Template:PatchDiff/December 16, 2019 Patch/tf/resource/tf portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
661661"[english]CP_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!"
662662"CP_setup_10sec" "O jogo começa daqui a 10 segundos!"
663663"[english]CP_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!"
664N/A"CP_cap_cp3" "o Ponto de Controlo Central"
N/A664"CP_cap_cp3" "o ponto de controlo central"
665665"[english]CP_cap_cp3" "the Central Control Point"
666N/A"CP_cap_red_cp1" "a Base RED"
N/A666"CP_cap_red_cp1" "a base dos RED"
667667"[english]CP_cap_red_cp1" "the RED Base"
668N/A"CP_cap_blue_cp1" "a Base BLU"
N/A668"CP_cap_blue_cp1" "a base dos BLU"
669669"[english]CP_cap_blue_cp1" "the BLU Base"
670670"Dustbowl_red_setup_goal" "Defende os Pontos de Controlo contra a equipa BLU!"
671671"[english]Dustbowl_red_setup_goal" "Defend the Control points against team BLU!"
779779"[english]Granary_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!"
780780"Granary_blue_setup_goal" "Captura todos os cinco Pontos de Controlo para venceres o jogo!"
781781"[english]Granary_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!"
782N/A"Granary_cap_cp3" "o Ponto de Controlo Central"
N/A782"Granary_cap_cp3" "o ponto de controlo central"
783783"[english]Granary_cap_cp3" "the Central Control Point"
784N/A"Granary_cap_red_cp2" "o Armazém RED"
N/A784"Granary_cap_red_cp2" "o armazém dos RED"
785785"[english]Granary_cap_red_cp2" "the RED Warehouse"
786N/A"Granary_cap_red_cp1" "a Base RED"
N/A786"Granary_cap_red_cp1" "a base dos RED"
787787"[english]Granary_cap_red_cp1" "the RED Base"
788N/A"Granary_cap_blue_cp2" "o Armazém BLU"
N/A788"Granary_cap_blue_cp2" "o armazém dos BLU"
789789"[english]Granary_cap_blue_cp2" "the BLU Warehouse"
790N/A"Granary_cap_blue_cp1" "a Base BLU"
N/A790"Granary_cap_blue_cp1" "a base dos BLU"
791791"[english]Granary_cap_blue_cp1" "the BLU Base"
792792"Gravelpit_red_setup_goal" "Defende todos os três Pontos de Controlo contra a equipa BLU para venceres o jogo!"
793793"[english]Gravelpit_red_setup_goal" "Defend all three Control Points against team BLU to win the game!"
811811"[english]Hydro_blue_base_attack" "Capture team RED's final Control Point to win the game!"
812812"Hydro_blue_base_defend" "Defende o teu Ponto de Controlo final contra a equipa RED ou eles ganharão!"
813813"[english]Hydro_blue_base_defend" "Defend your final Control Point against RED or they will win!"
814N/A"Hydro_cap_red_base" "a Base RED"
N/A814"Hydro_cap_red_base" "a base dos RED"
815815"[english]Hydro_cap_red_base" "the RED Base"
816N/A"Hydro_cap_blue_base" "a Base BLU"
N/A816"Hydro_cap_blue_base" "a base dos BLU"
817817"[english]Hydro_cap_blue_base" "the BLU Base"
818818"Hydro_cap_radar_dish" "a Parabólica de Radar"
819819"[english]Hydro_cap_radar_dish" "the Radar Dish"
831831"[english]Well_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!"
832832"Well_setup_10sec" "O jogo começa daqui a 10 segundos!"
833833"[english]Well_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!"
834N/A"Well_cap_center" "Ponto de Controlo Central"
N/A834"Well_cap_center" "o ponto de controlo central"
835835"[english]Well_cap_center" "Central Control Point"
836N/A"Well_cap_red_two" "o Armazém RED"
N/A836"Well_cap_red_two" "o armazém dos RED"
837837"[english]Well_cap_red_two" "the RED Warehouse"
838N/A"Well_cap_red_rocket" "a Base RED"
N/A838"Well_cap_red_rocket" "a base dos RED"
839839"[english]Well_cap_red_rocket" "the RED Base"
840N/A"Well_cap_blue_two" "o Armazém BLU"
N/A840"Well_cap_blue_two" "o armazém dos BLU"
841841"[english]Well_cap_blue_two" "the BLU Warehouse"
842N/A"Well_cap_blue_rocket" "a Base BLU"
N/A842"Well_cap_blue_rocket" "a base dos BLU"
843843"[english]Well_cap_blue_rocket" "the BLU Base"
844844"Pipeline_setup_goal" "Desloca o teu carrinho para o Ponto de Captura primeiro para ganhares esta corrida!"
