Template:PatchDiff/December 16, 2019 Patch/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
22592259"[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Assist in burning 5 enemies with a single ÜberCharge on a Pyro."
22602260"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Hematomas Traumáticos"
22612261"[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Blunt Trauma"
2262N/A"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Ajude a esmurrar 2 inimigos com uma única ÜberCarga num Heavy."
N/A2262"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Ajude a esmurrar 2 inimigos com uma única ÜberCarga em um Heavy."
22632263"[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Assist in punching 2 enemies with a single ÜberCharge on a Heavy."
22642264"TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Avanço da Medicina"
22652265"[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medical Breakthrough"
22672267"[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Assist in destroying 5 enemy Engineer buildings with a single ÜberCharge on a Demoman."
22682268"TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Überexplosão"
22692269"[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Blast Assist"
2270N/A"TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Ajude a explodir 5 inimigos com uma única ÜberCarga num Soldier."
N/A2270"TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Ajude a explodir 5 inimigos com uma única ÜberCarga em um Soldier."
22712271"[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Assist in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge on a Soldier."
22722272"TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Crise de Parteira"
22732273"[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis"
22752275"[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Heal an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire."
22762276"TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia, ibi victoria"
22772277"[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia, ibi victoria"
2278N/A"TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Ajude a matar 3 inimigos num ponto de controle inimigo, em uma única vida."
N/A2278"TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Ajude a matar 3 inimigos em ponto de controle inimigo, em uma única vida."
22792279"[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Assist in killing 3 enemies on an enemy control point, in a single life."
22802280"TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Visitas Gerais"
22812281"[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Grand Rounds"
34593459"[english]Hydro_attack_PowerPlant" "Prepare to attack the Power Plant!"
34603460"Hydro_attack_Warehouse" "Prepare-se para atacar o Armazém!"
34613461"[english]Hydro_attack_Warehouse" "Prepare to attack the Warehouse!"
3462N/A"Hydro_attack_BLU_base" "Prepare-se para atacar a Base BLU!"
N/A3462"Hydro_attack_BLU_base" "Prepare-se para atacar a base do BLU!"
34633463"[english]Hydro_attack_BLU_base" "Prepare to attack the BLU Base!"
3464N/A"Hydro_attack_RED_base" "Prepare-se para atacar a Base RED!"
N/A3464"Hydro_attack_RED_base" "Prepare-se para atacar a base do RED!"
34653465"[english]Hydro_attack_RED_base" "Prepare to attack the RED Base!"
3466N/A"Hydro_defend_BLU_base" "Prepare-se para defender a Base BLU!"
N/A3466"Hydro_defend_BLU_base" "Prepare-se para defender a base do BLU!"
34673467"[english]Hydro_defend_BLU_base" "Prepare to defend the BLU Base!"
3468N/A"Hydro_defend_RED_base" "Prepare-se para defender a Base RED!"
N/A3468"Hydro_defend_RED_base" "Prepare-se para defender a base do RED!"
34693469"[english]Hydro_defend_RED_base" "Prepare to defend the RED Base!"
34703470"GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "Os \"balões de comentário\" contêm comentários da equipe de desenvolvimento da Valve. Para iniciar ou parar um comentário, mire em qualquer ícone em formato de balão e pressione a tecla de DISPARO PRIMÁRIO."
34713471"[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your PRIMARY FIRE button."
