N/A19665"[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Complete the full Operation Two Cities tour for ... or a rare chance at a Gold weapon!"
N/A19666"TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
N/A19667"[english]TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg"
N/A19668"TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan"
N/A19669"[english]TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan"
N/A19670"TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Vesničko má středověká"
N/A19671"[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Village Vanguard"
N/A19672"TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "Záchrana památek"
N/A19673"[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "Hamlet Hostility"
N/A19674"TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Bavorská bitka"
N/A19675"[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Bavarian Botbash"
N/A19676"TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Doky v ohrožení"
N/A19677"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Big Apple Barricade"
N/A19678"TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Znečištění vzduchu"
N/A19679"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Empire Escalation"
N/A19680"TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Projekt Mannhattan"
N/A19681"[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Metro Malice"
N/A19682"TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Up"
N/A19683"[english]TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Up"
N/A19684"TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "Přijmutím znovu zobrazíš předměty, které získali ostatní."
N/A19685"[english]TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "Accept to review everyone's loot again."
N/A19686"TF_Item_Robits_Loot_01" "Pristine Robot Currency Digester"
N/A19687"[english]TF_Item_Robits_Loot_01" "Pristine Robot Currency Digester"
N/A19688"TF_Item_Robits_Loot_02" "Pristine Robot Brainstorm Bulb"
N/A19689"[english]TF_Item_Robits_Loot_02" "Pristine Robot Brainstorm Bulb"
N/A19690"TF_Item_Robits_Loot_03" "Reinforced Robot Emotion Detector"
N/A19691"[english]TF_Item_Robits_Loot_03" "Reinforced Robot Emotion Detector"
N/A19692"TF_Item_Robits_Loot_04" "Reinforced Robot Humor Suppression Pump"
N/A19693"[english]TF_Item_Robits_Loot_04" "Reinforced Robot Humor Suppression Pump"
N/A19694"TF_Item_Robits_Loot_05" "Reinforced Robot Bomb Stabilizer"
N/A19695"[english]TF_Item_Robits_Loot_05" "Reinforced Robot Bomb Stabilizer"
N/A19696"TF_Item_Robits_Loot_06" "Battle-Worn Robot Taunt Processor"
N/A19697"[english]TF_Item_Robits_Loot_06" "Battle-Worn Robot Taunt Processor"
N/A19698"TF_Item_Robits_Loot_07" "Battle-Worn Robot KB-808"
N/A19699"[english]TF_Item_Robits_Loot_07" "Battle-Worn Robot KB-808"
N/A19700"TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace"
N/A19701"[english]TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace"
N/A19702"TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "Tuto vzácnou součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Professional Killstreak Kitu."
N/A19703"[english]TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit."
N/A19704"TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "Tuto vzácnou součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Professional Killstreak Kitu."
N/A19705"[english]TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit."
N/A19706"TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "Tuto součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Killstreak Kitu."
N/A19707"[english]TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
N/A19708"TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "Tuto součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Killstreak Kitu."
N/A19709"[english]TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
N/A19710"TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "Tuto součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Killstreak Kitu."
N/A19711"[english]TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
N/A19712"TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "Tuto součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Killstreak Kitu."
N/A19713"[english]TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
N/A19714"TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "Tuto součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Killstreak Kitu."
N/A19715"[english]TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
N/A19716"TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "Tuto součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Killstreak Kitu."
N/A19717"[english]TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit."
N/A19718"TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricator"
N/A19719"[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricator"
N/A19720"TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Fabricator"
N/A19721"[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Fabricator"
N/A19722"cp_snakewater_final1_description" "Komunitní mapa vytvořená uživatelem Toivo Sawenem
N/A19723 
N/A19724Cíl:
N/A19725Pro vítězství musí tvůj tým zabrat všech pět kontrolních bodů.
N/A19726 
N/A19727Poznámky:
N/A19728Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené."
N/A19729"[english]cp_snakewater_final1_description" "A community map created by Toivo Sawen
N/A19730 
N/A19731Objective:
N/A19732To win each team must own all five Control Points.
N/A19733 
N/A19734Other Notes:
N/A19735Control Points cannot be captured while they are locked."
1938219736}
1938319737}