845845"[english]Pipeline_setup_goal" "Move your cart to the capture point first to win this heat!"
857857"[english]Pipeline_cap_3_red" "Red's final capture point"
858858"Pipeline_cap_3_blue" "Ponto de captura final dos BLU"
859859"[english]Pipeline_cap_3_blue" "Blue's final capture point"
860N/A"Badlands_cap_cp3" "o Ponto de Controlo Central"
N/A860"Badlands_cap_cp3" "o ponto de controlo central"
861861"[english]Badlands_cap_cp3" "the Central Control Point"
862N/A"Badlands_cap_red_cp2" "o Cume RED"
N/A862"Badlands_cap_red_cp2" "a espiral dos RED"
863863"[english]Badlands_cap_red_cp2" "the RED Spire"
864N/A"Badlands_cap_red_cp1" "a Base RED"
N/A864"Badlands_cap_red_cp1" "a base dos RED"
865865"[english]Badlands_cap_red_cp1" "the RED Base"
866N/A"Badlands_cap_blue_cp2" "o Cume BLU"
N/A866"Badlands_cap_blue_cp2" "a espiral dos BLU"
867867"[english]Badlands_cap_blue_cp2" "the BLU Spire"
868N/A"Badlands_cap_blue_cp1" "a Base BLU"
N/A868"Badlands_cap_blue_cp1" "a base dos BLU"
869869"[english]Badlands_cap_blue_cp1" "the BLU Base"
870870"koth_setup_goal" "Captura e mantém a posse do Ponto de Controlo para ganhares a partida!"
871871"[english]koth_setup_goal" "Capture and hold the Control Point to win the game!"
34593459"[english]Hydro_attack_PowerPlant" "Prepare to attack the Power Plant!"
34603460"Hydro_attack_Warehouse" "Preparem-se para atacar o Armazém!"
34613461"[english]Hydro_attack_Warehouse" "Prepare to attack the Warehouse!"
3462N/A"Hydro_attack_BLU_base" "Preparem-se para atacar a Base BLU!"
N/A3462"Hydro_attack_BLU_base" "Preparem-se para atacar a base dos BLU!"
34633463"[english]Hydro_attack_BLU_base" "Prepare to attack the BLU Base!"
3464N/A"Hydro_attack_RED_base" "Preparem-se para atacar a Base RED!"
N/A3464"Hydro_attack_RED_base" "Preparem-se para atacar a base dos RED!"
34653465"[english]Hydro_attack_RED_base" "Prepare to attack the RED Base!"
3466N/A"Hydro_defend_BLU_base" "Preparem-se para defender a Base BLU!"
N/A3466"Hydro_defend_BLU_base" "Preparem-se para defender a base dos BLU!"
34673467"[english]Hydro_defend_BLU_base" "Prepare to defend the BLU Base!"
3468N/A"Hydro_defend_RED_base" "Preparem-se para defender a Base RED!"
N/A3468"Hydro_defend_RED_base" "Preparem-se para defender a base dos RED!"
34693469"[english]Hydro_defend_RED_base" "Prepare to defend the RED Base!"
34703470"GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "Os 'ícones de comentário' contêm comentários da equipa de desenvolvimento da Valve. Para iniciar ou parar um ícone, aponta para um e prime o botão de DISPARO PRINCIPAL."
34713471"[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your PRIMARY FIRE button."
1170611706"[english]Foundry_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!"
1170711707"Foundry_blue_setup_goal" "Captura os cinco Pontos de Controlo para ganhar a partida!"
1170811708"[english]Foundry_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!"