3044030440"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_APAC_4v4_3rd" "Respawn League APAC 4v4 3rd Place"
3044130441"TF_TournamentMedal_Respawn_APAC_4v4_Participant" "Participante - Respawn League APAC 4v4"
3044230442"[english]TF_TournamentMedal_Respawn_APAC_4v4_Participant" "Respawn League APAC 4v4 Participant"
N/A30443"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div1_first" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão da Brasil Fortress 6v6"
N/A30444"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div1_first" "Brazil Fortress 6v6 Division 1 First Place"
N/A30445"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div1_second" "Segundo Lugar - Primeira Divisão da Brasil Fortress 6v6"
N/A30446"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div1_second" "Brazil Fortress 6v6 Division 1 Second Place"
N/A30447"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div1_third" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão da Brasil Fortress 6v6"
N/A30448"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div1_third" "Brazil Fortress 6v6 Division 1 Third Place"
N/A30449"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div1_participant" "Participante - Primeira Divisão da Brasil Fortress 6v6"
N/A30450"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div1_participant" "Brazil Fortress 6v6 Division 1 Participant"
N/A30451"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div2_first" "Primeiro Lugar - Segunda Divisão da Brasil Fortress 6v6"
N/A30452"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div2_first" "Brazil Fortress 6v6 Division 2 First Place"
N/A30453"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div2_second" "Segundo Lugar - Segunda Divisão da Brasil Fortress 6v6"
N/A30454"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div2_second" "Brazil Fortress 6v6 Division 2 Second Place"
N/A30455"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div2_third" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão da Brasil Fortress 6v6"
N/A30456"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div2_third" "Brazil Fortress 6v6 Division 2 Third Place"
N/A30457"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div2_participant" "Participante - Segunda Divisão da Brasil Fortress 6v6"
N/A30458"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div2_participant" "Brazil Fortress 6v6 Division 2 Participant"
N/A30459"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Academy_first" "Primeiro Lugar - Divisão Academy da Brasil Fortress 6v6"
N/A30460"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Academy_first" "Brazil Fortress 6v6 Academy First Place"
N/A30461"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Qualified_Stage_Champions" "Campeão - Eliminatórias da Brasil Fortress 6v6"
N/A30462"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Qualified_Stage_Champions" "Brazil Fortress 6v6 Qualified Stage Champions"
N/A30463"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Helper" "Ajudante - Brasil Fortress 6v6"
N/A30464"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Helper" "Brazil Fortress 6v6 Helper"
N/A30465"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div1_1st" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão da Brasil Fortress JumpCup Demoman"
N/A30466"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div1_1st" "Brazil Fortress JumpCup Demoman Division 1 First Place"
N/A30467"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div1_2nd" "Segundo Lugar - Primeira Divisão da Brasil Fortress JumpCup Demoman"
N/A30468"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div1_2nd" "Brazil Fortress JumpCup Demoman Division 1 Second Place"
N/A30469"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div1_3rd" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão da Brasil Fortress JumpCup Demoman"
N/A30470"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div1_3rd" "Brazil Fortress JumpCup Demoman Division 1 Third Place"
N/A30471"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div1_Participant" "Participante - Primeira Divisão da Brasil Fortress JumpCup Demoman"
N/A30472"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div1_Participant" "Brazil Fortress JumpCup Demoman Division 1 Participant"
N/A30473"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div2_1st" "Segundo Lugar - Segunda Divisão da Brasil Fortress JumpCup Demoman"
N/A30474"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div2_1st" "Brazil Fortress JumpCup Demoman Division 2 First Place"
N/A30475"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div2_2nd" "Segundo Lugar - Segunda Divisão da Brasil Fortress JumpCup Demoman"
N/A30476"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div2_2nd" "Brazil Fortress JumpCup Demoman Division 2 Second Place"
N/A30477"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div2_3rd" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão da Brasil Fortress JumpCup Demoman"
N/A30478"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div2_3rd" "Brazil Fortress JumpCup Demoman Division 2 Third Place"
N/A30479"TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div2_Participant" "Participante - Segunda Divisão da Brasil Fortress JumpCup Demoman"
N/A30480"[english]TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div2_Participant" "Brazil Fortress JumpCup Demoman Division 2 Participant"
3044330481"TF_Wearable_Eyes" "Olhos"
3044430482"[english]TF_Wearable_Eyes" "Eyes"
3044530483"TF_Wearable_Bread" "Pão"
3051030548"[english]pl_fifthcurve_event_blu_objective" "Return Redmond Mann to the RED base along with the TNT hidden inside!"
3051130549"pl_fifthcurve_event_red_objective" "Blutarch ainda está no Inferno, mas temos que tirar Redmond das mãos da equipe BLU!"
3051230550"[english]pl_fifthcurve_event_red_objective" "Blutarch is still in Hell but we need to save Redmond from the ghastly BLU team!"
N/A30551"koth_maple_ridge_event_maple" "o Ponto"
N/A30552"[english]koth_maple_ridge_event_maple" "Maple Ridge"
3051330553"pd_watergate_objective" "Colete e deposite garrafas de cerveja no feixe do OVNI para pontuar!"
3051430554"[english]pd_watergate_objective" "Collect and deposit beer into the UFO beam to score points!"
3051530555"pd_monster_bash_objective" "Colete e deposite restos mortais no reanimador para pontuar!"
3052230562"[english]pd_cursed_cove_objective" "Collect and deliver souls to the Locker"
3052330563"pd_cursed_cove_message1" "A zona está encolhendo!"
3052430564"[english]pd_cursed_cove_message1" "The Zone Is Shrinking!"
N/A30565"pd_cursed_cove_message2" "Volte à superfície!"
N/A30566"[english]pd_cursed_cove_message2" "Get Out Of The Locker!"
3052530567"koth_slasher_objective" "Capture e mantenha o Ponto sob controle para vencer! Mas tome cuidado com os chefões que podem aparecer!"
3052630568"[english]koth_slasher_objective" "Capture and hold the Control Point to win! Beware the threats from the Boss Battle Roulette!"
3052730569"koth_slasher_campground" "o Acampamento"
3054230584"[english]pl_rumble_event_clock_patch" "C - PUMPKIN PATCH"
3054330585"pl_rumble_event_clock_cauldron" "o CALDEIRÃO MÁGICO"
3054430586"[english]pl_rumble_event_clock_cauldron" "MAGICAL CAULDRON"
N/A30587"pl_rumble_event_clock_finale" "a MANSÃO"
N/A30588"[english]pl_rumble_event_clock_finale" "FINALE"
3054530589"cp_manor_event_first_cp" "o Primeiro Ponto de Controle"
3054630590"[english]cp_manor_event_first_cp" "First Capture Point"
3054730591"cp_manor_event_second_cp" "o Segundo Ponto de Controle"
3059430638"[english]Attrib_Particle128" "Mystical Medley"
3059530639"Attrib_Particle129" "Essência etérea"
3059630640"[english]Attrib_Particle129" "Ethereal Essence"
N/A30641"Attrib_Particle130" "Espiral do resplendor"
N/A30642"[english]Attrib_Particle130" "Twisted Radiance"
3059730643"Attrib_Particle131" "Vórtice violeta"
3059830644"[english]Attrib_Particle131" "Violet Vortex"
3059930645"Attrib_Particle132" "Vórtice verdejante"
3061030656"[english]Attrib_Particle3027" "Eerie Lightning"
3061130657"Attrib_Particle3028" "Trovão temeroso"
3061230658"[english]Attrib_Particle3028" "Terrifying Thunder"
N/A30659"Attrib_Particle3029" "Choque de Jarratê"
N/A30660"[english]Attrib_Particle3029" "Jarate Shock"
N/A30661"Attrib_Particle3030" "Vazio profundo"
N/A30662"[english]Attrib_Particle3030" "Nether Void"
3061330663"TF_hwn2019_bat_hat" "Capelo Morcego"
3061430664"[english]TF_hwn2019_bat_hat" "Bat Hat"
3061530665"TF_hwn2019_mister_bones" "Senhor Ossos"
3069030740"[english]TF_hwn2019_fuel_injector_style2" "Runnin On Fumes"
3069130741"TF_hwn2019_remorseless_raptor" "Predador Perverso"
3069230742"[english]TF_hwn2019_remorseless_raptor" "Remorseless Raptor"
N/A30743"TF_hwn2019_wild_whip" "Cauda Jurássica"
N/A30744"[english]TF_hwn2019_wild_whip" "Wild Whip"
3069330745"TF_hwn2019_elizabeth_the_third" "Elizabeth III"
3069430746"[english]TF_hwn2019_elizabeth_the_third" "Elizabeth the Third"
N/A30747"TF_TournamentMedal_Late_Night_Gold_Desc_Autumn2019" "Graças à sua habilidade ou por sorte, você chegou ao topo. Parabéns! Medalha atribuída durante o evento da primavera de 2019."