11709N/A"Foundry_cap_cp3" "o Depósito Central"
N/A11709"Foundry_cap_cp3" "o depósito central"
1171011710"[english]Foundry_cap_cp3" "the Central Depot"
11711N/A"Foundry_cap_red_cp2" "o Curral RED"
N/A11711"Foundry_cap_red_cp2" "o curral dos RED"
1171211712"[english]Foundry_cap_red_cp2" "the RED Stockyard"
11713N/A"Foundry_cap_red_cp1" "a Base RED"
N/A11713"Foundry_cap_red_cp1" "a base dos RED"
1171411714"[english]Foundry_cap_red_cp1" "the RED Base"
11715N/A"Foundry_cap_blue_cp2" "o Curral BLU"
N/A11715"Foundry_cap_blue_cp2" "o curral dos BLU"
1171611716"[english]Foundry_cap_blue_cp2" "the BLU Stockyard"
11717N/A"Foundry_cap_blue_cp1" "a Base BLU"
N/A11717"Foundry_cap_blue_cp1" "a base dos BLU"
1171811718"[english]Foundry_cap_blue_cp1" "the BLU Base"
1171911719"Achievement_Group_2100" "Evento de Natal (%s1 de %s2)"
1172011720"[english]Achievement_Group_2100" "Christmas Event (%s1 of %s2)"
1700717007"[english]TF_ShredAlert_Desc" "Harness the unholy power of the Dark One (Yngwie Malmsteen) and crush your opponents with blistering riffs, lava-hot licks and emotionally crippling power ballads!"
1700817008"TF_TurnerAllStars" "All-Stars do Buck Turner"
1700917009"[english]TF_TurnerAllStars" "Buck Turner All-Stars"
17010N/A"TF_TurnerAllStars_Desc" "Nome original na versão inglesa: BUCK TURNER ALL-STARS\n\nChamadas assim em honra do famoso corredor de Badlands que bateu o recorde de velocidade em terra por ter dormido com mulheres de outros homens. Turner criou estas sapatilhas para escapar a multidões furiosas de maridos, mas infelizmente não conseguiu fugir das diabetes. Ambos os seus pés foram amputados mais tarde."
N/A17010"TF_TurnerAllStars_Desc" "Nome original na versão inglesa: BUCK TURNER ALL-STARS\n\nChamadas assim em homenagem ao famoso corredor de Badlands que bateu o recorde de velocidade em terra por ter dormido com as esposas de outros homens. Turner criou estas sapatilhas para escapar a multidões furiosas de maridos, mas infelizmente não conseguiu fugir dos diabetes. Ambos os seus pés foram amputados mais tarde."
1701117011"[english]TF_TurnerAllStars_Desc" "Named after the famous Badlands sprinter who set a land speed record for sleeping with other men's wives. Turner designed the shoes to escape angry mobs of husbands, but sadly could not outrun diabetes. Both his feet were later amputated."
1701217012"TF_VoxDiabolus" "Vox Diabolus"
1701317013"[english]TF_VoxDiabolus" "Vox Diabolus"
2259622596"[english]koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nKevin 'Ravidge' Brook\nMaxime 'Fubar' Dupuis"
2259722597"TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
2259822598"[english]TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
22599N/A"Powerhouse_cap_red_final" "a base RED"
N/A22599"Powerhouse_cap_red_final" "a base dos RED"
2260022600"[english]Powerhouse_cap_red_final" "the RED Base"
22601N/A"Powerhouse_cap_blu_final" "a base BLU"
N/A22601"Powerhouse_cap_blu_final" "a base dos BLU"
2260222602"[english]Powerhouse_cap_blu_final" "the BLU Base"
22603N/A"Powerhouse_cap_middle" "o Rio"
N/A22603"Powerhouse_cap_middle" "o rio"
2260422604"[english]Powerhouse_cap_middle" "the RIVER"
2260522605"Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 capturou as informações secretas do inimigo %s2 vez"
2260622606"[english]Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 time"
2296522965"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when below 50% health and spun up"
2296622966"Attrib_stattrakmodule" "Contador de estatísticas instalado: %s1"
2296722967"[english]Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Clock Attached"
22968N/A"Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Arma decorada com a cor da equipa"
N/A22968"Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Arma decorada com as cores da equipa"
2296922969"[english]Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Team Colored Decorated Weapon"
2297022970"Attrib_MeleeRangeMultiplier" "Alcance corpo a corpo %s1% maior"
2297122971"[english]Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% increased melee attack range"
2714127141"[english]Enclosure_cap_1_B" "Mine entrance"
2714227142"Enclosure_cap_2_A" "a central de segurança"
2714327143"[english]Enclosure_cap_2_A" "Security station"
27144N/A"Enclosure_cap_2_B" "o cais"
N/A27144"Enclosure_cap_2_B" "as docas"
2714527145"[english]Enclosure_cap_2_B" "Boathouse"
2714627146"Enclosure_cap_3_A" "o recinto dos raptores jurássicos"
2714727147"[english]Enclosure_cap_3_A" "Raptor enclosure"
3078230782"[english]TF_hwn2019_wild_whip" "Wild Whip"
3078330783"TF_hwn2019_elizabeth_the_third" "Elisabete III"
3078430784"[english]TF_hwn2019_elizabeth_the_third" "Elizabeth the Third"
N/A30785"TF_TournamentMedal_Late_Night_Gold_Desc_Autumn2019" "Graças à tua perícia, ou à tua sorte, conseguiste derrotar tudo e todos. Parabéns. Medalha atribuída durante o evento de outono de 2019."
N/A30786"[english]TF_TournamentMedal_Late_Night_Gold_Desc_Autumn2019" "With sheer skill, or luck, you've found yourself on top. Congratulations. Awarded during the Autumn 2019 event."
N/A30787"TF_TournamentMedal_Late_Night_Silver_Desc_Autumn2019" "Embora aqueles piores do que tu tenham ido desta para melhor, podes dormir descansado sabendo que aqueles melhores do que tu não sofreram esse mesmo destino infeliz. Medalha atribuída durante o evento de outono de 2019."
N/A30788"[english]TF_TournamentMedal_Late_Night_Silver_Desc_Autumn2019" "Although many have fallen before you, sleep tight knowing that no one will do so after you. Awarded during the Autumn 2019 event."
N/A30789"TF_TournamentMedal_Late_Night_Bronze_Desc_Autumn2019" "O que é melhor: ser o pior dos melhores ou o melhor dos piores? Pelo menos ficaste em primeiro nesta pergunta. Medalha atribuída durante o evento de outono de 2019."
N/A30790"[english]TF_TournamentMedal_Late_Night_Bronze_Desc_Autumn2019" "What is better: Being the worst of the best or best of the worst? You came first place in that question at least. Awarded during the Autumn 2019 event."
N/A30791"TF_TournamentMedal_Late_Night_Participant_Desc_Autumn2019" "Pode haver muita medalha por aí igual a esta, mas esta é a tua. Medalha atribuída durante o evento de outono de 2019."
N/A30792"[english]TF_TournamentMedal_Late_Night_Participant_Desc_Autumn2019" "There may be many medals that look the same, but this one is yours. Awarded during the Autumn 2019 event."
N/A30793"TF_TournamentMedal_Late_Night_Helper_Desc_Autumn2019" "Pode um campo de batalha funcionar sem alguém a dar ordens? Não. Recebeste esta medalha reluzente justamente para te lembrares disso. Medalha atribuída durante o evento de outono de 2019."
N/A30794"[english]TF_TournamentMedal_Late_Night_Helper_Desc_Autumn2019" "Can a battlefield function without someone on the top giving orders? It can't, and that's why you have this shiny medal as a reminder of that. Awarded during the Autumn 2019 event."
N/A30795"TF_TournamentMedal_EBL_Invite_1st" "Medalha de Primeiro Lugar - EBL Invite"
N/A30796"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Invite_1st" "EBL Invite 1st Place Medal"
N/A30797"TF_TournamentMedal_EBL_Main_1st" "Medalha de Primeiro Lugar - EBL Main"
N/A30798"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Main_1st" "EBL Main 1st Place Medal"
N/A30799"TF_TournamentMedal_EBL_Open_1st" "Medalha de Primeiro Lugar - EBL Open"
N/A30800"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Open_1st" "EBL Open 1st Place Medal"
N/A30801"TF_TournamentMedal_EBL_Invite_2nd" "Medalha de Segundo Lugar - EBL Invite"
N/A30802"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Invite_2nd" "EBL Invite 2nd Place Medal"
N/A30803"TF_TournamentMedal_EBL_Main_2nd" "Medalha de Segundo Lugar - EBL Main"
N/A30804"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Main_2nd" "EBL Main 2nd Place Medal"
N/A30805"TF_TournamentMedal_EBL_Open_2nd" "Medalha de Segundo Lugar - EBL Open"
N/A30806"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Open_2nd" "EBL Open 2nd Place Medal"
N/A30807"TF_TournamentMedal_EBL_Invite_3rd" "Medalha de Terceiro Lugar - EBL Invite"