N/A30748"[english]TF_TournamentMedal_Late_Night_Gold_Desc_Autumn2019" "With sheer skill, or luck, you've found yourself on top. Congratulations. Awarded during the Autumn 2019 event."
N/A30749"TF_TournamentMedal_Late_Night_Silver_Desc_Autumn2019" "Embora muitos tenham caído antes de você, durma tranquilo sabendo que você é o melhor. Concedida durante o evento de outono de 2019 (hemisfério Norte)."
N/A30750"[english]TF_TournamentMedal_Late_Night_Silver_Desc_Autumn2019" "Although many have fallen before you, sleep tight knowing that no one will do so after you. Awarded during the Autumn 2019 event."
N/A30751"TF_TournamentMedal_Late_Night_Bronze_Desc_Autumn2019" "O que é melhor: ser o pior dos melhores ou o melhor dos piores? Bom, ao menos você ficou em primeiro nessa pergunta. Concedida durante o evento de outono de 2019 (hemisfério Norte)."
N/A30752"[english]TF_TournamentMedal_Late_Night_Bronze_Desc_Autumn2019" "What is better: Being the worst of the best or best of the worst? You came first place in that question at least. Awarded during the Autumn 2019 event."
N/A30753"TF_TournamentMedal_Late_Night_Participant_Desc_Autumn2019" "Pode haver várias medalhas parecidas com esta, mas esta é sua. Concedida durante o evento de outono de 2019 (hemisfério Norte).
N/A30754"
N/A30755"[english]TF_TournamentMedal_Late_Night_Participant_Desc_Autumn2019" "There may be many medals that look the same, but this one is yours. Awarded during the Autumn 2019 event."
N/A30756"TF_TournamentMedal_Late_Night_Helper_Desc_Autumn2019" "Um campo de batalha funciona sem alguém no topo dando ordens? Não, não funciona. Essa medalha reluzente serve como um lembrete disso. Concedida durante o evento de outono de 2019 (hemisfério Norte)."
N/A30757"[english]TF_TournamentMedal_Late_Night_Helper_Desc_Autumn2019" "Can a battlefield function without someone on the top giving orders? It can't, and that's why you have this shiny medal as a reminder of that. Awarded during the Autumn 2019 event."
N/A30758"TF_TournamentMedal_EBL_Invite_1st" "Primeiro Lugar - Divisão de Convidadas da EBL"
N/A30759"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Invite_1st" "EBL Invite 1st Place Medal"
N/A30760"TF_TournamentMedal_EBL_Main_1st" "Primeiro Lugar - Divisão Principal da EBL"
N/A30761"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Main_1st" "EBL Main 1st Place Medal"
N/A30762"TF_TournamentMedal_EBL_Open_1st" "Primeiro Lugar - Divisão Aberta da EBL"
N/A30763"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Open_1st" "EBL Open 1st Place Medal"
N/A30764"TF_TournamentMedal_EBL_Invite_2nd" "Segundo Lugar - Divisão de Convidadas da EBL"
N/A30765"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Invite_2nd" "EBL Invite 2nd Place Medal"
N/A30766"TF_TournamentMedal_EBL_Main_2nd" "Segundo Lugar - Divisão Principal da EBL"
N/A30767"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Main_2nd" "EBL Main 2nd Place Medal"
N/A30768"TF_TournamentMedal_EBL_Open_2nd" "Segundo Lugar - Divisão Aberta da EBL"
N/A30769"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Open_2nd" "EBL Open 2nd Place Medal"