N/A30808"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Invite_3rd" "EBL Invite 3rd Place Medal"
N/A30809"TF_TournamentMedal_EBL_Main_3rd" "Medalha de Terceiro Lugar - EBL Main"
N/A30810"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Main_3rd" "EBL Main 3rd Place Medal"
N/A30811"TF_TournamentMedal_EBL_Open_3rd" "Medalha de Terceiro Lugar - EBL Open"
N/A30812"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Open_3rd" "EBL Open 3rd Place Medal"
N/A30813"TF_TournamentMedal_EBL_Invite_Participant" "Participante - EBL Invite"
N/A30814"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Invite_Participant" "EBL Invite Participant"
N/A30815"TF_TournamentMedal_EBL_Main_Participant" "Participante - EBL Main"
N/A30816"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Main_Participant" "EBL Main Participant"
N/A30817"TF_TournamentMedal_EBL_Open_Participant" "Participante - EBL Open"
N/A30818"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Open_Participant" "EBL Open Participant"
N/A30819"Enclosure_Loading" "o cais de carga"
N/A30820"[english]Enclosure_Loading" "Loading Area"
N/A30821"arena_byre_barn_a" "o celeiro A"
N/A30822"[english]arena_byre_barn_a" "Barn A"
N/A30823"arena_byre_barn_b" "o celeiro B"
N/A30824"[english]arena_byre_barn_b" "Barn B"
N/A30825"cp_mossrock_trestle" "a plataforma"
N/A30826"[english]cp_mossrock_trestle" "The Trestle"
N/A30827"cp_mossrock_bridge" "a ponte"
N/A30828"[english]cp_mossrock_bridge" "The Bridge"
N/A30829"cp_snowplow_log_trap" "A ARMADILHA DE TRONCOS"
N/A30830"[english]cp_snowplow_log_trap" "THE LOG TRAP"
N/A30831"cp_snowplow_van_trap" "A ARMADILHA DA CARRINHA-ESPADA"
N/A30832"[english]cp_snowplow_van_trap" "THE SWORD VAN TRAP"
N/A30833"cp_snowplow_piano_trap" "A ARMADILHA DE PIANOS"
N/A30834"[english]cp_snowplow_piano_trap" "THE PIANO TRAP"
N/A30835"cp_snowplow_refrigerator_trap" "A ARMADILHA DE FRIGORÍFICOS"
N/A30836"[english]cp_snowplow_refrigerator_trap" "THE REFRIGERATOR TRAP"
N/A30837"cp_snowplow_end_line" "O FIM DA LINHA"
N/A30838"[english]cp_snowplow_end_line" "THE END OF THE LINE"
N/A30839"cp_snowplow_anvil_trap" "A ARMADILHA DE BIGORNAS"
N/A30840"[english]cp_snowplow_anvil_trap" "THE ANVIL TRAP"
N/A30841"cp_vanguard_red_forward" "o ponto avançado dos RED"
N/A30842"[english]cp_vanguard_red_forward" "the RED Forward Point"
N/A30843"cp_vanguard_blu_forward" "o ponto avançado dos BLU"
N/A30844"[english]cp_vanguard_blu_forward" "the BLU Forward Point"
N/A30845"cp_vanguard_the_point" "o último ponto"
N/A30846"[english]cp_vanguard_the_point" "The Point"
N/A30847"koth_brazil_pillar" "a torre"
N/A30848"[english]koth_brazil_pillar" "Pillar"
N/A30849"koth_lazarus_fountain" "a Fonte da Juventude"
N/A30850"[english]koth_lazarus_fountain" "the Fountain of Youth"
N/A30851"koth_suijin_pagoda" "o pagode"
N/A30852"[english]koth_suijin_pagoda" "The Pagoda"
N/A30853"pl_borneo_cp1" "o primeiro ponto de captura"
N/A30854"[english]pl_borneo_cp1" "Borneo Capture Point 1"
N/A30855"pl_borneo_cp2" "o segundo ponto de captura"
N/A30856"[english]pl_borneo_cp2" "Borneo Capture Point 2"
N/A30857"pl_borneo_cp3" "o terceiro ponto de captura"
N/A30858"[english]pl_borneo_cp3" "Borneo Capture Point 3"
N/A30859"pl_borneo_cp4" "o quarto ponto de captura"
N/A30860"[english]pl_borneo_cp4" "Borneo Capture Point 4"
N/A30861"pl_snowycoast_radio" "a torre de rádio"
N/A30862"[english]pl_snowycoast_radio" "Radio Tower"
N/A30863"pl_snowycoast_kennel" "os portões"
N/A30864"[english]pl_snowycoast_kennel" "Kennel Gates"
N/A30865"pl_snowycoast_mines" "as minas"
N/A30866"[english]pl_snowycoast_mines" "The Mines"
N/A30867"pl_snowycoast_vessel" "a nave congelada"
N/A30868"[english]pl_snowycoast_vessel" "The Frozen Vessel"
N/A30869"pl_hoodoo_final_cp_a2" "o ponto de captura A 2"
N/A30870"[english]pl_hoodoo_final_cp_a2" "Capture Point A 2"
N/A30871"pl_hoodoo_final_cp_b1" "o ponto de captura B 1"
N/A30872"[english]pl_hoodoo_final_cp_b1" "Capture Point B 1"
N/A30873"pl_hoodoo_final_cp_b2" "o ponto de captura B 2"
N/A30874"[english]pl_hoodoo_final_cp_b2" "Capture Point B 2"
N/A30875"pl_hoodoo_final_cp_c1" "o ponto de captura C 1"
N/A30876"[english]pl_hoodoo_final_cp_c1" "Capture Point C 1"
N/A30877"pl_hoodoo_final_cp_c2" "o ponto de captura C 2"
N/A30878"[english]pl_hoodoo_final_cp_c2" "Capture Point C 2"
N/A30879"pl_hoodoo_final_cp_a1" "o ponto de captura A 1"
N/A30880"[english]pl_hoodoo_final_cp_a1" "Capture Point A 1"
N/A30881"pl_swiftwater_final1_supply" "a base dos RED"
N/A30882"[english]pl_swiftwater_final1_supply" "Red Chemical Supply Base"
N/A30883"pl_swiftwater_final1_meadow" "o prado"
N/A30884"[english]pl_swiftwater_final1_meadow" "Meadow"
N/A30885"pl_swiftwater_final1_catwalks" "as pontes"
N/A30886"[english]pl_swiftwater_final1_catwalks" "Catwalks"
N/A30887"pl_swiftwater_final1_silos" "os silos"
N/A30888"[english]pl_swiftwater_final1_silos" "Silos"
N/A30889"pl_swiftwater_final1_base" "a entrada da base dos RED"
N/A30890"[english]pl_swiftwater_final1_base" "Red Base Entrance"
N/A30891"cp_metalworks_red_courtyard" "o pátio final dos RED"
N/A30892"[english]cp_metalworks_red_courtyard" "RED Final Courtyard"
N/A30893"cp_metalworks_red_warehouse" "o armazém dos RED"
N/A30894"[english]cp_metalworks_red_warehouse" "RED Warehouse"
N/A30895"cp_metalworks_central_courtyard" "o pátio central"
N/A30896"[english]cp_metalworks_central_courtyard" "Central Courtyard"
N/A30897"cp_metalworks_blu_warehouse" "o armazém dos BLU"
N/A30898"[english]cp_metalworks_blu_warehouse" "BLU Warehouse"
N/A30899"cp_metalworks_blu_courtyard" "o pátio final dos BLU"
N/A30900"[english]cp_metalworks_blu_courtyard" "BLU Final Courtyard"
N/A30901"cp_sunshine_church" "a igreja"
N/A30902"[english]cp_sunshine_church" "The Church"
N/A30903"cp_sunshine_blu_lighthouse" "o farol dos BLU"
N/A30904"[english]cp_sunshine_blu_lighthouse" "the BLU Lighthouse"
N/A30905"cp_sunshine_red_lighthouse" "o farol dos RED"
N/A30906"[english]cp_sunshine_red_lighthouse" "the RED Lighthouse"
N/A30907"cp_sunshine_red_base" "a base dos RED"
N/A30908"[english]cp_sunshine_red_base" "The RED Base"
N/A30909"cp_sunshine_blu_base" "a base dos BLU"
N/A30910"[english]cp_sunshine_blu_base" "The BLU Base"
N/A30911"TF_hwn2019_horrible_horns_WithNoHat" "Sem chapéu"
N/A30912"[english]TF_hwn2019_horrible_horns_WithNoHat" "No Hat"
N/A30913"TF_hwn2019_horrible_horns_WithHat" "Com chapéu"
N/A30914"[english]TF_hwn2019_horrible_horns_WithHat" "Hat"
3078530915}
3078630916}