N/A30770"TF_TournamentMedal_EBL_Invite_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão de Convidadas da EBL"
N/A30771"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Invite_3rd" "EBL Invite 3rd Place Medal"
N/A30772"TF_TournamentMedal_EBL_Main_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão Principal da EBL"
N/A30773"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Main_3rd" "EBL Main 3rd Place Medal"
N/A30774"TF_TournamentMedal_EBL_Open_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão Aberta da EBL"
N/A30775"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Open_3rd" "EBL Open 3rd Place Medal"
N/A30776"TF_TournamentMedal_EBL_Invite_Participant" "Participante - Divisão de Convidadas da EBL"
N/A30777"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Invite_Participant" "EBL Invite Participant"
N/A30778"TF_TournamentMedal_EBL_Main_Participant" "Participante - Divisão Principal da EBL"
N/A30779"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Main_Participant" "EBL Main Participant"
N/A30780"TF_TournamentMedal_EBL_Open_Participant" "Participante - Divisão Aberta da EBL"
N/A30781"[english]TF_TournamentMedal_EBL_Open_Participant" "EBL Open Participant"
N/A30782"Enclosure_Loading" "a Área de Carregamento"
N/A30783"[english]Enclosure_Loading" "Loading Area"
N/A30784"arena_byre_barn_a" "o Celeiro A"
N/A30785"[english]arena_byre_barn_a" "Barn A"
N/A30786"arena_byre_barn_b" "o Celeiro B"
N/A30787"[english]arena_byre_barn_b" "Barn B"
N/A30788"cp_mossrock_trestle" "a Plataforma"
N/A30789"[english]cp_mossrock_trestle" "The Trestle"
N/A30790"cp_mossrock_bridge" "a Ponte"
N/A30791"[english]cp_mossrock_bridge" "The Bridge"
N/A30792"cp_snowplow_log_trap" "a ARMADILHA DE TRONCOS"
N/A30793"[english]cp_snowplow_log_trap" "THE LOG TRAP"
N/A30794"cp_snowplow_van_trap" "a VANLHOTINA"
N/A30795"[english]cp_snowplow_van_trap" "THE SWORD VAN TRAP"
N/A30796"cp_snowplow_piano_trap" "a ARMADILHA DE PIANO"
N/A30797"[english]cp_snowplow_piano_trap" "THE PIANO TRAP"
N/A30798"cp_snowplow_refrigerator_trap" "a ARMADILHA DA GELADEIRA"
N/A30799"[english]cp_snowplow_refrigerator_trap" "THE REFRIGERATOR TRAP"
N/A30800"cp_snowplow_end_line" "o FIM DA LINHA"
N/A30801"[english]cp_snowplow_end_line" "THE END OF THE LINE"
N/A30802"cp_snowplow_anvil_trap" "a ARMADILHA DE BIGORNAS"
N/A30803"[english]cp_snowplow_anvil_trap" "THE ANVIL TRAP"
N/A30804"cp_vanguard_red_forward" "o Ponto Avançado do RED"
N/A30805"[english]cp_vanguard_red_forward" "the RED Forward Point"
N/A30806"cp_vanguard_blu_forward" "o Ponto Avançado do BLU"
N/A30807"[english]cp_vanguard_blu_forward" "the BLU Forward Point"
N/A30808"cp_vanguard_the_point" "o Ponto"
N/A30809"[english]cp_vanguard_the_point" "The Point"
N/A30810"koth_brazil_pillar" "a Torre"
N/A30811"[english]koth_brazil_pillar" "Pillar"
N/A30812"koth_lazarus_fountain" "a Fonte da Juventude"
N/A30813"[english]koth_lazarus_fountain" "the Fountain of Youth"
N/A30814"koth_suijin_pagoda" "o Pagode"
N/A30815"[english]koth_suijin_pagoda" "The Pagoda"
N/A30816"pl_borneo_cp1" "o Primeiro Ponto de Controle"
N/A30817"[english]pl_borneo_cp1" "Borneo Capture Point 1"
N/A30818"pl_borneo_cp2" "o Segundo Ponto de Controle"
N/A30819"[english]pl_borneo_cp2" "Borneo Capture Point 2"
N/A30820"pl_borneo_cp3" "o Terceiro Ponto de Controle"
N/A30821"[english]pl_borneo_cp3" "Borneo Capture Point 3"
N/A30822"pl_borneo_cp4" "o Quarto Ponto de Controle"
N/A30823"[english]pl_borneo_cp4" "Borneo Capture Point 4"
N/A30824"pl_snowycoast_radio" "a Torre de Rádio"
N/A30825"[english]pl_snowycoast_radio" "Radio Tower"
N/A30826"pl_snowycoast_kennel" "os Portões"
N/A30827"[english]pl_snowycoast_kennel" "Kennel Gates"
N/A30828"pl_snowycoast_mines" "as Minas"
N/A30829"[english]pl_snowycoast_mines" "The Mines"
N/A30830"pl_snowycoast_vessel" "a Nave Abandonada"
N/A30831"[english]pl_snowycoast_vessel" "The Frozen Vessel"
N/A30832"pl_hoodoo_final_cp_a2" "o Segundo Ponto de Controle A"
N/A30833"[english]pl_hoodoo_final_cp_a2" "Capture Point A 2"
N/A30834"pl_hoodoo_final_cp_b1" "o Primeiro Ponto de Controle B"
N/A30835"[english]pl_hoodoo_final_cp_b1" "Capture Point B 1"
N/A30836"pl_hoodoo_final_cp_b2" "o Segundo Ponto de Controle B"
N/A30837"[english]pl_hoodoo_final_cp_b2" "Capture Point B 2"
N/A30838"pl_hoodoo_final_cp_c1" "o Primeiro Ponto de Controle C"
N/A30839"[english]pl_hoodoo_final_cp_c1" "Capture Point C 1"
N/A30840"pl_hoodoo_final_cp_c2" "o Segundo Ponto de Controle C"
N/A30841"[english]pl_hoodoo_final_cp_c2" "Capture Point C 2"
N/A30842"pl_swiftwater_final1_meadow" "o Campo"
N/A30843"[english]pl_swiftwater_final1_meadow" "Meadow"
N/A30844"pl_swiftwater_final1_catwalks" "as Pontes"
N/A30845"[english]pl_swiftwater_final1_catwalks" "Catwalks"
N/A30846"pl_swiftwater_final1_silos" "os Silos"
N/A30847"[english]pl_swiftwater_final1_silos" "Silos"
N/A30848"pl_swiftwater_final1_base" "a Entrada da Base do RED"
N/A30849"[english]pl_swiftwater_final1_base" "Red Base Entrance"
N/A30850"cp_metalworks_red_courtyard" "o Pátio Final do RED"
N/A30851"[english]cp_metalworks_red_courtyard" "RED Final Courtyard"
N/A30852"cp_metalworks_red_warehouse" "o Armazém do RED"
N/A30853"[english]cp_metalworks_red_warehouse" "RED Warehouse"
N/A30854"cp_metalworks_central_courtyard" "o Pátio Central"
N/A30855"[english]cp_metalworks_central_courtyard" "Central Courtyard"
N/A30856"cp_metalworks_blu_warehouse" "o Armazém do BLU"
N/A30857"[english]cp_metalworks_blu_warehouse" "BLU Warehouse"
N/A30858"cp_metalworks_blu_courtyard" "o Pátio Final do BLU"
N/A30859"[english]cp_metalworks_blu_courtyard" "BLU Final Courtyard"
N/A30860"cp_sunshine_church" "a Igreja"
N/A30861"[english]cp_sunshine_church" "The Church"
N/A30862"cp_sunshine_blu_lighthouse" "o Farol do BLU"
N/A30863"[english]cp_sunshine_blu_lighthouse" "the BLU Lighthouse"
N/A30864"cp_sunshine_red_lighthouse" "o Farol do RED"
N/A30865"[english]cp_sunshine_red_lighthouse" "the RED Lighthouse"
N/A30866"cp_sunshine_red_base" "a Base do RED"
N/A30867"[english]cp_sunshine_red_base" "The RED Base"
N/A30868"cp_sunshine_blu_base" "a Base do BLU"
N/A30869"[english]cp_sunshine_blu_base" "The BLU Base"
N/A30870"TF_hwn2019_horrible_horns_WithNoHat" "Sem chapéu"
N/A30871"[english]TF_hwn2019_horrible_horns_WithNoHat" "No Hat"
N/A30872"TF_hwn2019_horrible_horns_WithHat" "Com chapéu"
N/A30873"[english]TF_hwn2019_horrible_horns_WithHat" "Hat"
3069530874}
3069630875}